YMCA-Press, как самое известное издательство русской эмиграции

Характеристика истории издательства "YMCA-Press". Существенное влияние Рубакина на издательскую программу до 1922 года. Создание книготоргового объединения "Товарищество объединенных издательств". Открытие советско-французского центра "Русский путь".

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 12.01.2016
Размер файла 30,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИИ

федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТЕХНОЛОГИИ И ДИЗАЙНА

СЕВЕРО-ЗАПАДНЫЙ ИНСТИТУТ ПЕЧАТИ

Факультет: Издательского дела, журналистики и рекламы

Направление: Издательское дело

Кафедра: Книгоиздания и книжной торговли

Контрольная работа

ПО ДИСЦИПЛИНЕ «Книга русского зарубежья»

на тему: «“YMCA-Press'' самое известное издательство русской эмиграции»

Санкт-Петербург 2015

Оглавление

Введение

1. “YMCA-Press'' самое известное издательство русской эмиграции

Заключение

Список литературы

Введение

Данная работа рассматривает период YMCA Press с начала возникновения издательства до наших времен. Указанное издательство бесспорно самое известное из русской эмиграции. Актуальность данной темы высока, так как издательство существует до сих. Его история - это история многих людей, эмигрирующих по разным причинам из СССР. Без YMCA Press, давшего шанс и возможность быть напечатанным, возможно многих произведений классики человечество могло и не знать. На мой взгляд самый важный период для издательства, с исторической точки зрения, после военный. Когда YMCA Press печатало, таких без сомнения гениев как Ахматову А. А., Булгакова М. А., Войновича В. Н., Гумилев Н. С и др.

Поэтому, хотелось бы как можно более подробно описать деятельность издательства и рассказать об основных деятелей издательства. Они «подняли хоругвь православной культуры в самый страшный и соблазнительный период русской истории и..., не щадя своих сил, самоотверженно отдавали себя на служение Церкви, уповая на конечную победу истины над ложью и клеветой. Они оставались непоколебимыми в своей вере, что православие не исчезнет и что его свет воссияет над русской землей».[ Зернов Н. М., Зернова М. В. Значение Русского студенческого христианского движения за рубежом для православной культуры // Вестник РСХД. 1974. N 111. - С. 258-259.]

Для данной контрольной работы использовалась активнее всего использовались: монография Гуревича Александра Львовича «История издательства «YMCA-Press» (с приложением подробной библиографии книг, опубликованных издательством).», книга Карташева А. В., Струве Н. А. «70 лет издательства «YMCA-Press»».

Тема исследования изучена, нет так полно, как хотелось бы. Информации много, но большой частью это краткие справки.

1. “YMCA-Press'' самое известное издательство русской эмиграции

YMCA-Press -- одно из крупнейших русскоязычных издательств зарубежья. Основано в Праге в 1921 году видным протестантским деятелем, председателем Ассоциации молодых христиан (The Young Men`s Christian Association - YMCA) Джоном Мотом (1865-1955), удостоенным в 1946 г. Нобелевской премии мира. Одно из крупнейших русских эмигрантских издательств, созданное в 20-е гг. при активном участии американской христианской ассоциации YMCA и действовавшее в тесном контакте с РСХД (Русского студенческого христианского движения), впоследствии приобрело самостоятельное значение благодаря активной деятельности его руководителя профессора Н. А. Струве и активному содействию А. И. Солженицына.

История издательства «YMCA-Press»

Точная дата основания издательства не определена. Иногда ошибочно указывается, что издательство «YMCA-Press» было основано в 1920 г., но точнее принять в качестве года основания издательства 1921 г. В то же время, некоторые книги, опубликованные издательством датируются 1919 и даже 1918 гг. (сборник избранных сочинений А. П. Чехова, книга Е. М. Милич «Письма одинокому другу» и сбоpник стихотворений «Родные слова»). Однако до 1921 г. это были разовые, эпизодические издания.[ Гуревич, А. Л. История издательства «YMCA-Press» (с приложением подробной библиографии книг, опубликованных издательством). М.: Спутник+, 2004. 59 с.]

В любом случае, издательство (называвшееся тогда «Association Press») начало активную деятельность к 1921 г. К этому периоду относится издание серии научно-популярных книг «Жизнь и книга» под общей редакцией Ю. Ф. Геккера, Н. А. Рубакина и П. И. Бирюкова. Книги серии относились к различным отраслям знаний - математике, физике, химии, геологии, метрологии, истории, анатомии и физиологии человека, гигиене, стенографии, счетоводству и др. Публиковались также художественная литература и несколько книг протестантских авторов. Именно к этому периоду деятельности издательства относится публикация книг пресловутых либеральных протестантских пасторов Г. Э. Фосдика и В. Раушенбуша, за которые впоследствии Карловацкий Синод неоднократно и совершенно необоснованно упрекал деятелей Русского студенческого христианского движения (РСХД), поскольку РСХД в этот период не имело к издательству никакого отношения.

Существенное влияние на издательскую программу до 1922 г. оказывал известный в то время русский книговед, библиограф и автор научно-популярных произведений Н. А. Рубакин (1862-1946), с 1907 года живший в Швейцарии. В работе издательства большое участие принимал сотрудник американского отделения YMCA и секретарь YMCA для работы в России П. Б. Андерсон (1894-1985). Издательство стало для Поля Б. Андерсона, которого русские эмигранты любовно называли Павлом Францевичем, главным делом всей его жизни, и тесную связь с издательством Андерсон сохранил практически до самой смерти.[ Гуревич, А. Л. История издательства «YMCA-Press» (с приложением подробной библиографии книг, опубликованных издательством). М.: Спутник+, 2004. 59 с.1]

Русское эмигрантское студенчество под флагом YMCA нашло свой приют, свой дом. Собирались не только для того, чтобы обогреться, поесть, почитать газету и развлечься, но и для того, чтобы идейно укрепиться, духовно утешиться в горечи потери отечества и как-то уяснить себе свою ответственность перед религией, которой раньше пренебрегали.[ Карташев А. В., Струве Н. А. 70 лет издательства «YMCA-Press»: 1920-1990. - Париж: YMCA-Press, 1990. - С. 40;]

В правых кругах эмиграции YMCA считалась организацией масонской. В 1921 г. Собор зарубежных епископов в Сремских Карловцах (Сербия) высказался в этом духе об YMCA и YWCA и не разрешил православным находиться «в сфере их влияний». Это постановление было подтверждено Собором 1926 года.

Год издания книг, опубликованных в это время, чаще всего не указывался. Местом издания книг были Нью-Йорк (центр наиболее развитого в те годы американского отделения YMCA, которое оказывало издательству активное содействие), Женева (официальный центр ассоциации YMCA), Лозанна (место нахождения отдела YMCA по публикации книг на иностранных языках) и Берн.

В первой половине 1930-х гг. под руководством П. Андерсона издательство «YMCA-Press» совместно с рядом других русскоязычных эмигрантских издательств учредило книготорговое объединение - «Товарищество объединенных издательств» («Les Editeurs reunis»), основной задачей которого являлось оказание содействия в распространении литературы (преимущественно на русском языке). В Париже был открыт книжный магазин, в котором можно было приобрести русскоязычную литературу. П. Андерсон становится директором объединения. Первоначально товарищество «Les Editeurs reunis» располагалось по адресу: ул. Давьель,.

Во время второй мировой войны деятельность издательства «YMCA-Press» была приостановлена. Однако в 1942-1944 гг. книги на русском языке (специальные издания для военнопленных) продолжали безвозмездно издаваться силами Отдела помощи военнопленным YMCA в Женеве. Это были в основном произведения русских классиков: А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, М. Ю. Лермонтова, И. С. Тургенева, Л. Н. Толстого, Н. С. Лескова, А. П. Чехова. В конце 1944 г. издательство «YMCA-Press» возобновило свою работу в Париже под руководством Д. Лаури и П. Андерсона. Техническое директорство было поручено долголетнему имковскому служащему, финансовому сотруднику издательства «YMCA-Press» и книготорговой фирмы «Les Editeurs reunis» Б. М. Крутикову (1884-1968), «человеку, компетентному в делах, но без достаточной культуры». В этот период издательство переживало определенный духовный кризис. Издавались, в основном, произведения русской художественной литературы - классической и современной, а также творения религиозных философов и богословов из «заделов» довоенного времени.

В 50-х годах в центральной американской YMCA произошла смена поколений, и для новых людей, ставших во главе организации, русское дело, да еще религиозно-философского порядка, казалось чем-то малопонятным, чуждым, неактуальным. Обеспокоенный судьбой своего детища, П.Ф. Андерсон принял решение передать издательство самой жизнеспособной тогда организации во Франции, Русскому Студенческому Христианскому Движению. По началу новоиспеченным издателям было нелегко: финансовая помощь YMCA сократилась до минимума, за годы фактического безвластия накопилось много рутинерства и т. д. Издательство находилось на первом этаже особняка с малозаметной вывеской, в квартале изящном, но не книжном. Но тут повезло: в 1961 г. особняк был объявлен к продаже и удачной процедурой купли-продажи посчастливилось приобрести в самом центре Латинского квартала, между собором Богоматери и Пантеоном, прекрасное помещение.[ Гуревич, А. Л. История издательства «YMCA-Press» (с приложением подробной библиографии книг, опубликованных издательством). М.: Спутник+, 2004. 59 с.]

В 1950-1960-е гг. в культурную жизнь русского зарубежья приходит новое поколение: протопресвитер Александр Шмеман, протопресвитер Иоанн Мейендорф, Никита Алексеевич Струве, директор издательства и редактор «Вестника РХД». Во время «хрущевской оттепели» книги «YMCA-Press» начинают активно переправляться в Россию. Новый этап в истории издательства «YMCA-Press» связан с именем Александра Исаевича Солженицына. Событием, во многом определившим дальнейшую судьбу издательства и его расцвет, стало письмо Солженицына, в котором он доверял «YMCA-Press» печатание «Августа 1914-го». Тремя годами позже писатель обратился с более ответственным поручением: издать в кратчайшие сроки первый том «Архипелага ГУЛаг». Эта книга поставила издательство в центр мирового внимания -- тираж достиг 50 000 экз. С 1970-х публикуется серия сборников «Память», основанных на материалах российского самиздата. Вслед за Солженицыным в «YMCA-Press» печатаются многие произведения развивающегося российского самиздата: Ю.Домбровского, Н.Мандельштам, Л.Чуковской, В.Шаламова, Ю.Кублановского, О.Седаковой, произведения неизвестной советской литературы, в частности, «Собачье сердце» М.Булгакова и «Чевенгур» А.Платонова.[]

Начала 60-х годов книги YMCA-Press активно переправлялись в СССР и вскоре составили существенную часть сокрытого в «спецхранах» крупных библиотек и тайно ходившего по рукам «тамиздата». Для читателей и писателей из советской России они были символом мыслительной свободы, возвращали не только имена, но и радость вольного слова. Во время оттепели 1960-х годов книги издательства «YMCA-Press» начинают, несмотря на строгие запреты, более интенсивно переправляться в Россию, которая стала обращаться к сокровищам русской религии и культуры. Немало публикаций издательства распространялись в самиздате. И, наоборот, многие произведения российского самиздата переправлялись за границу, так как только там они могли быть опубликованы. Издательство «YMCA-Press» активно включилось в эту работу. Недаром российские коммунистические власти считали его, наряду с франкфуртским издательством «Посев», представляющими наибольшую опасность для советского строя.

В 1970-80-е гг. супруга А.И.Солженицына, Наталья Дмитриевна, подготовила его 18-томное собрание сочинений, изданное YMCA-Press в трех вариантах, в том числе малоформатном, предназначенном для пересылки в Россию. В эти годы активно публикуются прежде не издававшиеся произведения М. Булгакова, А. Платонова, М. Цветаевой, Н. Гумилева, М. Волошина, выходят сборники «Память», основанные на материалах российского самиздата, собрания сочинений и новые серии, в том числе задуманные А.И.Солженицыным «Исследования по новейшей русской истории» и «Наше недавнее: Всероссийская Мемуарная Библиотека». [ Гуревич, А. Л. История издательства «YMCA-Press» (с приложением подробной библиографии книг, опубликованных издательством). М.: Спутник+, 2004. 59 с.] Одновременно с Солженицыным или вослед ему стали печататься в YMCA-Press едва ли не все самые выдающиеся авторы из СССР: среди главнейших, назовем Ю. Домбровского (Факультет ненужных вещей), Надежду Мандельштам (Воспоминания), Лидию Чуковскую (Записки об Ахматовой), В. Шаламова. издательство рубакин книготорговый объединение

В конце 70-х и начале 80-х годов скончались один за другим четверо из пяти членов исполнительного комитета. Последним ушел старейший из них, один из основателей издательства, П.Ф. Андерсон. С его смертью окончательно порвалась всякая связь с американской YMCA. Перед кончиной П. Андерсон имел счастье увидеть отпечатанную YMCA-Press свою английскую книгу воспоминаний, No East or West. Но как характерно, что в США он, природный американец и видный член крупной общественной организации, не нашел для нее издателя! Исполнительный комитет пополнился двумя членами от Движения (Кирилл А. Ельчанинов и Даниил Н. Струве) и двумя представителями русской общественности, с Движением непосредственно не связанными (Наталья А. Шмеман и Наталья Д. Солженицына). Таким образом, впервые за свою историю, руководство издательством находилось целиком в руках русских или выходцев из русской эмиграции, причем, по прежней схеме, за членами Движения сохранялось, в случае важных решений, большинство (трех против двух).

Чтобы издательство стояло крепко, какие бы ни были в дальнейшем превратности, штат сотрудников был сокращен более чем вдвое, а в связи с технологическими переменами YMCA-Press взяло на себя еще и труд по набору на компьютере большинства своих книг. Преобразования привели к увеличению издательской деятельности: впервые за свое существование YMCA-Press стало регулярно выпускать по 20 книг в год. Если в "бердяевские" времена издательство имело свой ежеквартальный журнал "Путь", объединявший все лучшие религиозно-философские силы эмиграции (за исключением И.А. Ильина и П.Б. Струве, с которыми у Бердяева усугубилась рознь), то начиная с 70-х годов сходное место занял при издательстве журнал "Вестник Русского Христианского Движения". Опустив, по предложению А. Солженицына, ограничительное определение "студенческого", добавив на обложке к месту издания (Париж) еще и Нью-Йорк, куда переехали лучшие богословские силы, выпестованные Парижем, и Москву, откуда шли бесперебойно самиздатские рукописи, доведя объем до 300 страниц, "Вестник" восполнял широтой перспективы -- помимо богословия в нем имеются литературный и общественный отделы -- отсутствие крупных философских умов, которыми славился "Путь", и продолжал традицию, начатую Соловьевым, деятельного христианства, которому не чужда ни одна область человеческой жизни. Издательская программа подверглась систематизации. В глуши вермонтских лесов, Н.Д. Солженицына собственноручно набрала 18 томов Собрания Сочинений мужа, которое YMCA-Press издало в трех вариантах -- в переплете, по подписке; в мягкой обложке для розничной продажи; и в малом формате, в основном для переправки в Россию. Не довольствуясь работой над "Узлами" своей монументальной эпопеи (по сей день напечатано 10 томов из общего числа 12), А. Солженицын создал две серии, пользующиеся обе большим успехом. Первая посвящена белым пятнам русской новейшей истории и уже насчитывает 8 выпусков. Вторая, озаглавленная "Наше недавнее", состоит из дневников и воспоминаний и стремится воскресить быт, повседневность. воздух безвозвратно ушедшей эпохи, то, что слишком часто ускользает от историков: так читатели могут ознакомиться с бытом дворян (Н. Волков, Е. Трубецкой, Е. СайнВитгенштейн), с развитием земств (В. Оболенский), с борьбой против терроризма (А. Герасимов), с постепенным разрушением правосудия в 20-х годах, с жесточайшими условиями немецкого плена и т. д.

Важным событием в истории издательства стала первая московская выставка YMCA-Press, состоявшаяся в сентябре 1990 года во Всесоюзной Государственной Библиотеке иностранной литературы. На выставке работали читальный зал и книжный магазин, где были представлены запрещенные прежде книги выдающихся богословов, философов, писателей, политических и военных деятелей русской эмиграции. Подобная литература оказалась настолько востребованной, что по инициативе одного из организаторов московской выставки В.А.Москвина было решено создать в России «имковский» филиал - издательство «Русский путь», а также постепенно открывать читальные залы YMCA-Press в городах СССР и странах Восточной Европы. В марте 1991 г. вторая российская выставка издательства с успехом прошла в Санкт-Петербурге.[ Карташев А. В., Струве Н. А. 70 лет издательства «YMCA-Press»: 1920-1990. - Париж: YMCA-Press, 1990. - С.40.]

8 августа 1991 г. открылся советско-французский центр «Русский путь», в программу которого, помимо издательской деятельности, входила подготовка выставок YMCA-Press, представление книг издательства в России и русских изданий за границей.

Усилиями «Русского пути» «имковские» читальные залы создавались в областных центрах России, в странах СНГ, Балтии и Восточной Европы, устраивались передвижные читальни в малых российских городах и выставки современных российских издательств в Париже.

YMCA-Press, а затем «Русский путь» стали связующим звеном между Россией и русской диаспорой. Исполнилось обещание А.И.Солженицына, еще в 1977 году писавшего рассеянным по разным странам выходцам из России о том, что личные воспоминания соотечественников, собранные и бережно хранимые Русским Общественным Фондом, вернутся, «как только наступит благоприятное для того время... в один из городов Центральной России, где они будут соединены с подобными же воспоминаниями людей, проживших всю жизнь в СССР, и составят вместе с ними...сгусток народной памяти и опыта».

Этот замысел осуществился совместными усилиями Правительства Москвы, Русского Общественного Фонда Александра Солженицына и «YMCA-Press». 7 июля 1995 года было подписано постановление московских городских властей о преобразовании библиотеки № 17 в Библиотеку-фонд «Русское Зарубежье».

При библиотеке «Русское Зарубежье» открылся книжный магазин, пользующийся большой популярностью у российских читателей. В нем, наряду с современными российскими изданиями, можно приобрести и книги зарубежных русских издательств «YMCA-Press», «Посев» (Франкфурт-на-Майне) и др. В библиотеке регулярно проходят встречи с деятелями русского зарубежья, презентации новых книг, культурные и исторические вечера.

Оглядываясь назад на историю издательства «YMCA-Press», необходимо еще раз отметить его особое значение не только для становления русской эмиграции, но и для духовного возрождения России. Как писал в 1955 г. А. В. Карташов в статье, посвященной 35-летию издательства «YMCA-Press», оно «в первую очередь разрешило вопрос огромной исторической важности. YMCA-Press имела великодушие и мудрость поддержать и зафиксировать в своих изданиях вершинное направление общерусской (и в этом смысле и мировой) культуры, которому не оказалось места в Советской России... Одна из интересных, существенных составных частей общерусской культуры оказывается не убитой и даже не удушенной целиком, а благополучно продолжающей жить, развиваться, цвести, ждать момента, когда она сможет вернуться в матернее лоно своей родной культуры, из которого она была временно и противоестественно выпихнута!.. YMCA-Press оказала историческую услугу всей русской культуре, а через это и культуре мировой, дав возможность русскому религиозно-философскому творчеству, незаурядному по оригинальности и талантам его творцов, увековечиться в печати и через то сохраниться для преемственного возрождения в будущей свободной России и для усиления связи русской религиозно-философской мысли с мыслью всех свободных наций».

В 1993 издательство YMCA-PRESS передало в дар Рязани большую коллекцию выпущенной этим издательством философско-религиозной и художественной литературы. Выпущенные YMCA-PRESS на протяжении 70 лет его существования эти издания составят основу городской публичной библиотеки российского зарубежья. Инициаторы проекта "Книжная помощь России" убеждены, что только внедрением в российскую провинцию "высокой" книжной культуры можно достичь настоящего возрождения всей России.

В акции передачи библиотеки городу приняли участие директор YMCA-PRESS Никита Струве и Наталья Солженицына.

Конференция «“YMCA-Press” в истории русского книгоиздания за рубежом» открылась 16 ноября в Доме русского зарубежья им. А. Солженицына. Конференция приурочена к 90-летию создания уникального интеллектуального и духовного сообщества, которое не только сохранило в эмиграции традиции русского книгоиздания, но и создало собственное направление в издательском деле: благодаря «“YMCA-Press” вышли в свет труды русских религиозных философов, произведения писателей, запрещенных на родине, других деятелей русской эмиграции. «YMCA-Press» имеет самое непосредственное отношение к работе Русского студенческого христианского движения (РСХД), с издательством сотрудничали прославленные в лике святых мать Мария (Скобцова), Иван Лаговский.

Как сказал, открывая конференцию, директор Дома русского зарубежья Виктор Москвин, в конце ХХ -начале XXI вв. это «легендарное» издательство стало «мостом между старой и постсоветской Россией»: теперь книги и журналы из Западной Европы попадали в Россию легально; в десятках городов прошли выставки«YMCA-Press»; в 1991 г. было основано издательство «Русский путь», которое продолжило в Москве дело парижских православных издателей.[ Гуревич, А. Л. История издательства «YMCA-Press» (с приложением подробной библиографии книг, опубликованных издательством). М.: Спутник+, 2004. 59 с.]

Заключение

В результате исследования, цель достигнута. YMCA press, по праву носит название самого известного издательства русской эмиграции. Были рассмотрены, для изучения темы, такие работы: монография Гуревича Александра Львовича «История издательства «YMCA-Press» (с приложением подробной библиографии книг, опубликованных издательством).», Карташев А. В., Струве Н. А. «70 лет издательства «YMCA-Press»», «РУССКИЙ БЕРЛИН» (1921-1923) (ПО МАТЕРИАЛАМ АРХИВА Б.И. НИКОЛАЕВСКОГО В ГУВЕРОВСКОМ ИНСТИТУТЕ) изложение подготовили Л. Флейшман Р. Хьюз О. Раевская-Хьюз. Результаты свидетельствуют о том, что YMCA Press соответствует указанному статусу в контрольной работе.

Список литературы

1. Гуревич, А. Л. История издательства «YMCA-Press» (с приложением подробной библиографии книг, опубликованных издательством): монография [Текст] / М. А. Гуревич. Москва: Спутник+, 2004. 59 с.

2. Зернов Н. М., Зернова М. В. Значение Русского студенческого христианского движения за рубежом для православной культуры [Текст] / Вестник РСХД. [Париж], 1974. N 111. - С. 350.

3. Карташев А. В., Струве Н. А. 70 лет издательства «YMCA-Press»: 1920-1990. [Текст] / А.В. Карташев, Н. А. Струве. - Париж: YMCA-Press, 1990. - С. 40

4. Польских А. ВКЛАД YMCA-PRESS В ИСТОРИЮ РУССКОГО КНИГОИЗДАНИЯ ЗА РУБЕЖОМ ОБСУДЯТ В МОСКВЕ / Польских А. // Фонд «Русский мир». -- Электронные данные. -- Москва, 2014.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работа, которую точно примут
Сколько стоит?

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.