Фог-индекс как эффективное средство ПР - воздействия на массовую аудиторию

Использование формулы Р. Ганнинга, что позволяет вывести так называемый индекс трудности текста на основе средней длины предложений и процентного соотношения слов, состоящих из трех и более слогов. Определение относительной удобочитаемости текста.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 22.09.2018
Размер файла 18,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Пензенский государственный университет

Фог-индекс как эффективное средство ПР - воздействия на массовую аудиторию

Шпаковская С.В.

Одним из весьма сильных средств воздействия на массовую аудиторию, причем основанного на полной искренности со стороны того, кто им пользуется, является "фог-индекс" или "индекс туманности" - показатель принятый в англоязычной журналистике и служащий для определения степени "читабельности" текстов. Первое, что надо знать при анализе любых текстовых материалов, что любой текст, нанесенный черными буквами на белую бумагу усваивается и понимается тем лучше, чем меньше в нем повторяющихся слов в объеме одного листа формата А4. В идеале надо стремиться к тому, чтобы на одной странице вообще не встречалось двух одинаковых слов, пусть даже в реальной жизни это требование и чаще всего невыполнимо.

Подвергая текст анализу, вы берете в руку цветной маркер и зачеркиваете им все одинаковые слова. Если это газетный материал, то в нем одинаковых слов может встретиться так много, что станет очевидно: писавший эту "муть" не думал, либо очень спешил, а сам при этом надеялся, что "пипла схавает"! Естественно, что и ему, и тем, кто такого журналиста нанял, все это пиарщик может поставить в вину в своей ответной статье, посетовав при этом, что вот, мол, каких элементарных вещей не знает «господин Х», или же члены его команды.

Затем вы используете "формулу Флэша" (Автор Рудольф Флэш) в целях определения индекса удобочитаемости данного текста и этим самым доставляете своему оппоненту еще большие неприятности. "Индекс удобочитаемости" характеризует сложность восприятия текста и требуемый для этого уровень образования. Для проведения теста вам нужно будет подобрать не меньше двух небольших отрывков текста по 100 слов в каждом или же один полный текст небольшого объема.

А. В нем необходимо сосчитать предложения, слова и слоги, при этом числа, аббревиатуры и отдельные символы считаются самостоятельными словами;

Б. Теперь определите среднюю длину предложения, разделив число слов на количество предложений;

В. После этого определяется средняя длина слова, для чего количество слогов делится на число слов;

Г. Теперь подставьте полученные результаты в формулу удобочитаемости. Умножьте среднюю длину предложения на 1,015. Умножьте среднюю длину слова на 84,6. Сложите эти два значения. Вычтите их сумму из 206,835.

Индекс удобочитаемости = 206,835 - [(средняя длина предложений х 1,015) + (средняя длина слов х 84,6)].

Д. Относительную удобочитаемость текста определяют с помощью приведенной ниже таблицы. Согласно Флэшу, индекс удобочитаемости "стандартного" английского текста должен составлять не менее 60 единиц, разговорного - не менее 80.

Таблица 1. Интерпретация индекса удобочитаемости Флэша

Индекс

Уровень удобочитаемости

Уровень образования

90-100

Очень высокий

5 классов

80-90

Высокий

6 классов

70-80

Выше среднего

7 классов

60-70

Средний

8-9 классов

50-60

Ниже среднего

10- 12 классов

30-50

Низкий

Колледж

0-30

Очень низкий

Выпускник колледжа

Использование формулы Роберта Ганнинга позволяет вывести так называемый индекс трудности текста на основе средней длины предложений и процентного соотношения слов, состоящих из трех и более слогов. Индекс рассчитывается на основании количества предложений, как минимум, в двух отрывках текста, по 100 слов каждый. Количество слов в отрывках разделите на число полных предложений. Затем сосчитайте количество слов, состоящих из трех и более слогов (исключая слова, начинающиеся с прописной буквы, и сложные слова, например пылесос). Полученные результаты подставляются в следующую формулу.

Индекс трудности = 0.04 х (среднее количество слов в предложении + количество длинных слов на 100 слов).

Индекс трудности показывает соотношение уровня образования и восприятия текста на следующей таблице.

Таблица 2. Интерпретация индекса Ганнинга

Индекс непонятности

Уровень образования

17

16

15

14

13

Выпускник колледжа

Студент IV курса колледжа

Студент III курса колледжа

Студент II курса колледжа

Студент I курса колледжа

«Мертвая зона»

12

11

10

9

8

7

6

Учащийся 10-12 класса средней школы

Учащийся 8-10 класса средней школы

Учащийся 6-8 класса средней школы

Учащийся 4-6 класса средней школы

Учащийся 3-го класса начальной школы

Учащийся 2-го класса начальной школы

Учащийся 1 -го класса начальной школы

«Легкое» чтение

Формула аудиовосприятия текста (ФАТ), разработанная Ирвингом Фангом позволяет определить "восприятие на слух" текстов, лекций и речей, передаваемых по радио. Индекс ФАТ, как оказалось, тесно коррелируется с индексом Флэша (r = 0.96).

Необходимо подсчитать среднее количество слогов в словах предложений выбранного отрывка (односложные слова не учитываются). Как и индекс удобочитаемости Флэша, индекс ФАТ позволяет приблизительно определить уровень образования слушателя, позволяющий ему без затруднений воспринимать содержание сказанного. Фанг установил, что для нормального восприятия телевизионных новостей индекс ФАТ должен составлять около 12 единиц.

Тесты на удобочитаемость и восприятия на слух дают лишь примерные представления о том, насколько сообщение понятно целевой аудитории. Использование жаргонных выражений, специальной терминологии и диалектизмов затрудняет понимание текста, даже если результаты тестирования по Флэшу, Ганнингу, и Фангу говорят обратное. Не надо переоценивать значения этих тестов: их применение лишь помогает авторам определить, насколько их материалы совпадают с возможностями целевой аудитории в плане чтения и понимания. Эти индексы - просто количественные и объективные показатели, характеризующие один из аспектов стиля изложения материала.

В использовании "фог-индекса" имеется одна тонкость. Ведь вcе эти формулы рассчитывались для англоязычных текстов и при переводе их на русский язык следует учитывать повышенную информативность английского языка. Разница при этом достигает 20%, так что при переводе с русского на английский все предложения следует на 20% укорачивать, а при переводе с английского на русский - соответственно на столько удлинять! Однако подобные препятствия легко преодолимы, не говоря уже о том, что сегодня в Интернете встречаются готовые формулы расчетов по Флешу и Ганнингу, куда остается только подставить подсчитанные вами показатели, а программа уже сама считает "на сколько вы написали".

Информация обо всем этом достаточно хорошо известна специалистам, в частности подробно изложена в книге Катлипа Скотта, Сентера Алена и Брума Глена «Паблик рилейшнз. Теория и практика (8-е издание. М., 2000, стр. 480-482). Однако большинство людей, включая и журналистов, до сих пор не имеют о подобных приемах анализа текстового материала ни малейшего понятия, а это позволяет весьма эффективно использовать их в практической деятельности специалиста по связям с общественностью.

Тут важно помнить, что одни это делают с тем, чтобы улучшить качество собственного текста, а другие - опорочить текст своего конкурента, а то и его самого! В самом деле, подчеркнув цветным маркером одинаковые слова и посетовав на нечеткость в мыслях и бедность языка господина Имярек, вы дальше обрабатываете его текст по Флешу и Ганнингу, что позволяет вам еще и утверждать, что текст трудночитаемый, что он плохо воспринимается на слух и, следовательно, тут можно сделать несколько предположений. А/ - человек "просто не умеет писать", но только зачем же он тогда пишет? В/ - нанял не того журналиста, а тот "наплевательски" отнесся к порученному делу, однако раз так, то это значит, что данный "наниматель" не умеет подбирать себе команду и не разбирается в людях, а главное - не удосужился проверить написанный текст! С/- все это сделано специально, чтобы "продемонстрировать свой ум", а то и просто напросто - "отуманить и одурманить" доверчивого читателя, подавить его своим кажущимся интеллектом. Как итог можно ещё написать или сказать, выступая на пресс-конференции, что в любом из этих случаев автор текста именно там, куда он так усердно пробивается, нам отнюдь не нужен, потому что "нечеткость в словах - это нечеткость в мыслях", не говоря уж о том, что если все это написано так специально либо по глупости, то данный человек вдобавок ко всему еще не уважает ни своих читателей, ни потенциальный электорат! длина предложение удобочитаемость текст

После этого и читателей, и уж тем более пришедших на вашу пресс-конференцию журналистов, необходимо познакомить со всеми этими формулами и предоставить им возможность самим проверить подлинность ваших рассуждений и расчетов. И те, и другие вскоре забудут о том, что подобные методы вообще существуют, так как память у людей очень коротка, но вот то, что "господин X" в своих писаниях пытался "обмануть народ" останется в общественном сознании очень надолго, а самое главное, что во всем этом нет никакого коварства и лжи, т.е. "черного пиара", а присутствуют всего лишь ваши честность, принципиальность, порядочность и профессиональная осведомленность!

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Проблемы журналистского текста. Понятие текста. Специфика журналистского текста. Особенности организации журналистского текста. Проблемы композиции. Важность вывода. Роль заголовка. Признаки хорошо написанного текста. Проблемы текстов местной прессы.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 06.10.2008

  • Организация текста как целого объекта, состоящего из относительно законченных смысловых фрагментов. Сущность и закономерность структурно-логических связей между фразами и большими единицами текста. Определение типа построения текста относительно времени.

    реферат [26,7 K], добавлен 07.08.2013

  • Речевая манипуляция и феномен воздействия языка в политическом направлении средств массовой информации, рассматриваемые в аспекте ее технологичности, системной и целенаправленной сформированности. Содержание лексико-стилистических свойств текста.

    реферат [25,3 K], добавлен 28.02.2009

  • Продукт журналистского творчества - текст, который носит характер системного образования. Документальная природа журналистских сообщений позволяет сделать вывод об объективности как главной характеристике журналистского текста. Ценность информации.

    реферат [18,2 K], добавлен 15.03.2009

  • Информационная насыщенность текста как общее количество информации, присутствующей в нем. Типы информации и порядок оценки ее ценности. Понятие восприятия текста и факторы, на него влияющие. Пути повышения информативности текста. Работа редактора.

    реферат [16,7 K], добавлен 18.05.2011

  • Заимствованная лексика, причины заимствования иноязычных слов. Освоение заимствованных слов в русском языке. Использование заимствованной лексики на страницах "Литературной газеты". Использование иноязычной лексики в заголовках и журналистских текстах.

    курсовая работа [70,3 K], добавлен 01.05.2010

  • Элементы дизайна как средство воздействия на читателя. Детерминация текста, шрифт как основное выразительное средство. Анализ использования выразительных средств в дизайне газеты "Вечерка". Результаты исследования общественного мнения о дизайне газеты.

    курсовая работа [89,1 K], добавлен 04.05.2011

  • Специфика рекламы в прессе. Структура рекламного текста в журнале. Основные типы взаимодействия текста и иллюстрации. Смысловая организация и использование выразительных приёмов в рекламных креолизованных текстах. Практическое использование Punctum.

    дипломная работа [50,2 K], добавлен 10.07.2012

  • Характеристика и основные особенности иллюстрационной верстки. Виды и правила верстки текста - процесса полиграфического производства, в ходе которого печатное произведение приобретает окончательный вид. Анализ верстки текста в учебнике "Психогенетика".

    контрольная работа [60,7 K], добавлен 09.12.2010

  • Рабочая рецензия текста. Отредактированная статья. Статья, предложенная для рабочей рецензии - "Слово и его значение, или Как слова замещают вещи" - предназначена для научно-популярного сборника "В мире слов" и рассчитана на юношескую аудиторию.

    контрольная работа [15,1 K], добавлен 14.05.2004

  • Частое использование узкоспециализированных терминов как одна из наиболее отличительных особенностей научно-популярного медиатекста. Интервью - самый распространенный жанр научно-популярного текста, который используется в журналистской деятельности.

    дипломная работа [73,9 K], добавлен 01.12.2017

  • Математические формулы. Расположение формул и нумерация формул. Ссылки на номера формул в тексте. Пунктуация в тексте с формулами. Экспликация к формуле. Оформление записи формулы. Переносы в формулах. Приемы обработки формул и текста с ними.

    курсовая работа [107,7 K], добавлен 14.05.2004

  • Цель создания текста – сообщение информации. Информационная насыщенность - количество информации, содержащейся в тексте; новизна и полезность информации. Информативность текста. Способы повышения информативности. Отсутствие информативности в тексте.

    реферат [21,3 K], добавлен 09.01.2008

  • Формирование трех основных моделей социально-экономической организации телевидения в США, Западной Европе и СССР. Специфика подачи информации на телевидении с точки зрения журналистики, особенности воздействия на аудиторию, функции телевидения и общество.

    реферат [21,2 K], добавлен 28.04.2010

  • Мнения ряда исследователей по вопросам текста как вида речевой деятельности и некоторых особенностей газетного текста. Сравнительная характеристика и организация текстов качественной и популярной прессы Великобритании. Анализ первой страницы газет.

    дипломная работа [69,7 K], добавлен 21.07.2011

  • Влияние средств массовой информации (СМИ) на общественное сознание. Манипулятивный потенциал информационного пространства. Эффективность воздействия СМИ на аудиторию. Социализация и мировоззрение молодежи. Роль СМИ в формировании молодежной культуры.

    курсовая работа [240,9 K], добавлен 20.11.2012

  • Рассмотрение композиционного строения текста в книге с точки зрения риторики как искусства совершенной речи и способности мыслить. Информативность текста и других элементов внутреннего и внешнего облика книги. Функции и композиционный состав книги.

    реферат [25,3 K], добавлен 04.07.2013

  • Общие понятие рубрикации как системы заголовков структурных элементов работы и основного текста. Виды деления текста на главы и параграфы. Классификация заголовков в зависимости от тематической принадлежности. Методика изложения содержания и стилистика.

    курсовая работа [18,5 K], добавлен 13.01.2011

  • Общие правила набора на русском языке. Основные виды текстов. Верстка текстов и иллюстраций с соответствующими примерами, правильного и неправильного расположения. Спуск полос и сбор брошюры. Способы размещения изображений, текста, формул, таблиц.

    курсовая работа [2,0 M], добавлен 15.05.2013

  • Выяснение исторических предпосылок зарождения редакторской правки, ее основные задачи, функции и принципы. Ознакомление с целями корректорского вычитывания, сокращения (внесение конъюнктурных изменений), литературной отделки и переделке исходного текста.

    реферат [37,4 K], добавлен 10.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.