Взаимодействие дизайна и контента в мультимедийных лонгридах

Стадии мультимедиатизации редакционного процесса. Лонгрид - вид медиатекста, для которого важным является синкретичное единство вербальных, визуальных и аудиальных компонентов. Особенности влияния типографики на аудиторию средства массовой информации.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.12.2019
Размер файла 959,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Введение

Понятие «конвергентная журналистика», или «мультимедийная журналистика прочно вошло в обиход медиаисследователей, а процесс интегрирования разных типов медиа между собой так же естественен, как переход газет и журналов в пространство веб в начале XXI века. Изменения в структуре редакций, способах и форме подачи информации повлекли за собой появление новых интегрированных жанров, одним из которых является мультимедийный проект (мультимедийный лонгрид), как особая форма подачи специальных проектов в различных типах СМИ. В данной работе раскрывается это понятие, обозначены ключевые черты формата, выявлены особенности дизайна мультимедийных лонгридов.

Кроме этого, проводится анализ наиболее резонансных, на наш взгляд, мультимедийных лонгридов в российских средствах массовой информации, демонстрируются часто используемые формы представления материала, отмечаются особенности дизайна. В заключительной части исследования приводятся результаты эксперимента, в ходе которого была предпринята попытка установить принципы взаимодействия контента и дизайна мультимедийных лонгридов.

Актуальность работы обусловлена тем, что формат мультимедийного лонгрида остаётся мало изученным с научной точки зрения, в русскоязычной специализированной литературе нет устоявшихся определений и терминов. В настоящее время специалисты разделились на два «полюса»: одни нужным делать упор на новостные заметки, полагая, что пользователи больше не читают длинные тексты, а обращают внимание только на заголовки и картинки, другие, напротив, утверждают, что лонгриды остаются наиболее удобной формой представления специальных проектов. Полагаем, что этот тезис даёт дополнительные основания для изучения лонгридов и обозначения наиболее эффективных дизайнерских решений.

Несмотря на то что понятие «лонгрид» широко используется последние пять лет (первый подобный проект -- «Snow Fall» («Снежная лавина») газеты The New York Times появился в 2012 году), до сих пор нет общепринятого определения. В мире для обозначения этого понятия используются такие названия, как multimedia longread, multimedia story, longread, digital package и другие. В свою очередь, отечественные исследователи выделяют аналоги: «сноуфолл», «лонгрид», «мультимедийный лонгрид», «мультимедийная история». Некоторые ученые считают синонимичными эти названия и используют сразу несколько для обозначения одного явления. В нашей работе мы будем использовать понятие «мультимедийный лонгрид» и определим его как формат представления журналистского материала.

Попытки медиаисследователей определить формы, за счет которых лонгрид остается привлекательным, оказывая эмоциональное воздействие на аудиторию, также не привели к единому мнению. Так, особенностью «Snow Fall» стал длинный текст, сопровождающийся фотографиями, видео и другими формами представления контента, которые были только дополнением. На это же указывают исследователи Д. Ю. Кульчицкая и А. А. Галустян, считая, что особенностью подобных произведений заложен длинный текст и насыщенный аудиовизуальный ряд. Однако некоторые исследователи не согласны с этим тезисом. Они полагают, что для создания подобного проекта необходимо лишь наличие разнообразных элементов и технологической платформы.

Новизна исследования: Создание полноценного мультимедийного лонгрида требует от редакции значительных ресурсных затрат, как временных, так и финансовых. При этом только наличие качественного контента или, наоборот, только хороший дизайн проекта не гарантирует успех у аудитории. Данное исследование поможет обозначить принципы взаимодействия контента и дизайна мультимедийных лонгридов в российских СМИ, а также выявить наиболее эффективные, с точки зрения коммуникации, формы представления материала.

Объект исследования -- мультимедийный лонгрид как результат журналистского творчества в российских СМИ.

Предмет исследования -- контент и композиционно-графические решения подачи материала в мультимедийных лонгридах.

Цель работы: доказать, что при взаимодействии элементов мультимедийного лонгрида и его дизайна возникает синергетический эффект.

Для достижения поставленной цели нам необходимо выполнить следующие задачи:

· обосновать теоретическую базу исследования, сформулировать определения и термины;

· обозначить основные элементы мультимедийного лонгрида, описать особенности его дизайна;

· собрать и классифицировать эмпирический материал, проанализировать мультимедийные лонгриды в российских СМИ;

· выявить факторы, позволяющие создавать наиболее эффективные журналистские произведения.

Хронологические рамки исследования: поскольку понятие «лонгрид» начало широко использоваться с появлением первого подобного материала в газете The New York Times в 2012 году, была сделана выборка произведений, опубликованных в русскоязычных СМИ в период с 2012 по 2018 год.

Методы исследования:

· сопоставительный анализ;

· структурно-функциональный анализ;

· эксперимент.

Эмпирическую базу исследования составили мультимедийные лонгриды русскоязычных СМИ, таких как: «Коммерсантъ», ТАСС, Lenta.ru и другие. Данные издания были выбраны не случайно: как крупные и авторитетные игроки медиарынка, они имеют преимущество по созданию таких материалов (человеческий ресурс, финансирование и т. д.). Кроме того, указанные СМИ регулярно обращаются к формату мультимедийного лонгрида. Мы предполагаем, что на их примере будет ярче видно взаимодействие контента и дизайна в таких проектах.

В результате исследования мы пришли к следующим выводам. Мультимедийный лонгрид -- это формат журналистского творчества. В основе такого проекта лежит длинный текст, сопровождающийся разнообразными мультимедийными элементами, которые дополняют его, но не являются избыточными. Формами представления контента могут быть изображения, видео- и аудиофайлы, интерактивные элементы. Помимо контента на восприятие материала влияет дизайн мультимедийного лонгрида, в частности, композиция и цвет. При этом при взаимодействии дизайна и контент возникает синергетический эффект.

В основу научно-теоретической базы данного исследования легли труды отечественных и зарубежных теоретиков и практиков в области мультимедиа А. В. Крапивенко, В. Э. Шевченко, А. В. Колисниченко, И. В. Кирии. Также были использованы исследования по мультимедийной журналистике Г. Дженкинса, Р. Хэрнандеса, А. А. Галустяна, М. Н. Булаевой, Д. Ю. Кульчицкой, М. М. Лукиной, М. А. Пильгун и по теории конвергенции СМИ таких исследователей, как Е. А. Баранова, А. Г. Качкаева, А. А. Мирошниченко. Говоря о дизайне мультимедийных лонгридов, мы опирались на работы И. Иттена, Р. Арнхейма, Э. Рудера, Я. Нильсена и других. В магистерской диссертации также были использованы фрагменты интервью и материалы экспертов медиа и журналистов-практиков.

Апробация отдельных положений магистерской диссертации прошла на конференциях «Медиа в современном мире. Молодые исследователи» 2017 года и «Ломоносов» в 2017 и 2018 годах. В 2017 году автором были представлены тезисы «Представление контента в мультимедийных лонгридах русскоязычных СМИ разных типов» и «Особенности формата мультимедийного лонгрида в СМИ разных типов», а в 2018 году -- тезисы «Мультимедийный лонгрид как журналистское произведение -- поиск релевантной дефиниции». Работы опубликованы в сборниках материалов 16-й международной конференции студентов, магистрантов и аспирантов «Медиа в современном мире. Молодые исследователи» и 24-й и 25-й международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов».

1. Мультимедийный лонгрид как новый формат журналистского творчества

1.1 Предпосылки появления мультимедийных лонгридов и определение понятия

В условиях стремительно развивающегося общества медиапространство также претерпевает изменения. С одной стороны, они касаются развития технологий, под которые вынуждены подстраиваться журналисты и их произведения, с другой -- изменения аудитории, часто диктующей «правила», по которым должен быть выстроен журналистский текст. Изменения в структуре средств массовой информации в начале XXI века, переход традиционных СМИ в пространство веб и расширение возможностей в подаче информации привели к развитию мультимедийной, или конвергентной журналистики.

Конвергенция (англ. convergence) -- любой процесс, в котором вещи сближаются. Применительно к медиа определим конвергенцию как процесс, во время которого разные типы СМИ интегрируются между собой для того, чтобы создавать продукт, отвечающий вызовам времени и запросам аудитории. Таким образом, конвергенция СМИ -- журналистика, которая основана на мультимедийной подаче контента и распространении его на разных медиаплатформах. Исследователь Е. А. Баранова добавляет, что подобную журналистику часто называют кросс-медийной или мультимедийной, однако «конвергентная журналистика» -- более общее определение.

В свою очередь понятие «мультимедиа» (от лат. multum -- «много» и medium -- «средоточие») многогранно. Под ним понимают мультимедийную программу-оболочку, продукт, сделанный на основе мультимедийной технологии, а также компьютерное оснащение. Одновременно мультимедиа -- вид компьютерной технологии, объединяющий традиционную статическую визуальную информацию (текст, графику) и динамическую -- речь, музыку, видеофрагменты, анимацию. Оксфордский словарь английского языка медиа и коммуникации определяет multimedia как цифровую технологию, которая сочетает различные виды контента, например, аудио, видео и текст.

А. В. Крапивенко относит к мультимедиа «современные компьютерные технологии, позволяющие объединить в программно-аппаратной системе различные типы мультимедиаданных для создания единой информационной среды в целях воздействия через органы чувств на восприятие человека». Выделим также понятие «гипермедиа» как совокупность разнородных мультимедиаданных и гиперсвязей, которые позволяют получать доступ к разным частям информации и гипертекста. В целом же можно сказать, что мультимедиа -- сложная информационная среда, в которой различные виды и способы коммуникации, работая на общую цель, взаимодействуют на основе каких-либо технологий (чаще -- цифровых).

В свою очередь, Л. М. Землянова справедливо отмечает, что термин «мультимедиа» изначально был синонимом к mixed media «в обозначении комплекса различных средств, применяемых в экспрессивных целях во время спектаклей, чтении лекций, проведении концертных и других культурных мероприятий». В XX веке своеобразным синонимом «слияния» форматов стал постмодернизм -- комплекс философских, эпистемологических, научно-теоретических и эмоционально-эстетических представлений. Это характеристика определенного менталитета и способа восприятия мира. Выделим некоторые особенности постмодернизма: интертекстуальность, фрагментарность повествования, дискретность, смешение стилей и жанров и т. д. Эти черты можно найти и в современных журналистских мультимедиа проектах: фрагментарность повествования -- целая история представлена из ряда фрагментов, которые мы можем прочитывать в любом порядке; дискретность -- в возможности закрыть историю в любом месте без потери смысла; наконец, смешение различных стилей и жанров -- одна история может быть представлена разными средствами.

Отметим, мультимедийная среда помогает разнообразить подачу информации и улучшить восприятие тех сведений, которые, например, в форме текста воспринимались бы не столь полно. Об этом же говорит А. Г. Качкаева, утверждая, что мультимедиа увеличивает перформативность информации, её коммуникативный эффект, способствуя таким образом лучшему усвоению, запоминанию и пониманию информации. При этом сам пользователь становится активным участником коммуникации -- он не просто «пассивно» усваивает материал, но должен разработать логику собственных действий, чтобы получить интегральную версию информации. Исследователь предлагает следующие виды чтения мультимедийного продукта:

· сеанс трансляции -- линейная передача информации (например, телевидение). Пользователь практически не может влиять на потребление сведений;

· справочная консультация -- формальная организация информации (например, база данных), при которой пользователь может выбрать определенную «ячейку» информации;

· навигация -- перемещение по запланированному маршруту. Предлагает пользователю любые иерархические меню или последовательные переходы;

· изучение -- индивидуальное перемещение пользователя, когда он может самостоятельно выбрать интересующий его контент;

· виртуальный визит -- навигация, полностью зависящая от действий пользователя (например, 3-d туры).

Теоретик медиа А. А. Мирошниченко полагает, что развитие технологий и общества привело к процессам, которые определили будущее направление в конвергенции медиа. Исследователь указывает на «взрыв авторства», вследствие которого частный человек стал активным участником медиапространства. Это повлияло на рост производимого контента, из-за чего происходит сокращение времени чтения и просмотра материала пользователем. В свою очередь это ведет к уменьшению длины текста: журналистика вынуждена «биться» за «long form reading» (англ. длинные формы чтения). Еще одной особенностью медиаконвергенции автор считает новый мультимедийный способ восприятия и новые форматы медиаконтента. Американский исследователь Генри Дженкинс приводит в этой связи теорию конвергентной культуры, согласно которой процесс конвергенции в любой сфере жизни общества ведет к изменениям в культуре. Задачей аудитории становится не только поиск информации, но и участие во всех стадиях производства контента.

Изменения в содержании интернет-СМИ потребовали структурных изменений в редакции. С появлением необходимости не просто «копировать» печатные материалы и размещать их на сайте издания, а «переупаковывать» и создавать новый продукт в соответствии с запросами аудитории возникает особая редакция. Это, в свою очередь, потребовало от журналистов новых обязанностей и компетенций. Такие редакции стали называть конвергентными, или мультимедийными, содержание по видам СМИ в которых распределяется централизованно, а отдельные редакции конкретных видов средств массовой информации не столь автономны. Конвергентная редакция -- объединение в одном физическом пространстве (ньюсруме) журналистов из ранее различных СМИ, когда на базе одной газетной редакции происходит объединение интернет-версий и вещательных ресурсов. При этом отличительной чертой таких журналистских коллективов является высокий уровень взаимодействия между собой, а целью -- совместное производство материала из разных отделов для различных медиаплатформ.

В докладе «Выдающаяся журналистика», подготовленном «группой 2020» о стратегии The New York Times, авторы подчеркивают, что журналисты и другие сотрудники (менеджеры, дизайнеры, разработчики) должны еще более тесно сотрудничать друг с другом для создания конкурентоспособного продукта. По мысли редакторов, более тесные рабочие отношения сделали бы работу ньюсрума и команд, отвечающих за каждый отдельный продукт, более эффективной.

И. В. Кирия предлагает следующие стадии мультимедиатизации редакционного процесса:

· концепция «универсального журналиста», который занимается только производством контента. Такой сотрудник одинаково хорошо может написать информационную заметку, сделать фотографии или записать аудиофайл. Он работает одновременно на все платформы и тематические отделы. При этом «упаковка» материала происходит непосредственно в редакции каждой платформы;

· тематические отделы становятся универсальными, выполняя «заказы» разных платформ. Журналисты занимаются «упаковкой» конкретного продукта, а не условной полосы в целом;

· единая новостная служба распределяет новостные поводы по разным платформам, т. е. «упаковкой» контента занимается централизованный ньюсрум.

Полагаем, что в настоящее время мультимедиатизация редакции пошла дальше. Так, в небольших редакциях, как федеральных, так и региональных СМИ, отдельный журналист занимается не только производством разнообразного контента (текста, видео, фотоматериалов и т. д.), но также должен адаптировать свои материалы для разных платформ -- новостного сайта, социальных сетей, мессенджеров, мобильного приложения. Даже в случае если журналист даёт ссылку на «основной» материал на сайте СМИ, он должен написать отдельную подводку для каждого канала распространения информации в зависимости от аудитории на этом канале. По мнению журналиста-практика О. В. Кашина, в условиях развития цифровой среды и сопутствующей инфраструктуры символом медиаконвергенции становится смартфон.

Развитие технологий привело к тому, что эксклюзивность перестала быть единственным ключевым фактором в борьбе за аудиторию -- важным становится «искусство донесения». В связи с этим все большую роль приобретает мультимедийный сторителлинг -- искусство рассказывания историй. Идею того, что помимо контента важную роль начинает играть «упаковка» материала, поддерживает А. А. Мирошниченко. Он полагает, что «конкуренция (медиа - Т. Б.) переместилась из сферы качества текста в сферу подачи и донесения». При этом такие «показатели» материала, как надежность источника, точность изложения и беспристрастность остаются важными качествами текста.

Учёные также связывают развитие мультимедийной журналистики с формированием новых компетенций и, как следствие, появлению новых профессий в медиа. Перечислим их: медиапродюсеры, мультимедийные редакторы, медиаменеджеры, медиадизайнеры, специалисты по планированию работы конвергентной редакции, редакторы-агрегаторы, модераторы сетевых сообществ и др.

Сегодня уже нет сомнений в том, что ежедневная необходимость медиа производить большое количество разнообразного контента ведёт, например, к сокращению объёма текста и всё большей визуализации материалов. Несмотря на это, издания не отказываются от так называемых длинных текстов или лонгридов, которые представляют собой в значительной степени аналитические, часто проблемные материалы, требующие больших временных затрат от аудитории.

Впервые о лонгриде как особой форме подачи информации в журналистике заговорили после публикации в 2012 году материала «Snow Fall» («Снежная лавина») журналистами газеты The New York Times. Проект рассказывает о нескольких горнолыжниках, которые остались под снегом из-за схода лавины в горах США. Особенностью проекта стало построение истории: качественный большой текст, которыми знаменита The New York Times, дополнялся всевозможными мультимедийными элементами (фотографиями, видео, 3-d реконструкцией местности, аудио и другими). При этом все элементы были органично вписаны в проект, увлекая читателя и создавая «эффект присутствия». По словам авторов проекта, редакция стремилась представить «альтернативный вид чтения», а каждый элемент должен был дать пользователю «другой опыт истории», добавляя ценность материалу. Проект имел успех у аудитории: по данным редакции The New York Times, через неделю после публикации газета зафиксировала 2,9 млн посещений сайта и 3,5 млн просмотров страниц, из них от 25 до 35% были новыми посетителями nytimes.com. Сам проект получил более 10 тыс. репостов в Twitter, а его название -- Snow Fall («сноуфолл») - стало использоваться журналистами и исследователями медиа как нарицательное для таких проектов.

Однако в настоящее время в научной среде нет единого мнения относительно того, как именно стоит называть такого рода проекты. Наряду со «сноуфолл» широко используются понятия «лонгрид» (longread), «мультимедийный лонгрид» (multimedia longread), «мультимедийная история» (multimedia story) и другие. Рассмотрим эти дефиниции, чтобы составить наиболее релевантное определение.

Понятие «лонгрид» пришло из американских медиа и дословно переводится как «длинное чтение» (англ. long read). В «Словаре новых медиа», составленном онлайн-ресурсом MediaToolbox, лонгрид определяется как материал, предназначенный для долгого изучения, при этом «длинный текст» лонгрида разбавляется мультимедиа материалами.

М. А. Пильгун относит лонгрид к одной из форм нового формата медиатекста, для которого важным является синкретичное единство вербальных, визуальных и аудиальных компонентов, который обладает связностью и цельностью и имеет определенную прагматическую установку. При этом процесс создания медиатекста в кросс-платформенной среде, включая алгоритм и инструментарий, она называет «трансмедийным сторителлингом».

Московский исследователь медиа А. В. Колисниченко отождествляет понятия «длинный текст» и «лонгрид», подчеркивая, что отличительной особенностью лонгридов является глубина погружения в тему и качество собранного материала. При этом важным становится выбор темы: например, это может быть новое явление в жизни общества, значимое изменение или системное расследование.

Говоря о «длине» текста добавим, что «универсального рецепта» и требований к подобным материалам нет, как нет и единства мнений насчёт того, какой именно «длины» должен быть материал, чтобы, с одной стороны, не наскучить читателю, а с другой, раскрыть основную мысль. Тем не менее в профессиональном сообществе журналисты-практики сходятся во мнении, что текст должен быть, в первую очередь, понятен и интересен для читателя, а его объём уже не так важен.

В настоящее время всё чаще понятие «лонгрид» в повседневной жизни понимается как просто объёмный материал в СМИ или социальных сетях. Мы считаем, что здесь необходимо чётко разделить понятия «лонгрид» и «мультимедийный лонгрид». Последний в большей степени связан с единством вербальных и визуальных компонентов, такой материал обладает особо выстроенной архитектоникой, подчёркнуто выбранной темой публикации. Кроме того, обратившись к видам чтения мультимедиа данных, упомянутых нами ранее, отнесём мультимедийный лонгрид к виду «изучение». В этом случае пользователь может самостоятельно выбирать «направление движения» по материалу. Поскольку все мультимедийные элементы, как правило, имеют одинаковый вес, читатель может спокойно переходить от одного типа контента к другому, не теряя нить повествования.

Скажем также, что некоторые медиаисследователи полагают, что «лонгрид» синонимичен понятию «мультимедийный лонгрид» или «мультимедийная история». Так, московские учёные дают следующее определение мультимедийных лонгридов -- «это журналистское произведение, в основе которого заложен длинный текст и насыщенный аудиовизуальный ряд». Формат предполагает глубокое погружение читателя в тему, а также серьёзную проработку журналистом большого количества источников. Кроме того, считают исследователи, такие истории часто включают бэкграундер и справочную информацию, а сюжет потенциально может развиваться с помощью пользовательского контента, т. е. обладает интерактивностью. Добавим, когда речь идёт о подобных историях, чаще всего рассматриваются мультимедийные проекты, созданные на отдельной html-странице, над созданием таких сюжетов работает команда журналистов, дизайнеров, программистов, а цель материала -- не только дать всесторонний рассказ о событии, проблеме или явлении, но и «погрузить» читателя в «атмосферу» истории.

В свою очередь М. М. Лукина выделяет мультимедийный проект. Она пишет, что «это история, рассказанная с помощью нескольких мультимедийных средств». При этом все части (элементы) этой истории дополняют и не противоречат друг другу, естественно развивая сюжет. Исследователь выделяет следующие типы мультимедийных проектов: мультимедийная html-статья, инфографическая, или flash-статья и «мультимедийная коробочка».

В первом случае в основе проекта лежит текст, который самодостаточен и служит связующим компонентом для остальных элементов. Среди особенностей текста назовем возможность оформления сносок и справок в виде гиперссылок, что позволяет не перегружать его вспомогательными данными. Пример мультимедийной html-статьи -- проект британской газеты The Guardian «Firestorm» («Огненная буря») о лесных пожарах в Тасмании (Австралия).

Инфографическая статья строится на преобладании визуального материала над вербальным. В основном она представляет собой подбор графических элементов, главная задача которых -- «провести» читателя с первого кадра к финалу истории. Здесь требования к тексту возрастают: он должен быть кратким и ёмким по содержанию. Пример инфографической статьи -- проект российского информационного агентства ТАСС «900 дней жизни. Хроники блокады». В нем ключевую роль играют архивные фотографии, видеоролики, карты. При этом текст -- это выжимки, главная информация о конкретном периоде времени.

В «мультимедийной коробочке» важным является формат представления контента -- это проект в формате плеера. Здесь доминируют фото-, видео- и аудиоматериалы, текст выполняет «навигационную» функцию: заголовки, подзаголовки, кэпшены (от англ. caption -- «подпись»). Пример «мультимедийной коробочки» -- совместный проект The Guardian и National film board «Seven digital deadly sins» («Семь цифровых смертных грехов»), посвящённый влиянию социальных сетей на образ жизни современного человека.

Журналист Н. Г. Лосева выделяет мультимедийную заметку (мультимедийная статья, мультимедийная история) как закономерный результат развития журналистики и появления новых технологических платформ, позволяющих сочетать большое количество форматов в одном материале. Она указывает, что для создания мультимедийной заметки необходимы два условия: она должна состоять из разных элементов и отображаться на такой технологической платформе, которая позволяет посмотреть каждый из этих элементов. Отметим, что журналист называет мультимедийными заметками любые материалы, отвечающие указанным условиям, а не проекты по типу «Snow Fall».

В зарубежных исследованиях и среди практикующих журналистов также нет единого мнения насчёт определения нового формата. Как было сказано ранее, часть из них используют понятие «snowfallen stories» -- по названию первого подобного проекта. В редакции The Guardian считают верным название «firestorm», аналогично названию работы, которая была сделана сотрудниками британской газеты. Между тем, исследователь и журналист Джейн Стивенс выделяет «мультимедийную историю» (multimedia story), как комбинацию текста, фотографий, видеороликов, аудио, графики и интерактивных элементов, которые нелинейно представлены на веб-сайте, а информация в каждом носителе является дополнительной, но не избыточной. В свою очередь, Ричард Хернандес и Джереми Ру, упоминая «Snow Fall», используют более широкое понятие «digital package» или «multimedia package». Они отмечают, что такой формат позволяет рассказать историю, которую пользователь «одновременно читает, видит и слышит, что создаёт более глубокое восприятие».

Другие исследователи пошли дальше и попробовали классифицировать все формы проектов, использующих мультимедиа. Так, они выделяют:

· «линейные истории» (Linear Stories), которые используют традиционное повествование с началом, серединой и концом истории, они часто делятся на главы или части;

· «рождественская ёлка» (Christmas Tree) -- в основе лежит текст, представленный в виде линейного повествования, а мультимедийные элементы являются дополнениями, размещенными сбоку;

· «встроенные мультимедиа» (Embedded Multimedia) -- в этом типе проектов есть основная история (как правило, в форме текста), мультимедийные элементы при этом «встроены» в эту историю;

· под «более встроенными мультимедиа» (More Embedded Multimedia) авторы имеют в виду проекты, сделанные по шаблону проекта «Snow Fall»;

· «нелинейное мультимедиаповествование» (Non-Linear Multimedia) -- проект разбивается на части, и пользователь может сам выбрать, как именно двигаться по истории. Проект может включать основной рассказ, справочную информацию, историю и другие данные;

· «кухонная раковина» (The Kitchen Sink) -- содержит больше различных аспектов истории и типов контента, чем в предыдущем типе;

· «мультимедиа погружения» (Immersive Multimedia) -- такие проекты сделаны с использованием технологии 3-d, они погружают зрителя в кажущееся трехмерное пространство повествования.

Перечислим и некоторые другие используемые дефиниции: interactive guide, interactive documentary, multimedia project и др. С пояснениями предложенные определения могут существовать и быть синонимичными.

Итак, «мультимедийный лонгрид» появился благодаря естественному развитию технологий, культуры и общества, и как следствие, медиа. Отметим, что это результат совершенствования мультимедийной, или конвергентной журналистики. Понятие в разных вариациях широко используется в научной среде, однако общепринятого определения нам обнаружить не удалось. Так, российские исследователи используют как синонимичные понятия «сноуфолл», «лонгрид», «мультимедийная история» и другие.

В нашей работе мы будем использовать дефиницию «мультимедийный лонгрид». Обозначим, что это произведения, в основе которых лежит большой текст, сопровождающийся разнообразными формами нарратива, будь то аудио-, видео- или иллюстративный контент. При этом сюжет строится на новом и/или проблемном явлении в жизни общества, а авторы оперируют большим количеством ссылок на источники. Также к одной из ключевых особенностей мультимедийного лонгрида отнесем построение материала на отдельной html-странице, и разворачивание истории «вниз» по мере скроллинга (от англ. scroll -- «свиток»; «прокрутка, перемещение в вертикальном или горизонтальном направлении») страницы.

1.2 Особенности формата мультимедийного лонгрида

В 2012 году, после появления первого мультимедийного лонгрида «Snow Fall», у отечественных медиаисследователей появилась необходимость не только определить новое понятие, но и категорию таких проектов -- жанр или формат. Под жанром в журналистике понимают «устойчивые типы публикаций, объединённые сходными содержательно-формальными признаками (жанрообразующими факторами)». К ним относят предмет отображения, целевую установку (функцию) отображения и метод отображения. Несмотря на то что в данном случае речь идет о периодической печати, это определение является базовым и для других типов СМИ. Говоря о лонгриде, А. Колисниченко относит его к жанрам. В качестве жанрообразующих признаков для такого рода материалов исследователь называет объём текста, глубину погружения в материал и качество собранной информации, а также особенность темы. Кроме того, он относит лонгрид к аналитической группе жанров. Отметим, что Колисниченко в данном случае говорит о лонгриде как о «длинном тексте», который может быть опубликован на любой платформе и необязательно должен сопровождаться мультимедийными элементами.

Под форматом в журналистике понимают структурные особенности медиапродукта. Ключевыми характеристиками мультимедийного лонгрида наряду с объёмом материала называют оформление таких проектов на отдельной странице и наличие аудиовизуального ряда. Г. В. Лазутина приводит следующие значения понятия «формат»: формат как совокупность внешних характеристик предмета коммуникации, формат как «тип издания», формат как «род творчества», формат как «вид творчества», формат как «вид коммуникационного канала» и формат как «способ подачи». Применительно к лонгридам мы определим формат в его первоначальном значении -- «как совокупность внешних характеристик предмета коммуникации, передающих его размер и особенности формы».

Таким образом, мультимедийный лонгрид -- это формат. Подчеркнем, что мультимедийный контент, характерный для лонгрида, может использоваться в разных жанрах, как развлекательных, так и аналитических или расследовательских материалах. Этот вывод подтверждает исследование Сьюзан Джейкобсон из Международного университета Флориды (США), которая проанализировала около 50 лонгридов, опубликованных в 2012-2013 годах.

Однако отметим, что некоторые жанры более «адаптированы» для добавления в них мультимедийных элементов, в то время как другие сложнее «приспосабливаются» к мультимедийной среде. Так, репортаж предполагает «погружение» читателя в материал и передачу информации «с места событий». В этом случае дополнительные мультимедийные элементы, такие как фотографии, видео- и аудиозарисовки, будут способствовать мультимодальности восприятия, т. е. способности воспринимать информацию с помощью разных органов чувств. Д. Ю. Кульчицкая также пишет, что возможность описывать с помощью слова не только события, но и звуки, запахи, визуальные образы даёт основание говорить о том, что и в традиционных медиа репортаж позволяет передавать полифонию действительности. Слово в традиционных СМИ таким образом заменяет мультимедийные средства в онлайн-медиа. К другим более «мультимедийным» жанрам также отнесем очерк и корреспонденцию, к менее приспособленным для мультимедиа -- интервью.

Поскольку мультимедийный лонгрид функционирует в пространстве Интернета, следует выделить уникальные признаки онлайн-СМИ. К ним относятся: гипертекстуальность, мультимедийность и интерактивность. Ряд исследователей добавляют к этому списку оперативность обновления, архивирование, персонализацию, эргономичность издания, измеряемость и гибкость. Кроме того, в настоящее время цифровые форматы отличаются способностью к автоматической адаптации под новые платформы.

Рассмотрим основные уникальные признаки интернет-СМИ. Понятие «гипертекст» впервые использовал американский социолог и философ Теодор Нельсен в 1965 году. Сегодня в широком смысле гипертекст можно определить как возможность создавать систему связи между отдельными файлами с помощью перекрестных гиперссылок. Таким образом, гипертекстуальность -- это свойство медиатекста, благодаря которому материал приобретает дополнительные источники и смыслы, повышающие его полноту и достоверность. Использование гипертекста в материале позволяет добавить контекст, дополнительную информацию и смыслы. М. М. Лукина выделяет внутреннюю и внешнюю гипертекстуальность. К первому виду она относит ссылки в пределах одного ресурса, отсылающие, как правило, к архивным материалам, ко второму виду -- ссылки на внешние источники. Исследователь полагает что именно второй вид гипертекстуальности позволяет представить альтернативную точку зрения. Гипертекстуальность также свойственна мультимедийным лонгридам. Эмпирический анализ, проведенный нами в рамках этой работы, показал, что это обычно ссылки на дополнительную контекстную информацию. Более того, часто гипертекстом становятся элементы лонгрида -- аудио- и видеозаписи, «вмонтированные» в повествование.

Под мультимедийностью в интернет-СМИ обычно понимают «передачу и „упаковку“ информации не только в вербальной (текстовой), но и в других знаковых системах». Мы разобрали понятие «мультимедиа» в первом параграфе и не станем подробно останавливаться не нём. Отметим, что сегодня большинство онлайн-СМИ представляют собой продукт мультимедиа, используя помимо текста при создании контента изображение, звук или видео. Исследователь И. В. Стечкин также отмечает среди характеристик лонгрида мультимедийность, когда мультимедийные элементы становятся частью материала.

Интерактивность -- двустороннее взаимодействие с читателем. Эксперт по теории новых медиа Л. З. Манович, говоря об интерактивности новых СМИ, поясняет, что это свойство позволяет пользователю не только взаимодействовать с медиа, но в процессе такого взаимодействия самостоятельно выбирать объекты или «путь следования». Таким образом, пользователь проводит уникальную работу, становясь соавтором материала. Выделяют следующие интерактивные возможности интернет-СМИ:

· направленность коммуникации;

· используемые форматы общения;

· синхронность/асинхронность форматов;

· характер модерации;

· целевые задачи.

Исследователи медиа отмечают, что ключевой чертой интернет-СМИ от традиционных медиа, является взаимодействие аудитории и издания в одной плоскости, при этом само общение приобретает синхронный/онлайн характер. Современные онлайн-СМИ активно используют различные интерактивные форматы. Это могут быть как «классические» формы обратной связи, такие как комментарии или письма (на электронную почту или в мессенджеры), так и новые варианты взаимодействия с читателем. В частности, средствами массовой информации используются социальные сети, в которых формой взаимодействия могут быть комментарии, возможность оценки по определенной шкале, голосование, форма для отправки пользовательского контента, онлайн-опрос и другие. Популярными также становятся различные способы инфотейнмента -- викторины, игры, тесты. Подобная подача материала направлена на развлечение, информирование и вовлечение читателя; иногда такие проекты делаются на коммерческой основе в партнёрстве с компаниями.

В мультимедийных лонгридах формы обратной связи представлены комментариями и возможностью оценки. Отметим, что в большинстве случаев пользователь может оценить материал в социальных сетях или на других платформах, где представлена ссылка на лонгрид. Мы полагаем, что более важной формой взаимодействия с читателем является сама архитектоника материала, которая предполагает возможность «перемещения» между модулями контента. Таким образом, произведения, сделанные с использованием мультимедиа, обладают устойчивыми признаками, а именно построением по модульному принципу и высокой интерактивностью.

Говоря об основополагающих признаках мультимедийного лонгрида необходимо также отметить линейную структуру изложения, которая предполагает хронологическое повествование, где драматургия может быть выстроена вокруг хронотопа (места или времени); многосложность, т. е. наличие нескольких глав; оформление проекта на отдельной html-странице. Сам лонгрид при этом сконструирован как единое мультимедийное полотно. Однако мы полагаем, что линейное повествование предполагает последовательное знакомство читателя с материалом, созданный автором нарратив, т. е. процесс изложения взаимосвязанных событий, представленных пользователю в виде определённой хронологии. В то же время в некоторых мультимедийных лонгридах пользователь может выбирать пути знакомства с произведением, по-разному чередуя мультимедийные «компоненты» истории с текстом. Таким образом, в лонгриде может использоваться как линейный, так и нелинейный способ представления информации. Как и гипертекстуальность, он предусматривает формирование системы связей между отдельными модулями и гипертекста. Кроме того, нелинейный способ повествования предполагает взаимодействие пользователя с мультимедийными данными, что также актуально для формата мультимедийного лонгрида.

После появления «Snow Fall» многие издания предпринимали попытки скопировать форму представления материала. Однако при создании мультимедийного лонгрида важным становится не только выбор формата, но и, в первую очередь, -- выбор темы. Эксперты медиа утверждают, что не все темы могут быть воплощены в формате лонгрида. М. М. Лукина выделяет следующие признаки того, что событие может быть подано в формате мультимедийного проекта:

1. событие (сюжет) развивается во времени;

2. событие (сюжет) включает наглядные эпизоды, которые можно описать эпитетом «самый»;

3. в сюжете есть детали, которые проще изобразить графически, чем описывать словами внешний вид и цвет;

4. много фактуры для видео;

5. много бэкграундовой и справочной информации;

6. потенциально сюжет может развиваться с помощью пользовательского контента.

В свою очередь А. А. Галустян и Д. Ю. Кульчицкая добавляют следующие критерии, которым должен соответствовать сюжет мультимедийного лонгрида:

1. наличие в истории событийного сюжета, проблемы, героя для того, чтобы оценить эмоциональный потенциал и потенциал информативности темы;

2. потенциал и возможность визуализации, наличие ярких визуальных образов;

3. эксклюзивность и оригинальность контента.

Медиаэксперты и практикующие журналисты полагают, что ещё на этапе планирования мультимедийного лонгрида необходимо представлять его результат, а также какие именно мультимедийные элементы будут использоваться и какие задачи поможет решить выбор именно этого формата. К такому комплексу задач относятся перевод интерактивности и персонифицированности на новый уровень, подача информации через множество каналов коммуникации, повышение эффективности таргетированного сообщения, соединение онлайн- и офлайн-коммуникации в смешанной реальности для создания объёмной картины и переживания читателем уникального опыта.

Однако первостепенным фактором при выборе темы для мультимедийного лонгрида является интерес к ней аудитории. Главный редактор Russia Beyond и сооснователь сервиса MediaToolbox В. Ю. Пуля отмечает, что «лонгрид должен рассказывать интересную историю», а его элементы только помогают в достижении этой цели. Журналист и продюсер мультимедийных проектов А. А. Галустян считает, что для того чтобы дать зрителю ощущение присутствия, «тема должна быть общедоступной, должна касаться многих и быть интересной, но при этом в неё должно быть сложно окунуться».

Важным при выборе темы становится сохранение её актуальности по прошествии времени. Во-первых, формат мультимедийного лонгрида предполагает глубокое погружение читателя в тему, разработку её по многим аспектам, из-за чего оперативность информации падает. Это особенно актуально в сегодняшних реалиях, когда время эксклюзивности новости составляет несколько секунд -- как только она попадает в информационное поле в сети Интернет, то перестаёт быть исключительной. Во-вторых, над созданием мультимедийного лонгрида обычно работает команда специалистов: журналисты, продюсеры, дизайнеры, фотографы и другие. На создание, обработку и публикацию проекта необходимы время и средства. Длительная актуальность мультимедийного лонгрида, отклик аудитории по прошествии месяца или года, позволяет не только показать профессионализм команды, но и оправдать затраченные ресурсы.

Темой для мультимедийного лонгрида может стать историческое событие, памятная дата, необычное природное явление, катастрофа, военный конфликт, актуальная проблема, личность и другие (Приложение 1. Табл. 1).

Трансформация медиа, переход СМИ в пространство Интернет привели к изменению аудитории. По данным Фонда общественного мнения (ФОМ) на конец февраля 2018 года, доля активной интернет-аудитории в России составляет около 63,8% от общего населения (74,7 миллионов человек). Между тем, согласно опросу Всероссийского центра изучения общественного мнения (ВЦИОМ), потребление печатной периодики (газеты, журналы) снизилось с 77% в 2014 году до 55% в 2017 году. Одновременно за этот период доля читателей интернет-версий изданий практически не изменилась -- 58% в 2014 году и 54% в 2017 году. «Внутри» аудитории интернет-СМИ происходит перераспределение долей носителей информации: растёт число людей, которые читают новости со смартфона, а, например, не с экрана компьютера. Это, а также ускорение темпа жизни и выборочное потребление информации, формирует особую культуру подачи информации. Медиаисследователь А. А. Амзин отмечает тенденцию к большей визуализации материалов, которая отвечает на запросы, связанные с пассивным медиапотреблением, а также тенденцию к текстовым материалам длиной более одного-двух экранов мобильного устройства, позволяющих читателю удовлетворить потребность в информации и спросе на аналитику и мнения.

Отличительной особенностью электронных СМИ также является «демассовизация» -- тенденция к охвату не всей возможной аудитории, но её определённых сегментов -- целевой аудитории, т. е. процесс её фрагментации. Читатель находит индивидуальное коммуникативное средство в зависимости от собственных предпочтений и вкусов, понятие «традиционной» массовой аудитории размывается. Специалисты проекта Nieman Lab, опросившие 180 экспертов из мира журналистики и цифровых медиа, отмечают, что тенденция медиа к уходу в определённые ниши актуальна и для сегодняшнего дня.

Таким образом, с одной стороны, аудитория начала предъявлять новые требования к содержанию новых медиа, в частности, увеличение частоты обновлений и дополнений информации, возможность получения информации на разные носители, максимальная оперативность, с другой -- сами медиа трансформировались, стремясь в условиях конкуренции не только с другими медиа, но и социальными сетями удержать внимание аудитории. В этой связи мультимедийные технологии становятся одним из методов борьбы за читателя, а необходимость осмыслить конкретную проблему, явление или событие порождает формат «длинного чтения». Отметим, что в так называемой качественной прессе «длинные» аналитические материалы также приобретают признаки мультимедийности: они дополняются фотографиями, гиперссылками на аналогичные материалы, графиками.

1.3 Вербальные и медийные формы представления контента в мультимедийных лонгридах

Мультимедийный лонгрид, сочетая в своей структуре вербальную и невербальную, то есть относящуюся к другим знаковым системам, части, является примером креолизованного, поликодового текста. Некоторые исследователи относят к группе поликодовых текстов, помимо креолизованного текста, супертекст, полимедиальный, мультимедийный, видео-вербальный и другие тексты, которые показывают, что он не ограничивается только вербальной составляющей. В нашей работе мы будем использовать понятия «креолизованный текст» и «поликодовый текст» как синонимы. В свою очередь под поликодовым текстом будем понимать текст, «в котором сообщение закодировано семиотически разнородными средствами -- вербальным и невербальным компонентами, объединение которых представляет собой определённую структуру, характеризующуюся проявлением взаимозависимости составляющих как в содержательном, так и в формальном аспектах». Важно, что в такого рода материалах вербальные и медийные формы представления контента хотя и могут существовать отдельно друг от друга, но не будут давать аналогичного эффекта, как при взаимодействии. Более того, мультимедийные элементы не просто дополняют текст, они позволяют создать яркие визуальные образы, раскрыть драматургию события и динамично описать его. Исследователь М. Н. Булаева считает, что «такие материалы отличает особое построение: композиция текста строится по схеме параллельного рассказа, чередования повествования и объяснений, наличие примеров, историй и репортажных фрагментов». Она полагает, что важнейшей задачей автора мультимедийного лонгрида становится сохранение единства и целостности повествования. При этом должны быть сохранены нелинейная структура и разнообразие мультимедийных форм.

М. А. Пильгун рассматривает «мультимедийную историю» и «лонгрид» как виды медиатекста, а процесс его создания в кросс-платформенной среде, включая алгоритм и инструментарий, в этой связи называет transmedia storytelling («трансмедийный сторрителлинг»). Она подразумевает под этим создание интерактивной медиасреды, которая позволяет привлечь и удержать внимание аудитории, а также сделать её соучастником развития и расширения сюжета. Мы полагаем, что с некоторыми поправками о процессе создания мультимедийного лонгрида также можно сказать transmedia storytelling. Так, формат действительно предполагает «привлечение» читателя из бесконечного потока контента и удержание его внимания на протяжении длительного времени. При этом пользователь становится «соучастником» проекта, выбирая «пути следования» по истории и пользуясь различными средствами интерактивности. Вместе с тем мультимедийный лонгрид, как правило, не предполагает явного участия пользователя. В отличие от телевизионных шоу, создание которых в качестве примера transmedia storytelling приводит М. А. Пильгун, в таком формате нет голосования, квестов и других форм, позволяющих сочетать онлайн и офлайн в пользовательском отклике.

Говоря об использовании вербальных и медийных форм, медиаисследователи часто сравнивают мультимедийный лонгрид с конструктором. Элементы здесь становятся блоками текста и блоками аудиовизуального ряда, которые выстраиваются последовательно. Как и в любом другом тексте, в тексте мультимедийных лонгридов можно выделить следующие комплексы вербальных форм:

· заголовочный комплекс. Сюда отнесём заголовок, под- или надзаголовок, лид, врезки, эпиграфы. Отметим, часто заголовочный комплекс накладывается на изображение или видео, которое становится его частью и образует единую композицию. Таким образом, можно говорить о том, что «традиционным» для лонгрида является составной заголовочный комплекс;

· текстовый комплекс представлен основным текстом, который в свою очередь разделён на блоки;

· поясняющий комплекс включает в себя комментарии, цитаты, справки, таблицы, подписи под иллюстрациями, анонсы, содержание и их разновидности. Отметим, что в мультимедийных лонгридах поясняющие элементы могут включать гиперссылки и оформляться не только вербально, но и визуально или аудиально;

· в рамках исследуемого формата к служебно-вспомогательному комплексу отнесём титульный комплекс, представленный названием или логотипом издания, выходные и выпускные данные (сведения об авторах лонгрида, дате публикации, формах обратной связи), также формат не предполагает, но может включать колонтитулы и колонцифры.

Исследователь Ю. Н. Бирюкова пишет о том, что в креолизованных текстах вербальные элементы обладают целостностью, связностью и модальностью. К основным функциям вербальной части она относит номинативную, информативную, когерентную (взаимозависимости элементов) и интегративную. В свою очередь М. М. Лукина и Н. Г. Лосева отмечают, что в мультимедийных проектах текст становится связующим звеном, а мультимедийные элементы необходимо размещать таким образом, чтобы пользователь смог охватить весь потенциал истории.

Между тем, ключевой особенностью формата является наличие большого количества мультимедийных форм. Несмотря на то что в большинстве случаев в материалах на сайтах информационных агентств, газет, интернет-изданий или журналов активно используются мультимедийные элементы (около 96%), уровень их «конвергентности» невысок. Как правило, редакции размещают только один мультимедийный элемент для иллюстрации материала (обычно фотографию или видео). При этом издания могут как самостоятельно производить контент, так и задействовать материалы сторонних провайдеров. В этой связи для мультимедийного лонгрида характерно большое количество мультимедийных элементов, их разнообразие, а также упор на эксклюзивность, которая, как правило, предполагает создание собственного контента.

Для обозначения невербальных форм воспользуемся, с некоторыми уточнениями и дополнениями, классификацией М. М. Лукиной и Н. Г. Лосевой, предложенной ими в работе «Контент интернет-СМИ». Так, мы сгруппировали некоторые элементы, попытавшись их структурировать, а часть форм не стали включать в список.

...

Подобные документы

  • Сущность понятия "средства массовой информации". Условия функционирования массовой коммуникации. Виды периодических изданий. Негативное воздействие СМИ на ребенка. Уровень влияния телевидения на школьников. Интернет и средства массовой информации.

    курсовая работа [27,0 K], добавлен 19.02.2010

  • Проблема пропагандистской составляющей русскоязычных средств массовой информации, ее влияние на зарубежную аудиторию. Оценка современного состояния русскоязычной прессы в странах СНГ. Роль русскоязычных Интернет СМИ в системе всемирной коммуникации.

    дипломная работа [64,4 K], добавлен 20.10.2010

  • Исследование особенностей развития средств массовой информации в сети Интернет, который является многофункциональным средством передачи информации и предлагает большое число различных форм общения. Аудитория отечественных интернет-СМИ. Роль журналиста.

    реферат [41,3 K], добавлен 21.03.2011

  • Понятие, виды и особенности политического влияния средств массовой информации. Взаимосвязь и взаимовлияние политики и СМИ, политическое манипулирование и пути его ограничения. СМИ в избирательном процессе: российские традиции и проблемы эффективности.

    курсовая работа [41,5 K], добавлен 26.09.2011

  • Средства массовой информации (СМИ) являются одним из важнейших институтов современного общества и политическая борьба в России неразрывно связана со СМИ. Пресса, радио и телевидение становятся настоящей ареной для предвыборных баталий всех партий.

    реферат [18,6 K], добавлен 04.04.2008

  • Теоретическое исследование роли средств массовой информации в социально-политической борьбе. Программа социологического исследования влияния средств массовой информации на формирование общественного мнения. Политическая манипуляция массовым сознанием.

    курсовая работа [57,1 K], добавлен 14.01.2015

  • Понятие "корпоративные средства массовой информации", их виды цели и задачи. Самодеятельность или аутсорсинг? Мировой опыт издания корпоративных средств массовой информации. Структура номера корпоративного СМИ. Интернет-страница против печатной версии.

    курсовая работа [1,1 M], добавлен 05.02.2009

  • Место электронных средств массовой информации в современной информационной инфраструктуре Интернета. Применение социологического подхода к изучению электронных средств массовой информации. Преобразование газетных сайтов в российском сегменте Интернета.

    дипломная работа [800,4 K], добавлен 30.09.2017

  • Особенности развития и жанры фотожурналистики. Появление и становление военной фотографии. Анализ этических аспектов при репрезентации насилия в средствах массовой информации. Оценка влияния визуальных образов на изменение восприятия освещаемых событий.

    дипломная работа [4,8 M], добавлен 04.06.2017

  • Основные средства донесения информации, охватывающие большую аудиторию и действующие на постоянной основе. Технические нововведения в области средств массовой информации. Сравнительный анализ сетевых и традиционных печатных СМИ, его основные аспекты.

    доклад [24,9 K], добавлен 14.11.2011

  • Религиозные средства массовой информации. Специфика мусульманских СМИ. Характерные черты религиозных СМИ. Проблема влияния средств массовой информации на политическое сознание и поведение людей в период избирательных кампаний. Появление новых технологий.

    курсовая работа [46,3 K], добавлен 01.06.2016

  • Процесс интеграции средств массовой информации в общественное сознание, его важность в современном информационном мире. Сферы, положительные и отрицательные стороны влияния СМИ на общество сегодня. Глобализация СМИ и ее влияние на мировую общественность.

    курсовая работа [29,5 K], добавлен 19.12.2014

  • Деятельность средств массовой информации, отражающая состояние региональных социально-политических систем и процессов. Средства массовой информации: понятие, виды, значение. Роль средств массовой информации в политическом пространстве Санкт-Петербурга.

    дипломная работа [120,8 K], добавлен 17.05.2011

  • Тенденции развития средств массовой информации, их типология. Современные СМИ Великобритании. Становление и развитие телевидения как средства массовой информации. Языковые приемы и особенности их реализации в российских и американских рекламных текстах.

    курсовая работа [44,4 K], добавлен 09.01.2014

  • Массовые коммуникации и средства массовой информации. Наиболее известные информационные агентства. Особенности массовой коммуникации в прессе, радио, телевидении. Общие правила отношений PR-деятельности с СМИ. Работа с прессой, радио и телевидением.

    курсовая работа [116,2 K], добавлен 07.01.2011

  • Сущность и содержание PR-деятельности в органах государственной власти. Повышение эффективности процесса взаимодействия государственных органов со средствами массовой информации на примере Главного управления информационной политики Смоленской области.

    курсовая работа [174,9 K], добавлен 26.04.2014

  • Понятие, критерии, особенности использования и виды средств массовой информации. Анализ гарантий свободы массовой информации. Специальные правила регистрации и освобождение от них для средств массовой информации. Сущность форм выражения информации.

    контрольная работа [23,1 K], добавлен 05.03.2010

  • История развития права на свободу слова и печати. Современное состояние, проблемы свободы слова и печати. Перспектива развития, особенности работы средств массовой информации: прессы, телевидения. Цели, средства массовой информации, опыт зарубежных стран.

    контрольная работа [27,3 K], добавлен 25.11.2009

  • Средства массовой информации как элемент политических коммуникаций в предвыборной кампании. Воздействия через СМИ в период агитационной кампании кандидата. Анализ предвыборной кампании кандидатов на примере материалов телевизионных СМИ г. Рубцовска.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 23.04.2012

  • Анализ деятельности самых распространенных англоязычных средствах массовой информации России с целью определения их влияния на формирование образа России за рубежом. Альтернативный взгляд для западных стран на происходящее в мире и на российскую позицию.

    реферат [254,6 K], добавлен 06.10.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.