Основные тенденции развития русского языка конца XX-начала XXI века

Тенденция развития русского литературного языка в XX веке. Способы словообразования: морфологический, морфолого-синтаксический, лексико-синтаксический и лексико-семантический. Место компьютерного сленга в языке. Основные причины его бурного образования.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 18.04.2013
Размер файла 35,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Реферат

Основные тенденции развития русского языка конца XX-начала XXI века

Содержание

Введение

Тенденция развития русского литературного языка в XX веке

Словообразование

Морфологический способ словообразования

Морфолого-синтаксический способ словообразования

Лексико-синтаксический способ словообразования

Лексико-семантический способ словообразования

Место компьютерного сленга в языке

Причины бурного образования компьютерного сленга

Заключение

Cписок используемой литературы

Введение

Лексика русского языка, как и любого другого, постоянно пополняется, обогащается, обновляется. Слова исчезают, выходят из употребления, другие, наоборот, появляются, начинают активно использоваться носителями языка.

Лексический запас языка может обогащаться разными путями. Например, в определенные периоды развития государства в его языке появляется значительное количество заимствованной лексики, что наблюдается, например, в настоящий период в русском языке. Однако основным источником пополнения словарного запаса является не заимствование, а образование новых лексических единиц на базе родного языка путем использования разных способов словообразования.

Словарный состав русского литературного языка претерпевает изменения. Активизируется способ образования новых слов, появившийся в системе русского словообразования в конце XIX - начале XX в., - аббревиация. Словарный состав русского языка пополняется иноязычной лексикой, происходит адаптация заимствований, на их базе создаются новые русские слова. В связи с процессом демократизации литературного языка лексика и фразеология внелитературная: просторечная, диалектная, профессиональная, жаргонная - входит в состав нормативной лексики и фразеологии. Под влиянием внутриязыковых процессов и экстралингвистических факторов происходят изменения в семантической структуре целого ряда слов. Лексические и фразеологические единицы, называющие понятия, связанные со старым укладом жизни, уходят из языка.

Тема словообразования актуальна во все времена, так как основной процесс, характеризующий развитие лексики русского языка,- пополнение ее новыми словами. Изменения, происходящие в политической, экономической, культурной жизни нашей страны, изменения общественного сознания приводят к возникновению новых явлений, предметов, понятий, которым необходимо дать названия. При этом в периоды значительных перемен в жизни общества наблюдается особенно активный рост лексики.

Цель реферата: раскрыть основные сведения о составе, строении и образовании различных частей речи современного русского литературного языка, важные не только в образовательных целях, но совершенно необходимые для практического изучения русского языка в целом.

Задачи реферата:

- изучить типы словообразования;

- выявить наиболее общие тенденции развития словообразовательной системы русского языка;

- показать влияние перемен в общественной жизни на процесс словообразования в русском языке в конце XX начале XXI века.

Тенденция развития русского литературного языка в XX веке

При характеристике литературного языка XX века следует разграничивать два хронологических периода: I - с октября 1917 г. по апрель 1985 г. и II - с апреля 1985 г. по настоящее время. Что же происходит с русским литературным языком в эти периоды?

После образования Советского Союза продолжаются его развитие и обогащение. Наиболее наглядно увеличивается словарный запас литературного языка.. В большом количестве создаются слова, обозначающие новые явления и понятия, которые отражали коренные преобразования в государственном, политическом, экономическом устройстве страны, например, комсомолец, обком, целинник, колхоз, соцсоревнование, детсад и др. Художественная, публицистическая, научно-популярная литература пополнила арсенал выразительных и изобразительных средств литературного языка. В морфологии, синтаксисе увеличивается количество синонимичных вариантов, различающихся между собой оттенками значений или стилистической окраской.

Исследователи русского языка начиная с 20 х гг. XX века особое внимание уделяли теории литературного языка. В результате они определили и охарактеризовали системно-структурное членение литературного языка. Во-первых, литературный язык имеет два типа: книжно-письменный и устно-разговорный; во-вторых, каждый тип реализуется в речи. Книжно-письменный представлен в специальной речи (письменно - научная речь и письменная официально-деловая речь) и в художественно-изобразительной речи (письменная публицистическая речь и письменная художественная речь). Устно-разговорный тип представлен в публичной речи ( научная речь и устная радио- и телевизионная речь) и в разговорной речи (устная разговорно-бытовая речь).

В XX веке закончилось формирование русского литерного языка, который стал представлять собой сложную темно-структурную организацию.

Второй период - период перестройки и постперестроечный - придал особое значение тем процессам, которые сопровождают функционирование языка на всех этапах его существования, сделал их более значительными, четче выражении ярче, нагляднее представленными. Прежде всего, следует говорить о значительном пополнении словарного состава русского языка новыми словами (госструктура, бартер, интернет, картридж, кейс, киви, гамбургер др.), об актуализации большого количества слов, находивши; ранее в пассиве. Помимо новых слов возвращены к жизни многие слова, которые казалось, навсегда вышли из употребления: корпорация, трест, департамент, причастие, благословение, масленица и др.

Говоря о пополнении словарного состава литературно языка, нельзя не отметить: яркой чертой нашего сегодняшнего языкового развития считается засорение речи заимствование «Иностранизация» русского языка вызывает обеспокоенность лингвистов, литературоведов, писателей, кто озабочен его дальнейшей судьбой.

Русский язык на всем протяжении своей истории обогащала не только за счет внутренних ресурсов, но и за счет других языков. Но в какие-то периоды это влияние, особенно заимствование слов, было чрезмерным, тогда и появляется мнение о том, что иностранные слова ничего нового не добавляют, поскольку есть тождественные им русские слова, что многие русские слова не выдерживают конкуренции с модными заимствованиями и вытесняются ими. История русского литературного языка показывает: заимствование без меры засоряет речь, делает ее не для всех понятной; разумное заимствование обогащает речь, придает ей большую точность. В связи со значительными изменениями условий функционирования языка актуальной в настоящее время становится еще одна проблема, проблема языка как средства общения, языка в его реализации, проблема речи.

Какие же особенности характеризуют функционирование литературного языка в конце XX века?

Во-первых, никогда не был так многочислен и разнообразен (по возрасту, образованию, служебному положению, политическим, религиозным, общественным взглядам, по партийной ориентации) состав участников массовой коммуникации.

Во-вторых, почти исчезла официальная цензура, поэтому люди более свободно выражают свои мысли, их речь становится более открытой, доверительной, непринужденной.

В-третьих, начинает преобладать речь спонтанная, самопроизвольная, заранее не подготовленная.

В-четвертых, разнообразие ситуаций общения приводит к изменению характера общения. Оно освобождается от жесткой официальности, становится раскованнее.

Новые условия функционирования языка, появление большого количества неподготовленных публичных выступлений приводят не только к демократизации речи, но и к резкому снижению ее культуры. В чем это проявляется?

Во-первых, в нарушении орфоэпических (произносительных), грамматических норм русского языка. Об этом пишут ученые, журналисты, поэты, простые граждане. Особенно много нареканий вызывает речь депутатов, работников телевидения, радио.

Во-вторых, на рубеже XX и XXI веков демократизация языка достигла таких размеров, что правильнее назвать процесс либерализацией, а еще точнее - вульгаризацией.

На страницы периодической печати, в речь образованных людей потоком хлынули жаргонизмы, просторечные элементы и другие внелитературные средства: бабки, штука, кусок, стольник, балдеж, выкачивать, отмывать, отстегивать, прокрутиться и мн. др.. Общеупотребительными, даже в официальной речи, стали слова тусовка, разборка, беспредел последнее слово в значении «не имеющее пределов беззаконие» приобрело особую популярность.

Для говорящих, публично выступающих изменилась мера допустимости, если не сказать, совсем отсутствует. Ругательства, «матерный язык», «непечатное слово» сегодня можно встретить на страницах независимых газет, свободных изданий, в текстах художественных произведений. В магазинах, на книжных базарах продаются словари, содержащие не только жаргонные, блатные слова, но и нецензурные.

Находится немало людей, которые заявляют, что брань, матерщина считаются характерной, отличительной чертой русского народа. Если обратиться к устному народному творчеству, пословицам и поговоркам, то оказывается, не совсем правомерно утверждать, что русский народ считает брань неотъемлемой частью своей жизни. Да, народ пытается как-то оправдать ее, подчеркнуть, что брань - обычное дело: Брань не запас, а без нее не на час; Брань не дым - глаз не выест; Брань на вороту не виснет. Она как бы даже помогает в работе, без нее не обойдешься: Не выругаешься, дела не сделаешь; Не обругавшись, и замка в клети не отопрешь.

Но важнее другое: Спорить спорь, а браниться грех; Не бранись: что из человека исходит, то его и поганит; Брань не смола, а саже сродни: не льнет, так марает; С брани люди сохнут, а с похвалы толстеют; Горлом не возьмешь, бранью не выпросишь.

Это не только предупреждение, это уже осуждение, это запрет.

Русский литературный язык - наше богатство, наше достояние. Он воплотил в себе культурные и исторические традиции народа. Мы несем ответственность за его состояние, за его судьбу.

Справедливы и актуальны (особенно в настоящее время!) слова И.С. Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Словообразование

Словообразование - это раздел науки о языке, в котором рассматриваются способы и средства образования слов, правила и приемы их производства, а также словообразовательные отношения, существующие между производящей и производной основами. Словообразование непосредственно связано с лексикой и морфологией. Связь с лексикой заключается в том, что словообразование обогащает словарный запас языка на базе существующего языкового материала. Связь с морфологией - в том, что все вновь образовавшиеся слова, оформляются по законам грамматики языка и имеют определенную морфемную структуру, о чем уже говорилось в разделе Морфемика. Разграничивают диахроническое и синхроническое словообразование. Диахроническое словообразование рассматривает процессы появления новых словесных единиц (лексем). Оно отвечает на вопрос, как и с помощью каких средств образовано данное (конкретное) слово в русском языке. Следовательно, оно занимается рассмотрением одного из двух основных (наряду с заимствованием) способов пополнения словарного состава языка.

Необходимо еще раз напомнить, что в этом случае речь каждый раз идет лишь о том, как именно образовалось производное слово в языке. Синхроническое словообразование исследует имеющиеся в языке в определенный момент его развития словообразовательные отношения между сосуществующими родственными словами, между производящей и производной основами: что более сложно (по форме и содержанию или по одному из этих признаков) и как оно более сложно, в чем эта сложность, как она выражается и т. д. При этом важно иметь в виду, что исторически словообразовательные отношения могут меняться. Так, например, с синхронической точки зрения слово зонт'ик рассматривается как производное от слова зонт. Исторически же первоначально русским языком было заимствовано слово зонт'ик из немецкого Zonnedek, а уже потом от него была образована усеченная основа зонт. Предметом нашего рассмотрения является синхроническое словообразование.

Морфологический способ словообразования

Это наиболее продуктивный способ словопроизводства. В самом общем виде морфологический способ образования слов подразделяется на: образование простых слов и образование сложных слов.

Образование простых слов.

Образование простых слов осуществляется при помощи 4-х разновидностей аффиксального способа словообразования (аффиксации): префиксального (префиксация), суффиксального (суффиксация), суффиксально-префиксального(или префиксально-суффиксального), бессуффиксального (нулевой суффиксации).

Образование сложных слов.

Образование слитных слов. Сложные слитные слова образуются путем сложения основ.

Образование составных слов. Составные сложные слова образуются из двух раздельно оформленных слов (не основ) со склонением обоих членов сложения: вагон-р'эсторан(вагон/а-р'эсторан/а), концэрт-загадка (на концэрт'/э-загадк'/э). Сложные слова со склонением только второго слова (к'иловатт-ч'ас, пр'эм'jэр-м'ин'истр) обычно относят к слитным, образованным без соединительных гласных. В качестве слитных рассматривают часто и сложные слова, образованные путем удвоения основ: jэл'э-jэл'э, мало-помалу.

Морфолого-синтаксический способ словообразования

Морфолого-синтаксическим называется такой способ словообразования, при котором новое слово образуется путем перехода одной части речи в другую в определенных синтаксических условиях. И хотя внешних изменений в слове не происходит, у него возникает новое значение и новая синтаксическая функция, в нем появляются новые соотношения между морфемами, и оно приобретает новые грамматические свойства. Здесь обычно различают два процесса.

1. Лексикализация грамматической формы - выделение одной из форм какого-либо слова в самостоятельное слово. Например, лексикализация формы творительного падежа единственного числа существительных дар/*, в'эрх/*, б'эг/* приводит к образованию наречий дар/ом, в'эрх/ом, б'эг/ом. При этом окончание существительных -омпревращаются в суффиксы наречий.

2. Семантико-грамматическое переоформление всей парадигмы. Так, прилагательные портн/оj, булоч'н/аjа, п'ирожн/оjэ при переходе в существительные сохраняют парадигму склонения имен прилагательных. Однако меняется значение этих слов: они уже обозначаю не признаки лиц или предметов, а сами лица, предметы и т. п. У них меняется синтаксическая функция - в предложении все они ведут себя как имена существительные (даже могут определяться другими прилагательными: хороший портной, вкусное пирожное). Изменяется также и их грамматическая оформленность. Они перестают изменяться по родам, как прилагательные, категории рода и падежа становятся у них самостоятельными, как у существительного.

Лексико-синтаксический способ словообразования

Лексико-синтаксический способ словообразования заключается в производстве новых слов путем сращения слов словосочетания в одно слово. В этом случае новая лексическая единица создается на базе синтаксической единицы в результате соединения:

Служебного слова со знаменательным: за муж - за/муж, на в'эк - на/в'эк, в н'из - в/н'из.

Знаменательных слов: с'э/го дн'/а - с'э/го/дн'/а, св'эж/э о/краш/энн/ыj - св'эж/э/о/краш/энн/ыj, с ум/а с/шэд/ш/иj - с/ум/а/с/шэд/ш/иj.

В редких случаях новое слово (часто окказиональное) может образоваться из предложений: за благ/о рас/суд'/и/т/с'а - за/благ/о/рас/суд'/и/т/с'а, н'э мог/у зн/а/т' - н'э/мог/у/зн/а/j/к/а (в последнем примере - сращение с суффиксацией). Слова, образующиеся лексико-синтаксическим способом, испытывают влияние сложных слов, поэтому иногда трудно бывает определить истинный способ образования одного и того же слова. Например, слово кров/о/про/л'ит'/иj/э, аналогичное по структуре словам типа долг/о/л'э/иj/э, на самом деле образуется лексико-синтаксическим способом из сочетания кров'/и про/л'ит'/иj/э.

Лексико-семантический способ словообразования

Лексико-семантический способ словообразования заключается в изменении значений слов с дальнейшим расщеплением их на слова-омонимы, которые начинают осознаваться уже как хотя и одинаково звучащие, но разные (этимологически независимые) слова, обладающие своими синтаксическими связями, а иногда и другими лексико-грамматическими, стилистическими и функциональными свойствами: мир - вселенная и мир - не война, среда - день недели и среда - окружение и т.п.

Место компьютерного сленга в языке

Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:

1) книжные слова

2) стандартные разговорные слова

3) нейтральные слова

Все это лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, мы делим ее на:

1) Профессионализмы

2) Вульгаризмы

3) Жаргонизмы

4) Сленг

Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером. язык словообразование компьютерный сленг

Профессионализмы - это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.

Вульгаргомы - это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п.

Жаргонизмы - это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.

Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.

Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами. Государственное регулирование внешних эффектов и общественных благ.

Но в чем же отличие компьютерного сленга от сленгов других типов? Имея дело с компьютерным сленгом, мы имеем дело с некоторым синтезом всех четырех групп:

Во-первых, эти слова служат для общения людей одной профессии - программистов, или просто людей, использующих компьютер дня каких-то целей. При этом они используются в качестве синонимов к английским профессиональным терминам, отличаясь от них эмоциональной окраской.

Во-вторых, компьютерный сленг отличается "зацикленностью" на реалиях мира компьютеров. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям несведущим. Например, ни каждому человеку станет понятно выражение трехпальцевый салют, которое обозначает сброс компьютера нажатием клавиш Ctrl-Alt-Del. Благодаря знанию такого специального языка компьютерщики чувствуют себя членами некой замкнутой общности.

Таким образом, эти три наблюдения не позволяют причислить компьютерный сленг ни к одной отдельно взятой группе нелитературный слов и заставляют рассматривать его как явление, которому присущи черты каждой из них. Это и позволяет определить термин компьютерный сленг, как слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.

Кроме того, нельзя забывать, что большинство слов, относящиеся к компьютерному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка.

Причины бурного образования компьютерного сленга

Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является, конечно же, стремительное, "прыгающее" развитие самих компьютерных технологий. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка компьютерных технологий, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, то, естественно получают его на английском языке. Когда же об этих разработках через какое то время узнают в России, то для их подавляющего большинства конечно же не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины. Происходит так называемое заполнение культурологических лакун при помощи англоязычных терминов. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированной терминологии в этой области, значительного числа фирменных и рекламных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа компьютерного сленга.

Многие из существующих профессиональных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов. Например, один из самых частоупотребляемых терминов - 'motherboard', он имеет такое соответствие в русском языке как "материнская плата". В сленге же этому слову соответствует "мамка" или "матрешка". Или другой пример: 'CD-ROM Drive' переводится на русский как "накопитель на лазерных дисках", в сленге имеет эквиваленты "сидюк", "сидюшник". Следующее предложение содержит слова иллюстрирующие тенденцию к сокращению: "Компы бывают двух видов - бимы и маки" (Персональные компьютеры бывают двух видов - IBM-совместимые и Macintosh)

Люди, работающие с вычислительной техникой в нашей стране достаточно молодые, преимущественно до сорока лет. В связи с этим опять же появляется желание разбавить эти термины юмором, добавить собственную эмоциональную окраску, элемент непринужденности. Достаточно вспомнить "флопповерт" (дисковод) или "утоптанный" (сжатый программой архиватором).

Необходимо также отметить тот факт, что большинство непрофессиональных пользователей не владеют достаточным уровнем английского языка. Но, так или иначе, им все равно приходится пользоваться новой английской терминологией, и зачастую происходит неправильное прочтение английского слова и возникающие таким образом слова порой прочно оседают в их словарных запасах. Так, например, от неправильного прочтения сообщения "NO CARRIER" в сленге появилось выражение: "НО КАРЬЕР", причем то и другое означает отсутствие соединения при связи по модему.

Вследствие всего этого, пользователи компьютеров заговорили на придуманном ими же самими языке.

Тенденция к изменчивости и обновлению - глобальное свойство языковой системы, без осмысления которого невозможно подлинное понимание динамики языковой картины мира с точки зрения когнитивно-дискурсивных условий и факторов неологизации.

Процесс развития и обновления языка никогда не прекращается. Хотя кинематические процессы в языке наиболее наглядно обнаруживаются при рассмотрении языка в исторической перспективе, они ею не ограничиваются, поскольку импульсы изменений исходят не только от исторически изменяющейся среды, но и того синхронического культурно-дискурсивного пространства, в котором тот или иной язык функционирует в настоящее время.

Обновление языка протекает под влиянием двух стимулов, один из которых связан с когнитивно-коммуникативными потребностями общества, а другой - с особенностями внутреннего устройства языка. Поэтому важной задачей современной неологии является создание когнитивно-дискурсивной теории нового слова. Её основой служат принципы динамического синхронизма и динамической устойчивости. Благодаря первому обновляемая подсистема языка адаптируется к потребностям социума, тогда как вторая обеспечивает её стабильность для многих поколений.

Названные принципы ориентированы на такие важнейшие когнитивно-дискурсивные свойства нового слова, как особый характер его взаимодействия с дискурсивной и социокультурной средой;

системный характер взаимодействия нового слова с другими языковыми единицами;

относительная автономность отдельных звеньев языковой системы в процессе ее обновления;

существование имплицитных процессов неологизации, недоступных непосредственному наблюдению.

Основные стимулы, факторы и условия появления нового слова соотносятся с теми причинами языковых изменений, которые были установлены А. Мейе:

структурой данного языка, его устройством;

когнитивными, физическими, пространственными и социальными условиями его существования;

теми частными влияниями других языков, которые в данное время и данном месте испытывает изучаемый язык.

Языковые факторы неологизации связаны с внутренней мотивацией процесса вербализации продуктов познания, а также с факторами когнитивно-коммуникативного и дискурсивно-прагматического характера, которые обусловливают рождение нового слова разными проявлениями интеллектуальной и эмотивно-оценочной активности носителей языка.

Неологизация русского языка предполагает и предопределяет его изучение как динамической системы. Движение как форма существования языка характерно для любого его состояния. Динамика языка, его способность к неологизации позволяет ему выполнять всё более сложные когнитивно-дискурсивные функции, способствуя отражению в языковом сознании номинируемых явлений окружающей действительности. В конце XX - начале XXI века «неогенность лексической системы русского языка (темпы прироста новой лексики в единицу времени) достигла нового, более высокого уровня, что отражает рост в геометрической прогрессии общего количества получаемой человечеством информации и значительно расширяет языковое пространство» .

Высокие темпы обновления номинативного фонда русского языка в последние два десятилетия обусловлены действием эффективных когнитивно-дискурсивных механизмов, обеспечивающих процесс неологизмами.

Неологизация представляет собой комплексный когнитивно-дискурсивный процесс, направленный на обновление лексико-семантической системы языка в соответствии с преобразованиями языкового сознания народа, изменениями его ценностных ориентиров в связи с возникающими когнитивно-прагматическими потребностями речемышления.

Процесс неологизации, отражающий общее поступательное движение языка, постоянно удерживает устойчивый научный интерес русистов.

Особенно актуальным представляется исследование новой лексики с позиций когнитивной лингвистики, требующей рассмотрения явлений неологизации в тесной связи с духовно-практической деятельностью человека, мышлением и культурой. Это объясняется тем, что изучение языка с точки зрения единства его собственно лингвистических и экстралингвистических факторов невозможно без обращения к когнитивным структурам, настолько сопряжены процессы неологизации языка и познания. В связи с этим при создании новой парадигмы неологических исследований необходимо обращение к постулатам когнитивной лингвистики. Среди них выделяются следующие:

примат когнитивного (новые когнитивные структуры предопределяют появление и функционирование единиц на разных уровнях языковой системы);

нерелевантность противопоставления лингвистического и экстралингвистического знания (для описания знания различных типов приемлем один и тот же метаязык);

тенденция к экономии речемыслительных усилий (любая новая ситуация сводится к стандарту, в котором воплощён предшествующий опыт человека);

множественность языкового воплощения когнитивных структур (одна и та же когнитивная структура может выражаться разными языковыми образованиями);

неоднородность плана содержания языкового выражения, обусловленная нелинейностью когнитивных структур;

коммуникативно-прагматическая значимость нестандартных употреблений и др.

Образование новых слов, появление новых значений обусловлено неустанной креативной работой человеческого сознания, бесконечным познавательным процессом, детерминированным предметно-практической и интеллектуальной деятельностью человека. Появление неологизмов знаменует собой важный этап в постижении объективной реальности, представляя собой вершину процесса обновления когнитивно-дискурсивного потенциала русского языка, важный этап дискурсивного освоения номинируемых предметов и явлений действительности, их признаков, важных для жизнедеятельности человека. Возникновение новых номинаций является своеобразным ответом на социальный запрос, результатом когнитивно-дискурсивного освоения и интерпретации действительности.

Поскольку когнитивная функция языка наиболее наглядно репрезентируется в процессах его речевого функционирования, в основе данного исследования лежит когнитивно-дискурсивный подход, согласно которому исследование процессов познания мира происходит по данным их вербализации, осуществляющейся в дискурсивной деятельности человека. В основе такой вербализации, конечно же, лежат лексико-семантические процессы.

Когнитивно-дискурсивное исследование лексико-семантических инноваций предполагает выяснение того, как и в каком виде обрабатывается человеком поступающая к нему новая информация и каковы механизмы её вербализации. В связи с этим в анализе процессов обновления языковой картины мира на первый план по своей значимости выходят проблемы определения тех новых факторов, которые обусловливают современное видение мира сообществом людей, говорящих на русском языке, и которые предопределяют характер осуществляющихся актов номинации ( Кубрякова Е.С., 2004, с. 16). Поворот исследований новых лексических единиц в когнитивное русло позволяет анализировать процессы, которые происходят в сфере новой лексики, обозначить механизм соотнесения языковых и когнитивных структур в неологии, определить, действием каких когнитивных факторов обусловлено образование новых лексических единиц в конце XX - начале XXI века.

Новые слова, зафиксированные на конкретном временном срезе, наиболее ярко отражают имманентные процессы динамического развития языковой системы, вследствие чего нуждаются в разноаспектной лингвистической интерпретации. Всестороннее осмысление данной проблемы связано, разумеется, с проникновением в тайны когнитивно-дискурсивной деятельности человека. Таким образом, данная тема относится к разряду неиссякаемых проблем, всегда открытых для дальнейших исследований: изменяется мир, совершенствуются речемыслительные механизмы номинации, вместе с ними обновляется языковая картина мира.

Актуальность данного исследования обусловливается необходимостью изучения закономерностей процесса неологизации с точки зрения непрерывного обновления ценностно-смыслового пространства русского языка;

разработки основ когнитивно-дискурсивной теории неологизации русского языка путём расширения границ лингвистического поиска, придания ему лингвокогнитивного характера, что позволит не только развивать, но и существенно углубить и расширить рамки традиционного представления о природе нового слова;

определения действия когнитивно-дискурсивных механизмов, обеспечивающих обновление языковой картины мира за счёт порождения неологизмов, являющихся результатом когнитивно-дискурсивной интерпретации действительности;

изучения средств и способов знакообозначения в русском языке новых фактов и явлений внешнего и внутреннего мира человека;

выявления лингвокогнитивных стимулов и условий речемыслительного поиска новых средств номинации продуктов познания.

Лингвокогнитивный подход к изучению процессов неологизации в русском языке, детерминирующий методологический вектор диссертационного исследования, явился закономерным следствием успешного развития, с одной стороны, неологии, с другой - когнитивистики, лингвокультурологии и лингвопрагматики. Интегральный подход к исследованию инноваций в лексико-семантической системе русского языка в целом приводит к формированию лингвокогнитивной теории неологизации. На базе этой теории становится возможным исследование процессов неологизации в современном русском языке как отражения социокультурных процессов в сознании носителей языка, изменений в осмыслении ими окружающего мира.

Заключение

Под влиянием социальных факторов происходят изменения в словарном составе русского литературного языка:

появляются новые слова, образованные традиционными словообразовательными способами (аффиксацией, словосложением);

активизируется аббревиатурное образование новых слов; продолжается заимствование иноязычных слов;

словарный состав литературного языка пополняется просторечной, диалектной, профессиональной лексикой;

изменяется стилистическая и эмоционально-экспрессивная окраска многих слов; слова, связанные со старым укладом жизни, уходят из языка.

В процессе изучения темы удалось очень многое узнать о неологизмах, их происхождении и употреблении в современном русском языке. Анализ газет: «Аргументы и факты», «Комсомольская правда», «Мир Новостей» помог в составлении своего мини-словаря неологизмов.

Русский литературный язык представляет собой бесконечно движущийся поток. Одни слова отмирают, как отмирают реалии их обозначающие. На смену приходят новые слова новой эпохи. Эти слова приживаются и обретают способность образовывать деривационные ряды по ранее существующим моделям. Способы словообразования аффиксальный, аббревиация, стяжение, словосложение имеют место быть в современном русском литературном языке. Современная лексика русского языка, представленная в языке печати, отражает не только время становления новой экономики, политики, государственного устройства - попытки России встать на путь европейского развития, но и процессы, связанные с переоценкой многих лексических пластов в их отношении к литературной норме.

Cписок используемой литературы

1. Груницкая Т.В. Англицизмы в современном русском языке // Русский язык и литература. - 1999. - №4,5.

2. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи, М., 2000. (7-е изд.: СПб., 1999); Русский язык конца XX столетия. М.,1998.

3. Крысин Л.П. Словообразование или заимствование? Заимствования в русском языке // Русский язык в школе. - 1997. - №6. - С. 84-88.

4. Концевая Г.М., Концевой М.Б. Интернет в зеркале языка // Русский язык и литература. Новое издание 2002.

5. Ковалевская Е. Г. История русского литературного языка. - М.: Просвещение, 1998.

6. Неологизмы//Энциклопедический словарь юного филолога/Сост. М. В. Панов. - М.: Педагогика, 1999- с166-167;188-189.

7. Русский язык. Энциклопедия/ Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Большая Российская энциклопедия, Дрофа. 2003.

8. Современный русский литературный язык /Под ред. П.А.Леканта. - М., 1998и последующее издание).

9. Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. - СПб.: Из-во «Фолио-Пресс», 1998

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Лексическое значение слов. Словари русского языка. История возникновения устойчивых словосочетаний (фразеологизмов). Правила расстановки ударений в словах. Морфемный разбор слов, правила орфографии. Морфологический и синтаксический разбор словосочетаний.

    контрольная работа [23,1 K], добавлен 01.04.2015

  • Характеристика лексико-грамматических признаков (семантический, морфологический, синтаксический) и современной классификации (имя существительное, прилагательное, числительное, местоимение, категория состояния, предлог, союз, частицы, глагол) частей речи.

    доклад [25,4 K], добавлен 07.05.2010

  • Анализ структурно-семантической парадигмы экономической терминологии на примере сферы маркетинга. Особенности терминологического словообразования. Лексико-семантический, морфологический и синтаксический способы терминообразования в английском языке.

    дипломная работа [90,0 K], добавлен 18.05.2012

  • Рассмотрение видов, типов словообразования и флективного строя русского языка. Проведение лексико-морфологической и семантической характеристики, словообразовательного анализа поэзии А.А. Блока. Изучение обращения как основы поэтического языка поэта.

    курсовая работа [86,6 K], добавлен 26.03.2010

  • Особенности пунктуации русского языка, определение и доказательство функциональной принадлежности текста к стилю, его основные лексические, морфологические и синтаксические черты. Ошибки в употреблении существительных, прилагательных, числительных.

    контрольная работа [13,7 K], добавлен 13.05.2010

  • Будущее языков. Общество и государственная языковая политика. Внутренняя и внешняя структура языка. Язык как общественное явление. Морфемно-морфологический, лексико-семантический и синтаксический уровни. Слово как узловая единица языка. Уровни языка.

    книга [64,1 K], добавлен 23.11.2008

  • Исследование лексических и синтаксических языковых процессов в русской прозе начала ХХI века. Анализ сущности активных процессов в языке современной прозе. Приемы интертекстуальности в языковой композиции. Лексико-синтаксические особенности текстов прозы.

    дипломная работа [84,7 K], добавлен 18.06.2017

  • История и основные причины образования и распада древнерусского языка, его лексические и грамматические особенности. Место и оценка значимости русского языка в ряду других языков. Возникновение письменного языка у восточных славян, его течения и стили.

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 15.07.2009

  • Определение сленга как особой разновидности лексики. Общая характеристика, тематические группы, принципы функционирования и лексико-семантическая классификация молодежного сленга. Анализ основных путей и способов образования русского молодежного сленга.

    дипломная работа [118,3 K], добавлен 17.11.2010

  • Содержание речевых кодов представителей молодежной субкультуры 2000-х годов. Молодежный сленг как форма существования русского языка, причины его употребления и классификация. Семантические зоны молодежного сленга и основные источники его формирования.

    дипломная работа [82,2 K], добавлен 17.03.2013

  • Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Исследование и реализация подхода к анализу лексики немецкого литературного языка конца XVIII-начала XIX века на примере различных наименований феномена воспитания, входящих в состав соответствующего лексико-семантического поля (ЛСП) немецкого языка.

    статья [21,4 K], добавлен 29.07.2013

  • Понятие молодежного сленга как показателя развития общества и одного из составляющих процесса развития языка, причины его возникновения и этапы формирования в России. Влияние компьютеризации на него. Причины бурного образования компьютерного сленга.

    научная работа [13,7 K], добавлен 15.05.2011

  • Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.

    реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006

  • История появления и существования сленга. Основные причины бурного образования компьютерного сленга. Классификация компьютерного сленга по способу образования. Основные часто употребляемые слова. Принцип фонетической мимикрии. Смайлики как часть сленга.

    презентация [2,0 M], добавлен 20.01.2014

  • Понятие русского языка как национального. Характеристика диалекта, литературного языка и просторечия. Проведение анкетирования и выработка алфавитного словника сленговых единиц. Описание возможности практического применения полученных данных в школе.

    дипломная работа [484,5 K], добавлен 29.06.2014

  • Теоретическое моделирование процесса перевода. Понятие, роль и место сленга в современной речевой культуре. Влияние английского языка на формирование компьютерного сленга в русском языке. Анализ способов словообразования названий компьютерных игр.

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 10.01.2015

  • Основные формы существования русского национального языка. Место сленга среди форм русского языка. Этнический состав населения. Анализ и статистические данные исследования сленга в речевой среде Мурманска. Методический аспект изучения сленга в школе.

    дипломная работа [384,8 K], добавлен 10.07.2014

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.