Словари как объект и инструмент языковой рефлексии

Исследование словарей и лексиконов как социокультурного феномена. Характеристика роли современных словарей и энциклопедий в воспитании образованного члена общества. Словарная форма - актуальный жанр современной публицистики и художественной литературы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.06.2013
Размер файла 18,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

СЛОВАРИ КАК ОБЪЕКТ И ИНСТРУМЕНТ ЯЗЫКОВОЙ РЕФЛЕКСИИ

В.А. Козырев, В. Д. Черняк

Словари выполняют особую роль в воспитании образованного члена общества. Об этом писал Р. А. Будагов: «В филологии, как, впрочем, и почти в любой науке, есть две большие области знаний: одна из них обращена ко всем грамотным людям, а другая прежде всего к специалистам. Словари обращены ко всем людям и относятся тем самым к первой области знаний» [1. C. 134]. В 1900 г. священник Г. Дьяченко, бывший преподаватель русского языка и словесности, на титульной странице своего «Полного церковно-славянского словаря» определил круг потенциальных адресатов: преподаватели, ученые-филологи, «пастыри церкви», «все, желающие стать в сознательноразумные отношения как к языку матери-церкви, так и к родному слову в его современном состоянии и исторических судьбах» [7]. Последние слова весьма точно определяют роль словаря как инструмента языковой рефлексии, поскольку именно лексикографические издания различных типов и создают надежную основу для «сознательно-разумного» отношения к языку. Одной из важнейших функций словаря является то, что он «оказывается самой удобной формой обобщения и фиксации наших знаний не только о языке», для многих людей «апелляция к словарю выступает как обращение к последней инстанции для вынесения того или иного суждения, и не только о языке» [4. C. 5]. Диалог «человек словарь» необходимая форма коммуникативной и познавательной деятельности образованного человека.

Сегодня колоссальное расширение информационного потока заставляет перенести центр тяжести в образовании с объема освоенной информации на эффективное использование инструментов ее получения и обновления. Именно словари дают возможность ориентироваться в безбрежном пространстве культуры. При этом необходимо учитывать, что уровень культурноязыковой компетенции предполагает «способность к культурной референции, а также ту или иную глубину когнитивной по своему характеру процедуры культурной интерпретации языковых сущностей» [8. C. 23]. По наблюдениям И. А. Зайковской, в языковом сознании современного человека присутствует некий прототипический образ словаря, включающий такие составляющие, как словарная форма, алфавитный порядок, универсальность, безвариантная нормативность [3], которые учитывают составители словарей. Словарь осознается носителями русского языка как нечто значимое, ценное, противопоставленное «примитивному» (которое может выступать контекстуальным синонимом «массового»). Ср .: «Мебель вся стильная, и ковры по положению, посуда выставлена напоказ, аппаратура, и даже из книг не все «Месть Бешеного», а в другой раз попадется «Словарь иностранных слов»» (В. Пьецух. Письма из деревни).

Современная лексикография, оснащенная мощными компьютерными технологиями, подходит к решению важной задачи соединения в лексикографическом описании информации из различных областей гуманитарного знания. Лексикографический бум рубежа веков отмечается многими исследователями как один из ключевых признаков современной лингвистической и шире социокультурной ситуации. Неслучайно М. А. Кронгауз один из своих очерков в книге «Русский язык на грани нервного срыва» назвал «Лексикографический невроз, или Словарь как способ поговорить» [6]. В сформированном нами библиографическом списке отечественных словарей содержится более 2 500 изданий (в это количество не входит чрезвычайно объемный пласт двуязычных и терминологических словарей, представляющих особые области современной лексикографии). Отметим, что лишь около 10 % от этого числа относятся к «доушаковскому» периоду (напомним, что в книге «Вселенная в алфавитном порядке», где мы стремились максимально полно отразить достижения отечественной, прежде всего советской, лексикографии, было описано лишь 700 изданий [5]). Такое очевидное количественное увеличение словарной продукции, безусловно, объясняется не только развитием лексикографической науки, но и внешними социокультурными причинами, антропоцентризмом современной словарной продукции, стремлением лексикографов и издателей максимально учесть не только фактор адресата, но и фактор моды. Для понимания направлений в развитии современной лексикографии важна мысль А. С. Герда о том, что «полиаспектность и энциклопедизм являются основными тенденциями современной лексикографии» [2. C. 201].

Словари и энциклопедии это своего рода карты культуры (в широком понимании последней), масштаб которых и «наводку на резкость» определяют составители, ориентируясь на потенциального адресата. Создатели словарей стремятся к постоянному обновлению своей продукции, отвечая тем самым на все новые и новые вопросы, возникающие у читателей пользователей словаря. Перелистывая страницы словарей, читатель получает представление о том, какие сферы науки, техники, культуры развивались особенно активно, стимулируя соответствующий «лексический отклик».

В период бурных языковых перемен, переживаемых сегодня, особое значение приобретает рефлексивная деятельность говорящего. В метаязыковых комментариях воплощается осознание им своего речевого поступка, получают интеллектуальную и эстетическую оценку результаты лингвокреативной деятельности. Инструментом этой деятельности являются словари. Приведем лишь один из многочисленных примеров. Предлагая для обсуждения тему уголовного наказания за «оскорбление чувств верующих», редакция журнала «Огонек» (2012. № 43) сопроводила статью О. Филиной «Богозаступники» выдержками из пяти лексикографических и энциклопедических изданий, стимулирующих рефлексию над семантикой близких по значению слов богохульство, кощунство, осквернение, святотатство. Частое «стихийное» лексикографирование на страницах газет и журналов является естественной реакцией журналистов на происходящие процессы в языке и обществе, а также необходимым условием успешной коммуникации. Успешность этого рефлексивного действия связана с лексикографической компетенцией пишущего, с его знанием словарей, с умением выбрать оптимальные способы объяснения слова. Прослеживается очевидная общность «стихийной лексикографии» и словарных дефиниций. Как показывает анализ неологических словарей и словарей иностранных слов, именно материалы стихийной лексикографии нередко используются профессионалами-лексикографами для толкования лексических инноваций.

Включая в текст термины, сниженную или заимствованную лексику, журналисты нередко апеллируют к авторитетным изданиям, в частности, к известным словарям (чаще всего к Далю, Ожегову, Ушакову). Ср., например:

Словарь Ожегова толкует лотерею как «розыгрыш вещей, денежных сумм по билетам». Есть еще и переносное значение: «дело, в котором можно рассчитывать только на случайность» (Итоги. 2000. № 10).

Первые гусары появились в Венгрии в 1458 г. (и слово-то мадьярское, как указывает энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона) в качестве конного дворянского ополчения (Комсомольская правда. 26.04.2001).

Осмысление словаря как инструмента познавательной деятельности находим и в современной беллетристике, весьма четко фиксирующей черты речевого портрета носителя языка:

- А я вас, Юрий, как раз хочу спросить про феномен Баркова, только не знаю, как правильно говорить: феномен или феномен?

- Я говорю феномен, сказал Юрий.

- Вот вы правильно говорите, но в словарях пишут феномен (М. Кураев. Записки беглого кинематографиста).

Нет, не собираюсь я описывать ее внешность. Да и что еще не описано? Все описано. Возьмите лоб: высокий, низкий, покатый, скошенный и т.д. Это что касается формы. Фактура: гладкий, бугристый, чистый, прыщавый, обветренный и пр. Цвет: бледный, смуглый, желтый, красный, синий, коричневый... да практически все цвета и оттенки. Ну, вот еще пятнистый, если вам угодно. Состояние: вспотевший, холодный, горячий. остылый. Да смотрите, в конце концов, «Словарь эпитетов»! (Д. Рубина. Вот идет Мессия!).

- Милая, посмотри в Ожегове. У Верейской под рукой всегда лежал толковый словарь для особо тупоголовых или упрямых. Посмотри, что значит аромат (М. Баконина. Девять граммов пластита).

Она (Женя) не поняла на последней странице одно слово, но у мамы спрашивать бесполезно. Она всегда отвечала одно:

- В доме не менее двадцати словарей. По крайней мере в трех ты можешь найти ответ на свой вопрос (М. Чудакова. Тайна гибели Анжелики).

И. А. Зайковская отмечает, что «образ словаря» в наивной картине мира, в представлении рядовых пользователей оказывает существенное влияние и на развитие словарной продукции, и на выбор многими современными авторами словарной формы как способа организации текста [3. C. 14]. В качестве примера можно привести книгу автобиографической прозы Ю. Рытхэу «Дорожный лексикон». И выбор заглавия, и алфавитный порядок расположения глав (Абитуриент. Автомобиль. Анекдот. Арбуз. Археология. Баня. Вор. Ворон. Выборы и так далее) отражают гипертекстовость словаря и воспринявшего это его свойство жанра современной литературы. Сам автор обозначил это свойство так: «И когда еще придет время вернуться к прерванному чтению? Ничего страшного чтение всегда можно прервать в любое время, на любой странице и вернуться к этой книге через час, через день и даже через более продолжительное время». Словарная форма в каждом фрагменте текста позволяет четко охарактеризовать существенные признаки описываемого, выявить коннотации, определить привнесенные автором смыслы.

словарь энциклопедия лексикон образованный

Список литературы

1. Будагов, Р. А. Толковые словари в национальной культуре народов. М., 1989. 151 с.

2. Герд, А. С. К определению понятия «словарь» // Проблемы лексикографии. СПб., 1997. С.191-203.

3. Зайковская, И. А. Ассоциативно-семантический потенциал и текстовые реализации лексической парадигмы «словарь»: дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2011. 236 с.

4. Караулов, Ю. Н. Словарь и человек // Теория языка и словари. Кишинев, 1988. С. 5-9.

5. Козырев, В. А. Вселенная в алфавитном порядке: очерки о словарях русского языка /

В.А. Козырев, В. Д. Черняк. СПб., 2000. 356 с.

6. Кронгауз, М. А. Русский язык на грани нервного срыва. М., 2007. 230 с.

7. Полный церковно-славянский словарь: (со внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений) <...> : всех слов объяснено около 30 000 / сост. Григорий Дьяченко. [Репр. воспр. изд. 1900 г.]. М., 2009. 1120 с.

Телия, В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. С. 13-24.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Русская лексикография и составление словарей. Классификация словарей: этимологические, толковые, синонимические, фразеологические, орфографические и словари трудностей русского языка. Исследование известных словарных изданий. Издание словарей-библиотек.

    дипломная работа [31,7 K], добавлен 07.05.2009

  • Понятие и место словарей в духовной жизни общества, особенности выполняемых ими функций. Количество и многообразие слов в русском языке. История происхождения словаря в Европе и России, отличительные черты основных этапов. Специфика видов словарей.

    реферат [35,5 K], добавлен 18.04.2012

  • История словарей, их функции. Сущность толкового и терминологического их видов. Систематизация неологизмов, иностранных слов, переводческих терминов, фразеологизмов. Анализ нового в русской лексике. Использование словарей для проверки орфографии.

    презентация [581,0 K], добавлен 26.10.2014

  • Социальные функции, значение и принципы классификации словарей современного английского языка. Виды специальных словарей: фразеологизмов, языка писателей, цитат. Понятие мифологем и их примеры. Формирование библейской лексикографии, ее основные тенденции.

    реферат [33,0 K], добавлен 16.06.2013

  • Толковые словари. Издания "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля. Однотомный словарь русского языка. Системные словари. Cловарь русских синонимов. Cловари иностранных слов. Переводные словари. Электронные словари.

    реферат [36,7 K], добавлен 29.01.2007

  • Определение и типологизация словарей, их роль в переводе. Предпосылки появления этих электронных средств их классификация. Прагматическая ценность электронных словарей в парадигме переводческой деятельности. Сопоставительный анализ переводных словарей.

    курсовая работа [373,4 K], добавлен 26.06.2011

  • История русского словарного дела. Функции словарей и параметры их классификации. Значения слов, их толкования и примеры употребления как первичные функции словаря. Разделение словарных изданий на лингвистические (филологические) словари и энциклопедии.

    реферат [31,8 K], добавлен 06.04.2011

  • Суть ассоциативного словаря и определение его роли в системе справочных изданий. Соответствие существующих ассоциативных словарей основным требованиям справочной литературы и их структура. Полнота фактического материала, объем статей, требования к языку.

    курсовая работа [496,2 K], добавлен 07.08.2013

  • Назначение лингвистических и энциклопедических словарей русского языка. Толковые, орфографические, орфоэпические, исторические, этимологические, диалектные (областные), фразеологические и частотные словари. Словари иностранных слов, омонимов, синонимов.

    реферат [14,6 K], добавлен 17.03.2014

  • Адресат переводных словарей. Развитие англо-русской лексикографии. Переводной словарь как словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух и более языков. Основные способы семантизации в нем. Переводные фразеологические словари.

    презентация [2,7 M], добавлен 22.11.2013

  • Типы и строение словарей, их характеристика, особенности, преимущества и недостатки. Использование словарей в процессе перевода, алгоритм работы переводчика; проблемы отражения семантики слов при помощи контекстуально-ограниченных иноязычных соответствий.

    презентация [43,0 K], добавлен 29.07.2013

  • Рассмотрение положений лексикографии, функций словарей и проблемы их типологии. Референциальные, синонимические и описательные виды словарных дефиниций. Анализ способов лексикографического представления слов на примере многозначного существительного leg.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 27.10.2011

  • Основные тенденции в развитии лексикографии английского языка. Анализ британских, американских и отечественных словарей, особенностей их композиции и способов представления лексических единиц. Классификация, типы и структура словарей и словарных статей.

    методичка [642,4 K], добавлен 26.04.2011

  • Лексикографическая компетенция и проблемы её формирования. Анализ существующих русскоязычных культурологических словарей и их применения в работе со студентами, изучающими русский язык как иностранный. Структура и содержание словарей различных типов.

    дипломная работа [329,7 K], добавлен 27.07.2017

  • Основные разновидностей словарей (орфографические, морфемные и словообразовательные, этимологические), их классификация по назначению и содержанию, состав. Краткая аннотация некоторых изданий, отличие от предыдущих изданий, дополнения и изменения.

    доклад [51,2 K], добавлен 26.10.2010

  • Знакомство с процессом развития речи младших школьников. Характеристика основных лингвистических словарей русского языка. Нормированность речи как ее соответствие литературно-языковому идеалу. Анализ типов норм современного русского литературного языка.

    дипломная работа [130,1 K], добавлен 11.02.2014

  • Понятие о синонимах. Функции, значение синонимов в языке. Группировка слов и словосочетаний, носящая системный характер. Выявление значения синонимических средств. Принципы составления синонимических словарей английского языка. Активность. Двуязычность.

    научная работа [18,5 K], добавлен 25.02.2009

  • Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012

  • Понятие "языковая личность". Теория языковой личности Ю.Н Караулова, её источники и развитие в современной лингвистике. Особенности, характеризующие Л. Парфёнова, как носителя, рефлексирующего над языком. Лингвистические единицы как объект рефлексии.

    реферат [28,6 K], добавлен 11.09.2010

  • История развития рекламы, ее характеристика как социокультурного феномена. Виды, элементы и особенности рекламного текста. Форма и содержание слогана. Лексический и стилистический анализ английских рекламных слоганов с точки зрения их экспрессивности.

    курсовая работа [553,3 K], добавлен 26.11.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.