"Приемлемость"/"неприемлемость" эпентезированной формы слова

Эпентеза в качестве лингвистического объекта как один из видов комбинаторных изменений звуков. Энантиоприрода эпентезированной формы. Исследование эпентезы с позиции теорий гармонии и оптимальности. Орфоэпическая нормативная вариативность форм слова.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 29.06.2013
Размер файла 17,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

"Приемлемость"/"неприемлемость" эпентезированной формы слова

Эпентеза в качестве лингвистического объекта определяется как: «один из видов комбинаторных изменений звуков возникновение в слове дополнительного, неэтимологического звука (согласного, гласного) при «освоении заимствований с несвойственными родному языку сочетаниями звуков» [2, с. 593]; «возникновение в слове под влиянием определенных морфонологических и фонетических условий звука, отсутствовавшего в первоначальной форме этого слова» [1, с. 526]; «процесс вставки силлабического и несиллабического сегмента в существующую цепочку сегментов» [7, с. 49]; «вставка согласного или гласного в слово для облегчения произношения. Эпентеза обычно «разрывает» неудобное сочетание фонем, недопустимых фонотактикой данного языка» [3].

Совокупность приведенных определений раскрывает сущностную характеристику эпентезы как дополнительного, вставочного звука, служащего для облегчения произношения трудного в артикуляционном отношении звукосочетания. Одновременно обнаруживается противоположный характер ее действия: с одной стороны, эпентеза наращивает (то есть утяжеляет) фонемный состав слова, а с другой облегчает артикуляцию трудного звукосочетания. По аналогии с заимствованным у К. Юнга термином «энантиодромия», обозначающим игру противоположностей в совершающемся, воззрение, по которому все, что есть, переходит в свою противоположность [5, с. 533] и «энантиосемией» В.И. Шерцеля (под этим понимается способность слова вмещать в себе прямо противоположные друг другу значения, соединение в эпентезе двух прямо противоположных тенденций количественного утяжеления и качественного облегчения [4, с. 259]) можно назвать энантиоформизмом, а само эпентезированное слово энантиоформой.

Энантиоприрода эпентезированной формы проявляется, во-первых, в качественном облегчении артикуляции при количественном утяжелении фонемного состава слова; во-вторых, в том, что механизм появления эпентезы не выражен, но есть результат, и, соответственно, можно смоделировать механизм эпентезации.

Исследование эпентезы с позиции теорий гармонии и оптимальности, подтверждают принадлежность эпентетических форм к «оптимальным» языковым формам. Тем не менее, эпентеза традиционно ассоциируется с неграмотной, малограмотной или небрежной речью [6], [8], [11], а эпентетический сегмент часто определяется как интрузивный [1]. Сама характеристика «интрузивный» содержит негативно-оценочную коннотацию. Более того, далеко не все авторитетные произносительные словари фиксируют эпентетические формы как таковые. Отсюда возникает необходимость обсуждения явления эпентезы в терминах ее «приемлемости» или «допустимости» в социуме.

Когда в языке имеется более одной реализации единицы, встает вопрос о признании конкретных языковых фактов нормативными или ненормативными. Под языковой нормой понимается совокупность стабильных и унифицированных языковых средств и правил их употребления, сознательно фиксируемых и культивируемых обществом [2, с. 337]. Являясь одновременно и лингвистической и социально-исторической категорией, норма проявляется не только в отборе и фиксации языковых явлений, но и в системе их оценок («правильно неправильно», «уместно неуместно»), включая эстетический компонент («красиво некрасиво»). Языковая нормативность проявляется двусторонне: как совокупность используемых в языке лексем, словоформ, языковых конструкций и как совокупность реального употребления языковых средств. Языковая форма, с одной стороны, является стабильной и унифицированной, а с другой стороны, представляет собой дифференцированный комплекс языковых средств, предполагающий сохранение ряда вариантов и синонимических способов выражения и обеспечивающий функционально-стилистическую дифференциацию языка.

Орфоэпическая нормативная вариативность реализуется в виде: 1) двух или нескольких равноправных реализаций одной единицы (сочетания единиц); 2) двух или нескольких вариантов, один из которых является ведущим, а другой дополнительным. Ведущими факторами в динамике нормы признается, во-первых, степень распространения конкурирующих вариантов и, во-вторых, авторитетность тех носителей языка, употребляющих в своей речи данный вариант. В этом отношении статус эпентезированных форм слова оказывается небесспорным.

Представляется целесообразным определять неэпентетическую форму как немаркированную, признавая маркированным эпентезированное произношение. Маркированность формы определяется наличием в ней отличительного, «экстраординарного» («extraordinary») признака, или компонента, при этом маркированное произношение может быть нормативным и ненормативным. Некоторые произносительные словари фиксируют конкретные эпентезированные формы слов как нормативно-приемлемые [9], [10], [12].

Маркированность эпентетического сегмента обусловливается преимущественно социальной принадлежностью говорящего, включая такие характеристики, как статус в обществе, образование, профессия. Эпентетически маркированные формы имеют гетерогенный характер: одни из них «настолько устоялись», что могут быть признаны приемлемыми, другие же характерны для небрежной речи. Именно поэтому А. Бронштейн различает утвердившиеся по своему употреблению произносительные формы, приемлемость которых небесспорна. Соответственно, он различает произношение, характерное для образованной речи («commonly found in educated speech») и ассоциируемое с менее образованной речью («associated with less-educated speech») [5, с. 230]. Приводимые им данные, основанные на наблюдениях исследователей-фонетистов, свидетельствуют об их недостаточной обоснованности и неоднозначности: выражение «commonly associated with less-educated speech» можно понимать как небрежную образованную речь и как эвфемистическое обозначение неграмотной речи. Пилотное анкетирование носителей языка показало, что, вопервых, эпентезированное произношение наблюдается в речи образованных людей, и, во-вторых, выделенные А. Бронштейном группы не имеют четких границ и являются взаимопроницаемыми.

В данной статье делается попытка вслед за А. Бронштейном выделить степени маркированности энантиоформ в английском языке и определить их рекуррентные модели. В частности, можно выделить три степени маркированности эпентетезированных форм английского слова: первая степень соотносится с эпентетическими формами, встречающимися в образованной речи, вторая степень с эпентетическими формами, ассоциируемыми менее грамотной речью, и, наконец, третья степень маркированности эпентезированных форм характерна для неграмотной речи.

Модель 1 характерна для образованной речи и ассоциируется со всеми фактами, составляющими основу стандарта и приемлемости. Эта модель представляет собой эпентетический сегмент, реализуемый в виде взрывных согласных [t], [d], [p], [k], между сонантами [m], [n], [\] и фрикативными согласными [s], [f]: among[k] st, ang[k] st; Am[p] sterdam, ham[p] ster; absen[t] ce, again[t] st. Эпентетический сегмент мотивирован необходимостью снятия артикуляционной трудности «неудобных» звукосочетаний как последовательности фонем с несовместимыми признаками. Наиболее распространенным является эпентетический сегмент [t] между сонорным смычным альвеолярным [n] и глухим щелевым альвеолярным [s] в словах типа: decency ^ decen[t] cy, license ^ licen[t] se. Вставочный сегмент заимствует артикуляционные признаки соседних звуков, так что в результате, эпентетический [t] получает по два общих признака с [n] (альвеолярная и смычная артикуляции) и с [s] (глухая и альвеолярная артикуляции). Аналогичным образом эпентетический [p] в словах hamster ^ ham[p] ster, Amsterdam ^ Am[p] sterdam, имеет общие признаки с [m] (смычная и губно-губная артикуляции) и с [s] (оба звука являются глухими). Рассмотренные эпентетические сегменты [t] и [p], как вставочные [d] и [k], принадлежащие этой же модели, выступают в качестве сегментов-адаптеров, позволяющих снять артикуляционное напряжение соседних звуков с резкими признаковыми различиями.

Модель 2, характерная для менее образованной речи, соотносится с эпентетическим сегментом, представленным гласным [э] между (1) двумя согласными; (2) согласным и гласными; (3) между двумя сонантами: (1) эпентетический [э] облегчает переход от альвеолярного сонанта [l] к глухому взрывному велярному [k] в словах milk ^ mil[0] k, silk >sil[0] k; (2) адаптационный переход от глухого фрикативного дентального согласного ([s]) к звонкому сонанту ([l], [m]) за счет эпентетическго [э]: smile ^ s[0] mile; (3) произносительная трудность, возникающая при переходе артикуляции звонкого альвеолярного сонанта [l] в другой сонант [m], имеющий губногубную артикуляцию, облегчается благодаря эпентетическому [э]: film ^ fil[0] m.

Модель 3, представленная вставкой [э] между другим гласным и сонантом: field ^ fie^] ld наблюдается в неграмотной речи. Возникновение вставочного гласного мотивируется снятием артикуляционного напряжения при переходе от гласного переднего ряда к артикуляции альвеолярных сонантов [l] и [п].

Рассмотренные модели, выделенные в рамках трех степеней маркированности эпентезированных форм, раскрывают специфику явления эпентезы, вмещающей две противоположные тенденции: эпентетический сегмент количественно утяжеляет фонемный состав слова, но качественно облегчает артикуляцию трудного звукосочетания, являясь сегментом-адаптером.

эпентеза гармония орфоэпический звук

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Слово как комплекс звуков речи. Видоизменение в части звуков одного и того же слова. Признаки предметов мысли по Фортунатову. Формы отдельных полных слов. Сущность понятия "основа слова". Классификация частичных отдельных слов. Междометия как знаки языка.

    статья [9,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Явление лексикализации внутренней формы слова. Лексикализация внутренней формы слова в текстах Цветаевой. Историзмы или устаревшие слова, неологизмы. Образование новых слов. Основной словарный фонд. Ядро словарного состава языка.

    реферат [19,5 K], добавлен 09.10.2006

  • Исторический характер морфологической структуры слова. Полное и неполное опрощение; его причины. Обогащение языка в связи с процессом переразложения. Усложнение и декорреляция, замещение и диффузия. Исследование исторических изменений в структуре слова.

    курсовая работа [68,0 K], добавлен 18.06.2012

  • Лексическая система языка и место тематической группы в ней. Слова с корнем "бел" как объект лингвистического исследования. Лексико-тематическая группа в семантико-словообразовательном аспекте. Ономастический и фразеолого-паремиологический фонд языка.

    курсовая работа [24,8 K], добавлен 21.11.2006

  • История происхождения слова "хлеб" и его лексическое значение. Исследование слов-родственников, синонимов и антонимов. Использование слова "хлеб" во фразеологических оборотах, рифмах, русском фольклоре, названиях кинофильмов и детском речевом творчестве.

    контрольная работа [3,3 M], добавлен 13.04.2012

Работа, которую точно примут
Сколько стоит?

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.