Phraseology. Classification of Phraseological Units

The study of criteria for the classification of phraseological units. Analysis phrasemes and idioms depending on the typology of fixed context. Etymologically, the rationale for classification by origin phrases that have a specific lexical meaning.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид лекция
Язык английский
Дата добавления 29.09.2013
Размер файла 13,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Lecture

Phraseology. Classification of Phraseological Units

Phraseology is a branch of lexicology studying phraseological units (set expressions, praseologisms, or idioms (in foreign linguistics). Phraseological units differ from free word-groups semantically and structurally:

1) they convey a single concept and their meaning is idiomatic, i. e., it is not a mere total of the meanings of their components;

2) they are characterized by structural invariability (no word can be substituted for any component of a phraseological unit without destroying its sense (to have a bee in one's bonnet (not cap or hat);

3) they are not created in speech but used as ready-made units. Unlike a word, a phraseological unit can be divided into separately structured elements and transformed syntactically (On the instant he was thinking how natural and unaffected her manner was now that the ice between them had been broken. (Th. Dreiser, `An American Tragedy').

I found this man in a kind of seizure, and went for help. This broke the ice between us, and we grew quite chatty, without either of us knowing the other's name. (H. Pollitt, `Serving My Time').

Phraseological units are classified in accordance with several criteria.

In the classification proposed by acad. Vinogradov phraseological units are classified according to the semantic principle, and namely to the degree of motivation of meaning, i. e., the relationship between the meaning of the whole unit and the meaning of its components. Three groups are distinguished: phraseological fusions (сращения), phraseological unities (единства), phraseological combinations (сочетания).

1. Phraseological fusions are non-motivated. The meaning of the whole is not deduced from the meanings of the components: to kiss the hare's foot (опаздывать), to kick the bucket (сыграть в ящик), the king's picture (фальшивая монета);

2. Phraseological unities are motivated through the image expressed in the whole construction, the metaphores on which they are based are transparent: to turn over a new leaf, to dance on a tight rope;

3. Phraseological combinations are motivated; one of their components is used in its direct meaning while the other can be used figuratively: bosom friend, to get in touch with.

Prof. Smirnitsky classifies phraseological units according to the functional principle. Two groups are distinguished: phraseological units and idioms.

Phraseological units are neutral, non-metaphorical when compared to idioms: get up, fall asleep, to take to drinking. Idioms are metaphoric, stylistically coloured: to take the bull by the horns, to beat about the bush, to bark up the wrong tree.

Structurally prof. Smirnitsky distinguishes one-summit (one-member) and many-summit (two-member, three-member, etc.) phraseological units, depending on the number of notional words: against the grain (не по душе), to carry the day (выйти победителем), to have all one's eggs in one basket.

Prof. Amosova classifies phraseological units according to the type of context. Phraseological units are marked by fixed (permanent) context, which can't be changed: French leave (but not Spanish or Russian). Two groups are singled out: phrasemes and idioms.

1. Prasemes consist of two components one of which is praseologically bound, the second serves as the determining context: green eye (ревнивый взгляд), green hand (неопытный работник), green years (юные годы), green wound (незажившая рана), etc;

2. Idioms are characterized by idiomaticity: their meaning is created by the whole group and is not a mere combination of the meanings of its components: red tape (бюрократическая волокита), mare's nest (нонсенс), to pin one's heart on one's sleeve (не скрывать своих чувств).

Prof. Koonin's classification is based on the function of the phraseological unit in communication. Phraseological units are classified into: nominative, nominative-communicative, interjectional, communicative:

1. Nominative phraseological units are units denoting objects, phenomena, actions, states, qualities. They can be:

a) substantive - a snake in the grass (змея подколодная), a bitter pill to swallow;

b) adjectival - long in the tooth (старый);

c) adverbial - out of a blue sky, as quick as a flash;

d) prepositional - with an eye to (с намерением), at the head of.

2. Nominative-communicative units contain a verb: to dance on a volcano, to set the Thames on fire (сделать что-то необычное), to know which side one's bread is buttered, to make (someone) turn (over) in his grave, to put the hat on smb's misery (в довершение всех его бед);

3. Interjectional phraseological units express the speaker's emotions and attitude to things: A pretty kettle of fish! (хорошенькое дельце), Good God! God damn it! Like hell;

4. Communicative phraseological units are represented by provebs (An hour in the morning is worth two in the evening; Never say “never”) and sayings. Sayings, unlike provebs, are not evaluative and didactic: That's another pair of shoes! It's a small world; phraseological idiom phrase

Some linguists (N.N. Amosova, J. Casares) don't include proverbs and sayings into their classifications. Others (I.V. Arnold, A.V. Koonin, V.V. Vinogradov) do, on the grounds that:

1) like in phraseological units their components are never changed;

2) phraseological units are often formed on the basis of proverbs and sayings (A drowning man will clutch at a straw - to clutch at a straw).

In dictionaries of idioms the traditional and oldest principle for classifying phraseological units - the thematic principle - is used.

The etymological classification of phraseological units.

According to their origin phraseological units are divided into native and borrowed.

Native phraseological units are connected with British realia, traditions, history:

By bell book and candle (jocular) - бесповоротно.

This unit originates from the text of the form of excommunication (отлучение от церкви) which ends with the following words: Doe to the book, quench the candle, ring the book!

To carry coal to Newcastle (parallells: Ехать в Тулу со своим самоваром, везти сов в Афины, везти пряности в Иран).

According to Cocker - по всем правилам, точно. E. Cocker is the author of a well-known book on arithmetics.

To native phraseological units also belong familiar quotations came from works of English literature. A lot of them were borrowed from works by Shakespeare: a fool's paradise (“Romeo and Juliet”), the green-eyed monster (“Othello”), murder will out - шила в мешке не утаишь (“Macbeth”), etc.

A great number of native phraseological units originate from professional terminologies or jargons: one's last card, the game is up/over lay one's cards on the table hold all the aces (terms of gambling).

Borrowed phraseological units come from several sources.

A number of units were borrowed from the Bible and were fully assimilated: to cast pearl before swine, the root of all evil, a woolf in sheep's clothing, to beat swords into plough-shares.

A great amount of units were taken from ancient mythology and literature: the apple of discord, the golden age, the thread of Ariadne, at the greek calends (до греческих календ, никогда), etc, They are international in their character.

A lot of phraseologisms were borrowed from different languages - let's return to our muttons (revenons а nos moutons), blood and iron (принцип политики Бисмарка - Blut und Eisen), blue blood, to lose face (кит. tiu lien) and from the other variants of the English language (AmE) - a green light, bark up the wrong tree, to look like a million dollars, time is money (B. Franklin “Advice to a Young Tradesman”).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • The sources of origin of phraseological units in modern English. Borrowing in the foreign language form. Phraseological units, reflecting the traditions, customs of the English people. Phraseological units connected with beliefs, taken from fairy tales.

    статья [19,1 K], добавлен 03.12.2015

  • Essence of the lexicology and its units. Semantic changes and structure of a word. Essence of the homonyms and its criteria at the synchronic analysis. Synonymy and antonymy. Phraseological units: definition and classification. Ways of forming words.

    курс лекций [24,3 K], добавлен 09.11.2008

  • The meaning of the term "phraseological unit" in modern linguistics. Characteristics of the national-cultural specifics of phraseological units. The internal forms of phraseological units with an integral part of the name of clothing in English.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 29.10.2021

  • The nature of onomastic component phraseological unit and its role in motivating idiomatic meaning; semantic status of proper names, the ratio of national and international groups in the body phraseology. Phraseological units with onomastic component.

    курсовая работа [16,5 K], добавлен 08.12.2015

  • Idioms and stable Phrases in English Language. Idiomatic and stable expressions: meanings and definitions. Ways of forming phraseological units. Translation of idioms and stable phrases. Transformation of some idioms in the process of translating.

    курсовая работа [57,1 K], добавлен 05.04.2014

  • Semantic peculiarities of phraseological units in modern English. The pragmatic investigate of phraseology in particularly newspaper style. The semantic analyze peculiarities of the title and the role of the phraseological unit in newspaper style.

    курсовая работа [103,4 K], добавлен 25.01.2013

  • Specific features of English, Uzbek and German compounds. The criteria of compounds. Inseparability of compound words. Motivation in compound words. Classification of compound words based on correlation. Distributional formulas of subordinative compounds.

    дипломная работа [59,2 K], добавлен 21.07.2009

  • Major methodological problem in the study of political parties is their classification (typology). A practical value of modern political science. Three Russian blocs, that was allocated software-political: conservative, liberal and socialist parties.

    реферат [8,7 K], добавлен 14.10.2009

  • Definition and general characteristics of the word-group. Study of classification and semantic properties of the data units of speech. Characteristics of motivated and unmotivated word-groups; as well as the characteristics of idiomatic phrases.

    реферат [49,3 K], добавлен 30.11.2015

  • The essence and distinctive features of word formation, affixation. The semantics of negative affixes and their comparative analysis. Place in the classification of morphemes, affixes and classification of negative affixes. Function of negative affixes.

    курсовая работа [34,7 K], добавлен 03.03.2011

  • English idioms and their Russian equivalents. Semantic, Stylistic Identity of Translating. The Difficulties of Translation. Pedagogical implications idiomatic tasks in classes. Phraseological fusions, phraseological unities, phraseological collocations.

    презентация [911,6 K], добавлен 03.01.2013

  • Features of the study and classification of phenomena idiom as a linguistic element. Shape analysis of the value of idioms for both conversational and commercial use. Basic principles of pragmatic aspects of idioms in the field of commercial advertising.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 17.04.2011

  • A word-group as the largest two-facet lexical unit. The aptness of a word, its lexical and grammatical valency. The lexical valency of correlated words in different languages. Morphological motivation as a relationship between morphemic structure.

    контрольная работа [17,4 K], добавлен 09.11.2010

  • Definition and the origin, types of slang. The definition and classification of idioms. The difficulties of translation of slang and idioms from English into Russian. Principal stages of Mark Twain’s biography. Slang and idioms in the Mark Twain’s work.

    курсовая работа [91,1 K], добавлен 15.04.2014

  • Word as one of the basic units of language, dialect unity of form and content. Grammatical and a lexical word meaning, Parf-of-Speech meaning, Denotational and Connotational meaning of the word. Word meaning and motivation, meaning in morphemes.

    курсовая работа [29,6 K], добавлен 02.03.2011

  • The Importance of Achieving of Semantic and Stylistic Identity of Translating Idioms. Classification of Idioms. The Development of Students Language Awareness on the Base of Using Idioms in Classes. Focus on speech and idiomatic language in classes.

    дипломная работа [66,7 K], добавлен 10.07.2009

  • Theoretical evidence and discuss on idiomatic English: different definitions, meaning, structure and categories of idioms. Characteristic of common names. Comparative analysis and classification of idiomatic expressions with personal and place names.

    курсовая работа [151,4 K], добавлен 11.01.2011

  • The notion of sentence and novels formulated as sentences. The problem of classification of sentences, the principles of classification, five points of difference. Types of sentences according to types of communication. The simple sentence and its types.

    курсовая работа [25,6 K], добавлен 07.07.2009

  • Multiple negation – the use of two or sometimes several negative markers in a statement. Old English and Middle English periods. Decline of multiple negation. Approaches to the multiple negation classification. Analysis of Maylory’s Morte Darthur.

    курсовая работа [31,7 K], добавлен 17.04.2011

  • Determination of Homonymy. Classifications of Homonyms. The standard way of classification (given by I.V. Arnold). Homonyms proper. Homophones. Homographs. Classification given by A.I. Smirnitsky.

    реферат [28,6 K], добавлен 01.12.2003

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.