Русский язык и культура речи

Особенности русского национального языка. Нормативный компонент культуры устной речи. Изучение понятия литературного языка. Рассмотрение отличий бытового разговора от бытовой беседы. Виды диалогической речи: переговоры, собеседование, интервью, допрос.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 18.01.2014
Размер файла 26,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Российский университет дружбы народов

Филиал РУДН в г.Перми

Факультет: юридический

Контрольная работа

Дисциплина: Языкознание

Русский язык и культура речи

Студентка Бокова Наталья Владимировна

Курс 1-ый, группа ПЮ-08-6п

Студенческий билет № 3732080177

Пермь 2009

Содержание

1. Что такое «литературный язык»? Чем это понятие отличается от понятия «язык художественной литературы»?

2. Что представляет нормативный компонент культуры речи? Что такое норма языка? Какие виды норм вы знаете?

3. Чем бытовой разговор отличается от бытовой беседы?

4. Объясните принцип расположения видов диалогической речи: - переговоры - беседа - собеседование - интервью - допрос

5. Какие фигуры речи можно использовать в начале (приступе) речи и какие - в её заключении? Какую функцию они выполняют?

Список использованной литературы

1. Что такое «литературный язык»? Чем это понятие отличается от понятия «языка художественной литературы?

Русский национальный язык неоднороден по своему составу. Прежде всего, в нём выделяется язык литературный -- как форма национального языка. Литературный язык -- это язык государственных и культурных учреждений, школьного обучения, радио и телевидения, науки, публицистики, художественной литературы, то есть всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме. Литературный язык существует в двух формах -- устной и письменной.

Основным признаком литературного языка является нормативность. Целая система норм охватывает все стороны литературного языка: произношение, лексику, словообразование, морфологию, синтаксис, правописание.

Национальный язык -- понятие более широкое. Литературный язык -- это лишь часть национального языка, который включает, кроме того, местные говоры (диалекты), городское просторечие, а также профессиональные, жаргонные и другие элементы, противостоящие литературному языку как ненормативная речь.

Литературный язык превосходит все остальные разновидности национального языка широтой своего применения (функционирования). Диалекты, городское просторечие и т. д. обслуживают в основном потребности бытового, устного общения, а литературный язык используется и как» язык литературы и искусства, и в бытовом, и в научном, и в официально - деловом, и в межнациональном общении. Иначе говоря, литературный язык полифункционален.

Литературный язык принимается обществом как образцовая форма национального языка, и поэтому именно используется во всех сферах общения.

Литературный язык - подчиненная языковой норме (то есть не включающая разговорные, просторечные, диалектные, жаргонные и др. элементы) форма языка, существующая в устной и письменной разновидностях и обслуживающая все сферы общественной и культурной жизни народа.

Язык художественной литературы - язык художественных произведений, словесного искусства. Отличается от литературного языка, обслуживающего различные сферы жизни общества и закрепленного литературной нормой в различных словарях и грамматиках, ориентированностью на поэтическое отражение действительности, на поиск изобразительных средств для выражения авторского замысла и особой художественной образностью.

Язык художественных произведений - это та сфера, где проявляется двуединая диалектическая природа языка, где функционируют языковые единицы литературного языка и живой разговорной речи.

Основной категорией в сфере лингвистического изучения художественной литературы обычно признается понятие индивидуального стиля (своеобразной, исторически обусловленной, сложной, но представляющей собой структурное единство системы средств и форм словесного выражения в ее развитии). Акад. В.В.Виноградов так формулирует понятие индивидуального стиля писателя. Это система индивидуально-эстетического использования свойственных данному периоду развития художественной литературы средств художественно-словесного выражения, а также система эстетически-творческого подбора, осмысления и расположения различных речевых элементов [Виноградов В.В. О языке художественной литературы; М.1980,стр.167].

2. Что представляет нормативный компонент культуры речи? Что такое норма языка? Какие виды норм вы знаете?

С.И. Ожегов дал следующее определение языковой нормы: «Норма - это совокупность наиболее пригодных для обслуживания общества средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов».

Существует профессиональная локализация какого-либо употребления языкового средства: в речи многих специалистов, в том числе и людей с высокой общей и языковой культурой, обычны отличные от общепринятых особенности.

Также существует территориальная локализация. В обиходной разговорной речи носителей вполне литературного языка нередко употребляются местные, часто имеющие диалектное происхождение, номинации.

И профессиональная, и территориальная специфика, вероятно, имеет право на существование в речи носителей литературного языка. Но при одном непременном условии: носитель языка должен знать общелитературный эквивалент. Если же носитель языка за пределами своей профессии или территории использует специфические средства, то он ставит себя как бы на периферию носителей литературного языка.

Инферативная норма не допускает вариативности в употреблении языковой единицы.

Диспозитивная норма допускает вариативность, при этом регламентирует иерархические отношения между вариантами.

Соотношение нормы и варианта:

1. Норма обязательна, а вариант запрещен.

2. Норма обязательна, а вариант допустим.

3. Норма и вариант равноправны.

Характеристики норм:

1. Устойчивость и стабильность, обеспечивают единство национального языка.

2. Общераспространенность и общеобязательность норм.

3. Литературная традиция и авторитет источников.

4. Культурно-эстетическое восприятие нормы.

5. Динамический характер норм.

6. Возможность языкового плюрализма.

Норма обязательна и охватывает все стороны языка. Различают нормы письменные и устные.

Письменные языковые нормы - это, прежде всего орфографические и пунктуационные нормы. Например, написание Н в слове тружеНик, и НН в слове имениННик подчиняется определенным орфографическим правилам. А постановка тире в предложении Москва - столица России объясняется пунктуационными нормами современного русского языка.

Устные нормы подразделяются на грамматические, лексические и орфоэпические.

Грамматические нормы - это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения.

Наиболее часто встречаются грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных: *железнодорожная рельса, *французская шампунь, *большой мозоль, *заказной бандероль, *лакированный туфель. Однако рельс, шампунь - это существительное мужского рода, а мозоль, бандероль, туфля - женского, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, французский шампунь и большая мозоль, заказная бандероль, лакированная туфля.

Лексические нормы - это правила применения слов в речи. Ошибкой является, например, употребление глагола *ложить вместо класть. Несмотря на то что глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, класть - это нормативное литературное слово, а ложить - просторечное. Ошибкой являются выражения: *Я ложу книгу на место, *Он ложит папку на стол и т.д. В этих предложениях нужно употребить глагол класть: Я кладу книги на место, Он кладет папку на стол.

Орфоэпические нормы - это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания - орфоэпия (от греч. Orthos - "правильный" и epos - "речь").

Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Орфоэпические ошибки *катблог, *звунит, *средствб и др. всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается и высказывание во всей своей полноте не воспринимается

Об ударениях в словах следует справляться в "Орфоэпическом словаре". Произнесение слова фиксируется также в орфографических и толковых словарях. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения, поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, форумах.

3. Чем бытовой разговор отличается от бытовой беседы?

Бытовой разговор и бытовая беседа, как правило, происходят в непринужденной обстановке, а отличительной их чертой является тот факт, что разговор имеет определенную специально выбранную тему, а беседа имеет характер внезапности, причем с той же внезапностью одна тема может сменять другую.

4. Объясните принцип расположения видов диалогической речи: - переговоры - беседа - собеседование - интервью - допрос

Между собой данные виды диалогической речи сближают такие моменты, как ориентация на интересы работы, спланированность, некоторый формализм языка, т.е. все то, что придает деловой характер этим речевым взаимодействиям.

Данный принцип расположения видов диалогической речи могу объяснить тем, что в центре находится собеседование (общение на равных и в спокойной обстановке). Собеседование - в основном проводится при трудоустройстве, это общение на равных двух сторон: той, которая трудоустраивает и той, которая трудоустраивается, проводится с целью узнать с одной стороны условия организации труда, а с другой компетентность нанимаемого в той области труда на которую он претендует.

Слева от собеседования находятся: беседа (имеет чуть более строгий характер, чем собеседование, но хотя всегда имеет конкретный предмет, не предлагает заключения договора или выработку обязательных для исполнения решений, более личностно ориентирована и чаще происходит между представителями одной организации.

Переговоры еще более жестко структурированы и, как правило, ведутся между представителями разных организаций (или подразделений одной организации).

Справа от собеседования расположено интервью - это такой вид речи, который носит обычно односторонний характер, целью которой является получить запрашиваемую информацию или мнение интервьюируемого, так же как и собеседование происходит в спокойной обстановке.

Допрос носит односторонний, но уже более строгий характер, чем интервью, в основном проводится с целью раскрытия преступления.

5. Какие фигуры речи можно использовать в начале (приступе) речи и какие - в её заключении? Какую функцию они выполняют?

русский язык речь диалогический

Речевые фигуры - необычные обороты речи, наглядно выражающие эмоциональное состояние говорящего. Фигуры представляют собой своего рода диаграммы чувств. Так, длящемуся, протяженному чувству соответствует словесная протяженность, повторы слов. Перемежающемуся, колеблющемуся чувству соответствуют словесные перебои. Спешке - пропуски слов. Таким образом, изобразительность фигуры достигается за счет сходства формы знака с тем, что он обозначает.

Фигуры делятся на фигуры прибавления, фигуры убавления, фигуры размещения и перестановки, фонетические фигуры и графические фигуры.

Фигуры прибавления представляют собой повторы различных единиц речи (морфем, служебных слов, полнозначных слов, синтаксических позиций), расположенные как произвольно, так и симметрично. Все фигуры прибавления передают стабильность эмоционального фона, независимо от того, положительно или отрицательно он окрашен. Вот почему этих фигур так много и в панегириках (восхваляющих речах), и в филиппиках (обличающих речах). Демонстрация сильного, длящегося чувства - вот их основная функция.

Рассмотрение фигур прибавления начнем с повторов, связанных с симметричным расположением. Наиболее известна здесь анафора - повтор слов в началах смежных отрезков речи: подарите себе неповторимое изящество французских окон, подарите частицу французского шарма. Эта анафора взята из рекламного текста и передает настойчивость рекламодателя, которая не успевает стать навязчивой, и производит впечатление искреннего совета. Вообще же, смысл анафоры - продемонстрировать уверенный эмоциональный настрой. Наиболее удачна она в передаче именно оптимистичного настроения.

Эпифора - повторы слов в концах смежных отрезков или предложениях: международный роуминг, автоматический роуминг. Эпифора также передает уверенность, но, если анафора фиксирует внимание на посылке, то эпифора - на следствии, она передает некую неизбежность и поэтому реже бывает окрашена в светлые тона. Эпифора в приведенном выше рекламном тексте менее удачна, чем приведенная анафора. Применение эпифоры актуализирует не всем понятное слово "роуминг" как некую неизбежность. В рекламном тексте эпифора была бы удачней в обозначении названия фирмы: смысл - услуг фирмы просто невозможно избежать.

Список использованной литературы

1. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1988.

2. Романов А.А. Грамматика деловых бесед. Тверь, 1995.

3. Русский язык и культура речи. Под ред. Максимова В.И. М., 2004.

4. Русский язык. Энциклопедия. Под ред. Филина Ф.П. М., 1979.

5. Скрижанская Ю.С., Третьяков В.П. Грамматика общения. Л., 1990.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Происхождение русского языка. Характеристика понятия "культура речи". Функциональные стили литературного языка. Нормативный аспект культуры речи. Организация вербального взаимодействия. Основные единицы речевого общения. Понятие об ораторском искусстве.

    учебное пособие [59,2 K], добавлен 27.07.2009

  • Современная теоретическая концепция культуры речи. Язык и сопредельные с ним понятия. Устная и письменная формы речи, их особенности. Структура современного русского языка. Ораторское выступление, его содержание. Деловые переговоры: характеристика, этапы.

    шпаргалка [59,2 K], добавлен 23.06.2012

  • Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

    презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010

  • Сущность речевой деятельности, ее значение для человека, этапы осуществления и свойства. Положение русского языка в мире. Понятие и признаки литературного, научного и разговорного языка, нормы и современные тенденции. Культура устной и письменной речи.

    учебное пособие [325,5 K], добавлен 08.05.2009

  • Место русского языка в современном многонациональном мире и отношение к нему со стороны народов других стран. Актуальные проблемы культуры речи, ее нормативные, коммуникативные и этические аспекты. Определение и функции русского языка как национального.

    реферат [24,5 K], добавлен 17.11.2014

  • Создание русского литературного языка. Виды литературного нормированного языка (функциональных стилей): научный, публицистический, официально-деловой, художественный и разговорный. Нелитературные типы речи: просторечие, жаргон, сленг, нецензурные слова.

    презентация [247,6 K], добавлен 16.09.2013

  • Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

    курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009

  • Особенности, история происхождения и развития русского языка. Сущность и особенности культуры речи, как фактор развития русского языка. Грамматика и лексика, основные понятия, виды, значение. Трудности русского ударения. Согласование членов предложения.

    реферат [53,8 K], добавлен 04.12.2008

  • Характеристика языковых норм литературного языка, соотношение его с понятиями общенародного языка, литературного языка. Система коммуникативных качеств речи, требования к речи специалиста как профессиональной языковой личности юриста. Риторический канон.

    контрольная работа [46,7 K], добавлен 21.07.2009

  • Сущность и особенности морфологических норм русского литературного языка. Основные правила трудных случаев употребления имен существительных. Анализ содержания понятий "чистота речи", "уместность" и "понятность речи". Жаргонный характер профессионализмов.

    контрольная работа [18,7 K], добавлен 16.06.2010

  • Функциональные стили и смысловые типы современного русского литературного языка, возможность выразить различные оттенки и значения речи. Профессиональная и терминологическая лексика, культура научной и деловой речи, художественный характер описания.

    контрольная работа [30,6 K], добавлен 19.02.2011

  • Работа над стилями литературного языка. Изучение лексики, словообразования, орфографических и пунктуационных норм оформления официальных документов и деловых бумаг. Исследование языковых норм письменной и устной речи, фонетики, графики и фразеологии.

    методичка [73,8 K], добавлен 22.11.2011

  • Изучение особенностей литературного языка, история его становления и развития, роль в жизни общества. Использование русского языка в устной и письменной речи. Выработка литературно-языковых норм. Оценка влияния эмоций и чувств читающего на речь и письмо.

    реферат [28,5 K], добавлен 05.12.2013

  • Изучение понятия культуры речи, владения нормами устного и письменного литературного языка. Обзор правил произношения, ударения, словоупотребления, грамматики и стилистики. Анализ использования выразительных средств языка в различных условиях общения.

    реферат [164,9 K], добавлен 10.07.2011

  • Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

    реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016

  • Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.

    контрольная работа [31,6 K], добавлен 17.02.2013

  • Современное состояние русского языка в России. Засорение терминами и словесными оборотами иностранного происхождения. Нормы литературного языка. Широкое использование в русской речи слов и оборотов жаргонного характера. Языковая культура россиян.

    реферат [14,5 K], добавлен 08.12.2014

  • Современная теоретическая концепция культуры речи. Знание основ культуры речи. Кодифицированные нормы литературного языка. Речь, ее особенности и коммуникации. Структура речевой коммуникации. Речь и взаимопонимание. Роль этических норм в общении.

    контрольная работа [39,8 K], добавлен 22.04.2009

  • Формы существования языка. Основные требования, предъявляемые к устной и письменной речи. Краткая история русского литературного языка. Произносительная сторона речи. Требования литературной правильности, благозвучия. Влияние классовых жаргонов.

    контрольная работа [15,9 K], добавлен 01.04.2011

  • Признаки русского литературного языка. Охрана литературного языка и его норм - одна из основных задач культуры речи. Характеристика письменно-книжной и устно-разговорной форм языка. Особенности научного, публицистического и официально-делового стилей.

    презентация [1017,2 K], добавлен 06.08.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.