Речевой акт обещания в политическом дискурсе (на материале английского языка)

Определение речевых актов и их классификация. Характеристика особенностей семантико-прагматического содержания речевого акта обещания в политике, условия его успешности. Косвенный речевой акт, его прагмалингвистический анализ в политическом дискурсе.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 10.04.2014
Размер файла 48,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧЕРЕЖДЕНИЕ «ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Факультет романо-германской филологии

КУРСОВАЯ РАБОТА

На тему: Речевой акт обещания в политическом дискурсе (на материале английского языка)

Выполнила

студентка гр.№3

Бочарникова А.М.

Руководитель:

к.ф.н.,преп.

Жучков Д.О.

Воронеж 2013

Содержание

Введение

1. Теоретические основы исследования

1.1 Определение речевого акта

1.2 Классификация речевых актов

1.3 Речевой акт обещания в политике

1.4 Косвенный речевой акт

1.5 Условия успешности речевого акта обещания

2. Прагмалингвистический анализ РА Обещания в политическом дискурсе

Вывод

Список использованной литературы

Введение

Настоящее исследование посвящено изучению речевых актов обещания в политике. Выделяя иллокутивные глаголы, выражающие комиссивный речевой акт, они руководствуются классификацией Дж. Л. Остина, предложившего выделить иллокутивные глаголы, передающие значение принятия обязательства. На основе анализа промисивного речевого, понимаемый в рамках теории речевых актов как иллокутивный акт, цель которого заключается в принятии говорящим обязательства совершить или не совершить некоторое действие в пользу адресата, является предметом пристального исследования отечественных и зарубежных лингвистов. Одним их сильных мотивов, позволяющих разрабатывать эти вопросы является особая социальная значимость обещания в процессе межличностной коммуникации. На основе анализа раскрываются его основные семантико-прагматические и грамматические особенности.

Прагматика является молодой областью лингвистики и охватывает многие темы, имеющие длительную историю изучения в таких разделах лингвистики, как риторика и стилистика, актуальный синтаксис, психология речи и речевой деятельности, теория коммуникации и функциональных стилей, социолингвистика, психолингвистика, теория дискурса, психология общения и др. [Арутюнова;1985:41]. Ч. Моррис, один из основателей семиотики, ввел термин "прагматика" в научный обиход. Он разделил семиотику на семантику - учение об отношении знаков к объектам действительности, синтактику - учение об отношениях между знаками, и прагматику - учение об отношении знаков к тем, кто пользуется знаковыми системами. Прагматика, таким образом, изучает поведение знаков в реальных процессах коммуникации [Арутюнова;1985:3]. Интерес к явлениям прагматики возник в 70-е годы 20 века. Дистанция, отделяющая язык от жизни, сократилась. Речевая деятельность стала рассматриваться как одна из форм жизни. Структурная же лингвистика, господствующая в предшествующий период, стремилась освободить язык от внешних контактов. Для нее нерелевантны были явления, связанные с психологическими, стилистическими и собственно коммуникативными аспектами речи. Структурная лингвистика сосредоточивалась на моделировании языка как самодостаточной системы инвариантных единиц - морфем и фонем. Общий подход к языку стал меняться. Прагматические исследования затронули проблему дейксиса, особенности практической речи, правила речевого поведения, концепт значения. Развитие прагматики как науки объясняется следующими факторами: во-первых, впервые в качестве минимальной единицы речевого общения теория речевых актов рассматривает не отдельные языковые и речевые единицы, а совершение некоторого речевого действия в определенных социально заданных условиях. Так, в составе компонентов речевого акта выделяют локутивный акт, иллокутивный и перлокутивный акты [Остин;1986:120]. Во-вторых, предпринимается попытка описания механизма распознавания коммуникативного намерения высказывания так, чтобы слушающий мог опознать намерение говорящего произвести на него определенное воздействие. Таким образом, одной из основных задач Теории речевых актов является описание процесса понимания иллокутивной силы в высказывании и совокупности условий для реализации успешного речевого акта [Серль; 1986:112]. прагмалингвистический речевой политический дискурс

В настоящей работе осуществляется анализ функционирования речевых актов обещания в выступлениях политических деятелей на материале английского языка на основе политических высказываний. Исследование прямых и косвенных способов выражения промисива позволит прояснить общие закономерности построения речевого акта рассматриваемого типа, а также охарактеризовать семантико-прагматические и грамматические характеристики обещания в изучаемых языках. Особое значение исследованию придает тот факт, при делении на прямые и косвенные способы выражения РАО применяется нетрадиционный подход, используемый в рамках теории речевых актов.

Объектом исследования данной работы служит речевой акт обещания, целью которого является принятие говорящим обязательства выполнить определенное действие в пользу адресата.

В качестве предмета исследования выступают семантико-прагматический и грамматический аспекты изучения речевого акта обещания вполитическом дискурсе.

Объект. Объектом данной работы выступает РАО, зафиксированный в текстах речей американских и британских политических деятелей.

Предмет. Предметом исследования является функционирование РАО в политическом дискурсе

Методы исследования. Исходя из задач, поставленных в данном исследовании, мы использовали речеактовый метод, метод компонентного и контекстуального анализа, метод семантической интерпретации.

Целью данной работы является выявление специфических черт в реализации РАО в политическом дискурсе в современном английском языке, исследование обусловленности использования РАУ и его функционирования в языке

В процессе достижения этой цели ставятся следующие задачи:

1. Проанализировать речевой акт обещания с точки зрения его семантико-прагматического содержания и сопоставить выделенные признаки промисиваанглийском языке;

2. Определить прямые и косвенные способы выражения речевого акта обещания и выделить его синтаксические и морфологические характеристики;

Прагматический подход к изучению речевых актов обещания в английском языкев политикепозволяет выявить основные закономерности реализации промисива в монологической речи, а также определить семантико-прагматические и лексическиевыражения данного речевого акта. В рамках исследования предлагается новое определение как прямого способа выражения речевого акта обещания (традиционно соответствующего истинному смыслу высказывания), так и косвенного способа, который предполагает наличие в высказывании скрытой интенции при отсутствии перформативного глагола.

1. Теоретические основы исследования

1.1 Определение речевого акта

Теория речевых актов возникла и сформировалась в рамках лингвистической философии, прежде всего в работах представителей оксфордской школы (Дж. Остин, П. Стросон) и близких к ним философов (Дж. Серль и другие). Создателем теории речевых актов стал английский философ Дж. Остин. Основные идеи новой теории он изложил в лекциях, прочитанных в Гарвардском университете в 1955 г. В 1962 г. они были опубликованы отдельной книгой под названием "Howtodothingswithwords".

Существует множество различных определений речевого акта. Это понятие является одним из наиболее популярным в современной лингвистической науки и оно не имеет единственного определения.

Одним из основателей теории речевых актов признан Дж. Остин. Первой своей задачей при создании теории речевых актов Дж. Остин считал выяснение характера отношений между констативными и перформативными высказываниями и условий удачности перформативов. Успев в определённой степени убедиться, что жёсткой границы между перформативами и констативами нет (при выходе за пределы множества эсплицитныхперформативов), Дж. Остин начал склоняться к мысли, что деятельностной природой обладают по существу не только перформативы, но и все высказывания.

Занявшись вопросами о структуре речевых актов и об их таксономии, он совершил переход от перформативности к иллокутивности, сделав теперь ведущим в теории речевых актов понятие иллокутивной силы.

Акцент был перенесён с принципа деятельности говорящего по производству высказываний на принцип их коммуникативной целенаправленности (интенциональности).

В речевом акте Дж. Остин выделяет три уровня, тоже называемые актами: локутивный, иллокутивный и перлокутивный акты.

Локутивныйакт (локуция, от англ. locution) представляет собой произнесение высказывания, обладающего фонетической, лексико-грамматической и семантической структурами. Ему присуще значение. Реализация звуковой структуры приходится на долю фонетического акта, лексико-грамматическая структура реализуется в фатическом акте, а семантическая структура -- в ретическом акте.

Иллокутивныйакт (иллокуция, лат. il- <in), обладая определённой силой, обеспечивает указание не только на значение выражаемой пропозиции, но и на коммуникативную цель этого высказывания. Этот акт конвенционален.

Перлокутивныйакт (перлокуция, лат. per- `посредством') служит намеренному воздействию на адресата, достижению какого-то результата. Данный акт не является конвенциональным.

Все три частных акта совершаются одновременно, а не один за другим. Их различение необходимо в методических целях.

Осуществляя локутивный акт, говорящий одновременно осуществляет иллокутивный акт, когда спрашивает или отвечает на вопрос; информирует, уверяет или предупреждает; объявляет решение или намерение; объявляет приговор; назначает, взывает или критикует; отождествляет, описывает и т.п. Перлокуция состоит в воздействии на информационное состояние адресата, на его настроение, планы, желания и волю. А вот ответит ли адресат либо не сочтёт нужным ответить, находится уже за рамками инициативного речевого акта говорящего.(Сусов 2006:9-14).Исследователи в понятии речевого акта подчеркивают различные моменты, существенные для лингвистики. Так, M. Хэллидей рассматривает речевой акт как выбор одной из многочисленных переплетающихся между собой альтернатив, образующих «семантический потенциал» языка. Говоря, мы выбираем одну из форм: утверждение, вопрос, обобщение или уточнение, повторение или добавление нового. Иными словами, в противоположность взгляду на язык как на набор правил, или формальных предписаний, здесь предлагается концепция языка как совокупность выборов, которые индивидами могут быть оценены по-разному. Именно в этом смысле речевой акт связан с «планированием речи» и является сложной сущностью, в которой когнитивные и т. п. функции сочетаются с межличностными при том или ином удельном весе этих функций в конкретной ситуации. (Хэллидей 1970: 140-165).

Дадим краткий перечень основных характеристик речевого акта (далее РА), которые выделяет М. Хэллидей согласно различным лингвистическим концепциям:

1) условия успешности РА заложены в том, что в рамках предложения принято относить к модусу - это соответствующая составляющая предложения, его перформативная часть;

2) РА - это элементарная единица речи, последовательность языковых выражений, произнесенная одним говорящим, приемлемая и понятная по меньшей мере одному из множества остальных носителей языка;

3) РА - это заключительный акт в серии других действий; различной бывает та степень, в какой РА универсален; противопоставлены универсальные и социально обусловленные РА; пример первых - утверждение; пример вторых - вопрос о наличии детей, который в ряде африканских племен употребляется как простое приветствие;

4) универсальные свойства РА противопоставлены тем, которые специфичны для конкретного языка: перлокуции всегда универсальны, а иллокуции бывают как универсальными, так и специфическими (они по-разному - в различном наборе - представлены в различных языках). Это позволяет обозначить новый аспект в проблеме исследования языковых универсалий;

5) РА может быть как крупнее предложения (высказывания), так и меньше его, то есть он может быть составной частью предложения; так, именное словосочетание можно представить (хотя в классической теории РА этого не делается) как РА описания, в большей или меньшей степени успешный;

6) РА связывает между собой невербальное и вербальное поведение;

7) РА, рассматриваемый как поверхностная структура предложения, не является производным от «скрытых» структур, а есть непосредственная реальность речи с ее текстовыми связями и с правилами употребления языковых единиц, заданными в рамках грамматики;

8) РА позволяет разграничить текст и подтекст;

9) РА связан с понятием «фрейма» или «рамки» в некоторых концепциях моделирования речевой деятельности: имеются в виду «ритуальные» последовательности РА, интерпретируемые на основе знаний о мире и привлекающие для своей интерпретации метаусловия (связанные с установлением того, в контексте какого фрейма мы находимся в данный момент, то есть с выбором фрейма), а также опирающиеся на предшествующие, настоящие или будущие (ожидаемые) действиякоммуникантов;

10) типичной задачей РА является воздействие на мысли адресата, когда он интерпретирует высказывание говорящего. В то же время общие свойства РА - это свойства кооперированного сознательного и разумного взаимодействия нескольких субъектов. Все это позволяет определить понятие уместности и приемлемости речи на макроуровне, на который не распространяется грамматика отдельно взятого предложения;

11) PA включает в грамматическое описание, прагматические понятия контекста и роли говорящего и адресата, лежащие в рамках конвенций и норм конкретного общества. Последние определяют, какой вариант выражения предпочтителен для данного PA;

12) понимание предложения, в котором реализуется РА, связано с процессом дедуктивного вывода в обыденном мышлении, что по-новому ставит вопрос о соотнесенности грамматики (и норм) языка, с одной стороны, и мышления - с другой;

13) нельзя говорить о понимании предложения только в его буквальном значении: необходимо установить цель РА. Поэтому выявление иллокутивной силы предложения входит в описание языка;

14) РА соединяет предложение с высказыванием. (Хэллидей 1970: 140-165).

1.2 Классификация речевых актов

Теперь непосредственно хотелось бы рассмотреть общетеоретические вопросы, касающиеся классификации речевых актов. Приведем различные классификации речевых актов, в которых выделяется речевой акт обещания или промиссив.

Как уже сказано, основоположником теории речевых актов являетсяДж.Л. Остин, рассматривающий высказывание как совершение действия, а не только как анонсирование информации.

В настоящее время существует множество классификаций речевых актов. Их обилие объясняется несколькими причинами: во-первых, еще не сложился четкий терминологический аппарат прагмалингвистики, что приводит к различной трактовке основных понятий. Во-вторых, различаются признаки, которые кладутся в основание той или иной классификации. Это приводит к тому, что выделяется различное количество классов, а также распределение внутри них конкретных речевых актов, обладающих определенными свойствами, например, анализ распределения экспрессивных речевых актов в различных таксономиях в работе Р.В. Шиленко (Шиленко 1986:51).

Сравнение различных классификаций речевых актов было проведено В. В. Богдановым (Богданов 1989; 1990: 25-27). Все наиболее известные классификации В.В. Богданов делит на два класса: классификации, содержащие не более десяти крупных классов, и классификации, содержащие большое число мелких классов. К первой группе отнесены таксономии Дж. Остина, Дж. Серля, Дж. Лича, Г.Г. Почепцова, К. Баха и Р. Харниша, Дж. Оуэра, Д. Вундерлиха и Б. Фрейзера.

Заслуга Дж. Остина состоит не только в том, что он первым сформулировал теорию речевых актов, но и в том, что он предложил классификацию речевых актов, которая в дальнейшем послужила отправной точкой для других языковедов в выделении типов речевых актов. Существует большое количество классификаций. Рассмотрим некоторые из них.

Итак, Дж. Остин свою классификацию речевых актов считает производной от классификации перформативных глаголов, т.е. тех глаголов, которые при их употреблении в 1 лице единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения действительного залога выступают в качестве ядерных элементов эксплицитных перформативных высказываний (высказываний-действий). Глаголы, обладающие перформативным потенциалом, он рекомендует отбирать из словарей английского языка. Дж. Остин предложил выделять пять классов перфомативных (иллокативных) актов:

1) вердиктивы(verdictives), с помощью которых говорящий выражает свою оценку чего или кого-либо;(классообразующим признаком для множеставердиктивов служит действие типа вынесения приговора присяжными, арбитром или рефери; положительной или отрицательной оценки и т.п.);

2) экзерситивы(exercitives), служащие для осуществления власти говорящего (приказания, распоряжения и т.п.),( класс экзерситивов объединяет высказывания, посредством которых осуществляются властные функции, реализуются права и авторитет говорящего (назначение на должность, приказ, принуждение, предупреждение, совет, запрещение и т.п.);

3) комиссивы(commissives) - выражение обещаний и обязательств,(комиссивы выражают обещания и другие взятые на себя обязательства (ср. обязательство одной из сторон при заключении договора, воинскую присягу, клятву Гиппократа и т.п.);

4) бехабитивы(beha-bitves)-регулируют общественное поведение, взаимоотношения коммуникантов и т.д. (в бехабитивах объединяются акты, связанные с взаимоотношениями людей и их общественным поведением(англ. behaviour));

5) экспозитивы(expositives) определяют место высказывания в ходе беседы (я признаю, отрицаю и т.д.),(в экспозитивах говорящие характеризуют своё участие в дискуссии, споре или беседе).(Дж. Остин, 1986: 101).

По мнению В.В.Богданова он лишь привел характерные примеры таких актов - вопрос, ответ, информирование, уверение, предупреждение, назначение, критика и т.п., отметив, что в каждом языке существует своя номенклатура таких действий. В дальнейшем в теории речевых актов были выявлены отличительные признаки иллокутивного акта: от локутивного акта он отличается по признаку интенциональности, т.е. связанности с определенной целью, намерением, а перлокутивному акту он противопоставляется по признаку конвенциональности, т.е. по наличию определенных правил, действие в соответствии с которыми автоматически обеспечивает говорящему успешное осуществление данного иллокутивного акта. Часть таких правил - это правила языка: в языках мира существуют специальные формальные средства, прямо или косвенно указывающие на иллокутивную функцию речевого акта. (Богданов 1989:27-30)

Дж. Серль в статье «Классификация иллокутивных актов» критикует классификацию Дж. Остина за некоторые недостатки. Классификация Дж. Остина была построена на основе анализа перформативных глаголов, что привело к недостаточной обоснованности критериев выделения обозначенных пяти классов. Кроме того, принцип отбора самих глаголов также страдал нечеткостью. (Серль, 1986: 130-135).

С учетом разных параметров все множество иллокутивных актов было разделено Дж.Серлем и делится на пять основных классов:

Репрезентативы, ориентированные от действительности к высказыванию, имеют целью отразить положение дел в мире, предполагают наличие у говорящего соответствующего мнения, и их пропозициональное содержание ничем не ограничено. Примеры репрезентативов: сообщение, осуждение, прогнозирование, квалификация, признание, описание.

Директивы, с ориентацией от высказывания к действительности, имеют целью побудить адресата делать / не делать что-либо, предполагают наличие у говорящего соответствующего желания, а их пропозициональное содержание всегда состоит в том, что адресат совершит / не совершит некоторое действие в будущем. К этому классу относятся просьбы, запреты, советы, инструкции, призывы и другие виды побудительных речевых актов.

Комиссивы, ориентированные, как и директивы, от высказывания к действительности, используются говорящим с целью связать себя обязательством делать / не делать что-либо, предполагают наличие у него соответствующего намерения, и их пропозиция всегда имеет своим субъектом именно говорящего. Примеры комиссивов: обещание, клятва, гарантирование.

Экспрессивы имеют своей целью выразить определенное психологическое состояние говорящего (чувство благодарности, сожаления, радости и т.п.) в качестве реакции на положение дел, определяемое в рамках пропозиции. Направление соответствия между выказыванием и действительностью для них не существенно, поскольку положение дел, служащее поводом для экспрессива (то, с чем мы поздравляем, за что благодарим или извиняемся и т.п.), составляет не основное содержание, а предпосылку такого речевого акта - его пресуппозицию. Пропозиональное содержание экспрессива приписывает некоторый предикат субъекту, которым может быть либо говорящий, либо. Для экспрессивов особенно характерны фразеологизированные средства выражения - речевые клише, специфичные для каждого языка.

Пятый иллокутивный класс - декларации - отличается от остальных четырех по параметру связи с внеязыковыми институтами и вытекающей из этого факта спецификой соответствия между высказыванием и действительностью: объявляя (декларируя) некоторое положение дел существующим, речевой акт декларации тем самым и делает его существующим в реальном мире. Примерами деклараций являются назначение на пост, объявление войны или перемирия, отлучение от церкви, посвящение в рыцари, прием в партию, присвоение звания человеку или имени учреждению и т. п. (Серль 1986:151-169)

Данная классификация, как и большинство других классификаций языковых явлений, не дает разбиения множества на непересекающиеся классы. Существуют речевые акты, обладающие признаками, характерными для разных иллокутивных классов, и образующие, так сказать, «смешанные» типы. Например, приглашение является одновременно и директивом, поскольку говорящий побуждает адресата прийти в определенное место, и комиссивом, поскольку тем самым говорящий связывает себя обязательством либо лично, либо через посредство других лиц обеспечить приглашаемому должный прием. Жалоба является одновременно и репрезентативом, поскольку отражает некоторое положение дел в действительности, и экспрессивом, поскольку выражает недовольство говорящего этим положением, и директивом, покольку цель жалобы - не просто проинформировать адресата, а побудить его к принятию соответствующих мер.

В рамках пяти основных иллокутивных классов речевые акты различаются по ряду дополнительных параметров:

1. соотношение речевого акта с предшествующим текстом (например, как ответ, так и утверждение - суть репрезентативы, но ответ, в отличие от утверждения, предполагает предшествующий ему вопрос);

2. соотношение социальных статусов коммуникантов (например, приказ и требование суть директивы, но при приказе статус говорящего должен быть выше статуса слушающего, а при требовании это не обязательно, и поэтому мы можем потребовать от нашего начальника, чтобы он был с нами вежлив, но не можем ему это приказать);

3. способ связи речевого акта с интересами говорящего и слушающего;

4. степень интенсивности представления иллокутивной цели (так, просьба и мольба, равно являющиеся директивами, отличаются друг от друга прежде всего по этому параметру).

5.Размышляя над тем, что может отличать один иллокутивный акт от другого, мы приходим к выводу, что иллокутивная функция высказывания теоретически может быть представлена как пучок конкретных значений признаков, подобных вышеуказанным, а сами эти значения коррелируют с условиями успешности речевого акта с данной иллокутивной функцией. [Падучева; 1985:c. 45-47].

Классификации Дж. Остина и Дж. Серля являются основными, общепринятыми. В дальнейшем они лишь расширялись и дополнялись некоторыми типами речевых актов.

Таким образом,хотелось бы обобщить, что в рамках теории речевых актов выделяется иллокутивный речевой акт, который представляется, как целенаправленное речевое событие, которое совершается говорящим в интересах слушающего по нормам речевого поведения данного общества и в соответствии с его принципами. Функции речевого акта определяются как иллокутивные силы, а показатели являются перформативные глаголы, выражающие производимое самим актом говорения действие.

Также, можно сделать вывод, что иллокутивная сила имеет два способа выражения: прямой и косвенный. В прямых речевых актах эксплицитное значение определяется общеязыковым значением компонентов предложения, а в косвенных иллокутивная сила одного вида речевого акта используется для осуществления другого вида речевого акта и это происходит за счет коммуникативной компетенции говорящего. Успешности высказывания способствует правильное понимание и интерпретация его иллокутивной силы.

1.3 Речевой акт обещания в политике

Большую область применения прагматического анализа составляет дискурс. Теория дискурса как прагматизированной формы текста берет свое начало в концепции Э. Бенвениста, разграничившего план повествования и план дискурса - языка, "присваиваемого говорящим человеком". Прагматика дискурса сформировалась прежде всего в ходе анализа обыденной речи - практического рассуждения и диалога. Практическое рассуждение направлено на принятие решения. Его основная задача - программировать будущее. Речь как действие со всем спектром возможных для нее коммуникативных целей воплощена в диалоге. Диалог подчинен психологии межличностных отношений. Он прямо зависит от социальных факторов. Участники диалогического общения выполняют в нем определенные роли, обусловливающие модели поведения [Арутюнова;1985: с. 25].

Теперь хотелось более подробно рассмотреть речевой акт обещания в политическом дискурсе. Среди множества речевых актов, реализуемых публично политическими деятелями (актов политической дискурсии), значительное их количество принадлежит обещаниям, причисляемых в теории речевых актов к перформативным речевым актам.

Перформативность как логико-философское понятие эквивалентности слова и действия, введенное в научный обиход в недрах философского направления аналитической философии более 50 лет тому назад английским философом и логикомДж.Л. Остином в курсах лекций, сразу же приобрело большое значение для целого ряда гуманитарных наук - антропологии, лингвистики, логики, философии, социологии и политологии (Остин, 1986:145-148).

Как известно, перформативный характер актов-обещаний, выраженных от первого лица, единственного числа, настоящего времени и действительного залога, может быть успешно реализован, если такие выражения обладают свойством истинности при следующих непреложных условиях:

а) они должны быть представлены в ассертивной (утвердительной) форме;

б) они не должны содержать в своей ассертивной целостности и в своем содержании таких компонентов, как «хорошо», «все» и модальных глаголов «долженствовать», «мочь», а также маркеров возможного следования по типу «если…., то…»;

в) их содержание должно быть единым, цельнооформленным и не должно содержать смысловых противоречий;

г) они ничего не описывают, ни о чем не сообщают и ничего не констатируют и по этой причине они ни истинны, ни ложны;

д) они представляют собой осуществление («проявление», «исполнение») или же части такого осуществления какого-либо действия, маркированного соответствующим перформативным показателем, которое не может быть описано как обыденное (обычное, простое) говорение о чем-либо.

Немаловажная роль при этом отводится условию «искренности произнесения высказывания», чтобы избежать двусмысленности в определении адресатом истинности / ложности таких языковых выражений. Опираясь на данное условие, было предложено использовать понятие «каузальной основы знания истинности» соответствующего высказывания. Для установления истинности такого рода выражений необходимо выявить, при каких условиях (состояниях дел) данное высказывание / выражение можно назвать истинным. Так, произнесенное во вторник высказывание «Я обещаю тебе подарить книгу в этот понедельник» нельзя считать истинным, а значит и перформативным, так как ему может быть противопоставлено выражение «Нет, сегодня уже не понедельник, а вторник», смысл и значение которого соответствуют возможному факту и задаются условиями (возможностями) его истинности (Романов, 1984:78-80).

Если следовать правилам определения истинности/ложности политических актов - обещаний, то может показаться, что они не могут в полной мере соответствовать выделенным критериям перформативности, так как, исходя из определения, не влекут за собой их обязательную результативность, т.е. обязательное следование обещанию или обязательное исполнение обещанного.

Использование политических актов-обещаний является широко распространенной практикой в политической жизни общества.

Анализируя акты обещания политиков, мы видим, что избиратель как адресат становится обманутым и не придает перформативного значения семантическим и функциональным свойствам политических обещаний. Необходимо в первую очередь попытаться определить важность и востребованность данных политических актов в политической коммуникации как семиологических и лингвокультурных аспектов перформативного дискурса политика и составляющих его практик в условиях развития социальной коммуникации.

1.4 Косвенные речевые акты

В естественной коммуникации широко распространено явление, когда семантика высказывания оказывается не самым решающим фактором в определении иллокутивной силы речевого акта, то есть буквальное значение высказывания часто не соответствует его дискурсивному значению, так как собеседники предпочитают косвенно выражать свое коммуникативное намерение. Теория речевых актов уделяет особое внимание этому феномену человеческого общения, вводя и развивая понятие "косвенный речевой акт" (Цурикова 2002: 32-34). Проблеме косвенных речевых актов - высказываний, в которых один речевой акт используется для реализации другого, отличного от него, посвящено множество работ (ср. Austin 1962; Searle 1975; Brown&Levinson 1978, 1987; Остин 1986; Серль 1986; Цурикова 2002; Шатуновский 2004 и мн. др.). В основе категории косвенности всегда лежит некоторое противоречие. В рамках Теории речевых актов это противоречие понимается как противопоставление двух различных иллокутивных сил, связанных с разными аспектами высказывания: базисной иллокуции, соотносящейся с языковой структурой, и вторичной, соответствующей коммуникативной функции высказывания. Их совпадение создает прямой речевой акт, при их расхождении совершается косвенный речевой акт (Серль 1986).

Проблема косвенных речевых актов, по мнению Дж. Серля, заключается в выяснении того, каким образом говорящий может с помощью некоторого высказывания выражать не только то, что оно непосредственно означает, но и нечто иное.

Форма высказывания не всегда совпадает с его коммуникативной функцией. Так, сходные по форме высказывания могут реализовывать различные коммуникативные интенции; в то же время, одна и та же коммуникативная интенция может оформляться при помощи различных языковых средств. Используя те или иные конструкции, говорящий часто старается передать не те значения, которые закреплены за данными единицами в системе языка (в словаре), а новые, вторичные смыслы, конвенциональные либо контекстуальные.

Лингвопрагматический анализ показывает, что косвенные речевые акты являются неотъемлемой частью любого естественного языка; тем не менее, некоторые из них характерны лишь для какого-либо конкретного языка или группы языков. Конвенциональные косвенные речевые акты зачастую составляют коммуникативную основу высказывания и воспринимаются более естественно, чем соответствующие прямые речевые акты.

1.5 Условия успешности речевого акта обещания

Многообразие различительных признаков иллокутивных актов находит отражение в делении условий успешности на четыре типа

Рассмотрим условия успешности речевого акта обещания, которые предлагает Арутюнова Н.Д.

1. Условие пропозиционального содержания:

Произнося Текст ( далее - Т), Говорящий ( далее - Г) выражает мысль о том, что он совершит Действие ( далее - Д) в будущем. Также следует отметить,что в этом условии речевой акт обещания должен произноситься только в контексте предложения или большего речевого отрезка, произнесение которого предицирует некоторое будущее действие.

2. Подготовительные условия:

а) Г в состоянии совершить Д;

б) Слушающий (далее - С) предпочел бы совершение Говорящим действия Д его несовершению, и Г убежден в том, что это так;

в) Ни Г, ни С не считают, что совершение Говорящим действия Д есть нечто само собой разумеющееся.

3. Условие искренности:

Г намерен совершить Д.

4. Существенное условие:

Г намерен с помощью высказывания Т связать себя обязательством совершить Д (Арутенова:1990, 366).

1) Условие «нормального выхода» это требование вразумительного говорения, т.е. говорящий должен говорить на понятном адресату языке. Говорить четко, ясно и правильно, говорить сознательно, не под угрозой и т.п.; понятие «вход» покрывет условия для понимания, т.е. адресат должен знать язык,на котором говорит собеседник, воспринимает его речь без помех, хорошо его слышать и т.п.

2) Условие пропозиционального содержания означает,что говорящий выражает некоторую мысль; Условия нормального выхода и входа универсальны. Условие пропозиционального содержания: обещание относится к говорящему и проецируется в будущее, т.е. говорящий не может обещать,что он уже нечто сделал или делает, но можно обещать позаботиться о том,чтобы другой сделал. Следовательно,корректны такие сообщения:

(1) Я обещаю принести тебе завтра свои лекции;

(2 )Я обещаю позаботиться о том, чтобы Лена принесла тебе свои
лекции.

А предложение (3) Я обещаю, что Лена принесет тебе завтра свои лекции.(Арутюнова, 1990: 342). Может интерпретироваться,как второе, т.е. это обещание позаботится о названном действии.

Адресат заинтересован в том,чтобы говорящий совершил определенное действие, а сам говорящийв этот момент убежден в заинтересованности адресата. Другими словами,обязательство сделать для адресата хорошее, а не в ущерб ему. Этим обещание отличается от угрозы.

Условие искренности означает, что говорящий намерен с помощью своего высказывания связать себя обязательством совершить обещанное. Хотелось бы еще раз отметить,что условия искренности отражают внутреннее (психологическое) состояние, которое может быть приписано говорящему, исходя из предположения об искренности и серьезности данного речевого акта. (Таким образом, подготовительные условия и условия искренности речевого акта образуют один из типов имплицитной информации, передаваемой высказыванием, наряду со следствиями и пресуппозициями). В отличие от подготовительных условий, нарушение говорящим условий искренности обычно происходит незаметно для адресата и поэтому непосредственно не влечет за собой коммуникативного провала, хотя поддельность, фальшивость данного речевого акта может быть разоблачена в дальнейшем. По мнению Дж. Серля неискренние обещания -- это тем не менее обещания, и мы теперь должны показать, как модифицировать наши условия с тем, чтобы охватить и этот случай. Давая неискреннее обещание, говорящий не имеет всех тех намерений и убеждений, которые имеются у него в случае искреннего обещания. Однако он ведет себя так, будто они у него есть. Именно из-за того, что он демонстрирует намерения и убеждения, которых не имеет, мы и описываем его поступок как неискренний. Поэтому, чтобы охватить неискренние обещания, мы должны только заменить содержащееся в наших условиях утверждение о том, что говорящий имеет те или иные убеждения или намерения, на утверждение о том, что он принимает на себя ответственность за то, что они у него есть. Показателем того, что говорящий в самом деле принимает на себя такую ответственность, является абсурдность таких высказываний, как, например, I promisetodoA,but I donotintendtodoА “Я обещаю сделать А, но я не намерен делать А”. Сказать I promisetodoА “Я обещаю сделатьА” - значит принять на себя ответственность за намерение сделать А, и это условие справедливо независимо от того, искренним или неискренним было высказывание. Чтобы учесть возможность неискреннего обещания, мы должны, следовательно, так изменить условие (6), чтобы оно констатировало не намерение говорящего сделатьА, а принятие им ответственности за намерение сделать А.(Серль,1986:156-159).

Связь между иллокутивной функцией речевого акта и условиями его успешности позволяет адресату речевого акта правильно распознать его иллокутивную функцию даже в тех случаях, когда какой-то из ее существенных признаков не имеет специальных показателей в языковой структуре используемого высказывания: недостающая информация извлекается из обстоятельств коммуникативной ситуации.

Глава 2. Прагмалингвистический анализ РА Обещания в политическом дискурсе

Глава 2 посвящена анализу речевого акта обещания с точки зрения его семантико-прагматического содержания в английском языке.

Материалом исследования послужили примеры из выступлений американских и британских политических деятелей, отобранные методом сплошной выборки. Всего было отобрано 115 примеров. Все примеры отбирались для исследования, и все они соответствуют условиям успешности речевого акта обещания.

В данной главе мы выделили и описали ряд особенностей реализация РА Обещания в политическом дискурсе.

Праматический уровень

Обещание как речевой акт замечательно описал Джон Серл и это написано в 1-й главе. В частности он описал условия, необходимые или достаточные для того, чтобы нечто произнесенное или написанное являлось совершением акта обещания.

Итак, вот какие условия должны быть соблюдены, чтобы высказывание (в устном или письменном виде) могло считаться обещанием. Пусть говорящий S (в нашем случае кандидат) произносит предложение Т (предвыборная программа) в присутствии слушающего Н (избиратель). Тогда при произнесении Т - в ходе произнесения T, произнося Т - S искренне (и корректно) обещает Н, что р, если, и только если:

1) Соблюдены условия нормального входа и выхода

Под этим Серл подразумевает ситуацию, когда публике в принципе понятно, о чем идет речь. Вот как автор сам поясняет это условие:

«С помощью терминов «вход» и «выход» я обозначаю большой и не имеющий четких границ класс условий, которые обеспечивают возможность любого серьезного языкового общения. «Выход» покрывает условия для вразумительного говорения, а «вход» - условия для понимания. В совокупности они включают в себя то, что говорящий и слушающий оба владеют данным языком; то, что оба действуют сознательно; то, что говорящий действует не по принуждению и не под угрозой; то, что у них нет физических препятствий для общения, таких, как глухота, афазия или ларингит; то, что они не исполняют роль в спектакле и не говорят в шутку» и т. п.(Серль 1986: 165-169).

2) S при произнесении Т выражает мысль р

В данном случае под T должно пониматься именно обещание в отличие от других типов речевых актов (угроза, утверждение, предупреждение и т.п.).

3) Выражая мысль р, S предицирует будущий акт

Формулировка условия объясняет саму себя. Не логично обещать то, что уже сделано. Не корректно также обещать, что кто-то другой будет выполнять обещания S. Хотя можно обещать, что S позаботится о том, чтобы другой выполнил обещания S, что в случае с предвыборной программой довольно уместно. Серл называет условия 2 и 3 условиями пропозиционального содержания.

4) Н предпочел бы совершение говорящим S акта А несовершению говорящим S акта А, и S убежден, что Н предпочел бы совершение им А несовершению им А.

Суть данного условия состоит в том, что для обеспечения правильности обещания обещаемое должно быть тем, чего хочет слушающий и в чем он заинтересован.

5) Как для S, так и для Н не очевидно, что S совершит А при нормальном ходе событий

Очень важное условие. Серл называет его «частным случаем общего условия для самых разных видов иллокутивных актов, состоящего в том, что данный иллокутивный акт должен иметь мотив». Для любого кандидата на любую позицию неправильно обещать сделать то, что он или она со всей очевидностью должен сделать в любом случае.

Серл называет условия типа 4 и 5 подготовительными условиями.

6) S намерен совершить А

Это условие называется условием искренности. Понятно, что в случае искреннего обещания говорящий намерен осуществить обещанный акт, а в случае неискреннего обещания - не намерен осуществлять этот акт.

6) S намерен посредством произнесения Т возложить на себя ответственность за намерение совершить А

7) S намерен с помощью высказывания Т связать себя обязательством совершить А

Серл называет это условие существенным, что довольно точно отражает суть. Формулировки однозначно должны отражать твердое обязательство кандидата выполнить обещание.

Наличие такого намерения является необходимым условием для обещания.

8) S намерен вызвать у Н посредством произнесения Т убеждение в том, что условия 6 и 7 имеют место благодаря опознанию им намерения создать это убеждение, и он рассчитывает, что это опознание будет следствием знания того, что данное предложение принято употреблять для создания таких убеждений. В данном случае от говорящего требуется не просто произнести обещание, а сделать это всерьез.

9) Семантические правила того диалекта, на котором говорят S и Н, таковы, что Т является употребленным правильно и искренне, если, и только если, условия 1-8 соблюдены

Это условие имеет целью пояснить, что произнесенное предложение является одним из тех, которые по семантическим правилам данного языка используются как раз для того, чтобы давать обещания.

Хотелось бы указать какие различные черты имеет речевой акт обещания со смежными ему речевыми актами и основным аспектом будут являться различия в условиях успешной реализации. Фактор бенефактивности предицируемого действия. У речевого акта обещания положительный для адресата, у речевого акта угрозы отрицательный, у констации он нейтральный. Принятие говорящим на себя обязательства определенного рода у РА угрозы и обещания есть, а у Ра констатации -нет. И у всех трех речевых актов есть направленность предицируемого действия на будущее.

Рассмотрим конкретные примеры.

Констатация-обещание:

DavidCameron, 07/05/2010

I want to say to British people clearly and frankly this; if you are elderly, if you are frail, if you are poor, if you are needy a Conservative Government will always look after you.

http://www.historyplace.com/speeches.ru

Высказывание “ I want to say” имеет базисную иллокутивную силу констатации, утверждения, есть ориентированность на будущее, соблюдение необходимых условий,что следует из текстовой ситуации (говорящий в состоянии совершить обещаемое действие; он хочет его совершить; обещая, он берет на себя некоторое обязательство), выполнение правила заинтересованности в обещаемом действии.(Егорова И.В.; 2011: с 13-14)

Обещание-угроза:

Нарушение правила заинтересованности адресата в будущем действии приводит к прагматической транспозиции высказывания с базисной иллокутивной силой обещания в высказывание с коммуникативно-интенсиональным содержанием угрозы.Например:

Gordon Brown, 05/05/2010

And with all my resolve I pledge that I will always fight for you…

http://www.totalpolitics.com/speeches/elections/

В данном случае лексическое наполнение контекста ,указывает на то, что правило заинтересованности адресата(адресатом в данном случае является народ Великобритании) в осуществлении будущего действия не соблюдается. И поэтому прямое значение реплики обещание- переосмысляется, и все высказывание в целом передает иллокутивную силу угрозы.

Обещание-предупреждение:

Базисная иллокутивная сила высказываний-обещаний часто нейтрализуется в процессе коммуникации вторичной иллокутивной силой предупреждения. Совершая косвенный речевой акт предупреждения, говорящий использует коммуникативный модус с такими перформативнымиглаголами, как promise,swear,assure,bet и другими.(Егорова И.В.;2011:13-14) Например:

I don't care what the armies of apologists and politically correct do-gooders have to say about the stand I've taken on crime. They've had their way for too long. So if you're watching this on television and you're a mugger, a vandal, or a burglar - whatever. I suggest you think twice before voting Conservative: because people have had enough and we're not going to settle for it.

(Michael Howard: Our hope is for a better Britain,

http://www.conservatives.com)

Высказывание с коммуникативным модусом I promise имеет базисную иллокутивную силу обещания, однако в данном случае речевой акт обещания не может быть успешно реализован, поскольку здесь нарушено одно из коммуникативных правил - адресат речи не заинтересован в осуществлении будущего действия.

Не соблюдение этого правила, тем не менее, не приводит, как в предыдущем примере, к возникновению вторичной иллокутивной силы угрозы. Здесь доминирующей иллокутивной силой является вторичная иллокутивная сила предупреждения.

Исходя из вышесказанного можно судить о том, что косвенностьможет дать автору высказывания быть более свободным в выражениях и если это понадобится, что он имел в виду только буквальный смысл сказанного коммуникативного акта и дает адресату большую степень реагирования.

К ним прибегают, чтобы подчеркнуть силу убеждения, апеллировать к вниманию, смягчить предписание, проявить уважение, пощадить чувства, расположить к себе. (Егорова; 2011: 1-4).

Лексический уровень

Далее хотелось бы составить небольшой список того,что обещается политиком.

1) Обещание материальных благ. Колличество таких примеров составляет около 13%.

Например:

-«We promise fairer taxes»

-« And I tell you this, we will not cut the child tax credit»

-« We will make loans and savings available»

2) Отстаивание прав. Таких примеров около 16%.

-« As president, I will protect the sanctity of life»

-« I will continue to argue not only for the greater fairness in British society, not only the greater responsibility in economic policy making, but also for the extensive, real reforms that we need»

-« I will secure the recovery, never put your livelihood at risk, and always always always fight for your future»

3) Обещание безопасности граждан таких примеров - 24%.

-« We will never give in to terror - or terrorism - in any of its forms»

-« It is natural that questions will be asked about what additional steps can be taken to keep us safe. I will make sure those questions are asked and answered»

-« Foreign nationals who commit serious crimes will, wherever possible, be deported first and appeal second, from their home country»

4) Обещания улучшения экономической ситуации в стране. Таких примеров - 26%.

-« We advocated a New Labour policy on the economy and also on law and order»

-« I will continue to argue for the greater fairness in British society, the greater responsibility in economic policy making»

-« We will expand the funding of credit unions and other community finance organisations»

5) Обещания заботы о людях таких примеров - 19%.

-« We stop the tax on pensioners by not going ahead with the 50p tax cut.»

-« I want to say to British people clearly and frankly this; if you are elderly, if you are frail, if you are poor, if you are needy a Conservative Government will always look after you.»

-« And let me say very clearly to pensioners if you have a Conservative Government your Winter Fuel Allowance, your bus pass, your Pension Credit, your free TV licence all these things are safe. You can read my lips, that is a promise from my heart.»

Остальные примеры являются разного сорта обещаниями,направленных на улучшение образования,законодательства и безработицы.

Использование различных речевых актов для осуществления РАО

Первый лексический аспект, который хотелось бы осветить это то, как совершается обещание прямым или косвенным способом. В нашем исследовании глагол to promise признается ядром класса промиссивов, однако стоит отметить, что обещание может быть выражено на поверхностном уровне с помощью других промиссивных глаголов . Из представленных ниже примеров мы можем проследить,что большинство примеров речевых актов обещания реализуется выражается косвенным способом глаголами(will do, going to do и т.д.).Из анализа корпуса примеров речевых актов обещания в речи политиков оказалось, что только 31 примеров было выраженно прямым путем с глаголом(to promise), что составляет около 26 процентов,следовательно остальные 84 косвенным путем, что составляет 74 процента.(см. Приложение №1).

Как нам показывает анализ речевых актов обещания, совершаемых политиками, многие глаголы синонимичного ряда to promise могут использоваться в перформативных формулах.

Данным условиям удовлетворяют в первую очередь, глаголы, входящие в синонимический ряд «to promise». (Например to swear, to assure, to undertake, to pledge).

Например:

Ed Miliband speech to launch Labour's local election campaign

We promise you growth that lasts.

We promise fairer taxes.

We promise you a stronger society.We stop the tax on pensioners by not going ahead with the 50p tax cut.

http://www.historyplace.com/speeches.ru
Gordon Brown, 05/05/2010

And with all my resolve I pledge that I will always fight for you…

I pledged that the terrorists would not escape the patient justice of the United States.

http://www.historyplace.com/speeches.ru

Речь Дж. Буша об окончании военной операции в Ираке (22.12.2011)

Остальные примеры имеют похожие конструкции.

Кроме того, эксплицитно намерение обещания может быть выражено с помощью существительных, образованных от соответствующих перформативных глаголов путем конверсии. Например:

a) David Cameron, 04/05/2010

I want to say to British people clearly and frankly this; if you are elderly, if you are frail, if you are poor, if you are needy a Conservative Government will always look after you.

And let me say very clearly to pensioners if you have a Conservative Government your Winter Fuel Allowance, your bus pass, your Pension Credit, your free TV licence all these things are safe. You can read my lips, that is a promise from my heart. (Этот пример хочется рассмотреть более подробно. Здесь мы видим intensifier - promise from my heart. Эффект от их использования -усиление воздействия на адресата, чтобы адресат был убежден в том, что данное обещание обязательно будет использованно. К сожалению, в нашем корпусе примеров больше нет случаев, чтобы более подробно рассмотреть данный вопрос).

We“ll only change our country for the better when we involve everyone.

http://www.historyplace.com/speeches.ru

b) If we get it wrong, we face what they themselves call an age of austerity. If we get it right, we can achieve an age of shared prosperity. The economy is more central and the choice more serious in this election than any time in my lifetime.

That is why top of Labour's pledges to the people is economic recovery.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.