Some features of cross-cultural communication in negotiation process

The specificity of the problems of cross-cultural intercourse. The essence of communication styles, depending on the country's traditions. Analysis of the national and cultural stereotypes of thinking and behavior in situations of professional dialogue.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 15.05.2016
Размер файла 14,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

SOME FEATURES OF CROSS-CULTURAL COMMUNICATION IN NEGOTIATION PROCESS

Abstract

The authors of the present article consider important aspects of the сross-cultural communication process and give an overview of different communication styles, depending on the traditions of the country.

A constantly extending international exchange increases an extreme relevance of cultural competence studying, which is important for the participants of the speech interaction process in different fields of professional activity.

One of the most important aspects of bachelor-students' training within the KNRTU-KAI - KAMAZ Cluster is a psychological readiness for communication as well as communication ability in the negotiation process. Knowing cultural traditions of different countries and necessary etiquette simplifies communication and ensures a successful cooperation with foreign companies.

It is well known that specifics and complexity of the cross cultural communication problems are connected with conditions of negotiations, national cultural stereotypes of thinking and behavior within the situations of professional communication. In the article we try to consider some important aspects of negotiation process, including distance, eye- and physical contacts, greetings, some ways of verbal communication.

Eye contact during negotiations has different meanings in various countries: looking straight in the eyes is a sign of confidence in the USA and England while in Japan and China it is considered as a sign of roughness and disrespect.

Touch and distance are also important because people in Europe and North America keep a certain distance and a touch is usually acceptable only among friends. During negotiations in Japan people keep the distance of 4 foots[ 6 ], touch as any other physical contact is acceptable only between close friends and family members. In South America people are very “harassed” therefore negotiations are conducted with a very short distance.

In different cultures there is different attitude to time: a famous expression “time is money” is true to the western countries (China and Japan) where people are very punctual, however, in the South America and countries of the South Europe punctuality is not an urgency sign.

Shaking hands, as a traditional business greeting, is not acceptable in some countries between people of an opposite sex. A soft handshake can be considered as a sign of weakness, while a strong handshake can be considered as a sign of aggression. cross cultural communication professional

Among the main European negotiation styles are French, English, German, which have some special features. According to V.I. Truchachev [4, с. 152] the French negotiation style has the following specific features:

It isn't acceptable to address to the interlocutor by name if only he didn't ask about it: “monsieur”, addressing to the man and “madam” addressing to the woman. Men shake hands as a rule and business negotiations begin at 11 a.m., business talks start only after a cup of coffee, the preference is given to wine for all occasions.

If your French partner suddenly started to speak English or Russian you can expect receiving the biggest concession. In general French businessmen prepare for the forthcoming negotiations very carefully: they study all aspects and consequences of arriving offers, this is one of the reasons for the slowed-down rate of negotiations.

They skillfully defend this or that principle or position, but aren't inclined to the bargaining and don't like to face unexpected changes in positions during negotiations. Members of the French delegation pay more attention to preliminary arrangements and prefer to discuss the questions in advance. In comparison with Americans, French are less free and independent at final decisions making. [2, с. 106 ]

Speaking about some interesting aspects the English negotiating style [ 5, с. 63 ] one must take into account the following features: traditionally negotiations begin with discussion of weather, sports, etc. High professional level and punctuality are the rigid rule in Great Britain and having come into a contact, you get not only the present business, but also a basis for a long and beneficial business relationship. Traditionally they avoid categorical statements or denials, using a variety of introduction: “It seems to me”, “I think”, “Probably”, etc. and they avoid acute angles during negotiations. British partners consider self-control as the main advantage of character that is why don't be afraid to be silent, because behavior is considered to be rough when a person speaks too much. Ability to listen to the interlocutor patiently, without objecting it, not always means a consent in Britain.

British make decisions more slowly, than French, but it is possible to rely on the word of honor of your British partners, which are rather flexible and willingly respond to an initiative of the partner during negotiations.

The German negotiating style is characterized by some important features as well [4, с. 155 ]. The Germans have a reputation of the nation with a good character: they handle honesty and efficiency with high professionalism and unconditional implementation of assumed liabilities, which promote adjustment of long-term business relations with the German firms.

Being punctual, you deserve respect of your German colleagues at once, time of the forthcoming meeting is surely coordinated, it is possible to coordinate it by phone.

The ceremony of representation and acquaintance corresponds to the international rules and includes handshake and exchange of business cards.It is necessary to address by last name, for example, “Mister (Herr) Schmidt” because during negotiations Germans are quite professional and official.

In conclusion of the meeting your German partners will insist on rigid implementation of the accepted obligations, and payment of high penalties in case of their non-performance; They can demand granting the considerable guarantee period on delivered goods and also pledge in case of delivery of substandard goods.

Having considered important features of the organization and carrying out the international business negotiations and taking into account sociocultural identity and the main lines of national negotiation styles, it is necessary to use the main achievements in the field of cross-cultural business communication for a successful negotiation process in the conditions of integration of national economic, political and cultural systems. Success in business depends on the competent organization of negotiations, which are an important component of human activity.

Having reviewed the French, English and German styles of negotiation we came to the conclusion, that their common features are punctuality, a high professional level, reliability, respecting the rules. Therefore when carrying out preparatory work including organizational and theoretical stages, it is necessary to consider national and cultural features of the participants.

References

1. Зинченко В.Г.,. Зусман В.Г. Межкультурная коммуникация. М., 2007 с. 91.

2. Мицич П. Как проводить деловые беседы. М., 2008 с. 106

3. Форсайт П., Успешные переговоры. М., 2007 с. 71

4. Трухачев В.И., Лякишева И.Н., Михайлова К.Ю. Международные деловые переговоры. с. 147 - 155, Ст., 2006.

5. Лебедева М.М. Вам предстоят переговоры. М., 2006. с. 63.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Racism as an instrument of discrimination, as a cultural phenomenon, susceptible to cultural solutions: multicultural education and the promotion of ethnic identities. Addressing cultural inequalities through religion, literature, art and science.

    реферат [33,9 K], добавлен 14.03.2013

  • The theory and practice of raising the effectiveness of business communication from the linguistic and socio-cultural viewpoint. Characteristics of business communication, analysis of its linguistic features. Specific problems in business interaction.

    курсовая работа [46,5 K], добавлен 16.04.2011

  • Descriptions verbal communication in different cultures. The languages as the particular set of speech norms. Analysis general rules of speaking. Features nonverbal communication in different countries. Concept of communication as complicated process.

    реферат [213,9 K], добавлен 25.04.2012

  • Translation is a kind of activity which inevitably involves at least two languages and two cultural traditions. Cultural Consideration in Translation. General cultural implications for translation. Cultural categories and references; lexical function.

    курсовая работа [29,6 K], добавлен 18.06.2014

  • Culture in the Foreign language classroom. Cross-cultural communication. The importance of teaching culture in the foreign language classroom. The role of interactive methods in teaching foreign intercultural communication: passive, active, interactive.

    курсовая работа [83,2 K], добавлен 02.07.2014

  • Communication process is not limited to what we say with words. There are 3 elements of communication: Words (7% of information is communicated though words), Body language (55%) and tone of voice (38%). Thus, 93% of communication is non-verbal.

    топик [4,5 K], добавлен 25.08.2006

  • The meaning of the term "phraseological unit" in modern linguistics. Characteristics of the national-cultural specifics of phraseological units. The internal forms of phraseological units with an integral part of the name of clothing in English.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 29.10.2021

  • New scientific paradigm in linguistics. Problem of correlation between peoples and their languages. Correlation between languages, cultural picularities and national mentalities. The Method of conceptual analysis. Methodology of Cognitive Linguistics.

    реферат [13,3 K], добавлен 29.06.2011

  • The Renaissance (French for "rebirth"; Italian: Rinascimento), was a cultural movement that spanned roughly the 14th through the 17th century, beginning in Italy in the late Middle Ages and later spreading to the rest of Europe. Renaissance humanism.

    реферат [24,1 K], добавлен 01.02.2008

  • Theory of the communicative language teaching. Principles and features of the communicative approach. Methodological aspects of teaching communication. Typology of communicative language activities. Approbation of technology teaching communication.

    курсовая работа [608,8 K], добавлен 20.10.2014

  • Some information about english speaking countries: Canada, USA, Australia. The history of country, geographic position, climate, landscapes and islands, unique flora and fauna of New Zealand. Its political structure, dominant cultural groups and economy.

    топик [170,4 K], добавлен 05.12.2010

  • Basic approaches to the study of the English language. Intercultural communication and computerization of education. The use of technical means for intensification of the educational process. The use of video and Internet resources in the classroom.

    курсовая работа [333,1 K], добавлен 02.07.2014

  • The red rose is the symbol of England, the emblem of the Lancastrians and the white rose was that of the Yorkists. The flag of country is the red cross of st. George. Daffodil is the national flower of Wales. Shamrock is the flower of Northern Ireland.

    презентация [820,8 K], добавлен 31.01.2014

  • Translation is a means of interlingual communication. Translation theory. A brief history of translation. Main types of translation. Characteristic fiatures of oral translation. Problems of oral translation. Note-taking in consecutive translation.

    курсовая работа [678,9 K], добавлен 01.09.2008

  • Tourism is defined as the act of travel with the intentions of recreational pleasure. There are different types of tourism that can be enjoyed. Description and development of extreme tourism, cultural tourism, educational tourism, ecological tourism.

    контрольная работа [21,2 K], добавлен 11.11.2010

  • The reasons of importance of studying of English. Use of English in communication. Need for knowledge of English during travel, dialogue with foreigners, at information search on the Internet. Studying English in Russia is as one of the major subjects.

    реферат [16,5 K], добавлен 29.08.2013

  • Role and functions of verbal communication. Epictetus quotes. Example for sympathetic, empathetic listening. Effective verbal communication skills. Parameters of evaluation. Factors correct pronunciation. Use of types of pauses when communicating.

    презентация [53,0 K], добавлен 06.02.2014

  • A short history of the origins and development of english as a global language. Peculiarities of american and british english and their differences. Social and cultural, american and british english lexical differences, grammatical peculiarities.

    дипломная работа [271,5 K], добавлен 10.03.2012

  • Acquisition of skills of oral and written speech in sphere of professional sea English language. Communication at sea. The basic classes of ships. Parts of a ship and her measurement. Pilotage and pilots. Buoys and beacons. Tides and tidal streams.

    учебное пособие [4,9 M], добавлен 20.02.2012

  • The general English programmes for students from backgrounds. Objectives of teaching business English. The rules of grammar, the domain of vocabulary and pronunciation. Major elements of business English. The concept of intercultural communication.

    реферат [22,0 K], добавлен 21.03.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.