Основы формальной глагольной сочетаемости в модели Verb + Adj (на материале английского языка)

Определение семантических и функциональных особенностей единиц, способных замещать позиции глагола и прилагательного в нексусной модели. Рассмотрение и анализ характера зависимости семантики и функций глагола от семантики адъективных компонентов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 18.07.2018
Размер файла 674,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Барнаульский государственный педагогический университет»

На правах рукописи

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Основы формальной глагольной сочетаемости в модели Verb + Adj (на материале английского языка)

специальность 10.02.04 - германские языки

Бегаева Ольга Евгеньевна

Барнаул - 2007

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Барнаульский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук доцент Широкова Надежда Павловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук доцент Проскурин Сергей Геннадьевич

кандидат филологических наук профессор Малинович Мария Васильевна

Ведущая организация: Московский педагогический государственный университет

Защита состоится 12 ноября 2007 года на заседании диссертационного совета К 212.011.01 в Барнаульском государственном педагогическом университете по адресу: 656031 г. Барнаул, ул. Крупской, 108, ауд. 402.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Барнаульского государственного педагогического университета по адресу: г. Барнаул, ул. Молодежная, 55.

Автореферат разослан 2007 года.

Ученый секретарь диссертационного совета Колесов И.Ю.

Характеристика работы

Реферируемая диссертация посвящена исследованию характера взаимоотношений между предметом и признаком как онтологическими сущностями и способам репрезентации этих отношений в языке на примере модели Verb + Adjective.

Окружающая действительность представлена различными явлениями, предметами, действиями и процессами. Процесс познания, или осмысление мира, предполагает «ассимиляцию» объектов субъектом по определенным схемам (Пиаже 1994), или, иными словами, характеризацию объектов и вычленение их наиболее важных признаков. Лингвистика, вслед за философией, признает положение о существовании в мире двух основных, противопоставленных друг другу категорий - вещей и признаков. В качестве одного из основных исходных положений в данном исследовании принимается следующее: в языке системно закрепленным репрезентантом предметных значений выступает класс существительных, а класс признаковых слов объединяет лексические единицы с общекатегориальным значением признаковости и включает в себя прилагательные, глаголы, наречия.

Связующим звеном между предметной и признаковой сущностями является глагол, выполняющий функцию приписывания признака. В языке отношения между объектом, признаком и соединяющим их компонентом репрезентированы конструкцией Noun + Verb + Adjective. Глагол является центральным элементом представленной модели, следовательно, его формальные и семантические свойства указывают на характер отношений признака с предметом описания, а признаки, в свою очередь, оказывают влияние на характер глагольного элемента.

Актуальность данного исследования определяется необходимостью комплексного изучения и описания предметно-признаковых отношений и языковых моделей, обусловливающих актуализацию этих отношений.

В качестве объекта исследования выступают сочетания, построенные по модели Verb + Adj., которые актуализируют результаты отражения и выступают репрезентантами характера восприятия предмета и признака.

Цель настоящего исследования формулируется как выявление и всестороннее исследование семантических характеристик глагола и прилагательного, обеспечивающих их сочетаемостный потенциал, а также изменений функционального статуса глагола в составе исследуемой конструкции, происходящих под влиянием семантики прилагательного.

Представленная цель реализуется в работе посредством решения следующих задач:

1) рассмотрения различных подходов к пониманию бытия и сущего, а также языковых средств их репрезентации;

2) изучения типологии признаковых значений в английском языке;

3) определения семантических и функциональных особенностей единиц, способных замещать позиции глагола и прилагательного в нексусной модели Verb + Adj.;

4) обоснования содержательного многообразия изучаемой модели;

5) уяснения характера зависимости семантики и функций глагола от семантики адъективных компонентов.

Материалом исследования послужили примеры, отражающие употребление исследуемой модели. Картотека составляет 4000 единиц, полученных методом сплошной выборки из 33 произведений британских и американских авторов общим объемом 14297страниц печатного текста.

Методика анализа фактического материала включает приёмы дефиниционного и семантического анализа, структурного переразложения, перифраза, элиминации, контекстуальной интерпретации.

Теоретическая база исследования формируется на основе анализа положений, разработанных в следующих отраслях наук:

- в онтологии, в рамках которой рассматривается вопрос о содержании бытия, изучавшийся в трудах Аристотеля, Б. Спинозы, Р. Декарта;

- в психологии познания и мировосприятия, объектами которой выступают психические процессы, их последовательность и взаимосвязь, представленные в трудах Ж. Пиаже, С.Л. Рубинштейна;

- в лингвистике - в теории репрезентации материальной действительности, объектом которой являются базовые категории предметности, признаковости и процессуальности (Е.С. Кубрякова, М.В. Никитин, В.Г. Гак, С.Д. Кацнельсон); в теории предикации и атрибуции (А.И. Смирницкий, Ю.С. Степанов, О.В. Трунова); в синтаксических исследованиях в области типологии сказуемого (Л. Теньер, А.И. Смирницкий, Н.В. Боронникова, Ю.А. Левицкий и др.).

Проведенный анализ языкового материала позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Предметность и признаковость, как неотъемлемые атрибуты бытия в его материальной и идеальной представленности, репрезентированы в языке универсальной оппозицией денотативно ориентированной, предметной, и сигнификативно ориентированной, признаковой лексикой.

2. Неоднородность признаковых значений находит свое языковое выражение через атрибутивные и предикативные связи, предполагающие комбинацию признакового слова либо с глагольной, либо с именной единицей языка.

3. В предикации признак приписывается предмету как отдельный и отделимый от предмета, внутренне ему не присущий. В атрибутивном комплексе признак мыслится как внутреннее свойство предмета, находящееся в единстве со своим носителем. Атрибутивные сочетания ориентированы на номинацию и не составляют законченного суждения.

4. Подкласс глагольно-именных сочетаний, которые представлены в предложении в виде предикативного комплекса, отражают тип связи между объектом и признаком как онтологическими сущностями.

5. Грамматическая репрезентация предметно-признаковых отношений имеет различные основания. Универсальными показателями при этом являются: специфические синтаксические структуры, особенности семантики входящих в них компонентов, нестандартная актуализационная сочетаемость глаголов с классом прилагательных.

Научная новизна работы заключается в комплексном подходе к анализу объекта исследования с учетом объективных и субъективных факторов, определяющих сочетаемость, взаимозависимость и взаимообусловленность языковых знаков в рамках исследуемой модели. К уровню объективных факторов мы относим выделяемые в онтологии категории «предмет» и «признак», обладающие сущностными характеристиками, а также типы отношений между двумя этими сущностями, которые в совокупности определяют варианты их взаимодействия в различных структурах. К субъективным факторам относятся особенности осознания и осмысления предметно-признаковых отношений в перцепции индивида.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем систематизированы и описаны способы языковой репрезентации отношений «предмет - признак» на синтаксическом уровне. Особое внимание в работе уделяется механизмам взаимовлияния семантики и функционального статуса компонентов исследуемой конструкции.

Практическое значение исследования определяется возможностью использования его материалов в практике преподавания языка, описанные в работе положения и языковые модели актуализации отношений «объект - признак» могут быть использованы при подготовке курсов теоретической и практической грамматики, при разработке спецкурсов по дисциплинам лингвистического блока. Полученные результаты могут также использоваться при организации НИРС.

Апробация работы. Материалы проведенного исследования и полученные результаты обсуждались на заседаниях кафедры английского языка Лингвистического института БГПУ и были представлены на аспирантских семинарах (2004 - 2007гг.). Результаты исследования также излагались на II международной научно-практической конференции «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул 2006 г.), Международной научной конференции «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (Белгород 2006 г.), I Международной конференции «Язык и межкультурная коммуникация» (Астрахань 2007г.).

Структурно текст диссертации (объемом 149 стр.) организуется в рамках трех глав, введения и заключения. К работе прилагается библиография, включающая 146 наименований цитируемых или используемых в диссертации работ отечественных и зарубежных авторов, список лексикографических источников и справочной литературы (11 наименований), список публикаций всемирной сети Интернет (9 единиц), а также список источников иллюстративного материала.

Во введении обосновывается выбор темы исследования, формулируются цель и задачи, актуальность и научная новизна работы, отмечается её теоретическое и практическое значение, называются методы и приёмы анализа иллюстративного материала, определяется объем и структура диссертации, приводятся положения, выносимые на защиту.

В первой главе диссертации «Особенности мировосприятия и языковые средства передачи воспринимаемого» излагаются основные теоретические положения исследования: рассматривается вопрос содержания мира в онтологии и в восприятии, устанавливается характер восприятия объекта и признака, определяются языковые приемы, посредством которых происходит связь признака и предмета.

Вторая глава «Формально-функциональная и семантическая характеристика признаковых слов» посвящена рассмотрению признаковых слов английского языка и установлению статуса исследуемых единиц в системе лексико-грамматических классов слов. В главе анализируются особенности функционирования и семантики адъективных предикатов как основных средств актуализации значения признаковости.

В третьей главе «Содержательная дивергентность модели V + Adj.» выделяются и анализируются модели актуализации отношений «объект - признак» в рамках конструкции Verb + Adjective в соответствии с обозначенными в исследовании задачами.

В заключении подводятся итоги исследования, излагаются основные выводы о результатах проведённой работы.

Основные положения диссертации отражены в пяти публикациях по теме исследования.

Содержание работы

Философская категория бытия, выступая предельно общей абстракцией, объединяет различные явления, предметы, природные объекты, процессы, их свойства, связи и отношения. На этом основании лингвистика признает, что категории предметности, признаковости и процессуальности отражают все основные сферы материальной действительности.

Основные знания о внешнем мире воспринимаются с помощью органов чувств, следовательно, первичными отражательными формами познания онтологического содержания воспринимаемых объектов являются ощущения и восприятия. Будучи объективными по форме и содержанию и субъективными по способу существования, они представляют собой чувственно-наглядные образы, соответствующие внешним сторонам и связям отражаемых объектов. Процесс перехода от ощущений к восприятиям требует выделения из всего комплекса воздействующих признаков основных, ведущих. семантический глагол адъективный

Современное состояние общенаучной парадигмы позволяет видеть мир не просто как наполненное объектами пространство, но и определять взаимоположенность и взаимодействие объектов. Характер восприятия объекта и признака определяет способ их связи.

Процесс познания, рассматриваемый как установление отношений между субъектом познания и его объектом, предполагает и обязательное наличие следующего момента, а именно, системы знаков языка для выражения результатов процесса познания. Лингвистический аспект описания предметно-признаковых отношений связан с понятиями предикативности и атрибутивности.

Предикативная связь между подлежащим и сказуемым в предложении создает предложение как таковое. Предикативный способ приписывания признака предмету предполагает рассмотрение признака как отделимого от предмета, такого, который носит временный и изменчивый характер. В этом случае предмет и признак мыслятся раздельно (Трунова 1991, 12). Например:

(1) It was a face that was attractive rather than beautiful, a face that reflected pride and courage and sensitivity, a face that would be hard to forget
(S. Sheldon (b), 13).

В анализируемом примере прилагательное attractive, выступающее в функции предикатива, выражает признак подлежащего face, а глагол to be выполняет формальную связку. Признак воспринимается отдельно от объекта.

Атрибутивная связь обычно рассматривается как наиболее прочная связь между словами в предложении и образует такие сочетания, которые в предложении выступают как цельные комплексы, включаемые в предложение в собранном, готовом виде, как единое целое (Смирницкий 1957, 174). Атрибутивные сочетания представляют объект и его признак в целостном восприятии и актуализируются в рамках синтаксической структуры синтетическим, слитным способом, как в следующем примере:

(2) Jennifer Parker was a slender girl of twenty-four with a pale skin, an intelligent, mobile face and green, thoughtful eyes (S. Sheldon (b), 13).

Атрибутивное сочетание a slender girl выделяется как нечто цельное; обозначение признака и предмета встраивается в структуру предложения в виде готового элемента. В отличие от предикации, где признак приписывается предмету как актуальный для конкретного случая, в атрибутивном комплексе признак мыслится как внутреннее свойство предмета, находящееся в единстве со своим носителем. Атрибутивные комплексы ориентированы на номинацию и не составляют законченного суждения.

Компоненты конструкции N + Verb + Adj. соединены предикативной
связью.

Репрезентантом признаковых значений в языке выступает лексико-грамматический класс прилагательных. Прилагательные являются одной из форм лексикализации предикатов и могут быть подвергнуты анализу на основании семантического признака образуемого ими адъективного предиката. Так, в корпусе адъективных предикатов можно выделить группы с семантикой свойства и качества, действия и процесса, состояния.

Качества и свойства входят в набор тех элементов, из которых строится предмет. Поскольку они представляют собой параметры объекта, они не локализованы непосредственно на оси времени, т.к. истинны для любой точки того отрезка времени, с которым соотносятся (Селиверстова 1982, 321).

Понятия «качество» и «свойство» часто трактуются одно через другое, что является показателем близости выражаемых ими сущностей. При рассмотрении данной семантической группы предикатов определяющей выступает категория ингерентности / неингерентности.

В ходе исследования установлено, что среди прилагательных, описывающих ингерентные свойства, выделяют единицы, выражающие абсолютные признаки и признаки относительные, приписываемые. В работе основное внимание уделяется анализу ингерентных признаков, а изучение аксиологических признаков остается за рамками исследования.

В основе выделения прилагательных, выражающих приписываемый признак, лежит сравнение с общественно принятой нормой. Среди них можно выделить группы прилагательных с семой неантропоцентричности (описывающие неодушевленный объект) и антропоцентричности (обнаруживающие признак лица). Первые могут выражать, например: вкус: salty, sweet, bitter; запах: fragrant, smelly; пространственные характеристики: narrow, deep, shallow; температуру: cool, hot, scorching; скорость: speedy, fast, rapid.

Прилагательные, имеющие антропоцентрическое основание, могут характеризовать субъект: во внешнем плане: bald, skinny, pale; в плане внутренних качеств: wise, ambitious, amiable, timid. Следует, однако, заметить, что подобное деление носит относительный характер, поскольку любой признак воспринимается и констатируется субъектом познания, и с этих позиций может считаться антропоцентричным.

Абсолютные признаки выражаются прилагательными, обозначающими: цвет предмета / лица: red, grey, green; материал: leather, iron, stone, straw; форму: flat, round, triangular; возраст лица: young, middle-aged, old.

Типология семантических групп предикатов качества и свойства отражена на схеме 1:

Схема 1. Семантические группы предикатов качества и свойства

Размещено на http://www.allbest.ru/

Анализ семного состава адъективных предикатов позволил прийти к выводу о том, что прилагательные в английском языке способны выражать не только квалификативно-статальные, но и динамические значения, т.к. признаки, являющиеся частью предметов и объектов окружающего мира, можно разделить на активные / неактивные, процессуальные / непроцессуальные. Данное заключение опровергает сложившееся мнение о глаголе как единственном средстве выражения значения действия и процесса.

Известно, что различные прилагательные могут являться экспонентами различных свойств и качеств предмета. Так, прилагательные, указывающие на скорость передвижения - fast, speedy и т.д., связаны в сознании с какой-либо динамикой, т.е., не только указывают на состояние, но и имплицируют сему движения (Сахарова 2003, 267).

Акциональные и процессные предикаты различаются, прежде всего, в зависимости от того, является ли роль субъекта определяющей для того, чтобы обозначаемое предикатом явление имело место. При главенствующей роли субъекта мы имеем дело с акциональными предикатами:

(3) He sounded smug, and she turned to look at him with anger in her green eyes (D. Steel, 15).

Конечное состояние smug является результатом активной деятельности субъекта, которая манифестируется посредством глагола sound, содержащим сему [производство действия].

Сравним:

(4) I think you'll feel better after you've had a drink (S. Sheldon (a), 33).

В данном примере грамматически активный субъект I семантически пассивен, поскольку полусвязочный глагол feel не указывает на производство действия, но лишь на полученное состояние, выражаемое прилагательным good в сравнительной степени, что одновременно подчеркивает его высокую степень интенсивности и приобретение значения процессуальности.

Таким образом, предикаты действия и процесса в современном английском языке репрезентируются аналитическими лексемами глагольно-адъективного типа. Основными с точки зрения лексемообразования являются прилагательные с семантикой движения, но расширение обеспечивается и глаголами, привносящими дополнительные смысловые оттенки семантики движения и процесса.

Последний семантический тип адъективных предикатов - предикаты состояния. Проведенное исследование позволило отнести к прилагательным, выражающим состояние, все лексемы данного класса, имеющие семантическое значение состояния.

Состояние рассматривается как любое положение дел в объективной действительности, взятое безотносительно к его предыдущему существованию и последующему развитию, т.е. это всякое статичное бытие предмета, рассматриваемое в некоторый определенный момент. Это состояние может быть мгновенным или относительно продолжительным, иначе говоря, на временной оси оно может позиционироваться как в виде точки, так и в виде отрезка, соответствующего длительному промежутку времени.

Обозначения состояний относят, в первую очередь, к лицам, указывая на их внутренние или внешние свойства. При этом следует, видимо, различать состояния как таковые, представляющие собой признаки чувствующего субъекта, оцениваемые как бы изнутри, и внешние проявления состояний, поведение субъекта, оцениваемое со стороны.

Состояния, выражающие отношение говорящего к предмету или событию, являются субъективными, как в следующем примере:

(5) I don't talk about my past because it's too painful (S. Lewis, 7).

В данном случае субъект сам оценивает свое прошлое и высказанное отношение к нему абсолютно субъективно.

Прилагательные объективного состояния могут выражать: физическое состояние субъекта: thirsty, faint, dead, immobile, alive, asleep, infectious; состояние - социальное положение: (un)married, engaged, ruined, single, free и т.п.; состояние субъекта, зависящее от состояния окружающей среды: cold, cool, warm, hot и т.п. Вышеизложенное может быть представлено в виде схемы:

Схема 2. Семантические группы предикатов состояния

Размещено на http://www.allbest.ru/

Таким образом, семантика адъективного предиката определяется характером признака, лежащего в его основе. Основными семантическими типами адъективных предикатов в английском языке являются предикаты качества и свойства, процесса и действия, состояния.

В классических синтаксических исследованиях грамматическим воплощением понятия предикат является сказуемое. Одной из теорий членов предложения является вербоцентрическая теория, выдвинутая и обоснованная Л. Теньером. Согласно этой концепции, сказуемое предстает как господствующий член предложения, выступающий в качестве организующего ядра (Теньер 1988).

Развитие постулата о доминантной роли сказуемого в предложении привело к необходимости разграничения типов предикатов, выявлению характера глагольных предикатов с точки зрения выражаемых ими признаков, а также структурному описанию типов сказуемого.

Единого подхода к формальным разновидностям сказуемого нет. Так, в связи с характером строения различаются два основных типа сказуемого: простое и составное, а согласно морфологическому принципу можно выделить глагольное и именное сказуемое.

Объектом исследования выступают конструкции, построенные по модели Verb + Adj. Следовательно, на синтаксическом уровне в основании анализируемой нами модели лежит составное именное сказуемое, представляющее собой связочный глагол в соединении с прилагательным.

Исходя из того, что глагол-связка в английском языке может быть представлен и полнозначным глаголом, сохраняющим свое лексическое значение, очерчен круг исследования дивергентности модели Verb + Adj. - это составное именное сказуемое, составное модальное именное, составное именное сказуемое с модализованным глаголом, с глаголом изменения / сохранения признака, контаминированное сказуемое.

На основе приведенной выше типологии составного именного сказуемого возможно построить шесть моделей актуализации отношений «объект -признак».

Модель 1. Составное именное сказуемое

Объект

Связка

Признак

N / Pr

V link

Adj

be

(6) Bernadette never said anything once if it could be said three times. Sometimes it was annoying, but mostly it was restful (K. J. Fowler, 10).

(7) Colonel Brandon is certainly younger than Mrs. Jennings, but he is old to be my father (J. Austen (d), 37).

Модель 1 является базовой моделью актуализации отношений «объект-признак» в конструкции Verb + Adj. Она строится из объекта, выраженного именем существительным (или местоимением, как его грамматическим субститутом), приписываемого или ингерентного признака, выраженного прилагательным и глагола-связки be.

Семантика составного именного сказуемого с глаголом be полностью определяется значением именной части. Глагол имеет бытийную или квалификативную семантику, а его функция сводится к связыванию слов и приписыванию признака объекту.

Трансформация исходной модели происходит за счет замещения глагола-связки be полусвязочными глаголами различной семантики, как это происходит в нижеследующих моделях 2 - 5.

Модель 2. Составное модальное именное сказуемое

Объект

Связка

Признак

N / Pr

V modal + V link

Adj

can, could, may, might,

must, should, ought to

(8) Tracy sat there looking at Conrad Morgan, thinking, I must be crazy. I'm sitting here calmly discussing a jewel robbery with this man (S. Sheldon (а), 164).

Модель 2 характеризуется введением модального оператора, в качестве которого выбраны абсолютные модальные глаголы (can, may, might, must, could, should, ought to) (Трунова 1980, 10), т.к. именно эта группа является прототипической в подсистеме модальных глаголов. Например:

(9) The dining parlour will admit eighteen couple with ease; card-tables may be placed in the drawing-room; the library may be open for tea and other refreshments; and let the supper be set out in the saloon (J. Austen (d), 252).

Значение глагола в этом примере - возможность, допущение, т.е. в контексте данного предложения - [возможность нахождения в определенном состоянии]. Признак, приписываемый предмету, является, следовательно, не объективно существующим, а предполагаемым, сравним: the library is open ? the library may be open.

Это делает возможным вывод о том, что прилагательные, как языковые репрезентанты признаковых значений, в свою очередь, также влияют на характер глагола и именно адгерентность признака объекту обусловливает выбор модального глагола в качестве средства приписывания признака.

Между модальными и немодальными глаголами нет «мертвой зоны». Слова с модальным компонентом в значении можно назвать модализованными (Карасик 1992). Таким образом, глаголы с семой модальности, вслед за В.И. Карасиком, мы назовем модализованными глаголами.

При выявлении класса модализованных глаголов мы придерживались также взглядов Ш. Балли, который относил к модальным глаголам те глаголы, семантический потенциал которых включает любую модальную сему - желание, возможность, предположительность и т.д. (Балли 2001, 43) и концепции Т.Н. Рожковой, посвященной глаголам нечеткого восприятия (Рожкова 2004). По мнению автора исследования, глаголы seem, appear, look, feel, sound в общей глагольной системе относятся к сегменту «казаться» концептосферы осознания.

Анализ глагольных дефиниций, сочетаемостных особенностей и перекрестных сем глаголов позволяет выделить т.н. модализованные глаголы английского языка, сочетающиеся в рамках предикации с классом прилагательных. Это глаголы seem, appear, look, feel, sound. Ход исследования предполагает рассмотрение случаев, когда вышеперечисленные глаголы функционируют как модально-связочные и для образования сказуемого требуют комплементации в виде адъективного знака. Участие глаголов в таких синтаксических построениях обусловлено изменением их семантической структуры и выходом в интенсионал значения сем [казаться], [производить впечатление], что и является основным принципом, объединяющим перечисленные глаголы в один класс модализованных глаголов.

Модель 3. Составное именное сказуемое c модализованным глаголом

Объект

Связка

Признак

N / Pr

V modalized

Adj

seem, appear,

look, feel, sound

(10) But madness or not, it was not the present that seemed unreal to us, but the years we had been apart (S. Lewis, 205).

(11) It was a wet night; the rain lashed the panes, and the wind sounded angry and restless (Ch. Brontё (b), 4).

Лексическое значение модализованных глаголов частично совпадает со значением модальных операторов, но специфика состоит в том, что субъект восприятия делает выводы о наличии у объекта определенных качеств / свойств на основе своего жизненного опыта, фоновых знаний и способа восприятия.

В данном случае меняется лишь канал восприятия информации, последующие же действия одинаковы для всех глаголов, что может быть представлено на схеме:

Схема 3. Механизмы формирования мнений, опосредованных модализованными глаголами

Глаголы seem и appear не указывают на особый канал восприятия. Впечатления воспринимающего субъекта являются нечеткими, т.к. оба глагола выражают идею вероятности, кажимости. «Внутреннее» восприятие, восприятие посредством ощущений, актуализируется посредством глагола feel. Глагол sound указывает на то, что мнение воспринимающего формируется на основе слухового восприятия. Мнение же воспринимающего субъекта о признаках объектов, описываемое глаголом look, формируется на основе зрительного восприятия внешнего вида объекта и полученного в результате впечатления, например:

(12) There are always girls who know that they look fantastic in everything and dance around beaming, swinging their hair and doing model poses in the mirror <…> (H. Fielding, 122).

В приведённом примере субъект воспринимает объект > осмысливает полученное впечатление на основе внешних характеристик > оценивает > сообщает об увиденном, о своих впечатлениях. Характер восприятия и оценки отражен в предикате look. На основании увиденного объекту приписывается относительный признак, выражающий субъективные характеристики объекта продуцентом речи.

Абсолютные признаки, как правило, не приписываются объектам при помощи модальных или модализованных глаголов, т.к. они объективно с ними сосуществуют и не зависят от нашего восприятия. Модализованные глаголы являются переходной ступенью от субъективных впечатлений к объективным характеристикам.

В основе семантики составного именного сказуемого с глаголом изменения / сохранения признака лежат противоположенные представления о мире - статические и динамические. Одним из лингвистических способов передачи идеи изменения либо неизменности выступают конструкции, образованные по модели V+ Adj., в которых глагол передает значение изменения / стабильности, а прилагательное обозначает результат происходящих перемен, либо указывает на постоянство признака. Варианты таких конструкций могут быть сведены к следующим моделям:

Модель 4. Составное именное сказуемое c глаголом изменения признака

Объект

Связка

Признак

N / Pr

V status change

Adj

go, get, turn, make,

become, grow, fall, run

(13) The lies got too complicated and the truth was unacceptable <…> (O. Goldsmith, 225).

Модель 5. Составное именное сказуемое c глаголом сохранения признака

Объект

Связка

Признак

N / Pr

V status constant

Adj

stand,

remain, keep

(14) Most of us remain firmly medieval, self-distancing and distanced from what we can neither own no fully control, and from what we cannot see or understand (J. Fowles, 74).

Выявление корпуса глаголов, имеющих семантику изменения / неизменности проведено на основе анализа семного состава ключевых слов в Тезаурусе Роже. По перекрестным ссылкам выделен ряд глаголов с семантикой изменения: turn, make, get, grow, become, go, fall, run и со значением нахождения в устойчивом состоянии: keep, remain, stand.

Основная особенность этих глаголов заключается в том, что они являются глаголами изменения признака / нахождения в состоянии только в том случае, когда в предложении выступают не в качестве смысловых, а в качестве полусвязочных и представляют собой элемент составного именного сказуемого. Только при сочетании с прилагательными они приобретают значение изменения / сохранения признака. При сочетании с другими лексико-грамматическими классами данные значения теряются, сравним:

1) to go mad - значение изменения состояния:

(15) One of the elderly residents went slightly mad on the death of his wife; he drew his curtains and turned his back on the outside world (J. Fowles, 73).

2) to go quickly - характеристика действия:

(16) Clergymen never go quickly, they walk slowly (R. Dahl, 27).

Таким образом, только в том случае, когда указанные глаголы являются полусвязочными, в интенсионал значения выходит семантика изменения / сохранения признака. Например:

(17) I didn't get really angry until that moment: until I saw the way he toadied up in front of the mayor. It made me so mad that I turned red (M. Crichton, 66).

В представленном примере интересно проследить цепочку изменений, представляющих собой причинно-следственные отношения, которые рассматриваются как философские категории, отражающие взаимодействие объектов и явлений действительности: I didn't get angry > I saw the way he toadied > it made me mad > I turned red.

Эта причинно-следственная связь дает наглядное представление об изменениях, совершающихся в рамках данного контекста. Для усиления эффекта автором использован ряд глаголов изменения состояния: get, make, turn, функционирующих в роли полусвязочных, а прилагательные выступают тем признаком субъекта, который становится ему присущим после ряда изменений.

Анализ конструкций Verb status constant + Adj. показывает, что восприятие признаков в качестве неизменных обусловлено употреблением глаголов, имеющих семантику [нахождение в состоянии], например:

(18) Her face remained somber, and though she had told me nothing yet, I felt my smile begin to freeze (S. Lewis, 269).

В ходе анализа разных типов составного именного сказуемого выделены случаи совмещения компонентов сказуемого в рамках одной синтаксической структуры. Также как и в составном именном сказуемом, структура представлена глаголом-связкой и именной частью, выражающей признак объекта. Но именная часть является не отдельным членом конструкции, а, представляя собой квалификацию субъекта, сливается с ним. Такие синтаксические явления представляют собой сложные структурно-семантические образования, являются результатом действия механизмов синтаксического преобразования и могут называться синтаксическими контаминантами, или контаминированными сказуемыми (Почепцов 1971).

Модель 6. Контаминированное сказуемое

Объект

Связка

Признак

N / Pr

V finite / notional

Adj

СТЯЖЕНИЕ

(19) To me that was not significant, and for a while I sat still, feeling comfortable, but a little drowsy (R. Dahl, 33).

(20) One morning after breakfast, when the sun shone bright, we walked out together <…> (J. Boswell, 868).

Модель 6 представляет собой принципиально отличный от уже представленных моделей механизм, состоящий в уравновешивании признаков, выражаемых полнозначным глаголом и прилагательным, что является особенностью данной структуры, т.к. глагол сочетается не с наречием, как того требует норма грамматической комбинаторики, а с адъективом.

Синтаксическим контаминантом является контаминированное сказуемое, которое строится из двух простых составляющих - знаменательного глагола и предикатива. Процесс контаминации предполагает их наложение и совмещение: The sun shone + it was bright > the sun shone and it was bright. Следующий шаг состоит в элиминации избыточного подлежащего, выраженного в данном случае местоимением it: > the sun shone and was bright. Далее элиминируется глагол-связка: > the sun shone bright, т.к. предицирование осуществляется уже имеющимся полнозначным глаголом shine. Таким образом, процесс контаминации осуществляется действием механизмов наложения составляющих и элиминации избыточного компонента (а именно, второго подлежащего).

Анализ представленных моделей позволяет заключить, что суть изменения конструкции Verb + Adj. заключается в семантике глагола, занимающего главное, смыслообразующее место в генерализованной модели «объект - признак». Статус глагола, в свою очередь, изменяется под влиянием адъективного компонента. Так, ингерентные признаки приписываются объекту глаголами с семантикой существования, нахождения в состоянии - be, remain, stand, keep. Признаки адгерентные, субъективные требуют модальных и модализованных глаголов, а при изменении признака объекта, выраженном в полной трансформации адъективной части конструкции, место глагола занимают глаголы изменения признака turn, make, get, grow, become, go, fall, run.

Основные положения исследования отражены в следующих публикация

1. Бегаева, О.Е. Об атрибутивном и предикативном употреблении имен прилагательных в современном английском языке / О.Е. Бегаева // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Аспирантские тетради: Научный журнал, СПб : Изд-во Книжный дом. - 2007. - № 18 (44). - С. 64-69.

2. Бегаева, О.Е. Нестандартная актуализационная сочетаемость в модели VERB - ADJECTIVE / О.Е. Бегаева // Взаимодействие направлений в современной лингвистике : Сборник материалов конференции к юбилею профессора М.Я. Блоха. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2005. - С. 20-22.

3. Бегаева, О.Е. Качество, свойство, состояние как составляющие категории признаковости / О.Е. Бегаева // Единство системного и функционального анализа языковых единиц : Материалы Международной научной конференции. - Белгород : Изд-во БелГУ, 2006. - Вып. 9. - Часть 1. - С. 77-83.

4. Бегаева, О.Е. Формально-функциональная характеристика признаковых слов / О.Е. Бегаева // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике : Материалы II Международной научно-практической конференции.- В 2-х ч. - Барнаул : Изд-во БГПУ, 2006. - Часть 1. - С. 315-319.

5. Бегаева, О.Е. Типология признаковых значений в семантике имен прилагательных / О.Е. Бегаева // Язык и межкультурная коммуникация : Сборник статей I Международной конференции. - Астрахань : Издательский дом «Астраханский университет», 2007. - С. 5-8.

Подписано в печать 8.10.2007г.

Гарнитура Таймс. Тираж 100 экз. Заказ № 195

Отпечатано в типографии «ГРАФИКС»

Лицензия ПД №12-0150 от 14 ноября 2001 г.

656031 г. Барнаул, ул. Крупской, 108 оф. 105

тел. 388-499, тел/факс 628-337

e-mail: graphx@dsmail.ru

www.graphx.vdnh.ru

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Характеристика семантического и функционального потенциала английского глагола to do. Сущность семантики, которая имеет большое значение при переводе с английского языка на русский. Понятия "полифункциональность", "многозначность" и "широкозначность".

    контрольная работа [44,4 K], добавлен 27.10.2010

  • Грамматические категории английского глагола. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Времена глагола. Применение английских глаголов в определенном контексте. Технические отличия английского языка от русского.

    курсовая работа [212,7 K], добавлен 30.10.2008

  • Характеристика грамматических категорий английского глагола. Категория временной отнесенности. Виды английского глагола. Пассивные конструкции в английском и русском языках. Наклонения английского глагола: изъявительное, повелительное, сослагательное.

    курсовая работа [90,0 K], добавлен 16.12.2010

  • Проблема правильного и уместного употребления слов. Единицы языка как ячейки семантики. Морфемы полнозначных слов. Типы семантических отношений. Возможность соединения слов по смыслу в зависимости от реальной сочетаемости соответствующих понятий.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 02.01.2017

  • Понятие о неличных формах глагола английского языка, их грамматические характеристики и особенности перевода с учетом синтаксических функций. Анализ переводческих трансформаций при передаче неличных форм английского глагола в произведении Дж. Сэлинджера.

    дипломная работа [111,9 K], добавлен 11.11.2011

  • Причастие как атрибутивная форма глагола, в которой совмещаются значения двух частей речи: глагола и прилагательного. Знакомство с основными признаками прилагательного у причастия. Общая характеристика причастного оборота, рассмотрение особенностей.

    презентация [70,9 K], добавлен 11.10.2013

  • Основы грамматики английского языка. Показатели третьего лица единственного числа глагола в Present Indefinite. Видовременные формы глаголов. Определение модального глагола или его эквивалента. Характеристика Participle I и Participle II, их функции.

    контрольная работа [24,5 K], добавлен 20.08.2009

  • Исследование семантики и феномена рифмованного сленга в системе английского языка. Метафорические модели переноса и их роль в формировании языковой картины мира. Многообразие метафор как способ отражения концептуальной системы англоязычного сообщества.

    дипломная работа [147,3 K], добавлен 01.02.2014

  • Рассмотрение английского, немецкого и русского языков; их происхождение и краткая характеристика принадлежности к языковым семьям. Понятие глагола как части речи. Общие и различные элементы глагола как грамматической категории в указанных языках.

    реферат [43,4 K], добавлен 03.12.2013

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Положение семантики в кругу лингвистических дисциплин. Суть когнитивной лингвистики, анализ когнитивной информационной семантики с позиции семасиолога-лингвиста, когнитивное направление в США. Свидетельства относительной автономности языковых механизмов.

    реферат [18,7 K], добавлен 04.09.2009

  • Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014

  • Сущность глагола как части речи в современном русском и казахском языках, категория залога и времени. Установление сходства и различия категорий глагола, его суффиксальные и префиксальные видовые пары. Сходство семантики русского и казахского языков.

    дипломная работа [70,7 K], добавлен 25.12.2010

  • Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014

  • История отечественного терминоведения. Выявление лексических и семантических особенностей специального текста для применения этих знаний в практике моделирования семантики специального текста. Требования к терминам, их анализ. Понятие фоновой лексики.

    курсовая работа [106,3 K], добавлен 14.11.2009

  • Исторические сведения о причастии. Выделение причастий в речи и в тексте, определение их морфологических признаков. Выделение причастных оборотов. Морфологические формы глагола, прилагательного, причастия. Словообразовательные признаки причастия.

    презентация [2,5 M], добавлен 10.03.2015

  • Грамматические категории времени и вида в современном английском языке. Видо-временная форма английского глагола. Категориальная форма будущего времени. Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [508,7 K], добавлен 11.02.2011

  • Периоды истории немецкого языка и их морфологические особенности. Временные формы немецкого глагола и их историческое развитие. Современная классификация немецкого языка. Употребление и значение временных форм. Изучение грамматических категорий глагола.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 05.10.2012

  • Характеристика проблем фразеологии английского и русского языков. Выявление фразеологических единиц на материале политических дебатов и определение их семантических особенностей и оценочного компонента. Фразеологические сращения, единства, сочетания.

    курсовая работа [33,1 K], добавлен 19.06.2011

  • История английского языка. Классификация грамматики английского языка, его морфология и стилистика. Язык как индикатор этнического менталитета. Авторские методы изучения английской грамматики. Формы личных местоимений. Времена английского глагола.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 10.09.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.