К вопросу о месте терминологического словаря в современной типологии словарей

Задачи лингвистического, энциклопедического и толкового словарей. Классификационные схемы расположения различных типов словарей. Взаимосвязь терминологической и энциклопедической лексикографией. Отражение системности терминологии в виде дефиниции.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.09.2018
Размер файла 13,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

94

Размещено на http://www.allbest.ru/

К вопросу о месте терминологического словаря в современной типологии словарей

Колесникова Е.А. Институт филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета

Исследователи давно обратили внимание на все возрастающую роль специальных словарей в жизни общества, на расширение областей их применения. Еще И.М. Кауфман в середине прошлого столетия писал: «Проблемы научной и технической терминологии всегда привлекали к себе внимание специалистов. Однако никогда прежде они не вызывали такого повышенного интереса, как в наше время. Вопросами терминологии живейшим образом интересуются не только работники науки, но и широкие круги лиц, занятых в разнообразных отраслях хозяйственного и культурного строительства: инженеры, врачи, педагоги, переводчики и многие другие… Яркое свидетельство тому - появление все новых и новых словарей…». «Составление таких словарей - дело сложное, трудоемкое, и, вероятно, этим в значительной степени объясняется тот факт, что все возрастающая потребность в них остается далеко неудовлетворенной» [Кауфман 1961: 3].

По данным А.Л. Семеновой, в последние десятилетия уходящего XX века в мире ежедневно выпускался один терминологический словарь. Уникальные темпы развития терминографии объясняются практическими потребностями общества: в терминологических словарях фиксируются данные, без которых невозможен научно-технический прогресс, затруднено обучение, проблематична переводческая деятельность. Словари специальной лексики играют важную роль в экономической и социальной жизни общества, отражая уровень знаний и достижений в области материальной и духовной культуры [Борхвальдт (Фельде) 1998: 4-6]. Поэтому неслучайно формирование в 1980-е годы в качестве самостоятельной научной дисциплины терминологической (или научно-технической) лексикографии, или терминографии.

Какое же место занимает терминологический словарь в современной типологии словарей?

Работа Л.В. Щербы «Опыт общей теории лексикографии» прочно ввела антитезу: словари энциклопедические - словари филологические. Антитеза Щербы строится на двух противоположениях: объектов описания и дефиниций. Объект описания энциклопедических словарей - научное понятие, филологических словарей - языковое значение. Первые «являются полиобъектными, так как описывают понятия, факты, события, ситуации, т.е. предметы (в широком значении этого слова), относящиеся к разным сторонам природы и общества, и личности (субъекта)» [Лукьянова 1996: 99]. Именно к типу «энциклопедические словари» наряду с энциклопедиями традиционно относят словари терминов. Задача лингвистического словаря - «объяснение значения слова, его лексикологическая, грамматическая, этимологическая, орфоэпическая и другая характеристики» [Прохорова 1979: 301]. А.А. Реформатский считал, что задачи энциклопедии - просто рассказать о том явлении, которое обозначено вокабулой, предметом же объяснения является сама действительность. Жанр энциклопедических объяснений - статья. К задачам же толкового словаря относится лаконичное и системное описание каждого слова, данного вокабулой, а предметом объяснения является не действительность, а отображающее ее слово. Жанр объяснения в толковом словаре - определение, фиксирующие существенные признаки, исходя из определенной системы [Реформатский 1986: 176].

А.Я. Шайкевич в работе «Проблемы терминологической лексикографии: Обзорная информация» (1983) привел ряд классификации словарей разных лингвистов: Л.В. Щербы, Л. Згусты, Дюбуа. Анализ показал, что ни в одной из классификаций нет отдельно типа терминологического словаря. Исследователь констатирует: «хорошо выделяясь эмпирически, терминологические словари не выделяются в особый теоретический тип» [Шайкевич 1983: 21]. Принимая это во внимание, Ф.П. Сороколетов в общей классификационной схеме расположил терминологические словари между словарями энциклопедического и филологического типа. Особенно отчетливо пограничное положение терминологических словарей специальной и терминологической лексики (между словарями энциклопедического и филологического типа), по словам О.В Борхвальдт (Фельде), проявляется в историко-терминологических словарях, которые обычно включают в словарную статью информацию историко-культурного характера.

По мнению С.С. Волкова, сегодня дихотомию «энциклопедическое определение (толкование) слова - филологическое объяснение (семантизация) значения слова» уже не следует рассматривать как абсолютную [Волков 1995: 70]. Эту же мысль высказывает и Н.А. Лукьянова в статье «Типология современных русских словарей» (1996). Рамки традиционной оппозиции явно узки: «они не вмещают всего разнообразия типов и их разновидностей реально существующих словарей» [Лукьянова 1996: 96]. Поэтому многие лексикографы указывают на возможность, а в некоторых случаях и на необходимость давать в терминологических словарях не только логико-понятийные определения, дефиниции (что является характерной чертой терминологических словарей толкового типа), но и описание самого понятия по образцу энциклопедической статьи.

В классификации Н.А. Лукьяновой частные энциклопедические словари разделяются на словари терминов (понятийные) и не терминов. По словам исследователя, «терминологические словари и энциклопедии фиксируют и описывают понятия, относящиеся к определенной области знания, и поэтому являются многообъектными…» [Лукьянова 1996: 101].

Ю.К. Якимович также считает, что терминологические и энциклопедические словари относятся к одному жанру. По мнению исследователя, энциклопедические и терминологические словари многое сближает: они разъясняют научно-технические понятия, часто словарные статьи терминологических словарей включают развернутое определение энциклопедического типа, используя элементы энциклопедического описания, сообщаются разнообразные сведения о предмете лексикографирования. Кроме того, многие терминологические словари не ограничиваются определением, а дают некоторые исторические справки [Якимович 1972: 22-31]. Это позволяет сделать вывод о том, что между терминологической и энциклопедической лексикографией существует тесная взаимосвязь, которую следует учитывать при характеристике терминологических словарей.

Однако есть и другая точка зрения, согласно которой между энциклопедической и терминологической терминографией существует принципиальное различие. Так, А.С. Герд в работе 1981 года подчеркивает, что терминологический словарь (в отличие от специальных отраслевых энциклопедий) обычно приводит лишь краткое толкование, объяснение, определение термина. Он не обязан давать подробное описание понятия. В энциклопедиях же, как указывалось выше, дается подробное описание понятия, приводятся развернутые сведения об объектах и субъектах окружающей нас жизни. По мнению А.С. Герда, «разница между специальной отраслевой энциклопедией и большим терминологическим толково-объяснительным словарем, по-видимому, в том, что, во-первых, терминологический словарь не должен давать подробное описание понятия, а приводит лишь их краткое толкование, объяснение, определение.

Во-вторых, сам по себе словник терминологического словаря отличается большей гибкостью и динамикой, определяемыми именно жанром словаря, он может содержать в себе и глаголы, и прилагательные, и профессионально-производственные разговорные выражения, синонимы, антонимы, условные обозначения» [Герд 1981: 111]. По замечанию З.И. Комаровой, различие толкований в лингвистическом и специальном словарях не в их полноте или краткости, а в том, что у денотата в филологическом словаре вскрываются существенные признаки первого порядка, в энциклопедическом - в соответствии с научным понятием в свете современной науки [Комарова 1991: 49].

В 60-е годы XX века из печати стали выходить так называемы толковые терминологические словари. «Их меньше всего интересует раскрытие значения термина. Основное внимание направлено на объяснение понятия». С этой целью в толковых терминологических словарях широко используются диаграммы, схемы, формулы, а в справочном отделе приводится литература по конкретному вопросу. Однако толковый терминологический словарь и терминологический словарь - это разные типы словарей по разработке специальной лексики. Толковый терминологический словарь от терминологического словаря «должен отличаться; с одной стороны, своей грамматической направленностью, с другой стороны, он должен отличаться и от филологический словарей как составом словника, так и полнотой определения терминов» [Сергеев 1969: 147148].

По мнению С.Е. Никитиной, системные толковые терминологические словари должны решать три задачи: «помогать читателю специальной литературы понять смысл неясного или неизвестного термина; давать представление о структуре соответствующей предметной области; научить читателя-специалиста активно пользоваться специальным языком. При этом сами признаки терминологического словаря данного вида - системность и наличие толкования - независимы» [Никитина 1988: 72]. «Задача толкования (дефиниции) - отграничить семантику одного термина от другого, задача системного словаря - представить термин как член системы и эксплицировать через системность терминологии системность соответствующего предметного знания» [там же]. С.Е. Никитина видит две возможности отобразить системность в терминологическом словаре: во-первых, в виде определенной классификации, «воплощенной в соответствующих предметных рубриках или присутствующей в алфавитном словаре в виде автономной части». Во-вторых, в виде дефиниции.

Однако, как замечает языковед, к дефиниции разумно предъявить требование минимальности, к представлению системности - требование оптимальности. Очевидно, что эти требования плохо совместимы друг с другом. Разумный компромисс между ними С.Е. Никитина видит в двух моментах: «1) если предметная область четко организована, терминология упорядочена, определения стандартизованы; 2) если в словаре излагается концепция одного определенного научно направления, тогда общий текст всех определений есть изложение научной теории, описание системного знания». Первый случай для гуманитарных областей, по мнению С.Е. Никитиной, явно не подходит. Второй же вариант достаточно распространен. Так, в лингвистике существует много словарей, представляющих определенное научное направление (например, Й. Вахек. Лингвистический словарь пражской школы. - М., 1964; Э. Хэмп. Словарь американской лингвистической терминологии. - М., 1964; R.A. Palmatier. A Glossary of English Transformational Grammar. - New York, 1972) [Никитина 1988: 73].

Интересна, на наш взгляд, и точка зрения В.П. Петушкова, В.Н. Сергеева, представленная в работе «О классификации словарей» (1976). Все современные словарные издания исследователи предлагают делить на «предназначенные самым широким кругам читателей и исключительно специалистам той или другой отрасли знания». К первым относятся массовые филологические словари и универсальные энциклопедии. Вторые включают в себя «суммарные» словари (относящиеся к какой-либо широкой отрасли знаний) и частотные словари (сообщающие информацию по отдельным наукам, отдельным видам техники и т.д.). Это разделение авторами расценивается «не столь существенным, само собой разумеющимся и не относящимся к подлинно научным критериям» [Петушков, Сергеев 1976: 15].

Таким образом, вопрос о месте терминологического словаря в современной типологии словарей остается открытым. Эта проблема во многом обусловлена неоднозначностью понимания самого термина «терминологический словарь». «В широком смысле - это любой специальный словарь, описывающий терминологическую лексику и имеющий более узкую (обычно профессиональную) предназначенность. В узком смысле собственно терминологический словарь… сближается, с одной стороны, с общеязыковым, по принадлежности их объектов к одной знаковой системе (слова и слова в особой функции - термины), и с другой - с энциклопедическим, по типу интерпретации значений, т.е. занимает действительно промежуточное положение» [Комарова 1991: 74]. В широком понимании терминологический словарь представляет собой «самое пестрое соединение различных принципов и подходов» [Кутина 1976: 23].

энциклопедический терминология лексикография

Список использованной литературы

1. Волков С.С. Лексика с национально-культурным компонентом в историческом словаре русского языка (проблемы семантического описания) // Историко-культурный аспект лексикографического описания языка. - М., 1995. - С. 65-71.

2. Герд А.С. Терминологический словарь среди других типов словарей // Современная русская лексикография. - Л., 1981. - С. 106-112.

3. Кауфман И.М. Терминологические словари: Библиография / И.М. Кауфман. - М., 1961. - 419 с.

4. Комарова З.И. Семантическая структура специального слова и её лексикографическое описание. - Свердловск, 1991. - 156 с.

5. Кутина Л.Л. Термин в филологических словарях (к антитезе: энциклопедическое - филологическое) // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. - Л., 1976. - С. 19-31.

6. Лукьянова Н.А. Типология современных русских словарей // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. - Новосибирск, 1996. - Вып. 1. - С. 94-115.

7. Никитина С.Е. К проблеме описания термина в системном толковом терминологическом словаре // Теория и практика научно-технической лексикографии. - М., 1988.

8. Петушков В.П., Сергеев В.Н. О классификации словарей // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. - М., 1976. - С. 13-19.

9. Прохорова В.Н. Словарь лингвистический // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ф.П. Филина. - М., 1979. - С. 301-302.

10. Реформатский А.А. Мысль о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. - М., 1986.

11. Сергеев В.Н. Термины как объект лексикографии // Современные проблемы терминологии в науке и технике. - М., 1969.

12. Фельде (Борхвальдт) О.В. Русская терминография в историческом аспекте / О.В. Фельде (Борхвальдт). - Красноярск, 1998. - 120 с.

13. Шайкевич А.Я. Проблемы терминологической лексикографии: Обзорная информация. - М., 1983. - 68 с.

14. Якимович Ю.К. Типология словарных изданий // Книга. Исследования и материалы. - М., 1972. - С. 22-30.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • История словарей, их функции. Сущность толкового и терминологического их видов. Систематизация неологизмов, иностранных слов, переводческих терминов, фразеологизмов. Анализ нового в русской лексике. Использование словарей для проверки орфографии.

    презентация [581,0 K], добавлен 26.10.2014

  • Понятие и место словарей в духовной жизни общества, особенности выполняемых ими функций. Количество и многообразие слов в русском языке. История происхождения словаря в Европе и России, отличительные черты основных этапов. Специфика видов словарей.

    реферат [35,5 K], добавлен 18.04.2012

  • Русская лексикография и составление словарей. Классификация словарей: этимологические, толковые, синонимические, фразеологические, орфографические и словари трудностей русского языка. Исследование известных словарных изданий. Издание словарей-библиотек.

    дипломная работа [31,7 K], добавлен 07.05.2009

  • Лексикографическая компетенция и проблемы её формирования. Анализ существующих русскоязычных культурологических словарей и их применения в работе со студентами, изучающими русский язык как иностранный. Структура и содержание словарей различных типов.

    дипломная работа [329,7 K], добавлен 27.07.2017

  • Определение и типологизация словарей, их роль в переводе. Предпосылки появления этих электронных средств их классификация. Прагматическая ценность электронных словарей в парадигме переводческой деятельности. Сопоставительный анализ переводных словарей.

    курсовая работа [373,4 K], добавлен 26.06.2011

  • Типы и строение словарей, их характеристика, особенности, преимущества и недостатки. Использование словарей в процессе перевода, алгоритм работы переводчика; проблемы отражения семантики слов при помощи контекстуально-ограниченных иноязычных соответствий.

    презентация [43,0 K], добавлен 29.07.2013

  • Рассмотрение положений лексикографии, функций словарей и проблемы их типологии. Референциальные, синонимические и описательные виды словарных дефиниций. Анализ способов лексикографического представления слов на примере многозначного существительного leg.

    курсовая работа [52,4 K], добавлен 27.10.2011

  • История русского словарного дела. Функции словарей и параметры их классификации. Значения слов, их толкования и примеры употребления как первичные функции словаря. Разделение словарных изданий на лингвистические (филологические) словари и энциклопедии.

    реферат [31,8 K], добавлен 06.04.2011

  • Социальные функции, значение и принципы классификации словарей современного английского языка. Виды специальных словарей: фразеологизмов, языка писателей, цитат. Понятие мифологем и их примеры. Формирование библейской лексикографии, ее основные тенденции.

    реферат [33,0 K], добавлен 16.06.2013

  • Основные тенденции в развитии лексикографии английского языка. Анализ британских, американских и отечественных словарей, особенностей их композиции и способов представления лексических единиц. Классификация, типы и структура словарей и словарных статей.

    методичка [642,4 K], добавлен 26.04.2011

  • Толковые словари. Издания "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля. Однотомный словарь русского языка. Системные словари. Cловарь русских синонимов. Cловари иностранных слов. Переводные словари. Электронные словари.

    реферат [36,7 K], добавлен 29.01.2007

  • Понятие о синонимах. Функции, значение синонимов в языке. Группировка слов и словосочетаний, носящая системный характер. Выявление значения синонимических средств. Принципы составления синонимических словарей английского языка. Активность. Двуязычность.

    научная работа [18,5 K], добавлен 25.02.2009

  • Место лексикографии среди лингвистических дисциплин. Статус терминологической лексикографии, пути описания языка профессиональной коммуникации. Лексикографические термины как объект описания специальных словарей. Основные критерии отбора терминов.

    курсовая работа [35,6 K], добавлен 30.10.2014

  • Лексико-семантическая характеристика терминологии. Изменения, происходящие в составе отраслевой терминологии. Особенности системной организации терминологии. Качество семантической определенности термина. Мотивированность терминологического знака.

    презентация [65,9 K], добавлен 11.03.2015

  • Выполнение высококвалифицированных переводов. Правильное и полное понимание текста и его значение для перевода. Особенности двуязычных словарей. Сочетания слов в словарях. Переводы однозначного слова при помощи двух или более слов, близких по значению.

    лекция [42,9 K], добавлен 30.10.2013

  • Терминология - словарное ядро языка науки. Систематизация терминологической лексики, упорядочение и унификация. Формирование словника словаря терминов. Словарь военной терминологии периода Второй мировой войны (на основе "Дневника боевых действий").

    курсовая работа [80,0 K], добавлен 19.12.2015

  • Оцифровка германских документов в архивах России. Издание специальных немецких терминологических справочников, словарей и тезаурусов. Классификация жанров и специфики военных текстов. Анализ особенностей перевода на примере боевых документов бундесвера.

    дипломная работа [5,4 M], добавлен 16.09.2017

  • Суть ассоциативного словаря и определение его роли в системе справочных изданий. Соответствие существующих ассоциативных словарей основным требованиям справочной литературы и их структура. Полнота фактического материала, объем статей, требования к языку.

    курсовая работа [496,2 K], добавлен 07.08.2013

  • Проблема возникновения и стилистическая роль синонимов. Значение словарей в жизни человека, их классификация. Научное и прикладное значение словаря синонимов А.Ю. Кожевникова, его особенности, роль при изучении иностранного языка и при переводе.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 14.01.2013

  • Возникновение и развитие отечественной ономастики с XVIII по XX вв. Ономастика как наука о закономерностях развития и функционирования имен собственных всех типов. Русская антропонимика. Отечественная топонимика, основные типы топонимических словарей.

    реферат [30,3 K], добавлен 20.04.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.