История словообразовательных словарей русского языка

Анализ гнездовых словообразовательных словарей русского языка с XVIII по ХХI вв. Необходимость использования гнездовых словообразовательных словарей в филологической практике, их достоинства по сравнению с более привычными читателю алфавитными словарями.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.12.2018
Размер файла 41,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Московский педагогический государственный университет

История словообразовательных словарей русского языка

Горбушина Ирина Александровна

Основное содержание исследования

Статья содержит анализ гнездовых словообразовательных словарей русского языка с XVIII по ХХI вв. Внимание к ним обусловлено тем, что гнездовые словообразовательные словари мало используются в современной практике, между тем как они представляют интерес с точки зрения языкознания. Автор акцентирует внимание на необходимости использования гнездовых словообразовательных словарей в филологической практике, на их достоинствах по сравнению с, более привычными читателю, алфавитными словарями.

Ключевые слова и фразы: гнездовые словари; словообразовательные словари; словообразовательное гнездо; этимологическое гнездо; гнездовой порядок слов.

In the article the word formation dictionaries with run-on layout of entries of the Russian language from the XVIII century to the XXI century are analyzed. The attention to such dictionaries is conditioned by the fact that the word formation dictionaries with run-on layout of entries are used too little in modern practice whereas they are of interest from the linguistics perspective. The author focuses attention on the necessity of the use of the word formation dictionaries with run-on layout of entries in philological practice, their advantages in comparison with alphabetical dictionaries more familiar for a reader.

Key words and phrases: dictionaries with run-on layout of entries; word formation dictionaries; family of words; etymological word family; run-on order of words.

Основное содержание исследования

В школьной традиции обычно активно используются орфографические и орфоэпические словари, между тем как словообразовательные словари также имеют свою богатую историю.

"В русском языке 9 слов из каждых 10 входят в разряд производных, структурно-семантические отношения между словами реализуются прежде всего в гнезде, а само гнездо представляет собой естественную структурированную микросистему языка. Вот почему в русистике время от времени возникает идея положить в основу толкового словаря гнездо и создать словарь гнездового типа" [15, с.3].

Названный словообразовательным словарь З.А. Потихи (1964 г.) действительно затрагивает проблемы словообразования, но это скорее морфемный словарь: он указывает, из чего состоят слова, но не как они образованы. Слова в нем расположены изолированно в алфавитном порядке (из-за чего словарь не дает представления о словообразовательном гнезде), и к каждому слову дан морфемный анализ [5]. Мы будем рассматривать гнездовые словообразовательные словари.

Первым словарем этого типа был изданный в 1771 году "Российской Целларiусъ, или Этимологической Российской Лексиконъ, купно съ прибавленiемъ иностранныхъ въ Российскомъ язык? во употребленiе принятыхъ словъ, такж? съ сокращенною россiйскою этимологiею, изданный М. Францискомъ Гелтергофомъ", в котором слова объединены в словообразовательные гнезда и толкование каждого слова представлено на немецком языке. Например, гнездо от глагола тру в словаре Ф. Гелтергофа составляет 47 слов. В гнездо включена только наиболее употребительная в то время лексика. Внутри гнезда не даны отношения производящих и производных. В качестве исходного слова для глаголов дана форма 1 л. ед. ч. настоящего времени тру (в XVIII веке эта форма была распространена в качестве исходной для русских словарей). Все глаголы даны в форме несовершенного вида (вытираю, истираю) [1, с.535-536].

Гнезда в словаре расположены по алфавиту. Сам Ф. Гелтергоф признавал алфавитный порядок более удобным для поиска отдельного слова: "Что до употребленiя сего Лексикона касается, то объявить должно, что оной не собственно для прiискиванiя словъ, къ чему алфавитнымъ порядкомъ разполагаемые Лексиконы, суть удобн?йшими, зд?ланъ" [Там же, с.2]. Но он считал целью своего словаря восстановление "первообразных", то есть непроизводных слов, свободных от приставок.

Несмотря на то, что словарь называется "Этимологический Лексикон", этимологии в современном понимании у Ф. Гелтергофа нет, поэтому этимологически родственные, но испытывающие этимологическое расхождение слова с чередованием гласных даны отдельными гнездами, например, глаголы тру и торю ?приучаю кого к чему`.

Словарь Ф. Гелтергофа отражает взгляды того времени на связи слов в языке и объединение их в словообразовательные гнезда.

Однако с точки зрения современной этимологии, у Ф. Гелтергофа есть ошибки. Например, он включает в гнездо от глагола тру слова труха (Heusamen) и тряпка (Bischlappen). На самом деле слово труха связано с древнерусскими словами трухъ ?прелый, трухлявый; мрачный` и трэхнуть ?делаться трухлявым, преть` [13, с.111], которые у Ф. Гелтергофа не приведены, а слово тряпка происходит от глагола трепать с помощью экспрессивной назализации: *trep - > trкp - > тряп - [Там же, с.112-113].

Как во всех гнездовых словарях, в конце словаря дан алфавитный указатель, по которому можно найти интересующее читателя слово. Поиск по алфавитному указателю преодолевает недостатки гнездового расположения слов.

Кроме слов, в гнездо от глагола тру входят архаические выражения сотри стол и обтирать пилою (feilen, befeilen ?опиливать, обрабатывать напильником; отшлифовывать`; второе выражение связано с одним из значений глагола тереть ?пилить`, которое сейчас сохранилось в говорах русского языка).

В другом толковом словаре конца XVIII века - "Словаре Академии Российской" гнездо от глагола тру составляет уже 104 слова, так как, в отличие от словаря Ф. Гелтергофа, в "Словаре Академии Российской" появляется инфинитив (в составе глагольной парадигмы: тру, трешь, тереть - и в составе выражений тереть терпугомъ, пилкою, тереть хр?нъ, р?дьку, тереться около кого и т.д., хотя исходной словарной формой, так же как и у Ф. Гелтергофа, дана форма 1 л. ед. ч. настоящего времени), а также возвратные формы трусь, втираюсь и др.

В предисловии к "Словарю Академии Российской" говорится о том, что русский язык основывается на "славенском": "Славенороссиiскiй языкъ большею частiю состоитъ изъ Славенскаго, или, яснее сказать, основу свою на немъ им?етъ" [9, с. IV]. Поэтому некоторые слова в словаре даны в двух формах: собственно русской и церковнославянской: "Таковое состоянiе языка Славенороссiскаго заставило Академiю, при составленiи словаря своего, вникать въ тотъ и другой языкъ съ возможною точностiю; ибо отъ соединенiя ихъ зависитъ обилiе, важность, сила и красота языка нын? употребительнаго" [Там же, с. VIII]. В соответствии с этим, словарь дает две формы глагола тереть: русскую тру, тереть и церковнославянскую трыю, трыти. От бесприставочного глагола трыти образован только один приставочный глагол изтрываю (изтрывати, изтрыти). То, что этот глагол образован от церковнославянской формы, сказывается и на его значении: "Разрушаю, сокрушаю. Аще послетъ ихъ на супостаты, идутъ, и истрываютъ горы, и ст?ны.2. Эздр. IV.4" [10, с.280]. Сразу следом за изтрываю идет глагол изтираю со значением "Тру все что безъ остатка. Изтереть воскъ на полы" [Там же, с.281], образованный от русской формы тереть.

Словарь построен по гнездовому принципу, чтобы показать связи слов в языке: "Порядокъ сей на первый случай признала Академiя къ утвержденiю языка необходимо нужнымъ; ибо чрезъ оный корень, сила, различное въ разныхъ случаяхъ употребленiе, сложность, уклоненiе или прехожденiе въ другiй смыслъ, преносительность, и иносказательность словъ и зависящихъ отъ нихъ р?чей, въ одномъ толкуются и объясняются м?сте" [9, с. Х].

Во втором издании "Словаря Академии Российской" 1806-1822 гг. гнездовой принцип расположения слов изменен на алфавитный.

Разработки гнездовых словарей, начатые Ф. Гелтергофом и "Словарем Академии Российской", были продолжены Ф.И. Рейфом в его словаре (1835-1836 гг.): "Словарь Россiйской Академiи, принятый мною за основанiе моего труда <…> далъ понятiе о томъ, какимъ образомъ можетъ быть составленъ хорошiй Лексиконъ Русскаго языка" [7, с. XI]. Основное отличие словаря Ф.И. Рейфа от "Словаря Академии Российской" состоит в том, что у Ф.И. Рейфа появляется этимологический аспект. Гнездо от глагола тр?ти в словаре Ф.И. Рейфа составляет 177 слов, так как помимо приставочных образований и отглагольных существительных в него входят и такие этимологически удаленные слова как торить ?приучать кого к чему`, тор?ть ?приобретать навык в чем`, утор ?действие по глаголу уторять - утаптывать дорогу`, уторник ?особый снаряд для нарезки в клепках обручной посуды для вставки дна`, приторный ?чрезмерно сладкий` [8, с.981].

Ф.И. Рейф считал "Словарь Академии Российской" несовершенным, так как "Академiя помышляла бол?е о надобности Словаря, нежели о совершенств? онаго" [7, с. XI], то есть придавала большее значение удобству пользования словарем, чем анализу языковых связей в нем, и рассматривал "Словарь Академии Российской" как основание для словаря русского языка с более глубоким этимологическим анализом, который стал возможен благодаря зарождению сравнительно-исторического метода в языкознании: "Усп?хи въ сравнительномъ изученiи языковъ вообще и Славянскихъ нар?чiй въ особенности, и многочисленныя прiобретенiя, которыми обогатился и ежедневно обогащается Русскiй языкъ, представляютъ возможность довести первоначальный трудъ Академiи до н?которой степени совершенства <…> и дать бол?е объема моимъ этимологическимъ изсл?дованiямъ" [Там же]. При славянских словах Ф.И. Рейф дает соответствия в других индоевропейских языках, то есть в его словаре появляется уже этимология в современном понимании. Например, при глаголе тр?ти (церковнославянская форма русского глагола тереть), которое поставлено во главу гнезда, даны равнозначные индоевропейские соответствия: персидское sutur-dиn, греческое феЯс-ейн, латинское ter-ere, немецкое zehr-en. Далее следуют другая церковнославянская форма трыти и собственно русская форма тереть, набранные шрифтом, обозначающим производные слова, и к ним даны толкования на французском языке [8, с.979].

В полемизирующем с Ф.И. Рейфом гнездовом словаре Ф.С. Шимкевича гнездо от глагола трыть (глагол дан в церковнославянской форме) составляет только 10 слов, так как в него входят не приставочные образования и отглагольные существительные, а такие слова, как трава, травить, терять, тороватый, протори, которые в то время считались родственными глаголу тереть. Словарь дает мало собственно русского материала, но много соответствий русским словам из других славянских языков и представляет не словообразовательное, а этимологическое гнездо.

Если все рассмотренные до сих пор словари были в основном толково-словообразовательными, то словарь Ф.С. Шимкевича - этимологический словарь, ставящий целью восстановить корни исконно русских слов: "разобравъ ткань Русскаго языка, такъ сказать, по нитямъ, и отд?ливъ изъ ней чужеземную прим?сь, отыскать первоначальную основу сего языка, и такимъ образомъ опред?лить количество сохранившагося въ немъ собственно Славянскаго запаса" [14, с. III]. Словник словаря Ф.С. Шимкевича составляют только исконно русские слова.

Словарь Ф.С. Шимкевича наиболее приближается к современному представлению об этимологическом словаре. Он знаменует собой дальнейшее развитие этимологии после словаря Ф.И. Рейфа.

Словарь В.И. Даля (1863-1866) сочетает в себе признаки алфавитного и гнездового. Сам В.И. Даль объяснял, почему он выбрал средний способ расположения слов, так: "Первый способ (алфавитный ? прим. автора - И. Г.) крайне туп и сух. Самые близкие и сродные речения, при законном изменении своем на второй и третьей букве, разносятся далеко врозь и томятся тут и там в одиночестве; всякая живая связь речи разорвана и утрачена…" [2, с. XVIII-XXI]. Корнесловный же принцип "труден на деле, потому что значение корней образует уже само по себе целую науку и требует изучения всех сродных языков, не исключая и отживших…" [Там же, с. XXI]. Поэтому В.И. Даль избрал средний способ расположения слов в своем словаре: в основу положен гнездовой принцип, сами гнезда располагаются в словаре по алфавиту, но приставочные и сложные образования, нарушавшие алфавитный принцип, выводятся в отдельные гнезда. С одной стороны, если в словаре Ф. Гелтергофа, "Словаре Академии Российской", словаре Ф.И. Рейфа и словаре Ф.С. Шимкевича каждое слово приходилось дублировать в статье и в указателе, то в словаре В.И. Даля этого не требуется, чем достигнута экономия места и большее удобство для пользования; с другой стороны, отсутствие указателя иногда затрудняет поиск слова.

Словарь В.И. Даля - толковый словарь с включением диалектных слов: в нем даны исходные слова и производные от них и объясняется их значение в разных русских говорах. Но в статью входят только те слова, которые начинаются на ту же букву, что и исходное слово. Так, в статье тереть даны родственные этому глаголу слова тереться, тренье, тирка ?действие по глаголу; потасовка`, тертыш ?тертый пшеничный хлеб`, терка ?снаряд для трения; род рашпиля; мерзлый конский навоз`, тирок ?дощечка для сглаживания штукатурки`, терница ?снаряд для мятья льна, конопли`, тертовка ?сечка, измельченная солома`, тертушка ?терка`, тертуха ?терка; нюхательный табак; деревянные опилки`, триха ?тертая редька`, терщик ?тот, кто трет краски; работник при машинных свекловичных терках`, терево ?вынутая из-под терки свекловица`, тирса ?древесные опилки` (последнее слово словообразовательно неясно, и его родственность глаголу тереть подлежит сомнению) [3, с.400-401]. Приставочные же образования от глагола тереть даны отдельными статьями. Этих статей 15: втирать (включает 15 производных), вытирать (10 производных), дотирать (9 производных), затирать (26 производных), истирать (17 производных), натирать (20 производных), о (б) тирать (20 производных), перетирать (14 производных), подтирать (12 производных), потирать (14 производных), притирать (17 производных), протирать (18 производных), растирать (21 производная), стирать (26 производных), утирать (14 производных). Таким образом, гнездо от глагола тереть, включающее 269 слов, в словаре В.И. Даля разбито на 16 частей.

Вслед за В.И. Далем вначале пошел "Словарь современного русского литературного языка" в 17-ти томах. Составители словаря определяли порядок расположения слов в первых трех томах как сочетание алфавитного и гнездового, так же, как у В.И. Даля. Они считали, что гнездовой принцип расположения слов в словаре помогает лучше воспринимать словообразовательные и семантические связи родственных слов: "При объединении различных образований от одной основы нагляднее обнаруживаются словообразовательные части слов и, следовательно, ярче освещаются вопросы словообразования в их неразрывной связи с семантикой. <…> Хотя строго алфавитное расположение слов в словарях ускоряет нахождение каждого отдельного слова, но такое расположение разрывает естественные семантические и словопроизводственные связи близко родственных слов" [11, с. VII].

Так же как и в словаре В.И. Даля, приставочные образования даны отдельными статьями, поэтому "Словарь современного русского литературного языка" нельзя считать в полном смысле гнездовым, как словарь Ф. Гелтергофа, первое издание "Словаря Академии Российской" или словарь Ф.И. Рейфа: "Приставочные слова включаются в Словарь на общих основаниях, составляя самостоятельные словарные статьи, располагаемые в порядке общего алфавита" [Там же].

Впоследствии составители "Словаря современного русского литературного языка" отказались от гнездового принципа в связи с неудобством такого расположения слов.

В словаре А. Преображенского словообразовательная и этимологическая части даны в одном месте: вначале представлены разные производные исходного слова, а потом - соответствия им в других славянских языках, так же как и в словаре Ф.С. Шимкевича [6, с.352-353]. Преимуществом словаря А. Преображенского является то, что он реконструирует праславянский корень и устанавливает связи с неславянскими языками.

По гнездовому принципу построен "Словообразовательный словарь русского языка" А.Н. Тихонова (1985). Гнездо от глагола тереть у А.Н. Тихонова составляет 193 слова. Словарь составлен на синхроническом уровне, то есть в словообразовательное гнездо входят слова, считающиеся родственными только в современном русском языке. Основным неудобством, связанным с гнездовым расположением слов, является трудность определения родства слов и на этом основании объединения их в словарную статью. По проанализированным словарям видно, что их составители по-разному оценивают родство этимологически связанных, но разошедшихся слов: например, словарь Ф. Гелтергофа, "Словарь Академии Российской", словарь Ф.И. Рейфа и словарь В.И. Даля рассматривают глагол стирать в значении ?мыть с мылом одежду, белье` и производные от него слова стирка, стираный, стиральный, стиралка как связанные с глаголом тереть и объединяют их в одно словообразовательное гнездо; словарь же А.Н. Тихонова разделяет их, так как они уже слишком далеко разошлись по значениям.

словообразовательный словарь русский язык гнездовой

Исходной словарной формой у глаголов является инфинитив. Словарь построен по ступенчатому принципу, так что видна производность каждого слова: Тереть тереть-ся тре-ниj-е тер-к (а)

тероч-к

тероч-н-ый [12, с.222]

Благодаря ступенчатому принципу легко восстановить словообразовательную цепочку: тереть - терка - терочный.

Но иногда словарь А.Н. Тихонова ошибочно восстанавливает словообразовательные цепочки. Так, слово очковтиратель он выводит дважды: из глагола втирать и из существительного очки, тогда как в действительности это слово происходит из словосочетания втирать очки, ссылка на которое дана только при гнезде очки, но не при глаголе втирать.

Ближе к концу ХХ века возникли попытки возродить принцип сочетания толкового и словообразовательного словарей и создать гнездовой толково-словообразовательный словарь, в котором толкование слов сочеталось бы со словообразовательным анализом. На звание такого словаря претендует "Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный" Т.Ф. Ефремовой (2000).

В предисловии к своему словарю Т.Ф. Ефремова пишет, что в русской лексикографии, несмотря на наличие многих толковых словарей, "необходим словарь, который отличался бы от уже имеющихся:

1) нетрадиционным по составу единиц словником,

2) достаточно единообразными схемами построения словарных статей для семантически однотипных групп слов и 3) формализованными толкованиями одноструктурных с точки зрения словообразования лексических единиц" [4, с. III].

Т.Ф. Ефремова считает, что ее "Новый словарь русского языка" отвечает всем этим требованиям: "Создать такой словарь оказалось возможным, положив и соответствующим образом преобразовав информацию о семантике единиц двух языковых уровней: слов и морфем, производящих эти слова. Такой своего рода симбиоз описания разноуровневых единиц русского языка воплотился в соединении информации о семантике слов, сконцентрированной в ЇСловаре современного русского литературного языкаЎ¬, как самом подробном своде значений русских лексем, и о семантике образующих эти лексемы морфем, представленной в ЇТолковом словаре словообразовательных единиц русского языкаЎ¬ Т.Ф. Ефремовой (1996 г.)" [Там же]. Между тем говорить о семантике морфем в "Новом словаре русского языка" невозможно, так как там нет даже морфемного анализа, а семантика слов раскрыта не полностью, так как не даны примеры употреблении слов.

"Новый словарь русского языка" Т.Ф. Ефремовой не дает словообразовательного анализа и не объединяет слова в словообразовательные гнезда. Поэтому он может называться толковым, но не словообразовательным. Словарь Т.Ф. Ефремовой - только заготовка для словообразовательного словаря.

Гораздо более полно отвечающим представлению о толково-словообразовательном словаре нам представляется словарь И.А. Ширшова (2004). В нем действительно соединены как семантический, так и словообразовательный подход к толкованию слов.

Гнездо от глагола тереть в словаре И.А. Ширшова составляет 100 слов. Это почти вдвое меньше, чем в словаре А.Н. Тихонова, так как И.А. Ширшов не включает в гнездо сложные слова, такие как клеверотерка, льнотерка. Слово очковтиратель И.А. Ширшов, в отличие от А.Н. Тихонова, выводит не из глагола втирать и существительного очки, а только из существительного очко (на игральной карте).

Недостатком словаря И.А. Ширшова по сравнению со словарем А.Н. Тихонова является отсутствие ступенчатого принципа, из-за чего гнездо хаотично. Словарь И.А. Ширшова дает представление о словообразовательных парах, но не словообразовательных цепочках.

Отдавая должное существующим до него толковым словарям ("Толковый словарь живаго великорускаго языка" В.И. Даля, "Толковый словарь русского языка" под редакцией Д.Н. Ушакова, "Словарь современного русского литературного языка" в 17-ти томах, "Словарь русского языка" в 4-х томах), И.А. Ширшов отмечает, что ни один из них не затрагивает в полной мере словообразовательный аспект русского языка, даже словарь В.И. Даля, построенный по гнездовому принципу. И.А. Ширшов ошибается: словообразовательный аспект представлен в словаре Ф. Гелтергофа, в первом издании "Словаря Академии Российской" и в словаре Ф.И. Рейфа. Только с выходом в свет "Словообразовательного словаря русского языка" А.Н. Тихонова была "впервые в русской лексикографии представлена система словообразовательных гнезд русского языка" [15, с.3]. Тем не менее, И.А. Ширшов считает словарь А.Н. Тихонова несовершенным, так как некоторые слова там даны в отрыве от своих производящих и поставлены во главу словообразовательных гнезд, например, слово столяр не включено в гнездо от слова стол, слова гостинец и угощать не включены в гнездо от слова гость, полководец - в гнездо от слова полк, выкаблучиваться - в гнездо от слова каблук. В словаре И.А. Ширшова вышеупомянутые слова не разъединены, а входят в состав соответствующих гнезд. Мы считаем, что в данном случае И.А. Ширшов ошибается, так как данные пары слов связаны этимологически, но не словообразовательно.

В отличие от Т.Ф. Ефремовой, И.А. Ширшов дает примеры употребления слов (речения).

Несмотря на указанные недостатки, мы считаем словарь И.А. Ширшова ценным трудом, так как в нем гнездо показано в словообразовательном и семантическом аспектах.

Таким образом, можно видеть, что гнездовые словообразовательные словари играли важную роль в русской лексикографии начиная с XVIII в. до настоящего времени; и наиболее значительные из них, такие, как "Толковый словарь живаго великорускаго языка" В.И. Даля, активно используются и в современном языковедении.

Список литературы

1. Гелтергоф Ф. Российской Целларiусъ, или Этимологической Российской Лексиконъ, купно съ прибавленiемъ иностранныхъ въ Российскомъ язык? во употребленiе принятыхъ словъ, такж? съ сокращенною россiйскою этимологiею, изданный М. Францискомъ Гелтергофомъ. М.: Печатанъ при Императорскомъ Московскомъ Университет?, 1771.656 с.

2. Даль В.И. Толковый словарь живаго великорускаго языка: в 4-х т.С. - Петербургъ: Гостиный дворъ, № 17 и 18; Москва: Кузнецкiй мостъ, д. Третьякова, 1863-1866.Т.I. LXXXVIII+699 с.

3. Даль В.И. Толковый словарь живаго великорускаго языка: в 4-х т.С. - Петербургъ: Гостиный дворъ, № 17 и 18; Москва: Кузнецкiй мостъ, д. Третьякова, 1863-1866.Т. IV.683 с.

4. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: в 2-х т. М.: Рус. яз., 2000. Т.1. X+1209 с.

5. Потиха З.А. Школьный словообразовательный словарь русского языка. М.: Просвещение, 1964.390 с.

6. Преображенскiй А. Этимологическiй словарь русскаго языка. М.: типографiя Г. Лисснера и Д. Совко, 1916. Выпускъ четырнадцатый. С.320-416.

7. Рейф Ф.И. Русско-французскiй словарь, въ которомъ русскiя слова расположены по происхожденiю, или Этимологическiй лексиконъ Русскаго языка: в 2-х т. СПб.: типографiя Н. Греча, 1835-1836. Т.1.С. XV+1-648.

8. Рейф Ф.И. Русско-французскiй словарь, въ которомъ русскiя слова расположены по происхожденiю, или Этимологическiй лексиконъ Русскаго языка: в 2-х т. СПб.: типографiя Н. Греча, 1835-1836. Т.2. С.649-1112.

9. Словарь Академии Российской: в 6-ти т. СПб.: Императорская Академiя Наукъ, 1789-1794. Т.1. XVIII С.1-1139, 1150 [=1140] стлб. [48] с.

10. Словарь Академии Российской: в 6-ти т. СПб: Императорская Академiя Наукъ, 1789-1794. Т.6. [5] С.1064, [4] стлб. [62] с.

11. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т.М. - Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1948-1965. Т.1. XLII+767 с.

12. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2-х т. М.: Рус. яз., 1985. Т.2.280 с.

13. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. СПб.: АЗБУКА; издательский центр "Терра", 1996.Т. IV.864 с.

14. Шимкевич Ф.С. Корнесловъ русскаго языка, сравненнаго со всеми главнейшими славянскими наречиями и съ двадцатью четырьмя иностранными языками, составленный Федоромъ Шимкевичемъ. СПб.: типографiя Академiи Наукъ, 1842. Ч.1-2. XXVI+327 с.

15. Ширшов И.А. Толковый словообразовательный словарь русского языка: ок.37 000 слов русского языка, объединенных в 2000 словообразовательных гнезд: Комплексное описание русской лексики и словообразования. М.: ООО "Издательство АСТ": ООО "Издательство - Астрель": ООО "Издательство - Русские словари": ЗАО НПП "Ермак", 2004.1022 с.

16. Eckert R. Russische Wortkunde. Niemeyer, 1966.140 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Русская лексикография и составление словарей. Классификация словарей: этимологические, толковые, синонимические, фразеологические, орфографические и словари трудностей русского языка. Исследование известных словарных изданий. Издание словарей-библиотек.

    дипломная работа [31,7 K], добавлен 07.05.2009

  • Работа со словарями в начальной школе; чтение-рассматривание, методика обучения и воспитания младших школьников. Виды словарей: школьный учебный русского языка, толковый, большой фразеологический, орфографический; синонимы и антонимы русского языка.

    курсовая работа [71,2 K], добавлен 13.11.2011

  • История словарей, их функции. Сущность толкового и терминологического их видов. Систематизация неологизмов, иностранных слов, переводческих терминов, фразеологизмов. Анализ нового в русской лексике. Использование словарей для проверки орфографии.

    презентация [581,0 K], добавлен 26.10.2014

  • Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010

  • Знакомство с процессом развития речи младших школьников. Характеристика основных лингвистических словарей русского языка. Нормированность речи как ее соответствие литературно-языковому идеалу. Анализ типов норм современного русского литературного языка.

    дипломная работа [130,1 K], добавлен 11.02.2014

  • Социальные функции, значение и принципы классификации словарей современного английского языка. Виды специальных словарей: фразеологизмов, языка писателей, цитат. Понятие мифологем и их примеры. Формирование библейской лексикографии, ее основные тенденции.

    реферат [33,0 K], добавлен 16.06.2013

  • Основные тенденции в развитии лексикографии английского языка. Анализ британских, американских и отечественных словарей, особенностей их композиции и способов представления лексических единиц. Классификация, типы и структура словарей и словарных статей.

    методичка [642,4 K], добавлен 26.04.2011

  • Понятие о старославянском языке и старославянизмах, лексика русского языка с точки зрения ее происхождения. Старославянизмы в лексике русского языка, их признаки. Анализ фонетических и словообразовательных признаков старославянизмов в поэзии Пушкина.

    курсовая работа [409,3 K], добавлен 15.04.2010

  • Смысловое и стилистическое сходство и различие между словами с помощью словарей русского языка. Нарушение языковых норм в речевой структуре. Функциональный стиль, реализованный в тексте. Служебный документ, относящийся к группе распорядительных.

    контрольная работа [15,5 K], добавлен 18.12.2009

  • Понятие и место словарей в духовной жизни общества, особенности выполняемых ими функций. Количество и многообразие слов в русском языке. История происхождения словаря в Европе и России, отличительные черты основных этапов. Специфика видов словарей.

    реферат [35,5 K], добавлен 18.04.2012

  • История русского словарного дела. Функции словарей и параметры их классификации. Значения слов, их толкования и примеры употребления как первичные функции словаря. Разделение словарных изданий на лингвистические (филологические) словари и энциклопедии.

    реферат [31,8 K], добавлен 06.04.2011

  • Определение и типологизация словарей, их роль в переводе. Предпосылки появления этих электронных средств их классификация. Прагматическая ценность электронных словарей в парадигме переводческой деятельности. Сопоставительный анализ переводных словарей.

    курсовая работа [373,4 K], добавлен 26.06.2011

  • Сущность орфоэпических, лексических, грамматических, морфологических, синтаксических, словообразовательных, стилистических, орфографических норм литературного языка. Примеры ярких черт старомосковской речи. Направления в оценке роли русской пунктуации.

    презентация [185,8 K], добавлен 22.10.2014

  • Понятие о синонимах. Функции, значение синонимов в языке. Группировка слов и словосочетаний, носящая системный характер. Выявление значения синонимических средств. Принципы составления синонимических словарей английского языка. Активность. Двуязычность.

    научная работа [18,5 K], добавлен 25.02.2009

  • Толковые словари. Издания "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля. Однотомный словарь русского языка. Системные словари. Cловарь русских синонимов. Cловари иностранных слов. Переводные словари. Электронные словари.

    реферат [36,7 K], добавлен 29.01.2007

  • Научно-методологические основы работы со словарями как процесс развития речи на уроках русского языка. Методика работы по обогащению словарного запаса учеников пятых классов. Принципы развития речи школьников. Словари современного русского языка.

    курсовая работа [44,6 K], добавлен 02.04.2015

  • История трактовок понятия "этимология" в разделе лингвистических наук. Список основных этимологических словарей русского языка. Примеры происхождения и смысл слов "апельсин", "бикини", "хулиган", "гандбол", "лабиринт", "невеста", "врач" и "сланцы".

    презентация [1,4 M], добавлен 23.03.2015

  • Проблема возникновения и стилистическая роль синонимов. Значение словарей в жизни человека, их классификация. Научное и прикладное значение словаря синонимов А.Ю. Кожевникова, его особенности, роль при изучении иностранного языка и при переводе.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 14.01.2013

  • Основные разновидностей словарей (орфографические, морфемные и словообразовательные, этимологические), их классификация по назначению и содержанию, состав. Краткая аннотация некоторых изданий, отличие от предыдущих изданий, дополнения и изменения.

    доклад [51,2 K], добавлен 26.10.2010

  • Назначение лингвистических и энциклопедических словарей русского языка. Толковые, орфографические, орфоэпические, исторические, этимологические, диалектные (областные), фразеологические и частотные словари. Словари иностранных слов, омонимов, синонимов.

    реферат [14,6 K], добавлен 17.03.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.