Фонетические особенности ирландского регионального диалекта английского языка

Анализ фонетических особенностей регионального ирландского диалекта. Анализ различий произношения гласных и согласных звуков между ирландским вариантом английского языка и британским стандартом. Потеря огубленности лабиализованных гласных [u:] и [u].

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 14.01.2019
Размер файла 19,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Южный федеральный университет

Фонетические особенности ирландского регионального диалекта английского языка

Пархоменко Ольга Андреевна, к. филол. н., доцент

Сегодня тезис, что английский язык является самым распространённым и самым географически разнообразным во всем мире, не нуждается в доказательствах. Каждая местность имеет свои особенности произношения, свои грамматические и лексические отличия от стандартной нормы британского английского языка.Изучение диалектов английского языка является актуальнойпроблемой современной лингвистики, поскольку английский язык, функционирующий на определенной территории, приобретает черты, несвойственные ему изначально, и, таким образом, имеет серьезные отличия от основного стандарта, которые надо знать и учитывать.

Ирландия - двуязычная страна. Население говорит на двух языках - английском и ирландском. Оба языка являются официальными.Ирландский язык принадлежит к кельтской языковой группе с индоевропейскими корнями и также именуется гэльским (Gaelic) [4].

Длительное время страна находилась под контролем Британии, и местный язык практически перестал использоваться, за исключением некоторых областей на западе Ирландии. После провозглашения независимости Свободного Ирландского Государства в 1922 году правительство стремилось восстановить использование ирландского языка населением. Его начали преподавать в школе, а также использовать наряду с английским в государственном делопроизводстве, дорожных знаках и т.д. Однако английский по-прежнему остается основным языком страны [6].

Хотяирландскийязыкдо 2005 не был официальным языком Евросоюза, он является официальным языком РеспубликиИрландияи имеет статус языка национального меньшинства вСевернойИрландии.Лишь на незначительной части территории, называемой the Gaeltachtи расположенной вдоль западного побережья, ирландский находится в повседневном использовании. Проведенный в 1995 году национальный опрос установил, что только 5% ирландцев часто используют ирландский язык и только 2% считают его своим родным языком. Однако более 30% населения утверждает, что в той или иной степени владеют гэльским [4].

Так, на территории Ирландии происходит сосуществование и взаимовлияние языков в ситуации двуязычия, что неизбежно влечет за собой появление изменений в каждом из них на всех уровнях языковой системы.

Фонетическая оболочка ирландского варианта английского языка сильно отличается от фонетики стандартной британской нормы английского языка.Целью данного исследования является выявить отличия произношениясогласных и гласных звуков ирландского регионального варианта английского языка от их произношения в стандартном английском. Материалом исследования послужили аудио- и видеозаписи современных носителей ирландского диалекта и фрагменты ирландских художественных фильмов.

Ирландский язык (гэльский) постоянно влияет на местный английский, поэтому такой диалект называется«ирландским субстратом» [3]. Также ирландский диалект английского языка называетсяГиберноАнглийским (Hiberno-English).

Ирландский английский обладает интересной особенностью - диалект «разделяется» на несколько «поддиалектов» в зависимости от того, какие социальные слои общества его употребляют. Различают три основных вида ирландскогоанглийского: диалект рабочего класса, диалект среднего класса и диалект, употребляющийся среди молодёжи [1].

Ирландский английский - певучий и музыкальный, есть в нем что-то завораживающее, сродни грохоту волн, вою ветра и переливу струн арфы. Так, например, уроженцы Белфаста говорят скороговоркой, делая интонационное ударение на последнем слове или слоге. Жители Дублина смягчают согласные, добавляют в английский язык несвойственные ему шипящие [2].

Итак, рассмотрим основные особенности произношения согласных и гласных звуков в ирландском английском.

Ирландцы всегда произносят звук [r], как в большинстве диалектов США и Канады, а также кое-где на западе Англии. Таким образом, ирландский вариант английского имеет ротическое произношение. Звук [r]в ирландском английском имеет альвеолярную артикуляцию, но произносится очень легко, не раскатисто. Например: [kб:r], [pб:rk]. При этом hard(тяжелый) они произносят как [hжrd], а turn(поворот) как [t?:rn] [4].

Предложение “Let's park up our car near the park”(«Давай припаркуемся около парка») ирландцы произнесут следующим образом: [l'ets pб:rk лp ?u?r kб:r nй?r de pб:rk].

Достаточно заметным является отсутствие межзубных звуков [и] и [р] в ирландском английском. Звуки [и] и [р] ирландцы заменяют на [t] и [d] соответственно. Так, фразы“So do you see the thirty trees over there?” («Итак, вывидитетамтридцатьдеревьев?») и“That's right!” («Да, правильно!») прозвучат, как“So do ya see de tirty trees over dere?”[d? j? si: de t?:rtэ tri:z ?uv?r d??r] и“Dat's right!”[dжts raэt]. В современном ирландском английском таких звуков, как [и] и [р] вообще нет. В общем-то, языков, где есть такие звуки, не так уж и много. Например, в Европе, кроме английского языка, звуки [и] и [р] присутствуют только в исландском, греческом, испанском и албанском языках. В целом ряде диалектов есть тенденция к исчезновению этих звуков. Афроамериканцы в США превращают [и] и [р] в [t] и [d], как и ирландцы [5, с. 5].

Звук [s] в ирландском английском часто очень похож на [?]. Так, например, understand(понимать) звучит как [лnd?r?tжnd] [3].

Ирландцы не произносят сочетание звуков [tj] (tune, Tuesday, Tube) (мелодия, вторник, метро). У них получается чистое [?]: [?un], [?uzdй], [?ub] [Там же].

В ирландском английском подвлиянием ирландского языка между сонорным [l], [m], [n] и звонким согласным или согласным [j] ставится гласный призвук - нейтральный звук [?]. Например, filmпроизносится, как [fйl?m], имя Colm - как [k?:l?m] [4].

В стандартном английском варианте есть два звука [l] - твердый (dark і): перед согласными и на конце слова, и мягкий (clear l): между гласными и в начале слова. В Ирландии употребляют только мягкий [l]. Например, фраза “Our land will never belong to people like you” («Наша земля никогда не будет принадлежать таким людям, как вы») прозвучит, как [?u?r l'жnd wi:l' nev?r bйl'?? t? pi:pl' l'aйk ju:] [Там же].

В ирландском английском дифтонги произносятся иначе. Дифтонг [aй] в таких словах, как I, like, Ireland, превратится в [?й], то есть в ударной позиции: [?й, l?йk, ?йrlжnd]. Например, фраза “I was in Ireland” («Я был в Ирландии») звучит, как [?й w?z йn ?йrl'жnd] [Там же].

Дифтонг [au] произносится в ирландском английском как [?u]. Например: cow(корова), down(вниз) - [k?u], [d?un] [Там же]. “How can I pay for this cow in Ireland?” («Как я могу заплатить за эту корову в Ирландии?») [h? k?n ?й pе f?r dйs k?u йn ?йrl'?nd].

Дифтонг [eй] в ирландском английском переходит во что-то вроде [й?]. Например: grеat(великий) произносится, как [grй?t] [3].

Заметной особенностью ирландского английского является потеря огубленности лабиализованных гласных [u:] и [u]. Они превращаются в звук[л]: “You're no more good [gлd] at the foot [fлt] of my table than a stick of celery” («Больше от тебя нет никакой пользы») [5, с. 7].

Некоторые гласные в ирландском английском, наоборот, приобретают огубленность. Гласный[л] становится[?:]: “Get one [w?:n] of the labourers to carry down!” («Возьми одного из рабочих спустить это вниз!»).

Дифтонг [?u]звучит, как [?u]: “I can post [p?ust] the letter” («Я могу отправить письмо») [Там же, с. 9].

В ирландском английском наблюдается продвижение гласных звуков вперед. Звук [e] превращается в [i:]: “God save you, gi:ntleman (gentleman)” («Да спасет ВасБог, господин»). Звук [?] превращается в [ж]: “Mary, how is yourself and the world getting жn (on)” («Мэри, как твои дела и что вообще делается в мире?») [Там же, с. 18].

В ирландском английском также наблюдается продвижение гласных звуков назад. Монофтонг [з:] звучит, как [б:]: “He learnt [lб:rnt] it long time ago” («Он узнал это очень давно»). Дифтонг [aй] как [б:й]:

“But you have neither [nб:йd?r]” («Но у тебя нет ни того, ни другого») [Там же, с. 19]. фонетический ирландский диалект гласный

В ирландском английском можно наблюдать монофтонгизацию дифтонгов. Например: [aй] произносится, как [б:]: “My [mб:] father wants me to go to a town school” («Мой отец хочет, чтобы я ходил в городскую школу») [Там же, с. 13].

А также существенным признаком ирландского английского является дифтонгизация монофтонгов. Например, долгий звук [i:] произносится как дифтонг [eй]: “What do you mean [meйn]?” («Что ты имеешь в виду?»); “I feel good” («Я хорошо себя чувствую») [?й feйl' gлd] [Там же, с. 15].

Дифтонгизация происходит также у звука [б:]. Он произносится как [au]: “Yes and you can't [kaunt] do this” («Да, ты не можешь это сделать») [Там же].

Увеличение долготы кратких гласных является чертой ирландского английского. Например: [й] звучит, как [i:]: “I wi:l (will)” («Я буду») [Там же, с. 12].

Таким образом, основными произносительными особенностями английского языка, используемого на территории Ирландии, являются ротичность, отсутствие межзубных звуков, употребление только мягкого варианта звука [l], использование дифтонга [?й] вместо [aй], произношение дифтонга [?u] вместо [au], монофтонгизация некоторых британских дифтонгов, дифтонгизация некоторых британских монофтонгов, потеря огубленности лабиализованных гласных и приобретение огубленности нелабиализованных.

Список источников

Вертоградова Л. А., Рубанова О. А. A Phonetic Guide to Communication in English // Учебное пособие по практической фонетике английского языка. Ростов н/Д.: Изд-во Южного федерального университета, 2016. С. 43-46.

Ирландия: Magic of Emerald Isle[Электронный ресурс]. URL: http://engblog.ru/ireland(дата обращения: 18.07.2017).134 ISSN 1997-2911. № 11 (77) 2017. Ч. 2

Как ирландцы говорят по-английски[Электронный ресурс]. URL: http://english.oper.ru/news/read.php?t=1051613145 (дата обращения: 19.07.2017).

Как разговаривают ирландцы на английском языке[Электронный ресурс]. URL: http://irelandru.com/kakrazgovarivayut-irlandcy/(дата обращения: 19.07.2017).

Куреня О. О.Особенности ирландского варианта английского языка в художественной литературе и фольклоре Ирландии: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2009. 23 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Великий сдвиг гласных английского языка (большое изменение в произношении долгих гласных звуков) в XIV—XV веках. Процесс палатализации. Ассимиляция йота предыдущим согласным (j-геминация). Заслуги филолога Генри Суита, его фонетические труды и теории.

    реферат [1,1 M], добавлен 06.12.2010

  • Классификация гласных звуков английского языка по различным признакам. Правила артикуляции сочетаний звуков. Принципы классификации английских согласных. Сочетание взрывных согласных звуков с боковым сонантом. Сочетание согласных звуков с гласными.

    лекция [6,6 M], добавлен 07.04.2009

  • История развития и характеристика баварского диалекта, его разделение на три языковые группы. Анализ фонетических, фонологических, морфологических, синтаксических и лексических особенностей диалекта, отличающих его от немецкого литературного языка.

    реферат [490,9 K], добавлен 06.07.2016

  • Изучение истории формирования американского варианта английского языка. Основные лексические и грамматические различия американского и британского варианта английского языка. Анализ фонетических и фонологических особенностей вокализма и консонантизма.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 05.02.2013

  • Вариативность английского языка. Современные британские произносительные нормы. Языки в Индии, роль и место английского языка в Индии. Обучение произносительной стороне речи. Анализ фонетических особенностей индийского варианта английского языка.

    дипломная работа [133,9 K], добавлен 02.06.2015

  • Фонетика как наука. классификация звуков (согласных и гласных). Согласные: основные признаки; первое передвижение; нейтрализация; геминация. Гласные: древнеанглийские дифтонги; велярная перегласовка; развитие безударного вокализма; изменение гласных.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 03.01.2008

  • Понятие литературного произношения и орфоэпической нормы. Понятие национальных и региональных вариантов произношения. Классификация вариантов произношения английского языка. Уэльское, шотландское и североирландское произношение английского языка.

    курсовая работа [46,7 K], добавлен 06.01.2015

  • Особенности гласных и согласных звуков русского языка, их различия с английским языком. Принципы, способы и последовательность введения звуков на уроках русского языка при формировании фонетических и произносительных навыков у англоязычных учащихся.

    дипломная работа [114,3 K], добавлен 23.03.2010

  • Тенденции языка к упрощению орфографии. Исследование трансформаций английского языка у его носителей. Лингвистический анализ американского, шотландского, ирландского, индийского, африканского, австралийского вариантов. Лексика английских канадизмов.

    реферат [45,1 K], добавлен 20.02.2015

  • Классификация английских звуков и описание особенностей их произношения. Знаки фонетической транскрипции для изображения звуков языка. Принципы расстановки логических ударений. Выделение смысловых групп интонацией для внешнего оформления предложения.

    курсовая работа [23,6 K], добавлен 15.12.2010

  • Характеристика английского языка в новоанглийский период. Развитие фонетического строя (изменения в системе гласных, согласных, орфографии) и грамматического строя языка (развитие системы имени, глагола, синтаксиса). Пополнение словарного состава языка.

    курсовая работа [79,0 K], добавлен 18.12.2011

  • Виды британского английского языка, изучение основных региональных фонетических особенностей. Общая характеристика, интонация, длительность, темп, ритм спонтанной речи. Анализ фонетических особенностей спонтанной речи на базе аудиовизуального материала.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 29.01.2014

  • Определение понятия "варианта английского языка" (по сравнению с диалектом), его типы и отличительные особенности. Основные фонетические, грамматические и лексические особенности австралийского варианта английского языка по сравнению с британским.

    курсовая работа [38,4 K], добавлен 12.11.2014

  • Понятие об орфоэпии. Определение правильности выбора интонационных норм и ударений. Особенности произношения форм слов, гласных и согласных звуков русского языка. Источники отклонения от норм литературного произношения. Частые ошибки в устной речи.

    реферат [18,5 K], добавлен 24.11.2010

  • Редуцированные звуки, имена и глаголы в старославянских словах. Анализ написания слов в памятниках XI века. Происхождение гласных и согласных звуков. Причины количественных изменений гласных, дифтонгов и дифтонгических сочетаний. Закон палатализации.

    лабораторная работа [115,2 K], добавлен 10.04.2014

  • Задача: изложить основные фонетические особенности каждого из известных вариантов английского языка, не забывая при этом о грамматических и лексических отличиях. Лексико-грамматические особенности американского английского. Грамматические отличия.

    курсовая работа [21,2 K], добавлен 09.01.2009

  • Произношение заимствованных слов. Некоторые особенности произношения слов иноязычного происхождения. Сценическое произношение и его особенности орфоэпического произношения. Произношение гласных и согласных звуков. Фонетическая система русского языка.

    реферат [20,0 K], добавлен 18.12.2007

  • Порядок системы годзюон. Сравнительный анализ фонетического строя и звукового состава японского и русского языков. Характеристика гласных и согласных, полузвонких и звонких звуков, их произношение. Долгота (количество) звуков, ее обозначение и значение.

    курсовая работа [28,8 K], добавлен 27.03.2011

  • Консонантный тип русского языка. Звуковая система древнерусского языка. Утрата носовых гласных. Вторичное смягчение полумягких согласных. Падение редуцированных, редукция конечных гласных полного образования. Оформление категории глухости-звонкости.

    реферат [44,6 K], добавлен 27.10.2011

  • Анализ Received Pronunciation как доминирующего стандарта современного английского языка. Рассмотрение статуса, лексических особенностей и уникальности структуры диалекта Pidgin English; роль его с социолингвистической и психолингвистической точки зрения.

    курсовая работа [39,9 K], добавлен 17.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.