Эволюция концептов язык – речь – слово в русской филологической традиции: исторический аспект

Семантико-содержательная специфика исследуемых концептов в фольклорных текстах разных культурных традиций. Анализ их отражения в русской словарной традиции по материалам наиболее известных словарей XVIII–XIX веков, а также оценка роли и значения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 24.04.2019
Размер файла 41,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Эволюция концептов язык - речь - слово в русской филологической традиции: исторический аспект

Общая характеристика работы

Русская филологическая теория имеет фундаментальные исследования терминологии разных научных дисциплин, причем собственно языковедческая терминология сконцентрирована в самих учебниках языкознания и русского языка. В этих работах внимательному анализу подвергнуты основополагающие термины, которые лежат в основе языковедения и наук о речи: язык - речь - речевая деятельность. Следует заметить, что в современном научном сообществе, всё более распространенными становятся новые термины, описывающие человеческое общение: текст, дискурс, коммуникация и т.д. Это происходит при сохранении классической терминологии, причем, анализ современных научных и особенно научно-популярных работ о языке позволяет увидеть многозначность употребления основной терминологии, когда термины язык - речь - слово используются как синонимы, т.е. их терминологический смысл далеко не всегда выдерживается учеными-писателями и педагогами. Это происходит во многом вследствие отсутствия исторических исследований о данных терминах в науке о русском языке.

Для автора данной работы было также актуально сопоставление взятых терминов с их аналогами в родной китайской культуре. Наше сравнительное изучение этой части филологической терминологии в письменных культурах Востока и Запада позволило сразу же наблюдать множество совпадений, поэтому исторический анализ российской терминологии представляется особенно целесообразным.

Актуальность настоящей работы объясняется необходимостью выяснения эволюции концептов язык - речь - слово при последовательном историческом рассмотрении данных терминов от раннего становления цивилизации до развитого состояния науки, что позволяет увидеть специфику основополагающих терминов науки о русском языке на разных этапах эволюции русской филологической науки и общества в целом.

Объектом исследования является русская языковедческая терминология в ее историческом преломлении.

В качестве предмета исследования выделяется семантика терминов-концептов язык - речь - слово, извлекаемая из культурно-значимых текстов, каковыми являются авторитетные научные, философские, религиозные, художественные тексты, а также тексты словарей.

Новизна данной работы состоит в том, что выясняются и обобщаются сведения о специфике функционирования этой основополагающей терминологии в каждый из рассматриваемых периодов или в каждом из авторитетных избранных текстов, проводится сопоставительный анализ данных терминов, определяются их своеобразие и семантика. Данная работа приобретает значение для современного осмысления филологической терминологии, поскольку сопоставление показывает, как исторические значения избранных концептов проявляются в современном русском языке.

Целью исследования является установление эволюции содержания концептов язык - речь - слово на ранних этапах русской классической филологической традиции от древности до середины XIX века, т.е. переломного времени утверждения «нового» языкознания. В связи с этим решаются следующие задачи:

- выяснение семантико-содержательной специфики концептов язык - речь - слово в фольклорных текстах разных культурных традиций;

- установление семантики данных концептов в основных культурных текстах европейской и китайской цивилизаций (древнерусской литературе, Священном Писании в европейской традиции и основных сочинениях конфуцианства и даосизма);

- исследование семантики концептов язык - речь - слово в русской словарной традиции по материалам наиболее известных словарей XVIII-XIX веков (Словарь Академии Российской, Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля и нек. др.);

Анализ эволюции концептов язык - речь - слово в русской филологической науке согласно классическим учебникам грамматики, риторики и словесности, бывшим в наибольшем употреблении в период с середины XVIII по середину XIX столетий.

Гипотеза исследования состоит в предположении о принципиально ином квантитативном и качественном соотношении концептов язык - речь - слово, нежели это имеется в современных представлениях о данных языковедческих терминах. Как позволяли увидеть первые наблюдения над культурно значимыми текстами разных видов словесности, концепт язык превалировал только в устных фольклорных текстах, а концепт слово имел явное предпочтение в письменных текстах и «словесных науках» развитого состояния русского национального языка.

Методологической базой исследования явились принципы современного филологического и лингвокультурологического анализа текста. Были использованы следующие методы исследования:

- метод выборки, выписки и семантико-содержательного анализа и сопоставления избранных концептов;

- историко-эволюционный метод, состоящий в последовательном анализе и сопоставлении изучаемых терминов;

- лингвокультурологический метод, состоящий в наблюдении культурно-содержательной эволюции терминов, т.е. при сохранении основных значений концептов автор наблюдал за основными поновлениями и добавлениями смыслов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В фольклорных текстах концепты язык - речь - слово используются как синонимы при обозначении главной коммуникативной функции языка являться орудием общения и взаимодействия людей. Основная задача фольклорных текстов о языке - дать правила речевого поведения, предупреждая об опасностях и возможностях языка. Существуют наднациональные правила ведения и построения речи, которые реализованы в фольклорных текстах (и наиболее систематически в пословицах). Каждый национальный фольклор имеет свою образно-словесную традицию.

2. В фольклорных текстах наиболее частотным является концепт язык, который метонимически обозначает главное свойство человека как существа словесного. Речь часто имеет значение распространенного текста, а слово иногда употребляется, чтобы обозначить понятие или минимальную единицу языка. В письменных текстах наиболее частотным становится концепт слово, приобретающий сакральный смысл: в европейской духовной культуре Слово-Логос есть Бог, который наделяет человека даром слова; в китайской культуре истинный путь=правило (дао) выражается в словесной природе человека, которая обозначена термином вэнь. Как слово - хранитель культуры и образования, так и вэнь в китайской традиции значит «культура, образование, просвещение, литература».

3. Концепт язык приобретает значение народного «наречия», национального языка только в письменной культуре и науке XVIII-XIX веков. Основным концептом этого периода является слово, науки называются «словесными», а основной филологической наукой является словесность.

С рассуждения о слове как божественном даре начинаются все учебники того времени, включая «Российскую грамматику» М.В. Ломоносова, где автор затрагивает «философское понятие о человеческом слове».

4. В русской классической филологической теории, сложившейся на базе учебников словесности первой половины XIX века, концепт язык понимается, в основном, как орудие создания «изустной речи» (кроме, конечно, значения народного «наречия», национального языка). Концепт слово является основным, и хотя риторика была критикована в середине XIX века, ученые призывали к созданию общей Науки о Слове (К.П. Зеленецкий). Сами же науки о Слове составляли: лексикология (ее предмет - «речения», т.е. слова-понятия); грамматика (изучает предложения); синтаксис (изучает периоды); риторика (изучает речь в полном составе).

5. Современное научное объяснение данных концептов в сопоставлении с их классическими значениями претерпело значительную эволюцию. Концепт язык понимается как система знаковых единиц, выражающая совокупность понятий и мыслей и предназначенная для коммуникации. Речь - конкретная реализация языка, облекаемая в устную или письменную форму, а слово - основная структурно-семантическая единица языка, служащая для наименования предметов и их свойств. В то же время современные употребления данных концептов сохраняют все прежние классические значения, например, все три концепта служат для обозначения орудия общения в фольклорных, художественных текстах и публицистических текстах. Например, концепт слово продолжает употребляться в возвышенном значении в различных современных текстах - ср.: «владеть словом», «памятник русскому Слову» и т.д.

Теоретическая значимость работы состоит в установлении исторической эволюции содержания концептов язык - речь - слово для разных этапов развития русской филологической мысли, качественной характеристике этих терминов в разных видах устной и письменной речи. Выяснены роль и место, показан процесс историко-культурного обогащения смыслов основных терминов-концептов русской филологической и языковедческой науки. Данные результаты, представленные в историческом аспекте, будут значимы для современного научного знания, поскольку показывают его исторические корни и позволяют сопоставить современные новации с культурной традицией.

Практическая значимость исследования состоит в том, что оно может быть использовано как в курсах историко-филологической тематики (истории языкознания, древнерусской литературы), так и при преподавании современных языковедческих дисциплин (фольклора, лексикографии, риторики, межкультурной коммуникации). Сопоставление избранных фундаментальных концептов в российской и китайской филологических традициях позволит на практике показать сходство и различие мировосприятия двух великих культур.

Апробация работы. Основные положения и концепция исследования были представлены в докладах на Международных конференциях: Конференции МАПРЯЛ «Триста лет русскому языку в Китае» (Шанхай в 2010 г.), XIII-й и XIV-й Международных конференциях по риторике, в 2009 и 2010 гг., V-й Международной конференции по коммуникативистике в Пятигорске в 2009 году.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения с двумя разделами.

Основное содержание диссертации

семантический фольклорный словарный речь

Во Введении обосновывается актуальность исследования; определяются объект и предмет исследования; формулируются его цели и конкретные задачи; указываются методы исследования и источники материала; раскрываются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность исследования; излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В Главе 1 «Концепты язык - речь - слово в фольклоре и древнерусской филологической традиции» названные концепты исследованы в русском и китайском фольклорах, затем их отмеченность и функционирование в текстах древнерусской литературы, концепт слово проанализирован в русской духовной литературе и сопоставлен с соответствующим концептами китайской культуры.

Анализ концепта язык целесообразно начать именно с фольклора, поскольку фольклор является первичной формой существования языка в его устной форме. Именно через язык, понятый широко, в контексте языковых поступков, даются все основные характеристики человека. Изучению языковых поступков человека и правил речевого поведения, отраженных в фольклоре, посвящено в русской научной литературе достаточно большое количество работ - см., в частности, [Рождественский 1996; Сперанская 1999; Пермяков 1969; Пермяков 1970;].

Автором были исследованы пословицы о языке - речи - слове из различных фольклорных сборников XVIII-XIX веков, начиная с пословиц, собранных А.А. Барсовым и И.М. Снегиревым, и заканчивая, конечно, «Пословицами русского народа» В.И. Даля. Великий лексикограф отвел концепту язык целый раздел, назвав его «Язык - речь». Пытаясь анализировать концепт язык в понимании В.И. Даля, автор диссертации решал следующие задачи:

1) проследить соотношение концепта язык с синонимическими понятиями речь, слово; 2) выяснить семантику данного концепта-слова, наблюдая его в данных специфических = фольклорных текстах (очевидно, например, что язык здесь не рассматривается как система, но как свод некоторых правил пользования им); 3) систематизировать советы / правила языкового = речевого поведения, которые выявляются вследствие рекомендаций, наличествующих в пословичных текстах.

Квантитативный анализ использования слов язык - речь - слово в данном разделе «Пословиц» В.И. Даля позволяет получить следующие данные: концепт язык употребляется в 83-х пословичных текстах, концепт речь - только в 13-ти, концепт слово - в 55-ти. Очевидно, что язык выполняет множество функций, среди которых могут быть названы следующие:

1. Коммуникативная: язык осмысляется как орудие общения и взаимодействия (язык языку ответ дает);

2. Целевая: Язык - это то, с помощью чего достигают определенных нужных целей (язык до Киева доведет);

3. Предупредительная: язык - опасен (язык наш - враг наш), может поставить человека в неловкое положение (язык без костей);

4. Аксиологическая, т.е. оценивающая: именно язык ведет человека к победам, положительному изменению действительности (язык голову кормит);

5. Дидактическая: пословицы о языке учат, как надо правильно вести себя в жизни (ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами).

Анализ фольклорных концептов язык - речь - слово, имеющихся в фольклоре, позволяет сделать следующие предварительные наблюдения:

1. Концепты язык - речь - слово встречаются в фольклорных текстах как синонимы при обозначении главной коммуникативной функции языка как орудия общения и взаимодействия людей.

2. Основная задача фольклорных текстов о языке - дать правила речевого поведения, предупреждая об опасностях и возможностях языка, речи, слова. Каждая пословица описывает конкретную ситуацию использования языка и имеет дидактические и эстетические функции.

3. Различие трех названных концептов состоит в том, что язык метонимически обозначает главное свойство человека как существа словесного, поэтому именно язык употребляется чаще всего в текстах пословиц. Речь имеет тенденцию к обозначению распространенных текстов, реализующих возможности языка, а слово чаще всего употребляется, чтобы обозначить минимальную единицу языка, реализованную в отрезке текста.

4. Существуют наднациональные правила ведения и построения речи, которые реализованы в фольклорных пословичных текстах). При этом каждый национальный фольклор имеет свою образно-словесную систему.

5. В фольклорных текстах еще не встречаются значения концепта язык как 1) наречия, на котором говорит весь народ, 2) собственно нации, народа (язык = народ). Также отсутствует и значение слова как Логоса, т.е. единства Мысли-Слова, сакрального феномена, инструмента творения мира, синонима Создателя мира, жизни и природы - это значение обнаружится только в письменных текстах, причем, эта логосическая функция своеобразно проявится как в русской философии слова, так и в китайской трактовке понятий Дао и Вэнь (правило и литература).

РазделЈЁ1.2Ј© «Концепты язык - речь - слово в древнерусской словесности» посвящен изучению названных концептов в текстах древнерусской литературы. Он основывается на результатах лексикографической работы проведенных как учеными-классиками (И.И. Срезневский), так и на данных современных словарей древнерусского языка.

Как показывают источники, концепт язык значительно проигрывает в количестве употреблений концепту слово, который является значительно более популярным и употребительным. Это показывают данные словарей древнерусского языка. Так, материалы в Словаре И.И. Срезневского дают нам 28 значений концепта слово против 11-ти значений концепта язык. То же самое увидим в употреблении сложных слов по модели «доброязычие / добрословие»: согласно данным исследования В.И. Аннушкина и нашим подсчетам, существуют 44 модели сложных слов по типу «добрословие / злословие» и только 6 моделей по типу «доброязычие / злоязычие».

Основным концептом для филологии (языкознания) Древней Руси в формулировании взглядов древнерусского книжника на пользование языком - речью - словом является концепт слово. Это связано, на наш взгляд, прежде всего с тем глубоким философским смыслом, который вложила в концепт слово европейская христианская культура.

Таким образом, для письменной культуры, которая в русской традиции начала реализовываться в древнерусской книжности, характерны следующие особенности в развитии концептов язык - речь - слово:

1. Концепт язык в ранней письменной культуре получает развитие в приобретении нового значения: «народ, племя», а также «люди, народ». Это связано с тем, что язык начинает ассоциироваться с нацией, он осмысляется как главное средство ее создания и образования.

2. Основным концептом в письменной культуре является концепт слово - это доказывается количеством словоупотреблений и богатством значений, приписанных данному концепту. Слово обозначает не только единицу языка, речи, но и дар слова, различные жанры речи, главное же - имеет сакральный смысл, будучи синонимом Слова Божия как Сына Божия.

3. Концепты язык - речь - слово получают развитие в связи с возможностями, которые позволяет дать сама письменная речь. Так, создаются сложные слова по типу «качество речи» (добро-, благо-, зло-) + вторая часть (язычие-, словие-, речие-)».

4. Множество суждений о языке и слове обнаруживаются в текстах древнерусской литературы, например, в «Цветнике духовном», «Пчеле» и других сочинениях древнерусской литературы. Их анализ позволяет вывести правила или, напротив, запреты относительно употребления языка:

Язык - речь - слово оцениваются антиномично по этико-моральным принципам, то есть они могут быть и орудием для достижения блага, и привести человека к несчастью.

В языке - речи - слове выражены все чувства человека, а чувства оцениваются либо с положительной стороны (уступчивость, кротость и т.д.), либо с отрицательной (гнев, бешенство, грубость и т.д.).

Речь оценивается положительно или отрицательно по следующим принципам: когда язык сдержан или не сдержан; связан / не связан с мудростью, разумом; речь говорится вовремя или не вовремя, обдумана или нет подготовлена; содержательна или пустословна и т.д.

В разделе ЈЁ1.3Ј© «Концепт Слово-Логос в западной и восточной филологической традициях» вначале исследуется (1.3.1) «Слово как инструмент творения мира». Русское слово-концепт слово имеет фундаментальное начало в духовно-сакральной традиции как Слово-Логос, т.е. божественная благодатная сила, с помощью которой Господь творит мир. Эта идея лежит в основе европейской философской и филологической книжности как выражении духовной культуры европейских народов. Само слово Слово является синонимом слову Бог в соответствии с началом Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово. И Слово было у Бога. И Слово было Бог». Господь своим Божественным Словом творит мир (см. Книгу бытия) - и эта функция божественного Логоса, как показывает история духовных текстов, свойственна большинству представлений о творении мира и о происхождении языка в других цивилизациях.

Единый мысле-словесный образ творения мира для разных цивилизаций (библейской, ведической, конфуцианской) заставляет нас искать сходства и различия в конкретном выражении этой идеи у разных народов, в традициях их духовного и материального существования. Раздел (3.2) «Русский концепт Слово-Логос в сопоставлении с китайскими аналогами Дао и вэнь» как раз посвящен такому сопоставлению.

Выводы, полученные в результате исследования словесной культуры в русской и китайской традициях, позволяют провести следующие аналогии:

1. В русской (европейской) традиции существует основное понятие слово, которое воплощает в себе идею Слова-Логоса, равнозначную идее Бога, Божественного творения мира и человека, который наделен даром слова. Китайская культура воплощает идею творения мира, абсолютной истины и правильности пути в Дао, которое находит выражение в концепте вэнь, означающем всё совершенное в мире и человеке как существе, способном выразить это совершенство в словесной форме.

2. Идея любви к слову, нашедшая выражение в европейской науке «филологии», реализуется в деяниях филолога как носителя культуры, а именно: создании, отборе и систематизации наиболее совершенных произведений слова, которые в более поздней науке ХХ столетия обозначены словом литература, а в более ранней русской традиции выражаются термином словесность.

3. Существуют основные ключевые тексты русской и китайской культур - это Священное Писание (Книги Ветхого и Нового Завета) и сочинения основателей китайской философии, исторического китайского мировоззрения (прежде всего, Конфуция и Чжоу-гуна). Эти главные тексты лежат в основе культур и именно из них начинают развиваться все последующие основные культурно значимые тексты.

4. Каждая словесная культура создает свою «филологию» как излюбленные, отобранные тексты культуры (ныне их называют также прецедентными в связи с тем, что они становятся образцами для последующих текстов). Каждая культура создает свою антологию текстов, которую называют в русской традиции либо «словесностью», либо «литературой», а в китайской традиции называют вэнь.

5. Отбор основных культурно значимых текстов ведется по принципу украшенности речи, изящности слова, наиболее точно соответствующим в русской традиции понятиям красноречия в ранней традиции, художественности - в более поздней. В китайской традиции литературой считаются все те произведения, которые культивируют слово как украшение (вэнь ши) человека - «гордого царя природы», основу его воспитания (цзин).

В разделе (1.4) «Концепты язык - речь - слово в русской духовной литературе (на материале «Книги притчей Соломоновых»)» выявлены правила речи, которые показывают отношение к языку - речи - слову в одной из наиболее известных книг Священного Писания.

Чтение притчей Соломоновых позволяет увидеть множество суждений, имеющих отношение к языку и речи. Таких притчей (афоризмов, суждений) примерно одно третья. Среди положительных эпитетов (слово, язык, речь, уста) находим следующие: мудрый, разумный, умный, непорочный, праведный, правдивый, вдохновенный, добрый, верный, сказанный прилично, кроткий, мягкий, сладкий, приятный, важный, и т.д. Среди отрицательных эпитетов (уста, слово, язык, речь) выявляются следующие: глупый, нечестивый, лживый, лукавый, льстивый, коварный, беззаконный, злой, оскорбительный, зловредный, тайный, пагубный, пламенный, и т.д.

Глава 2 «Концепты язык - речь - слово в русской филологической nрадиции XVIII-XIX веков» начата разделом 2.1. «Философское учение о слове и концепция языка в творчестве М.В. Ломоносова». М.В. Ломоносов наметил существование некоей философии слова, основные правила которой изложены в «Российской грамматике» 1755 года. Грамматика, по мысли М.В. Ломоносова, является основой для последующих употреблений языка в слове и речи, при этом слово может пониматься и в широком смысле - как «обширное поле» словесной деятельности человека.

М.В. Ломоносов сделал несколько значимых замечаний относительно философии слова. «Российская грамматика» начата рассуждением «О человеческом слове вообще», где ученый высказал, видимо, достаточно общее для его времени суждения о том, главное в характеристике человека - «слово»: «По благороднейшем даровании, которое человек среди прочих животных превосходит, то есть правителе наших действий - разуме, первейшее есть слово, данное ему для сообщения своих мыслей».

Современный исследователь находит много необычного в употреблении традиционных сегодняшних терминов, которые претерпели исторические изменения. Так, в значении «коммуникации», «контакта», «связи» употреблено слово «обращение»: «Обращение мыслей человеческих, для которых взаимного сообщения служит слово…»

В классификации частей речи Ломоносов придерживался старинного терминологического сочетания «осмь частей знаменательных слова», к которым относил: «1) имя для названия вещей; 2) местоимение для сокращения именований; 3) глагол для названия деяний … и т.д.». (как известно, самым популярным сочинением в Древней Руси была грамматическая статья «О осми частех слова»).

Концепт слово у М.В. Ломоносова имел ряд значений: это и словесный дар, свойственный человеку, и речь, и вся совокупность словесных произведений, и грамматическая категория («части слова»). Для обозначения слова как понятия М.В. Ломоносов использовал термин «речение».

В разделе «2.2. Концепты язык - речь - слово в русской лексикологии и лексикографии XVIII-XIX веков» данные концепты изучены в «Словаре Академии Российской» 1789-1794 гг. (раздел 2.2.1) и «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля (раздел 2.2.2.). Концепты язык - речь - слово получили всестороннее описание в русской лексикологии и лексикографии раннего периода развития русской филологической традиции.

Прежде всего, отметим, что в определениях Словарем слова язык невозможно искать современного значения «системы языка» или чего-либо подобного. Чтобы почувствовать стилистику и содержание словарных определений первого научного лексикографического опыта в России, приведем определения Словаря Академии Российской 1789-1794 годов:

Слово язык имеет следующие значения: 1) «совершенно мясистая, во рте у животного лежащая и от других отделенная часть…, 2) Наречие; слова и образ речи употребительныя каким-либо народом. Российской, Аглинской, Латинской язык…; 3) Оговорщик, колодник, оговаривающий других сообщников в своем преступлении; 4) Пленник…; 5) Народ, племя».

В словах этого гнезда, как замечает В.И. Аннушкин в исследовании словесных наук, описанных в Словаре, просматриваются положительные и отрицательные возможности использования языка: «языковредие - злоречие во вред себе и другим; благоязычие - красноречие; злоязычие - злословие, злоречие; косноязычие - гугнивость, заикливость; медленноязычный-то же, что косноязычный». Концепт речь в «Словаре Академии Российской» определен следующим образом: «1) Слово, или собрание многих слов, выражающих какий-либо смысл. Остроумная, колкая речь; 2) Выговор, выражение словом. Плавная, тихая речь; 3) Рассуждение изустно, пред кем предлагаемое или сочиненное. Сочинить речь. Поздравительная речь; 4) жалоба, донос, вина».

Прочтение определения концепта слово ясно показывает по сходству формулировок, что их писал один человек - ср: «слово - …1) Всякое речение, состоящее из известнаго числа складов и служащее знаком какой-либо вещи. Слово первообразное, производное. Слово простое, сложное…; 2) …собрание речений, заключающих какий-либо смысл; 3) Обещание, уверение. Честное слово. 4) Речь, проповедь, беседа… …Слово похвальное; 5) В торгу берется за цену, которую требует … кто за какую-либо вещь; 6) В книгах Св. Писания под именем сим разумеется Сын Божий».

Обратим внимание на совпадение значений концептов речь и слово, что присутствует и в современном языке. «Речь» определяется в 1-м значении как «Слово», затем следуют синонимические обороты, причем очевидно, что автор пытался уйти от синонимики, употребляя другие слова - ср.: речь - «собрание многих слов, выражающих какий-либо смысл», а слово - «…собрание речений, заключающих какий-либо смысл».

Развитие и обобщение концептов язык - речь - слово выразительно представлено в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля. Научно-терминологические определения у В.И. Даля скрыты внутри статей, например, определение языка композиционно построено так же, как в Словаре Академии Российской 1789 года:

«Язык, м. - мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубам пищи, для распознанья вкуса ея, а также для словесной речи, или у животных для отдельных звуков». После этого определения имеется множество примеров (без определений) метафорического применения концепта язык в разных предметах народного быта: язык колокола; язык, язычок органа; язычёк (рыба); язычёк (растение)…» и мн. др.

Отметим, что многие значения совпадают с метафорическими обозначениями слова язык в китайском языке. Так, в китайском языке также имеется значение языка (язычка) как «языка (язычка) замка - задвижки, которая входит в пружинку дужки висячего замка».

В разделе (2.3) «Концепты язык - речь - слово в «словесных науках» пушкинского времени» данные концепты изучены вначале в трудах отдельных ученых-филологов конца XVIII века (раздел 2.3.1.), затем в трудах ученых-филологов первой половины XIX века (раздел 2.3.2.).

Как выясняется из анализа учебников грамматики, словесности и риторики, концепт язык вообще не употребляется ни в грамматике, ни в риторике. Наиболее частым и основным в учебниках является концепт слово: словесность понимается как «дар слова», и понятно, что слово здесь понимается не как единица языка, а как «способность выражать мысли словами».

Учение о словесности излагает «правила, …как употреблять эту способность». Характерно предварение грамматического учения основными понятиями логики, которая излагает «действия разума человеческого» в реализации этой способности «словами». В учебнике А.С. Никольского при описании понятия находим и определение слова:

«Что есть слово? - Всякое понятие, выраженное голосом или на письме, называется словом, или речением (terminus)».

Таким образом, мы вновь обнаруживаем два основных значения концепта слово: 1) дар излагать мысли с помощью речи, языка, голоса; 2) отдельное понятие, выраженное голосом или на письме (то, что мы сегодня называем единицей языка).

Концепт язык встретился у М.М. Сперанского при описании правил произношения и телодвижения. Очевидно, что этот концепт уже имел переносный смысл «знака, символа чего-либо», поэтому автор использует его при объяснении мимики и жестов: «Язык лица всегда был признаваем вернейшим толкователем чувствий душевных».

Язык по-прежнему будет связываться прежде всего с характером произношения в устной речи: «Язык твердый, выливающий каждое слово, не стремительный и не медленный, дающий каждому звуку должное ударение, есть часть, необходимо нужная для оратора».

В дальнейшем описании был применен метод последовательного описания употребления отдельных концептов слово - язык - речь у разных авторов. В качестве авторов были избраны следующие ученые-классики, создатели курсов риторики и словесности с 1813 по 1850 гг.: Л.Г. Якоб,

Н.И. Греч, Я.В. Толмачев, Н.Ф. Кошанский, А.И. Галич, И.И. Давыдов,

В.Т. Плаксин, К.П. Зеленецкий. Были учтены все случаи употребления данных концептов по внушительным отрывкам из каждого автора, в результате чего была выявлена картина частотности использования концептов язык - речь - слово.

Наиболее употребительным в сочинениях данного периода оказался концепт слово (72 употребления), который употреблялся в трех основных значениях: 1) дар слова, способность говорить и писать, полученная от Бога; 2) отдельное понятие, минимальная единица языка; 3) публичная речь. Вторым по частотности явился концепт речь (48 употреблений) в двух значениях: 1) реализация языка, распространенный текст; 2) публичная речь, монолог. Наименее употребительным оказался концепт язык (28 употреблений), который использовался в двух значениях: 1) дар речи, слова, способность говорить и писать; 2) наречие какого-либо народа.

Из оригинальных выводов и наблюдений над концептами язык - речь - слово можно отметить следующее:

1. Концепт слово у М.В. Ломоносова может иметь значение речи, - ср.: «Неразделимая часть слова», т.е. речи - это звук и ее начертание «буква», «склад» - это современный слог, «речение» - это отдельное понятие, минимальная единица языка.

2. Концепт язык получил описание В «Словаре Академии Российской» 1789-1793 гг. как «наречие» кого-либо народа, но здесь отсутствует даже намек на значение концепта язык как системы или структуры. Употребление «слов и образа речи» говорит о понимании языка как средства общения.

3. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля обнаруживается много схожих значений данных концептов. Так, язык и слово имеют такие общие определения: «словесная речь», «способность» (говорить или выражать мысли и чувства); концепты язык и речь имеют общее: «способ выраженья»; концепты слово и речь имеют общее: «разговор, беседа», «проповедь», т.е. жанр устной монологической речи (Слово или Речь о чем-либо).

4. Концепты язык - речь - слово в конца XVIII века проанализированы двумя способами: через последовательное описание в трудах отдельных ученых-филологов и последовательное рассмотрение каждого концепта в трудах ученых-филологов первой половины XIX века. В грамматиках и трудах нарождающегося языкознания, конечно, первичным был концепт язык, но в основных филологических работах, описывавших «словесные произведения» и словесные науки, основным концептом оставался концепт слово.

5. В первой половине XIX века язык встречается в значениях «дар, способность говорить и писать, полученная от Бога», «наречие, употребительное у какого-либо народа», тем не менее, язык понимается лишь как изустное употребление дара слова, который дальше должен развиться в литературу. Выражение «литературный язык», «письменный язык» не встретились в анализируемых нами сочинениях.

6. Концепт речь понимается как собеседование одного лица с другим, способ выражения «ума и сердца». Речь подразделяется на прозу и стихи. Данные определения говорят о речи как общей способности говорить и писать, а также представляют речь как распространение текста. Речь здесь инструмент общения людей друг с другом. Речь также - публичное, ораторское выступление.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях

семантический фольклорный словарный речь

1. Ван Ци. Русский концепт Слово-Логос в сопоставлении с китайскими аналогами дао и вэнь // Русский язык за рубежом. 2009, №5. С. 69-75. (в соавторстве с В.И. Аннушкиным).

2. Ван Ци. Концепты слово - язык - речь в риторических теориях пушкинского времени // Риторика и культура общения в общественном и образовательном пространстве. Сборник материалов XIII-й Международной конференции по риторике 21-23 января 2009 года. С. 94-98.

3. Ван Ци. О значениях концептов язык - речь - слово в русских пословицах // Риторика и культура речи: наука, образование, практика. Сборник материалов XIV-й Международной конференции по риторике 1-3 февраля 2010 года. С. 27-30.

4. Ван Ци. Концепты язык - речь - слово в древнерусской словесности // Коммуникативистика и межкультурная коммуникация. Сборник материалов V-й Международной конференции по коммуникативистике. Пятигорск. 2009. С. 43-47.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.

    курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012

  • Определение понятия "концепт". Исследование концептов "мать" и "мэ" в русской и тайской лингвокультурах. Сопоставительный анализ универсальных признаков и этнокультурной специфики. Языковая репрезентация изучаемых концептов на материале песенных текстов.

    дипломная работа [135,7 K], добавлен 13.07.2015

  • Разграничение терминов "концепт", "понятие" и "значение" в лингвистике. Области применения термина "концепт". Познание языковых единиц. Традиционные единицы когнитивистики. Толкование одних и тех же концептов в русской и американской культурах.

    курсовая работа [46,5 K], добавлен 31.03.2012

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Понятие и классификация фразеологической единицы, особенности перевода устойчивых сочетаний слов. Сопоставительный анализ концептов "вражда" и "дружба" в русской и английской фразеологии, их универсальные черты и национально-культурная специфика.

    дипломная работа [93,1 K], добавлен 12.03.2015

  • Семантический прототип языка, его дефиниционные и импликативные признаки. Анализ понятийной составляющей и концепт "язык" в русских и англоязычных текстах. Исторический опыт народа и кумулятивная функция паремий. Аксиологическая оценочная коннотация.

    курсовая работа [59,9 K], добавлен 11.08.2010

  • Культура речи. Стили речи. Богатство русской речи. Вкус эпохи и мода. Слово, являясь это первоэлементом языка, играет многогранную роль в речи. Оно характеризует человека как личность, передает опыт поколений и меняется вместе с ними.

    реферат [15,7 K], добавлен 12.10.2003

  • Изучение концептов в лингвокультуре языка как один из самых успешно развивающихся исследований в лингвистике. Рассмотрение особенностей лингвистической концептуализации "счастья" как чувства и понятия в культуре языка. Сущность понятия "концепт".

    курсовая работа [78,4 K], добавлен 21.03.2014

  • Изучение основных ценностей культуры в их языковом проявлении. Понятие "щедрость" в толковых словарях русского языка. Исследование роли концептов "жадность" и "щедрость" в русской и китайской лингвокультурах, их сходства и различия на примере паремий.

    статья [19,0 K], добавлен 01.04.2015

  • Характеристика специфики перевода художественного текста. Особенность передачи концептуальной структуры при преобразовании. Главный анализ языковых средств, послуживших для передачи концептов "любовь" и "смерть" в превращении сказок на русский язык.

    дипломная работа [209,9 K], добавлен 11.08.2017

  • Основные разделы орфографии. Фонематический принцип русской орфографии. История русской пунктуации. Пунктуация древних памятников XI-XIV веков. Русская пунктуация XV-XVII веков. Знаки препинания как средства грамматического членения речи по Смотрицкому.

    реферат [23,5 K], добавлен 23.01.2011

  • Содержательная специфика концепта, совокупность языковых значений, их смысловая конкретика в контекстуальных условиях, место в ценностной иерархии культуры. Процесс взаимодействия с другими ментально-лингвальными сущностями аксиологического характера.

    статья [32,5 K], добавлен 11.03.2011

  • Анализ отношения носителей языка, публикующих в газетах свои тексты к его семантике, грамматике, словоупотреблению, к возможностям его лексической сочетаемости, фразеологии. Определение "концептов развития" в концептосфере местной политики и экономики.

    статья [36,9 K], добавлен 12.02.2016

  • Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.

    магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010

  • Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010

  • Специфика русской волшебной сказки как универсального жанра русского фольклора. Волшебная сказка - особенности и языковые формулы. Понятие и виды мотивов в русской волшебной сказке. Трансформации при переводе русской волшебной сказки на французский язык.

    курсовая работа [49,1 K], добавлен 21.09.2016

  • Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике. Национальная специфичность концептов. Различия между русским "друг" и английским "friend". Сопоставление концептов, относящихся к различным лингвокультурам. Единицы универсального предметного кода.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 27.11.2010

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

  • Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012

  • Характеристика отображения в межъязыковом сопоставлении концептов "счастье", "любовь", "религиозность", "глупость", "семья", "пища" в пословицах и афоризмах. Определение отношения к литературным и народным речениям в русской и французской культурах.

    реферат [60,2 K], добавлен 22.08.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.