Многофункциональность элемента out в современном английском языке

Исследование явления конверсии и омонимии в грамматике современного английского языка. Раскрытие содержания проблемы фразовых глаголов в современном английском языке. Определение значения и общих правил употребления словообразовательного элемента out.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 17.07.2020
Размер файла 73,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

5

Размещено на http://www.allbest.ru/

1

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

«ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ»

Школа Иностранных Языков

Выпускная квалификационная работа - БАКАЛАВРСКАЯ РАБОТА

по направлению подготовки Лингвистика

образовательная программа:

«Иностранные языки и межкультурная коммуникация»

Многофункциональность элемента out в современном английском языке

Жекю Наталья Васильевна

Научный руководитель

Доктор филологических наук, проф.

Яковенко Екатерина Борисовна

Москва 2020

Оглавление

Введение

Глава 1. Части речи в современном английском языке

1.1Проблема дифференциации частей речи в английском языке

1.2Лексико-грамматическая омонимия и конверсия

1.3Проблема фразовых глаголов в современном английском языке

1.4Выводы

Глава 2. Элемент outв современном английском языке

2.1Вводныезамечания

2.2Outв составе предлога outof

2.3Out как префикс

2.4Out как наречие

2.5Outкак прилагательное и outв составе прилагательных

2.6Outв составе сложных существительных

2.7Outкак послелог фразового глагола

2.8Выводы

Заключение

Список литературы

Введение

Данное исследование посвящено элементу out как морфеме и самостоятельной единице различных частей речи. Появление исследования обусловлено необходимостью изучения самостоятельных и служебных частей речи с пространственной семантикой, а также семантических, морфологических, синтаксических изменений, которые подвергаются эти единицы.

В связи с этим, объектом исследования являются омонимичные единицы современного английского языка, принадлежащие различным частям речи и обладающие одинаковой фонографической формойout.

Предмет исследования-семантические, морфологические и синтаксические свойства этих единиц.

Актуальность данной исследовательской работы заключается в том, что несмотря на огромное количество проделанных исследований и существующий интерес к теме полифункциональности out, вопрос принадлежности исследуемого элемента к той или иной части речи и определения его семантических свойствостается спорным.

Теоретические основы работы представлены трудами отечественных и зарубежных лингвистов М.Я.Блоха, Е.С.Кубряковой, В.Д.Аракина, И.В.Арнольд, Е.Е.Голубковой, Л.Бауэра по проблемам частей речи, лексико-грамматической омонимии, фразовых глаголов.

Научная новизна настоящего исследования заключается в сопоставлении лексико-грамматических омонимов, а также в рассмотрении этих единиц в рамках определённых контекстов.

Целью работы является изучение элемента out, его функционирование в современном английском языке, а также выявление значений, которые приобретает исследуемый элемент в отдельных контекстах.

Осуществлению поставленной цели служат следующие задачи:

1. Изучить литературу по вопросам частей речи в современном английском языке.

2. Исследовать явления конверсии и омонимии в грамматике современного английского языка.

3. Исследовать проблему фразовых глаголов в современном английском языке.

4. Изучить семантические, морфологические и синтаксические свойства единиц, принадлежащих различным частям речи и имеющим общую фонографическую форму out.

5. Исследовать значение и употребление словообразовательного элемента out.

В настоящем исследовании были применены следующие методы анализа:

1. Дескриптивный метод (эмпирический), используемый для получения различных характеристик элемента out. Во внимание был взят вторичный метод сбора данных (книги, статьи, публикации, словари).

2. Контекстуальный анализ использован для анализа элемента outвнутри определенного контекста (предложение, абзац, текст), а также его функционирования.

3. Метод контрастивного анализа был использован для получения общих и специфических характеристик единиц с формой outпринадлежащих разным уровням языка и разным частям речи.

4. Индуктивный метод - общенаучный метод систематизации, анализа и получения вывода на основе собранных данных.

В качестве иллюстративного материала были использованы примеры, встречающиеся в повседневной коммуникации, из словарей, а также примеры из современных телевизионных передач.

Теоретическая значимость заключается в том, что исследование вносит вклад в решение проблемы лексико-грамматической омонимии и в изучение семантики и функционирования омонимов, принадлежащих различным частям речи.

Практическая значимость исследования состоит в том, что данный материал может быть использован при подготовке курсов лексикологии, теоретической и практической грамматики.

Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. В первой главе рассматриваются теоретические вопросы современного языкознания, необходимые для проведения практического исследования. Собственно анализ языковых единиц выполняется во второй главе. Выводы приводятся по главам и в заключении.

фразовый глагол омонимия английская грамматика

Глава 1. Части речи в современном английском языке

1.1 Проблема дифференциации частей речи в английском языке

В настоящее время данный аспект грамматики вызывает бурную реакцию, так как этот вопрос остается спорным. Ученые лингвисты со всего мира не всегда могут прийти к единой схожей позиции касаемо классификации и критериев классификации частей речи.

Однако, существует основной подход к разделению словарного состава на части речи. Все слова делятся на разные группы согласно их лексико-грамматическим признакам. Здесь учитываются их синтаксические, морфологические и семантические свойства, то есть их форма, значение и функция в речи. Стоит более подробно расписать данные критерии:

1. Критерий «значение» (семантический). Говоря о данной характеристике, ученые лингвисты подразумевали группу слов, которые бы имели общее грамматическое значение. Например, имена существительные относятся к семантической категории предметности, глаголы к категории действия, прилагательные, наречия, существительные могут передавать значение состояния, числительные выражать количество, прилагательные и существительные передавать значение качества и так далее.

2. Критерий «форма» (морфологический). Здесь речь идет о морфологической характеристике слова. А именно как слово формируется и как оно изменяется в речи. Данный критерий помогает выявить, к примеру, как имена существительные изменяются по падежам, числам, или же глаголы по временам и лицам и так далее. Однако в современном английском языке наблюдается недостаток флективных форм словоизменения. И, наоборот,наблюдается большое количество омонимичных форм и конверсий. Поэтому данный критерий не совсем подходит для классификации словарного состава в современном английском языке.

3. Критерий «функция» (синтаксический). Говоря о синтаксическом критерии, ученые лингвисты подразумевали значение каждого слова внутри синтаксической конструкции, а именно внутри предложения. Здесь учитываются положение слова в предложении, а также его сочетаемость с рядом стоящими словами. Например, впредложенииGivemethetoyoutthebox, pleaseсовершенноясно, что out-предлог «из», box-существительное «коробка», так, как только имена существительные могут сочетаться с артиклями. В английском языке существует четкий порядок слов, благодаря которому легко идентифицировать какая это часть речи и какую функцию выполняет.

Прежде чем перейти к классификации частей речи, стоит выяснить основное определение. Согласно словарю лингвистических терминов «части речи - основные лексико-грамматические разряды, по которым распределяются слова языка на основании признаков: а) семантического, б) морфологического и в) синтаксического» [11].

Несмотря на то, что существует множество схожих терминов и критериев, по которым слова относятся к той или иной части речи, вопрос о классификации продолжает оставаться спорным и в наше время. Благодаря непрерывным спорам и исследованиям в лингвистике существует несколько подходов, которые способствуют разделению слов на части речи. Один из наиболее древних методов это традиционный, затем описательный, функциональный и ономасиологический. Важно отметить, что каждый из подходов имеет свою специфику.

Говоря о традиционном подходе, в языкознании принято понимать, что речь о идет классификации словарного состава исходя из семантических, морфологических и синтаксических характеристик языковых единиц. В основе описательного метода лежит следующая релевантная идентифицирующая особенность - здесь учитывается именно позиция языковой единицы во всей системе, и не принимается во внимание роль значения в лингвистическом анализе. Функциональный подход сконцентрирован на исследовании синтагматических свойств языковой единицы. При этом применяется метод дистрибутивного анализа, суть которого заключается в изучении дистрибуции отдельно взятых единиц во фрагменте текста без информации об их лексическом или грамматическом значении. Ономасиологический подход занимается изучением следующих вопросов: процесс выбора отличных друг от друга фрагментов объективной действительности, как происходит создание их названий.

Несмотря на такое обилие методов и существующие недостатки, ученые лингвисты склонны придерживаться традиционного подхода. В истории английского языка наблюдаются случаи, когда выделяется классификация, состоящая из 7,8,9, даже из 4 частей речи. Такое количество можно объяснить личными предпочтениями ученых. Для ряда из них артикли не попадают в классификацию частей речи, для других междометия. Некоторые рассматривают артикли в качестве прилагательного.

Одним из ключевых ученых в данной области является Генри Суит[45]. Он один из первых ученых, который принимал во внимание сложную структуру слова, а также функции значения при разделении слов на части речи. В своих исследованиях он выделял два вида частей речи: изменяемые и неизменяемые. К первым Г.Суитотносит имена существительные, прилагательные, глаголы. Ко вторым относятся наречия, союзы, предлоги, междометия (частицы). Помимо формы, значения и функции, Г.Суит различает слова исходя из синтаксических свойств: 1. именные слова (существительные, местоименияI, they, числительные(twoofthem), инфинитив, герундий); 2. адъективные слова (прилагательные, местоимения (hispen), числительные, причастия); 3. группа личных и неличных форм глаголов (герундий, инфинитив, причастие).

Помимо Генри Суита вклад в изучение классификации частей речи внесли такие лингвисты, как Дж.Граттан и П. Перри [31], которые делили все слова на два класса, не учитывая морфологический критерий. Или А.Уэст, который выделяет 8 частей речи и принимает во внимание изменяемость и неизменяемость слов. При этом многие отечественные ученые проделали не менее важные исследования на эту тему.

Среди них М.Я. Блох [8], который разделяет словарный состав языка исходя из семантического, формального и функционального критерия. И при этом подразделяет слова на два класса: изменяемые и неизменяемые.

Или же И.Б. Хлебникова [30], которая считает, что части речи -- это сложное явление, где надо учитывать и лексическую и грамматическую составляющую слова, так как у слова есть закрепленная смысловая нагрузка, и обобщенный класс имеет уникальное абстрактное значение. Согласно классификации И.Б.Хлебниковой существует 8 частей речи: имя существительное, глагол, имя прилагательное, наречие, местоимение, предлог, союз и междометие. В свою очередь, все части речи она делит на несколько групп, учитывая количество слов того или иного класса.

Л.С. Бархударов [5] пишет, что каждая часть речи обладает признаками, которые отличают их друг от друга. В своей классификации он выделяет следующие признаки:

1) Общее значение класса слов. Например, у существительных это значение предметности, у прилагательных - признак предмета, у глаголов - залога, вида и так далее.

2) Формы словоизменения. Другими словами, грамматические формы. Данный признак характеризует слово определенного класса. (число, залог, вид и т.д.).

3) Сочетаемость с другими словами. Так имена существительные сочетаются с именами прилагательными и так далее, глаголы - с наречиями и так далее.

4) Типы словообразования присущие той или иной части речи.

Несмотря на многие годы исследований по всему миру, на огромное количество информации по этому вопросу, в языкознании сформировалась основная схема классификации частей речи. Среди общих критериев принято выделять: морфологический, который является не совсем релевантный по отношению к современному английскому языку, так как для современного английского языка характерны многофункциональность слов и отсутствие флексий; синтаксический, который также имеет свои слабости в современном английском языке, так как, например, подлежащее может выражаться различными частями речи; семантический.

Исходя из этого, рассмотрим знаменательные и служебные части речи современного английского языка.

· Знаменательные части речи:

1. Имя существительное - знаменательная часть речи, которая обозначает предмет, явление или лицо и отвечает на вопросы «кто/что?». В английском языке существительные могут определять вещи, материалы, живое существо, процессы жизнедеятельности, состояние чего-либо/кого-либо, качества (в основном человека), а также абстрактные понятия. Как и в русском языке английские имена существительные делятся на нарицательные и собственные. Принципы деления тоже схожи с русским языком, таким образом в группу имен собственных входят географические названия, языки, имена, дни недели, названия месяцев, наименования зданий, кораблей, а также планет и звезд, названия праздников, учреждений. Все остальные существительные, обозначающие общепринятые названия предметов, категорий, материй и так далее, относятся к группе нарицательных. В составе синтаксической конструкции имя существительное может являться подлежащим (чаще всего), составным сказуемым, дополнением, определением и обстоятельством. Кроме того, имена существительные могут делиться согласно их составу на: 1) простые существительные (book, car, glass), у которых не наблюдается процесс суффиксации или префиксации; 2) производные существительные, образованные путем прибавления к основе/корню суффиксов, префиксов или корней/основ других слов (childhood, teacher, co-operation); 3) сложные существительные, которые состоят из двух и более основ (airplane, parents-in-law). В современном английском языке существует два числа: единственное и множественное. При этом множественное число может образовываться несколькими способами: 1) путем прибавления окончания «-s», «-es» (toys, girls, boxes); 2) иные способы образования ввиду исторических факторов (man - men, mouse - mice). Другой грамматической особенностью имен существительных является то, что в английском языке существует два падежа: именительный и притяжательный. Говоря о роде существительных, важно отметить, что не всегда по окончанию можно определить мужской, женский или средний это род. Следует отметить, что английские существительные сочетаются с артиклями a, an, the, что указывает на их детерминативность.

2. Глагол - это «часть речи, обозначающая действие или состояние и используемая в предложении преимущественно в качестве сказуемого. Грамматическое значение действие или состояния конкретизируется в той или иной системе грамматических категорий, присущих Г. и в своей совокупности отличающих его от др. частей речи того же языка…»[10].Говоря о глаголах в английском языке, стоит отметить, что существуют простые (sit, stay), производные (rebuild, prepare), сложные (undertake, overreact) и составные глаголы (getout, carryon). Согласно роли в предложении принято выделять смысловые, вспомогательные, модальные глаголы и глаголы-связки (tobe, toseem). Окончания глаголов могут указыватьна: 1) простое настоящее время (PresentSimple), 3 л., ед.ч. (в этом случае будет суффикс «-s»); 2) вторую форму простого прошедшего времени (PastSimple) (маркируется суффиксом «-ed»); 3) третья форма во временах Perfect (суффикс «-ed»); 4) причастие прошедшего времени (суффикс «-ed»); 5) причастие настоящего времени, отглагольные прилагательные, а также герундий (суффикс «-ing»). В английском языке глагол присуще единственное и множественное числа, а также три лица. Следует отметить, что в грамматике английского языка существует три наклонения. Изъявительное, говоря о реальных фактах, сослагательное, когда речь идет о предполагаемых фактах, и повелительное наклонение, выражающее просьбу или приказ говорящего. Помимо этого, в английском языке есть две категории залога: активный и пассивный.

3. Прилагательное - это самостоятельная часть речи, которая отвечает на вопросы «какой/чей?» и обозначает признак предмета. В английском языке имя прилагательное может функционировать в предложении как определение, а также являться именной частью в составе сказуемого. Например, впредложенииThatcariswhite «iswhite» будетявляться составным сказуемым. Помимо этого, имена прилагательные в английском языке активно участвуют в словообразовании. Существуют три вида прилагательных: простые, у которых не наблюдаются процессы префиксации и суффиксации (white, black, long), производные, имеющая в своем составе суффиксы или префиксы (natural, illegal), сложные, образующиеся путем слияния двух слов, которые обозначают одно явление (dark-green). По разновидности прилагательные делят на относительные (central, stony)и качественные (big, small). При этом только качественные прилагательные обладают степенями сравнения такими, как: 1) абсолютная (smart, cheap); 2) сравнительная, которая может образовываться путем прибавления суффикса «-er» (bigger) или добавлением перед прилагательными «more» (morebeautiful).В случае, когда сравниваются два предмета, между ними употребляется слово «than»; 3) превосходная, образующаяся путем добавления «-est» к абсолютной форме прилагательного (thebiggest) или добавлением«themost»перед прилагательными (themostbeautiful). Стоит отметить, что прилагательные в превосходной форме обычно используются с артиклем «the». Также, существуют прилагательные, которые не поддаются основным правилам образования степеней, например, good -better-thebestи так далее.

4. Наречие-«часть речи, класс полнозначных слов, неизменяемых или изменяемых только по степеням сравнения. Обозначает признак действия (состояния) или качества. В предложении обычно выступает в качестве обстоятельства»[11].По форме наречия в современном английском языке принято делить на: простые (yesterday); производные, образующие путем суффиксации (usually); сложные (sometimes) и составные (atlast). По значению наречия можно разделить на 5 основных групп: 1) наречия места (anymhere); 2) образа действия (slowly); 3) времени (today); 4) частотности (always, often); 5) степени (very, quite). Следует отметить, что в предложении или текста, наречия могут выступать в качестве вводных или связующих слов (moreover, nevertheless). В английском языке подавляющее большинство наречий образуются с помощью прибавления суффикса «-ly». Что касается степени сравнения, существуют сравнительная и превосходная. В первом случае происходит сравнение по общему признаку, во втором случае -для выявления предмета с наиболее выраженным признаком.

5. Местоимение-«часть речи, включающая слова, которые в отличие от слов знаменательных не обозначают предметов, их признаков, количества или порядка по счету, а лишь указывают на них»[10].В синтаксической конструкции может функционировать как подлежащее или определение. В английском языке выделяют: простые местоимения (I,we); составные, состоящие из нескольких морфем (myself); сложные, образовывающиеся путем сложения двух и более слов (eachother). Местоимения английского языка бывают нескольких видов: личные (I, they); притяжательные (mine, his); возвратные (himself, yourself); взаимные (eachother, oneanother); указательные (this, that); вопросительные (who, whose); неопределенные (some, any, many). Так же стоит отметить, что местоимения английского языка имеют два числа (единственное и множественное) и категорию рода.

6. Числительное -«слово (существительное или прилагательное), обозначающее количество или количественный признак, порядок предметов при счете Количественное ч. (обозначающее признак как число). Порядковое ч. (обозначающее признак как отношение к количеству, числу)»[22].

· Служебные части речи:

1. Артикль-М.Я. Блох пишет, что «артикль есть служебно-вспомогательное слово, употребляемое при существительном и уточняющее его контекстно-ситуативную характеристику, а именно, степень его контекстно-семантического обобщенности»[9].В английском языке есть определенные артикль (the), неопределённый артикль (a/an)и нулевой артикль (с неисчислимыми существительными + с исчисляемыми существительными множественного числа).

2. Частицы - это служебная часть речи, которая не является членом предложения. В английском языке частицы дополняет основной характер значения слова, при этом они не имеют рода, числа, падежа, степени сравнения, залога, а также не поддаются изменениям.

3. Предлоги-«Часть речи - служебное слово, употребляемое для выражения различных отношений между зависимыми и главными членами словосочетания. Предшествует зависимому слову. Не является членом предложения»[11].В английском языке существует несколько форм предлогов: простые (in, at); производные (depending, including); сложные (outside); составные (becauseof). Все предлоги можно разделить согласно их значению на: 1) предлоги места (behind); 2) движения (across); 3) времени (after); 4) деятеля и инструмента (by). Важно отметить, что самостоятельное предлоги не могут функционировать. Они участвуют в образовании фразовых глаголов, также функционируют с существительными и местоимениями и так далее.

4. Союзы-«служебные слова, используемые для связи между собой однородных членов предложения, частей сложного предложения и самостоятельных предложений»[11]. В английском языке союзы делятся на: 1) простые (and, or);2) производные, которые образуются путем суффиксации или префиксации вместе с другими частями речи (because); 3) сложные, образующиеся путем прибавления суффикса или префикса к другим союзам (however); 4) составные, состоящие из нескольких слов (incase,neither…nor). По значению союзы делятся на сочинительные и подчинительные. В первом случае союзы служат для соединения одинаковых по смыслу слов, фраз, членов предложения, а также для соединения независимых предложений. В свою очередь сочинительные союзы бывают соединительными (and), противительные (but), разделительные (or), причинно-следственные (so). Подчинительные союзы обычно соединяют придаточное предложение с основным. Это такие союзы, какafter, before, as, ifи так далее. Подчинительные союзы также бывают изъяснительными (that, when), временными (before), причинными (because), целевыми (that), следственными (so...that), условными (if, unless), уступительными (although), сравнительными (than).

5. Междометие-«часть речи, которая позволяет выразить чувства, эмоции, не прибегая к конкретизации»[3]. Чаще всего междометия можно встретить в устной повседневной речи, нежели в письме. В английском языке междометия можно разделить на две группы: 1) междометия в качестве отдельные слов (Ouch!); 2) сложные междометия, которые могут представлять собой целые фразы (Imma-Iamgoingto). Таким образом, можно сказать, что междометия представляют собой звукоподражательные языковые единицы, слова-сигналы и так далее.

6. Модальные слова-«они выражают модальность высказывания в целом или отдельных его компонентов. Иногда они выступают в роли стилистического ключа, открывающего модальность предложения. Иногда они оправдывают, мотивируют выбор или употребление отдельных слов, подчеркивая их экспрессию»[12].В английском языке модальные слова используются в синтаксической конструкции в роли:1) односоставных предложений в процессе диалога (Absolutely!)2) словдля выражения степени уверенности. В речи или на письме они могут выражаться модальными глаголами (should), модальными слова (probable), интонацией.

У каждой из частей речи есть свои отличительные признаки. Вклад в данное исследование внес В.Д. Аракин [2], который считал, что сравнение частей речи может разрешить ряд проблем на начальном этапе изучения иностранных языков, а именно: 1) проблему определения возможных трудностей на различных уровнях языка (синтаксический, морфологический, фонологический и т.д.); 2) проблему создания более эффективной методики для объяснения учебного материала; 3) проблему отбора необходимого языкового и речевого материала с учетом особенностей структуры языков.

По В.Д. Аракину[2] имена существительные обладают двумя грамматическими категориями: падежа, числа; глаголы - категориями времени, наклонения, залога, вида, числа; у имен прилагательных есть категории степени качества (качественные, относительные) и степени сравнения (синтетические и аналитические формы образования степеней сравнения).

Если рассматривать основные отличительные характеристики каждой части речи, то можно выделить следующие пункты:

- имена существительные обладают артиклями a/an/the, а также встречается слово some, стоящее перед данной частью речи и обозначает предмет;

- глаголы обычно стоят после подлежащего, которое может выражаться, например, существительным или прилагательным, и обозначают действие предмета;

- имена прилагательные обозначают качество предмета, а также его свойство или принадлежность;

- чаще всего наречия образуются путем прибавления суффикса «-ly», также они обозначают признак действия или качества предмета.

1.2 Лексико-грамматическая омонимия и конверсия

Разобрав дефиниции и функционирование частей речи современного английского языка, в настоящем исследовании мы приступим к изучению вопросов конверсии и омонимии. Впроцессе изучениялексической единицыoutудалось выявить, что у исследуемого элемента наблюдается высокая степень омонимичности. Это проявляется в следующих моментах: элемент outможет существовать в нескольких грамматических формах, например, out«наружу»или out«внешний». При этом смысловая нагрузка может иметь сходства или же быть абсолютно разной. В связи с этим возникает вопрос о различиях и сходствах этих явлений. Для того, чтобы в этом разобраться, рассмотрим отдельно каждое из них.

Согласно словарю лингвистических терминов[11],«омонимы -- это звуковое совпадение двух или нескольких языковых единиц, различных по значению». Так как явление омонимии в языкознании занимает большой раздел,многие ученые лингвисты трактуют данный термин по-разному и предоставляют разные характеристики и классификации, в зависимости функционирования слов в речи. Но во всех определениях видны общие черты.

По мнению И.В. Арнольд [3], явление полисемии и омонимии связаны. Но разница между двумя понятиями состоит в том, что в отличие от устойчивых семантических связей у полисемичной группы слов, смысловое соотношение между группами омонимов носят случайный характер.

Во-первых, И.В. Арнольд предлагает нам рассмотреть всевозможные варианты возникновения омонимии. Для более удобного восприятия профессор поделила все омонимы на две группы. Первая группа омонимов возникла в результатерандомного совпадения их звучания. Вторая группа - «в результате лексических или грамматических расхождений значений до степени потери семантической связи»[3, с. 317]. Среди возможных причин появления омонимов в обеих группах, И.В. Арнольд называет: явление конверсии, полисемии, потеря окончаний и так далее.

Во-вторых, в своих научных работахИ.В. Арнольд говорит о том, что ввиду новых исследований и развития письменности, следует различать следующие группы слов:

1) Омофоны -те слова, которые имеют различия в написании и значении, но схожи по звучанию. Например, слова night [nait], в значении «ночь», и knight [nait], в значении «рыцарь», будут являться парой омофонов. При этом слова не обязательно должны относиться к одной и той же части речи.

2) Омографы -слова, которые пишутся одинаково, но отличаются по значению и произношению. Например, row [rou] ряд - row [rau] скадал.

3) Омонимы - слова, которые отличаются по значению, но одинаковы в написании и произношении.

Другой ученый, который внес огромный вклад в изучение омонимии это Л.И. Смирницкий[25].Профессор приводит классификацию омонимов, согласно их лексическим, грамматическимсходствам и различиям. В результате образовались следующие группы омонимов:

1) Полные лексические омонимы, которые имеют абсолютно идентичные графические и звуковые формы, но различаются только лексическими значениями. (ball - ball;мяч - бал). Данное совпадение может наблюдаться не только у имен существительных, но и, например, у глаголов. (tomiss - tomiss; скучать - промахиваться). Кроме того,такие омонимы одинаково изменятся по числам, формам и т.п.

2) Частичные лексические омонимы, схожие в звучании и написании, но различаются как лексически, так и грамматически. В данном случае могут наблюдаться два слова относящиеся к одной части речи, так и два слова разных частей речи. Второй случай А.И. Смирницкий предложил называть сложной лексической омонимией. (mean - mean - mean; значить - низкий - подлый)

Похожую классификацию в своих работах предлагает В.Г. Горбань [14],указывая, что следует различать лексические и лексико-грамматические омонимы. Лексические омонимы принадлежат к одной и той же части речи, имеют сходную звуковую часть в «грамматически тождественных формах», но различаются по значению. Они могут быть полными и неполными. Лексико-грамматические омонимы могут выражаться любыми частями речи, отличаться семантически, но совпадать фонетически в «разных грамматически не тождественных форма». Также существуют полные и неполный лексико-грамматические омонимы.

В собранной информации выше одним из причин появления омонимии является конверсия. Следует более детально разобраться, что представляет этот словообразовательный процесс и как именно он взаимосвязан с омонимией.

В толковомсловаре Ефремовой [16] можно найти следующееопределение: «конверсия - это способ образования слова посредством изменения его грамматических характеристик».

Как всем известно, история развития английского языка играет ключевую роль во всех аспектах. Словарный запах пополнялся на протяжении многих вековпри помощи различных словообразовательных процессов. Схема создания новых слов всегда была примерно одинаковой: из слова, которое уже существовало в языке, путем применения различныхсредств словообразования, появлялись новые слова. Таким образом, можно сказать, что при изучении того или иного феномена, следует обратиться к историческим фактам в первую очередь. В изучении этого процесса участвовали ученые лингвисты по всему миру. Впервые термин «конверсия» в 1891 году был упомянут Г. Суитом. Однако в процессе многие из них спорили о принадлежности конверсии к тому или иному типу словообразования. В связи с этим можно встретить такие термины, как «морфологическая конверсия», предложенный А.И. Смирницким, или «нулевая деривация», упомянутый в зарубежных работах. Одной из причин появления конверсии считалась утрата у слова его суффиксального оформления, другой - потеря окончаний у таких частей речи, как глагол или существительное. Еще одной причиной мог послужить французский язык, так как в словарном составе английского языка можно наблюдать огромное количество французских заимствований. Помимо взаимствовнийнемалую роль сыграло произношение слов, а именно положение ударения в слова. Например, в словах import[im'p?:t] -import [`imp?:t]. В первом случае глагол будет означать «импортировать/ввозить», во втором случае появляется существительное «импорт/ввоз». Чуть позднее был обнаружен тот факт, что глаголы, образованные от именсуществительных, могли полностью совпадать по форме без каких-либо изменений, что является признаком конверсии.

Разные ученые предлагали свои классификации конверсии согласно их виду. Например, И.В. Зыкова [17] в своей работе выделяет 4 виды конверсии: 1) процесс вербализации, при котором происходит появление глаголов (loven. - tolovev.); 2) субстантивации, при котором происходит образование существительных (tostudyv. - astudentn.); 3) адъективация, процесс образования прилагательных (brokenadj.); 4) адвербиализация, процесс образования наречий (beautifullyadv.).

В работах М. Бизе [34] можно встретить следующие модели конверсии в современном английском языке:

1) Образование из формы существительного глагольнойформы (N>V). Даннаямодельявляется одной из самых распространенных. Например, alook - tolook, asign - tosign, anemail - toemailитакдалее.

2) Переход глагола в форму имени существительного (V>N). Кпримеру, to hunt - a hunt, to give - a give, to make - a make итомуподобное.

3) Модель, при которой происходит образование глагола из формы прилагательного (Adj>V). Например, free - to free, empty - to empty, clean - to clean итакдалее.

4) Модель«наречие» >«глагол»встречается не так часто (Adv>V). К этому разряду относятся такие примеры, как further-tofurther, near - tonearи т.д.

5) Образование существительного из формы прилагательного (Adj>N). Здесь важно отметить, что такой процесс субстантивации принято делить на полную и частичную. При полной субстантивации новое слово будет обладать всеми признаками существительного; при частичной возможны такие случаи, как употребление слова только в единственном числе и т.д. Например, rich-therich (богатые), single-asingle (холостяк) и так далее.

6) Также существует обратный процесс, где из существительного образовывается прилагательное (N>Adj). Agranny-granny.

7) Образование существительного, прилагательногоиз формы наречия (Adv>N; Adv>Adj).Данные модели используются не часто. Изпримеровможновыделитьaltogether, adv - thealtogether, n; after, adv - after, adj.

8) Образование прилагательного и наречия из формы глагола (V>Adj; V>Adv).

9) Образование глагола из местоимения или числительного (Pron>V; Num>V).

1.3 Проблема фразовых глаголов в современном английском языке

Фразовые глаголы занимают огромные сегмент грамматики современного английского языка. Прежде всего, это лексическая единица, которая в сочетании с частицами может образовывать выражения, отличные от исходного значения глагола. Это способствует разнообразию и обогащению речи реципиента, а также пополнению словарного запаса. В связи с этим, в повседневной речи фразовые глаголы употребляются часто.

Пополнение их количества происходит издавна и до сегодняшнего момента. Именно поэтому существует огромный интерес к фразовым глаголам со стороны ученых лингвистов. Один из первых, кто начал их изучать, был Логан Смит[44].

В процессе исследования фразовых глаголов лингвисты сталкивались с рядом трудностей. Во-первых, в настоящее время нет единого мнения относительно грамматической категории послелога. Во-вторых, ведутся споры о том, какие характеристикиприобретает глагол в сочетании с послелогом. Это связано напрямую с тем, что принадлежность частицы к той или иной части речи может трактоваться по-разному. Послелог может рассматриваться как адвербиальная частица, как предложная частица и тому подобное. В зависимости от того, с какой частицей сочетается глагол, он может не подвергаться семантическим изменениям или подвергаться им, также может приобретать метафорический характер и так далее.

Многие ученые лингвисты считают, что природа послелога неоднозначная и может приобретать различные характеристики, в зависимости от принадлежности к частям речи.

Г.Э. Белая в работе «Структурно-семантические и функциональные характеристики глагольных аналитических лексем в современном английском языке» [7] придерживается позиции, что частица является наречием. В качестве аргумента, ученый лингвист приводит следующие пункты: в составе фразовых глаголов чаще всего встречаются глаголы движения, нежели глаголы состояния; в устойчивых выражениях не наблюдается одновременное использование наречий направления, за исключением наречий straight, rightи так далее; возможен процесс инверсии; в заголовках можно встретить написание вторых частиц с большой буквы (в отличие от предлогов и частиц).

Схожую позицию разделяла и другая И.В. Арнольд [3], которая говорила, что «...послелог изменяет, уточняет, дополняет значение глагола, к которому он относится».

Или же С.В. Григорьев [15, c. 3], который писал, что «фразовые глаголы -- это многочленные лексические единицы, состоящие из глаголов, выражающих жизненно-важные понятия и имеющих высокую частотность употребления, и наречий, обозначающих направление действия (послелогов)».

Кроме того, в английском языке остается спорным вопрос являются ли фразовые глаголы словом или словосочетанием. Первым отечественным лингвистом, который разграничил понятия «слово» и «словосочетание», был И.Е. Аничков[1].В своей работе он пишет, что «слово - это наличный в системе определенного языка и повторяющийся (или обращающийся) в речи на этом языке относительно самостоятельный и относительно прочный ряд (или комплекс звуков), имеющий одно значение или в каждом случае его употребления одно из числа нескольких связанных между собой значений». Кроме того, он считает, что фразовые глаголы следуют относить к словам, а не к словосочетаниям, так как здесь наблюдается семантическая и синтаксическая неделимость.

Другой ученый лингвист О.С. Ахманова [4]считает, что фразовые глаголы типа gooutявляются больше словосочетаниями, а не словами, так как конструкция глагол + послелог является раздельнооформленной. Таким образом можно сказать, что по форме фразовый глагол является словосочетанием, по существу - сходны с словом.

Е.Е. Голубкова[13] же считает, что фразовые глаголы обладают свойствами как словосочетаний, так и производных слов. В своей работе «Категория движения в современном английском языке и способы ее модификации» ученый лингвист пишет, что фразовые глаголы являются сочетанием глагола с предложными или наречными частицами. Кроме того, устойчивое словосочетаниев отличие от простого глаголаявляется производной единицей, значение которой возникает в процессе взаимодействия глагола и послелога.

Так как фразовые глаголы довольно часто используются в речи реципиента, возникает еще одна проблема при изучении устойчивых словосочетаний в английском языке. Зачастую возникают трудности при их переводе. Как нам известно, фразовый глагол -- это сочетание глагола и постпозитива/частицы/послелога и т.п. При переводе наличие частицы после основного глагола зачастую игнорируется, тем самым меняется смысл предложения. Глагол и послелог могут восприниматься как две независимых члена предложения. Это связано с тем, что исходный глагол ассоциируется с одни единственным значением. Например, глагол takeпринято переводить как «брать», но фразовый глагол takeoutуже будет значить «вынимать/выводить/выводить на прогулкуи т.п.». Для более легкого понимания значений фразовых глаголов следует упомянуть классификацию, предложенную Дж. Поуви, [42] которая разделила устойчивые словосочетания на следующие семантические группы: 1) глагольно-наречные комплексы, где учитывается в первую очередь первичное значение обоих компонентов (данный комплекс фразовых глаголов обозначает пространственно-направленное движение); 2) группа сочетаний, которые имеют метафорические или метонимические значения, при этом послелог сохраняет свое пространственное содержание; 3) группа сочетаний, в которых изменяется семантическое значение второго компонента; 4) группа сочетаний,в которой наблюдается идиоматизация обоих частей, но сохраняется мотивированность; 5) группа фразовых глаголов, в которой наблюдается высокая степень идиоматизации обоих частей.

1.4 Выводы

Проанализировав теоретический материал, можно сделать следующие выводы. Словарный состав современного английского языка принято делить по лексико-грамматическим признакам, а именно учитываются синтаксические, морфологические и семантические свойства единиц. Из всех критериев частей речи семантический и синтаксический критерии оказываются наиболее значимыми для английского языка. Нами были рассмотрели важнейшие характеристики как самостоятельных, так и служебных частей речи.

Были рассмотрены такие языковые процессы, как омонимия и конверсия. В результате выяснилось, что конверсия является одним из основных процессов словообразования, а следовательно, конверсия является важным источником омонимов в английском языке. Нами были проанализированы различные модели конверсии: 1) имя существительное > глагол; 2)глагол >имя существительное; 3) имя прилагательное >глагол; 4) наречие >глагол; 5) имя прилагательное >имя существительное; 6) имя существительное > имя прилагательное; 7) наречие >имя существительное; 8) наречие >имя прилагательное; 9) глагол >имя прилагательное; 10) глагол >наречие. Наиболее распространенными моделями выступают субстантивация и вербализация.

Фразовые глаголы являются особенностью английского языка и представляют одну из наиболее дискуссионных проблем современного англистика. Спорным является статус послелога, относимый одними лингвистами к предлогу, другими - к наречию.

Глава 2. Элементout в современном английском языке

2.1 Вводные замечания

Настоящее исследование направлено на изучение out в современном английском языке. Ниже рассматривается явление полифункциональности исследуемого элемента. Кроме того, данная работа направлена на выявление общих свойствэлементаoutв субсистемах различных частей речи и приобретаемых им семантических характеристик. Исследование осуществляется на основе теоретической базы знаний, упомянутой выше. В исследовании планируется рассмотреть out какпредлог, наречие, существительное, прилагательное, послелог в составе фразовых глаголов, а также как префикс и как именную основу в составе композита. Рассматривая примеры из авторитетных словарей, иллюстрирующие как повседневное употребление элемента out, так и единиц, имеющих данный элемент в своем составе,мы стремимся изучить семантику out как самостоятельной единицы, так и в качестве компонента более сложного образования.

Так как outактивно участвует в процессе словообразования, мы рассматриваем взаимодействие данного элемента с другими основами. Основной задачей в этом случае является установление семантикидериватов и композитов с out и выявление в них пространственных значений.

2.2 Outв составе предлога outof

Out, появляясь в составе сложного предлога, может обладать различными значениями. Чаще всего он соответствует русским предлогам «из», «с» и передает значение движения прочь, удаления.

Например: Igotoutofbedandwentdownstairs «Явсталскроватииспустилсявниз»[42].

Ifollowedhimoutofthedooranddownthestairs.«Я пошел за ним через дверь и вниз по лестнице»[42].

Предлог out может употребляться в значении «исчерпание какого-либо ресурса»:

We'reoutoforangejuice речь «У нас закончился апельсиновый сок». We'reoutoftoiletpaper. «У нас закончилась туалетная бумага» [42].

Итак, предлог outof вводит обстоятельство места, используясь в своем исходном значении «вне/из/наружу».

Аналогичная семантика наблюдается и в других примерах:

This is out of the discussion!

«Этонеобсуждается! »

He is seriously going to be out of work.

«Он серьезно собирается увольняться»

2.3 Out как префикс

Проанализировав ряд слов с элементом outв качестве префикса, мы смогли выявить два основных значения, которые исследуемый элемент придает другим частям речи. Во-первых, появляется исходное значение out«вне/из/наружу», во-вторых, возникает семантика превосходства.

Таким образом, в ряде случаев образуются новые слова согласно их лексическому значению. Значит, можно сказать, что в большинстве случаев outявляется компонентом, участвующим в словообразовании, другими словами, морфемой.

Также стоит отметить, что при словообразовательном процессе не происходят изменения в грамматических формах. При присоединении out к именной основе возникает существительное. В случае, когда outприбавляется к глагольной основе,частеречная принадлежность единицы сохраняется.

Рассмотрим несколько примеров употребления префикса out:

1. Вне/наружу/из

Out + bound = outbound (исходящее соединение/исходящий)

Out + going = outgoing (отбывающий/покидающий/уходящий в отставку) Out + ward = outward (внешний/наружный)

Out + come = outcome (исход)

Out + put = output (выход/продукт/мощность)

Вышеупомянутые лексические единицы в совокупности с префиксом подчеркивают либо движение наружу, либо внешний признак предмета.

2. В значении превосходства

Out + maneuver = outmaneuver (перехитрить)

Out + run = outrun (перегнать)

Out + perform = outperform (превзойти)

В данном случае приставка близка или идентична русской приставке «пере-», которая также выражает значение превосходства.

Помимо этого, есть случаи, в которых префикс out, присоединяясь к какой-либо основе,может менять ее исходное значение:

outstanding«выдающийся, яркий»<standout«выдаваться», «выделяться».

Таким образом, можно сказать, что в качестве префикса исследуемый элемент активно участвует в словообразовательных процессах, тем самым обогащая словарный запас современного английского языка. Следовательно, частотность употребления данного элемента будет расти.

Следует также отметить ряд образований, включающих в свой состав компонент out и трактуемых либо как дериваты (в этом случае out - префикс), либо как композиты (тогда out должен рассматриваться как наречная основа):outside «снаружи», outwards «наружу», outdoor «на открытом воздухе» и т.д.

2.4 Out как наречие

Также в современном английском элемент out может встречаться в качестве наречия. Здесь важно отметить, что out будет обладать разными характеристиками. В первую очередь данный элемент может обозначать нахождение кого-либо/чего-либо не дома или не в привычном месте; во-вторых, out может обозначатьисчерпание какого-либо ресурса; и наконец, out может использоваться для подчеркивая или усиления чего-либо. Далее мы подробно разберем каждый их случаев.

1) семантика отсутствия субъекта внутри помещения, его выход за пределы помещения:

YouwereoutwhenIcalled [42].

«Тебянебылодома, когдаяпозвонил».

I was at your place last evening, but you were out.

«Я был вчера у вас дома, но тебя не было».

Интересно, что диалог «IsAlexhome? - No, he'sout» подразумевает, что Алекс вышел из дома на улицу. Диалог «Where'sAlex? It'stimeforlunch. Oh, heisstillout» значит, что он все еще находится на улице.

Следующим примером для обозначения расстояния вдали может послужить данное предложение: Jessieplanstocelebrateherbirthdayoutfromthecity «Джесси планирует отпраздновать свой день рождения подальше от города». Здесь мы видим сочетание наречия out с предложно-субстантивной группой. Также стоит отметить, что в этом случае обычно объект находится вдали от дома или центра города.

Также элемент out может использоваться в значении «за пределами».

Out there, wild animals used to hunt.

«За его пределами раньше охотились дикие животные».

Частный случай проявления данной семантики - выражение значения «Быть удаленным со спортивного поля»:

She was out due to some gross violation.

«Ее удалили с поля из-за какого-то серьезного нарушения».

2) семантика недостатка, отсутствия чего-либо, исчерпания какого-либо ресурса:

They baked a couple of donuts and now there're out.

«Они испекли пару пончиков, но сейчас уже всё съели» (букв. «Пончикикончились»).

The house was silent and all the lights were out [42].

«В доме было тихо и нигде не горел свет» (букв. «все огни были потушены»).

Также существуют менее употребительные значения out как наречия. Например, когда что-то/кто-то вышло/вышел из моды, можно сказать следующим образом Thisyearpinkisdefinitelyout «В этом году розовый цвет точно не в моде». Другим интересным примером может служить фраза ведущей из проекта ProjectRunway «Asyouknowinfashion, onedayyou'rein. Andthenextday, you'reout»[40]. Это переводится как «Как принято в мире моды, сегодня ты в тренде. Завтра уже кто-то другой».

Оut можно рассматривать как эллипсис сочетания outoforder:

The microwave is out.

«Микроволновкасломалась».

В отдельных случаях outвыполняет усилительную функцию. Рассмотрим пример Theboxwasfulloutwiththetoys «Коробка была до отказа заполнена игрушками». В этом случае элемент out помогает подчеркнуть, во-первых, что игрушек очень много, во-вторых, что в коробке места больше нет.

2.5 Outкак прилагательное и out в составе прилагательных

Оutкак прилагательное встречается довольно редко, как правило, в значении расположения на расстоянии (быть отделенным от чего-либо):

Theoutislands «малые острова, острова расположенные поодаль от густонаселенных территорий».

Ср. также другие значения:

-?необычного размера, большой:

a dress of an out size «платьеоченьбольшогоразмера»

an out size bed?«огромнаякровать»

-?незанятый, свободный

It ismySundayout «в это воскресенье я не работаю»

-?потерявший (должность и т. п.); освобождённый, уволенный, неизбранный, непереизбранный:

outparty «партия, потерпевшая поражение на выборах».

Out входит также в состав производных прилагательных, функционируя как префикс (см. выше):

Out + lying = outlying (удаленный, отдаленный)

Out + side = outside (внешний, наружный, посторонний)

Out наблюдается в составе сложных прилагательных, образованных от причастий:

Worn + out = worn-out (изношенный,уставший)

Burnt + out = burnt-out (сгоревший, вымотанный)

Drawn + out = drawn-out (затянувшийся)

Washed + out = washed-out (изможденный, бледный)

Down + and + out = down-and-out (нищий)

Таким образом, мы видим, что прилагательные, образованные по данной модели, обозначаютутрату признака или снижение его интенсивности.

Кроме того, оut входит в состав адъективных синтаксических композитов, образованных по моделиout + of + имя существительное. Рассмотримнесколькопримеров:

Out + of + date = out-of-date (устарелый)

Out + of + court = out-of-court (полюбовный)

Out + of + town = out-of-town (находящийсязагородом)

Как мы видим, сложные прилагательные в большинстве случаев сохраняют исходное значение элемента out «вне, из, снаружи».

...

Подобные документы

  • Омонимы и их место в системе английского языка. Трудности разграничение омонимии и полисемии, словообразовательные конверсивы. Источники омонимии в английском языке. Подходы к классификации омонимов в английском языке: Лайонз, Скит, Смирницкий, Арнольд.

    курсовая работа [193,6 K], добавлен 26.03.2011

  • Обобщение правил употребления артиклей в английском языке: склонение, отсутствие артикля. Особые случаи образования множественного числа существительных. Употребление грамматических предлогов, местоимений, глаголов и числительных в английском языке.

    реферат [3,8 M], добавлен 19.02.2011

  • Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013

  • Характеристика словообразования в современном английском языке. Функции, единицы и модели описания. Проблема языковой нормы и дифференциации функциональных стилей английского языка. Об основных характеристиках английского научно-технического текста.

    курсовая работа [156,1 K], добавлен 07.09.2009

  • Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.

    курсовая работа [95,9 K], добавлен 26.04.2017

  • Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009

  • Пути формирования современной лексической системы английского языка. Определение эвфемизмов в научной литературе. Функциональные особенности эвфемизмов в современном английском языке. Использование эвфемизмов в публичных выступлениях Джорджа Карлина.

    курсовая работа [54,9 K], добавлен 13.10.2017

  • Процесс совпадения орфографической формы и звуковой оболочки слова. Определение частотности употребления омонимов в английском языке на примере лексического контекста. Построение каламбуров на полисемии, омонимии, омографах, шуточной этимологизации слов.

    дипломная работа [689,4 K], добавлен 04.01.2014

  • Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.

    курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014

  • Место, занимаемое омонимами в современном английском языке. Возникновение омонимов, их изменение с течением времени и различные классификации. Явление "столкновения омонимов". Анализ частотности употребления омонимов на примере лексического контекста.

    дипломная работа [130,8 K], добавлен 19.11.2013

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

  • Неличные формы глагола в английском языке. Грамматические категории инфинитива, особенности употребления частицы to с ним, структурно-семантические особенности. Инфинитив в функции члена предложения, его конструкции в грамматике английского языка.

    дипломная работа [74,9 K], добавлен 25.11.2011

  • Артикль как признак аналитического строя языка. Происхождение, общие значения и функции английских артиклей. Грамматически объяснимые и систематизированные случаи отсутствия артикля в английском языке. Основные современные тенденции опущения артикля.

    курсовая работа [43,3 K], добавлен 06.04.2011

  • Понятие грамматической категории и грамматического значения в английском языке. Основные подходы к проблеме падежа в современном английском языке. Исследование способов выражения категории падежа на материале романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".

    курсовая работа [58,8 K], добавлен 04.07.2016

  • Фразеология как объект лингвистического исследования. Классификации фразеологических единиц английского языка. Предмет и задачи фразеологии. Первичная и вторичная фразеологизация. Происхождение фразеологических единиц в современном английском языке.

    курсовая работа [79,5 K], добавлен 20.11.2013

  • Слова широкой семантики: определение и признаки. Отличительные характеристики широкозначности и многозначности. Особенности функционирования широкозначных глаголов современного английского языка, выявление общей тенденции в изменении их значения.

    курсовая работа [58,4 K], добавлен 02.06.2014

  • Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.

    дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017

  • Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Анализ особенностей употребления отрицательных элементов в современном английском языке. Семантико-синтаксическая классификация и средства выражения отрицания. Формирование отрицательных утверждений. Роль отрицаний в произведениях английской литературы.

    курсовая работа [69,0 K], добавлен 11.07.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.