Ядро языкового сознания этноса в диахроническом аспекте: казахские ассоциативные словари

Возможности использования результатов свободных ассоциативных экспериментов и данных ассоциативных словарей при проведении этнопсихолингвистических и социально-психологических исследований. Ассоциативное поведение представлений казахского этноса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.03.2021
Размер файла 38,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Южно-Казахстанский государственный педагогический университет

Ядро языкового сознания этноса в диахроническом аспекте: казахские ассоциативные словари

Н.В. Дмитрюк, Р.А. Арынбаева

В статье обсуждаются возможности использования результатов свободных ассоциативных экспериментов (САЭ) и данных ассоциативных словарей при проведении этнопсихолингви- стических, культурологических и социально-психологических исследований по выявлению ментальной и этнокультурной специфики языкового сознания и языковых картин мира разных этносов, при структурировании ядра языкового сознания (ЯЯС), определении базовых ценностей социума. В случае использования таких словарей, созданных в разное время, это позволяет выявить трансформацию ментального климата и ценностных приоритетов разных поколений одного и того же этноса. В статье приводятся именно такие внутриэтнические сопоставления ассоциативного поведения представлений казахского этноса современного и советского периода в иерархии ценностных приоритетов, показаны их стабильность и трансформация, отразившиеся в ядерных зонах языкового сознания молодежи двух поколений с сорокалетним интервалом.

На основании совпадения основных базовых ценностей в концептуальном центре ядра языкового сознания авторы делают вывод об определенной стабильности и неизменности культурных, ментальных и поведенческих традиций казахского этноса.

Ключевые слова: свободный ассоциативный эксперимент, ассоциативные словари, языковое сознание, базовые ценности, ментальный климат, ядро языкового сознания

The Core of the Language Consciousness of an Ethnic Group in Diachronic Aspect: Kazakh Associative Dictionaries

N.V. Dmitryuk, R.A. Arynbaeva

South Kazakhstan State Pedagogical University

The article discusses the possibility of using the data of free associative experiments (SAE) and associative dictionaries, which can serve as a tool of ethno-psycholinguistic, cultural and socio- psychological research to identify the mental and ethno-cultural specificity of language consciousness and language pictures of the world of different ethnic groups, structuring the core of language consciousness (JAS), determining the basic values of society and, in the case of creating such dictionaries in different time periods, they are able to identify the transformation of the mental climate and value priorities of different generations of the same ethnic group.

The content of the article is such intra-ethnic comparisons of associative behavior of the representations of the Kazakh ethnos of the modern and Soviet period in the hierarchy of value priorities, their stability and transformation, reflected in the nuclear zones of the language consciousness of young people of two generations with a forty-year interval.

On the basis of the coincidence of the basic values in the conceptual center of the core of language consciousness, the article concludes about a certain stability and immutability of cultural, mental and behavioral traditions of the Kazakh ethnic group.

Key words: free associative experiment (FAE), associative dictionaries, language consciousness, basic values, mental climate, the core of language consciousness

Введение

Изучение лингвоментальных, когнитивных и психических процессов, связанных с речемыслительной деятельностью человека, имеет давнюю историю, представлено известными направлениями и школами, что составляет прочное основание для появления новой объектной области психолингвистических исследований -- языкового сознания, обеспеченной трудами ученых Московской психолингвистической школы [1--13].

В современной психолингвистике одним из самых доступных и достоверных способов исследования языкового сознания считается свободный ассоциативный эксперимент (САЭ), результаты которого дают представление о содержании и функционировании разных слоев языкового сознания, иерархии ценностных представлений о мире и специфике языкового сознания этноса. Вербальные ассоциации в этом аспекте рассматриваются как одно из средств доступа к языковому сознанию, овнешненному (термин Е.Ф. Тарасова) ассоциативными реакциями, представленными, в частности, в словарях ассоциативных норм разных языков или в ассоциативных тезаурусах.

Выявленные с помощью ассоциативных методик некоторые неконтролируемые слои сознания -- ассоциативные реакции в свободном ассоциативном эксперименте -- в массовых (более 1000 информантов) экспериментах способны дать вполне объективную, как доказано многочисленными исследованиями, картину того, что в данный момент представляет собой ментальный климат исследуемого социума, как отражается специфичность национальных черт и ценностных ориентаций этноса в мире [14. С. 6] и какие базовые ценности преобладают в данный момент в обществе. Сопоставление таких ядерных центров иллюстрирует разницу в мировидении и миропонимании разных этносов, свидетельствует о специфике национального характера и языкового сознания этносов.

Начало нынешнего века ознаменовалось заметным всплеском интереса к ассоциативным методикам в казахстанской лингвистике, ценность и достоверность которых была доказана солидным корпусом накопленного экспериментального ассоциативного материала.

История вопроса

В Казахстане в настоящее время опубликованы два ассоциативных словаря казахского языка: Казахско-русский ассоциативный словарь (КРАС-1978) [15] -- создан на основе материала ассоциативных экспериментов советского времени и Казахский ассоциативный словарь (КАС-2014) [16] -- на материале современных ассоциативных исследований. Оба словаря -- КРАС-1978 и КАС-2014 -- содержат уникальные сведения о национально-культурной специфике восприятия окружающего мира представителями двух поколений казахской молодежи и могут служить инструментом широкого круга этнолингвистических и социокультурных исследований, позволяющих судить о ментальном климате, характерном для двух поколений участников эксперимента.

Оба словаря построены на материале массовых (более 1000 информантов) полевых экспериментальных исследований, проводимых методом анкетирования, при котором на заданные слова были получены ассоциативные реакции. Такие ассоциативные словари называются прямыми (от стимула к реакции: 8 ^ R); на их основе путем статистической компьютерной обработки всего лексического массива получают так называемые обратные ассоциативные словари (от реакции к стимулу: R ^ 8), которые иллюстрируют степень «притяжения» заданных в эксперименте стимульных слов и их ответных реакций как бы в перевернутом виде, в обратном, зеркальном отражении, при этом наглядно проявляется не зеркально отраженная связь стимула и реакции, а их очевидное валентное неравенство, «не- взаимообусловленность» (к примеру, на стимул стол наиболее частой ассоциацией русских является реакция стул, но если стимулом станет слово стул, то типичными ассоциациями окажутся реакции деревянный, удобный, кресло, но не стол).

Содержание всего корпуса ассоциативных реакций и стимульных слов прямого и обратного ассоциативных словарей статистически обрабатывается компьютерной программой, в результате чего получается своеобразный список убывающих по частоте словоупотреблений, отражающий иерархию наиболее значимых, востребованных и актуализованных в ментальном лексиконе человека лексических единиц и стоящих за ними понятий, смыслов. На основе этого списка выстраивается так называемое ядро ментального лексикона человека (в терминологии А.А. Залевской, Тверская психолингвистическая школа) или ядро языкового сознания (в терминологии Н.В. Уфимцевой, Е.Ф. Тарасова и др., Московская психолингвистическая школа).

Понятие ядра языкового сознания

Понятие ядра (центра и периферии, гнезда) было заимствовано лингвистами из естественных наук и вошло в терминологический аппарат языкознания и психолингвистики, приобретя специфическое наполнение. Не вдаваясь в суть и методику компьютерного программирования в ходе «выстраивания» ядра языкового сознания, отметим, что его можно структурировать по количеству породивших данные ассоциации 8-стимулов, а можно и по частоте зарегистрированных в эксперименте R-реакций. При этом, располагая реакции по убывающей частоте, можно убедиться, что ранг некоторых ассоциаций поменяется, но в целом основной состав ассоциатов (содержание ядра) останется прежним при том и другом методе его составления.

В практике исследований языкового сознания разных этносов уже существуют ранжированные списки, называемые ядром языкового сознания англичан, русских, испанцев и др., созданные на материале прямых и обратных ассоциативных словарей [7-18].

При наличии ассоциативных словарей одного и того же этноса в разные периоды жизни появляется уникальная возможность сравнить, что изменилось в ментальном климате этноса, как сместилась аксиологическая доминанта в выборе и поиске приоритетных ценностей; что ушло из первоочередных, когда-то массовых идей и предпочтений и что осталось неизменным - из числа базовых, концептуально значимых традиционных ценностей, принятых именно в данном этническом сообществе. Такая уникальная возможность представилась нам при исследовании языкового сознания представителей казахского этноса по материалам ассоциативных словарей КРАС-1978 и КАС-2014.

Диахронические сопоставительные исследования ядра языкового сознания

При этом заметим, что, на наш взгляд, именно национально-специфическая концептосфера духовных, ментальных и материальных ценностей составляет своеобразный стержень любой этнокультуры. В этом контексте философская основа реконструкции архетипов сознания закладывает фундамент для широкого круга этноментальных, лингвистических, морально-этических исследований казахстанской лингвистической науки.

В данной статье рассмотрим содержание ассоциативно-вербальной сети (АВС, термин Ю.Н. Караулова), куда входило бы определенное количество (от 10 до 100) единиц, отличающихся определенной степенью интенсивности «притяжения» к высокочастотному центру -- ядру: от самых активных (10 слов -- это так называемый концептуальный центр ядра языкового сознания) к менее активным (30--50 слов -- это малое ядро языкового сознания (ЯС)) и далее приближающееся к периферии условное число ассоциатов от 75 до 100 единиц, которое считается большим ядром языкового сознания [19]. В результате мы имеем условно от 10 до 100 значимостей, базовых ценностей (с учетом их ранговой стратификации), на которые ориентирован социум, заинтересованный в жизнеспособности и воспроизведении себя в будущих поколениях.

Представим в табл. 1 сопоставление ядра ЯС казахов в динамике: в советский период -- по материалам КРАС-1978 и в современный -- по материалам КАС-2014. Первая графа в табл. 1 указывает ранг ассоциации, во второй дается собственно ассоциация с переводом на русский язык, третья показывает убывающую по частоте иерархию стимулов, вызвавших данную ассоциацию, четвертая -- количество данных реакций во всем массиве ассоциативного словаря.

казахский ассоциативный словарь

Таблица 1 /Table 1

Малое ядро языкового сознания казахов в динамике/

The Small Core of Kazakh Language Consciousness in Dynamics

КРАС-1978/KRAD-1978

КАС-2014/KAD-2014

Ранг/

Rank

Ассоциат/

Associate

S

R

Ранг/

Rank

Ассоциат/

Associate

S

R

1

Адам (человек)

70

1299

1

Жаксы (хороший)

81

1042

2

Здемі (красивый)

70

1033

2

Адам (человек)

61

2502

3

0мір (жизнь)

58

1040

3

0демі (красивый)

60

1000

4

Yлкен (большой)

54

506

4

Жаман (плохой)

56

755

5

Жаксы (хороший)

52

371

5

Кеп (много)

54

417

6

Ана (мать)

48

347

6

Бакыт(счастье)

53

676

7

Бала (мальчик, дитя)

47

312

7

0Mip (жизнь)

53

628

8

Ак (белая)

46

423

8

Yлкен (большой)

47

937

9

Кеп (много)

43

640

9

Куаныш (радость)

43

397

10

Жер (земля)

42

639

10

Жумыс (работа)

42

579

11

Керек(надо)

42

375

11

Бала (мальчик, дитя)

41

972

12

Yй(дом)

42

320

12

Керек(надо)

41

424

13

Жок (нет)

39

121

13

ЖИт (джигит)

40

514

14

Кара (черная)

37

362

14

Махаббат (любовь)

40

398

15

Болу (быть)

34

347

15

Керемет (красивый)

37

187

16

Агаш (дерево)

34

298

16

Кыз (девочка)

34

587

17

Тамаша (прекрасно)

34

120

17

Ана (мать)

33

602

18

Келді (идет)

33

358

18

Акылды (умный)

33

523

19

Жігіт (парень)

33

306

19

ЖYрек (сердце)

33

212

20

Кызыл (красная)

32

288

20

Арман (мечта)

32

194

21

Жаман (плохой)

32

221

21

Отбасы (семья)

31

339

22

Катты (сильный)

32

177

22

Акша (деньги)

31

287

23

Кітап (книга)

32

168

23

Таза (чистый)

30

427

24

Жас (молодой)

31

219

24

Бебек(младенец)

30

179

25

Бакыт(счастье)

30

398

25

Дос (друг)

29

208

26

Таза (чистый)

30

325

26

Yй (дом)

28

566

27

Кой(баран)

30

272

27

Жер (земля)

28

412

28

Су (вода)

30

248

28

Байлык (богатство)

28

234

29

Алу (брать)

30

176

29

KYam (крепкий)

28

157

30

Кино

29

75

30

Эке (отец)

28

139

31

Бар (есть)

29

72

31

Тамаша (прекрасная)

27

133

32

Кейлек(платье)

28

298

32

Жас (возраст)

27

108

33

Нан (хлеб)

28

140

33

Ел (народ)

26

335

34

^л (цветок)

27

300

34

Уакыт (время)

26

159

35

Кек (голубой)

27

275

35

Эйел (женщина)

25

371

36

Дала (степь)

27

216

396

Жаксылык (добро)

25

272

37

Жаца (новый)

27

193

37

Сез^ (чувства)

25

246

38

Машина

27

68

38

Катты (громко)

24

199

39

ТYH (ночь)

26

608

39

Адал (честная)

23

206

40

Зат (вещь)

26

124

40

Ак (белая)

23

149

41

Кецілді (веселый)

26

119

41

Аз(мало)

23

127

42

Эке (отец)

26

56

42

Жок (нет)

23

116

43

Кеше (улица)

26

54

43

Жан (душа)

23

92

44

^н (день; солнце)

25

372

44

^н (день)

22

380

45

Сулу (красивый)

25

325

45

Сулу (красивый)

22

302

46

Ит (собака)

25

197

46

Эм^ CYPУ (жить)

22

293

47

Жол (дорога)

25

145

47

Агаш (дерево)

22

287

48

Кектем (весна)

25

134

48

Мыкты (крепкий)

22

189

49

Эсем (красивый)

25

122

49

^лк (смех)

22

112

50

Сагат (часы)

25

44

50

Элем (мир)

22

104

Обратим внимание на верхние позиции того и другого ядра ЯС казахов разных поколений. Первые десять слов -- то, что принято считать концептуальным центром сознания, -- фиксируют наиболее значимые ценности-концепты, принятые в данном этническом сообществе. На первом месте (КРАС-1978) и на втором (КАС-2014) в центре образа мира у казахов стоит понятие адам (человек) -- концепт, имеющий наибольшее число связей: 1299 (четвертая графа, КРАС) в АВС наибольшего числа стимулов -- 70 (третья графа, КРАС). В центре образа мира у современных казахов по-прежнему (хотя и на втором месте) стоит ассоциат адам (человек) -- концепт, у которого оказалось даже большее число связей -- 2502 (четвертая графа, КАС) по сравнению с материалами советского периода, хотя число стимулов, в ассоциативных полях которых зафиксирована реакция адам, снизилось с 70 до 61 (ср. третью графу КРАС и КАС).

Чрезвычайно важно отметить совпадение 7 из 10 актуальных значимостей в концептуальном центре ЯЯС казахов разных поколений (изменился лишь их ранговый порядок). Как видим из табл. 1, неизменно главными остались такие понятия, как адам (человек), здемі (красивый), емір (жизнь), Yлкен (большой), жацсы (хороший), бала (мальчик, дитя) -- это именно те стержневые понятия, на которых строится и держится идентичность любого этноса. За прошедшие почти 30 лет существования Казахстана как суверенного государства -- со всеми преобразованиями и реформами, с учетом многонационального состава его граждан и неизбежными процессами миграционных потоков, сменой и обновлением идеологии в стране -- эти базовые ценности остались для казахов неизменными и основополагающими в центре их картины мира.

Изменения верхних позиций в ядре языкового сознания казахов сопоставляемых поколений незначительны. Переместились из десяти концептуальных ценностей по данным КРАС-1978 в нижние строки ядра ЯС в материалах КАС-2014 следующие 3 концепта: ац (белый) с 8 места на 40; ана (мать) с 6 на 17 место; жер (земля) с 10 на 27, на месте которых появились жаман (плохой) -- поднялось с 21 места на 4; бацыт (счастье) -- с 25 строки на 6; цуаныш (радость) с 54 на 9 место; жумыс (работа) -- с 25 на 10 место. Добавим к условным 10 концептуальным значимостям еще концепт бала (мальчик, дитя), который значится на 7 и 11 месте в иерархии значимостей ЯЯС соответственно в КРАС-1978 и КАС-2014, что позволяет считать и этот концепт жизненно важным и неизменным в языковом сознании казахов.

Таким образом, как видим, первые 10--11 слов концептуального центра в ядре ментального лексикона казахов в содержательном отношении остались прежними у представителей двух поколений участников эксперимента -- молодежи советской поры и современных молодых людей, которые жили не только в разное время, но и после распада СССР, по сути, в разных странах.

В таблице 1 достаточно отчетливо представлены совпадения и различия в иерархии базовых ценностей казахов двух поколений и на уровне следующих после концептуального центра позиций малого ядра языкового сознания -- 30--50 основных значимостей. Здесь также наблюдается достаточно устойчивая картина стабильности ментального лексикона казахов: совпали 15 из 30 слов-ассоциатов, имеющих достаточно высокий ранг и обширные многочисленные связи в ассоциативно-вербальной сети языкового сознания. Перечислим эти 15 слов (в алфавитном порядке, а не по степени иерархической значимости: к названным выше 7 концептам добавились еще 8): адам (человек), бацыт (счастье), бала (мальчик, дитя), здемі (красивый), жацсы (хороший), жаман (плохой), жер (земля), жігіт (парень), керек (надо), кеп (много), цыз (девочка), емір (жизнь), таза (чистый), Yй (дом), Yлкен (большой).

Вместе с тем из всего перечня большого ядра ментального лексикона (100 слов) советского периода совпавшими с содержанием современного большого ядра (но с другой ранговой принадлежностью), оказались 38 ассоциаций-значимостей. На наш взгляд, это свидетельствует о достаточно крепком стержне, на котором формируются и держатся базовые ценности казахов. И какие из них этнокультурные, национально-маркированные, а какие «общечеловеческие», может быть, не столь важно, поскольку центр ядерной зоны, состоящий из 38 базовых элементов жизненно важных значимостей, не подверженных изменениям времени, свидетельствует о витальности и жизнеспособности казахского этнокультурного сообщества.

Межкультурные сопоставления центральных зон ядра языкового сознания

Располагая опубликованными данными аналогичных исследований ядра языкового сознания разных этносов (англичан, русских, испанцев, казахов), можно сопоставить их содержание и определить, какие ценности предпочтительны в мировоззрениях каждого из них, чем ментально отличаются Восток и Запад, что их связывает и что отталкивает.

Представим в табл. 2 содержание первых 10 значимостей в ядре языкового сознания русских, казахов, англичан и испанцев, а в случае с материалами русских и казахских исследований -- еще и в диахроническом аспекте [21].

Таблица 2/Table 2

Сопоставление центральной зоны ядра языкового сознания русских, казахов, испанцев и англичан/

Comparison of the Central Zone of the Linguistic Consciousness' Core of Russians, Kazakhs, Spaniards and English

Русские/ Russians [13. С. 142]

Русские/ Russians [12. С. 6]

Казахи (КРАС-1978)/ Kazakhs (KRAD-1978) [20]

Казахи (КАС-2014)/ Kazakhs (KAD-2014) [16]

Англичане/ English [6]

Испанцы/ Spaniards [17. С. 196]

Человек

Жизнь

Адам (человек)

Жаксы (хороший)

Me

Vida

Дом

Человек

Эдемі (красивый)

Адам (человек)

Man

Amor

Нет

Любовь

©Мф (жизнь)

Эдемі (красивый)

Good

Mi, mio, mia

Хорошо

Радость

Yлкен (большой)

Жаман (плохой)

Sex

Hombre

Жизнь

Дом

Жаксы (хороший)

Кеп (много)

No

Azul

Плохо

Хорошо

Кыз (девочка)

Бацыт (счастье)

Money

Amigo,-s

Большой

Друг

Бала (мальчик, дитя)

вмр (жизнь)

Yes

Ser

Друг

Нет

Ак (белый)

Yлкен (большой)

Nothing

Bueno

Деньги

Счастье

Кеп (много)

Цуаныш (радость)

Work

Luz

Дурак

Есть

Жер (земля)

Жумыс (работа)

Food

Casa

Как видим, во всех шести списках совпали две концептуально значимые ценности: человек и жизнь, у испанцев еще и хороший, причем наибольшая общность проявилась у русских и казахов (5--7 совпадений), в меньшей степени им близки испанцы (3 совпадения) и с англичанами совпали 2 концепта -- человек и хороший. «...Местоимение я, отмеченное у англичан на первом месте в числе концептуальных значимостей, у испанцев занимает третью позицию, у русских на 32 и у казахов в большом ядре языкового сознания оно на 98 месте» [19. С. 136].

Русскому сознанию и, как выясняется, также и казахскому, не свойственно предпочтительное отношение к себе как центральному объекту внимания, оно в большей степени направлено прежде всего на внешний мир, на другого человека, не на себя (то, что Н.В. Уфимцева называет «другоцентричностью» востока (направленного на другого) и «эгоцентричностью» запада [11. С. 148]).

Позиционирование себя в центре мироздания и привлечение внимания к собственному Я как к высшей ценности свойственно эгоцентрическим представлениям западноевропейской культуры (которые принято сейчас представлять как некие общечеловеческие ценности), подчиняющим своим интересам вызовы внешнего мира, в то время как восточноевропейская русская и среднеазиатская казахская культуры направлены в большей степени на человека!адам, где высшей ценностью считается жизнь/вм1р, и основная характеристика мира для них -- определение большой/улкен [21].

Ответ на вопрос: чьи взгляды, ментальность и базовые ценности -- востока или запада -- ближе русскому сознанию, красноречиво представлен в сопоставительной табл. 2. Объединив разные по времени проведения экспериментов результаты совпадения концептов в ядре языкового сознания русских и казахов, увидим убедительное доказательство большой степени близости главных ценностных приоритетов этих этносов и их общее отличие от представлений о ценностях западного мира: 7 из 10 концептуальных значимостей совпали у русских и казахов: человек/адам, жизнь/емф, хорошо, хороший/'жацсы, большой/улкен, плохо, плохой/жаман, счастье/бацыт, радость/цуаныш, что может быть расценено «как свидетельство достаточно прочных устоев и неизменных традиций в главных парадигмах жизненного уклада казахов» [21].

Проблема существования базовых ценностей в языковом сознании этноса [9; 22--24 и др.] и их трансформации с течением времени впервые приобрела относительно объективный характер решения за счет инструмента, с помощью которого исследователь способен найти доступ к человеческому сознанию и подсознанию -- это многократно апробированный и испытанный в науке ассоциативный эксперимент. Построение на его материале определенной иерархии базовых ценностей, или ценностных приоритетов в виде ядра языкового сознания становится убедительным и объективным свидетельством того, что является этнофор- мирующим стержнем, основой жизнедеятельности и витальности социума, его основными жизнеутверждающими базовыми ценностями, скрепляющими и определяющими его этнокультурную идентичность.

Заключение

Обсуждаемые в статье результаты внутриэтнического диахронического исследования центральных зон языкового сознания казахов двух поколений позволяют признать достаточно устойчивый показатель базовых ценностей казахов, не подверженных изменению во времени, это можно считать явлением положительным, свидетельствующим об определенной неизменности и стабильности культурных, ментальных и поведенческих традиций в жизни казахского социума. Результаты сопоставительного межэтнического исследования показали значительную степень ментальной близости русского и казахского языкового сознания в отличие от западноевропейского (испанского и английского), что свидетельству-ет о сохраняющейся существенной разнице менталитета представителей восточной и западной культур, несмотря на активно декларируемые в науке и социальных сферах идеи мультикультурализма и глобализации.

Список литературы

1. Леонтьев А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: МГУ, 1977.

2. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997.

3. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993.

4. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. Соч. в 2 т. М.: Педагогика, 1983.

5. Залевская А.А. Введение в психолингвистику: учебник. Изд. 2-е, дополн. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2007.

6. Залевская А.А. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин. гос. ун-т, 1981.

7. Залевская А.А. Психолингвистическое исследование принципов организации лексикона человека: автореф. дисс.... д-ра филол. наук. Л., 1980.

8. Тарасов Е.Ф. О формах существования сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993.

9. Тарасов Е.Ф. Проблема анализа содержания общечеловеческих ценностей // Вопросы психолингвистики. 2012. № 1 (15). С. 8-18.

10. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Социоментальные картины мира: опыт моделирования коллизий сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Изд-во ИЯ РАН, 1993.

11. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира. М.: ИЯ РАН, 2000.

12. Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А., Караулов Ю.Н., Тарасов Е.Ф. Славянский ассоциативный словарь (русский, белорусский, болгарский, украинский). М.: ИЯ РАН, 2004.

13. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: ИЯ РАН, 1996.

14. Русский ассоциативный словарь (РАС) / под ред. Ю.Н. Караулова, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова, Н.В. Уфимцевой, Л.А. Черкасовой. М., 1994-1998.

15. Дмитрюк Н.В. Казахско-русский ассоциативный словарь. Шымкент, 1978.

16. Дмитрюк Н.В., Молдалиева Д.А., Нарожная В.Д., МолдановаЖ.И., Мезенцева Е.С., Санды- баева Н.А., Абрамова Г.И. ^азакща ассоциациялык сездщ / Казахский ассоциативный словарь. Алматы -- Москва: Медиа-ЛогоС, 2014.

17. Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира. М.: ИЯ РАН, 2000.

18. ЧеркасоваГ.А. Квантитанивные исследования ассоциативных словарей // Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация. ИЯ РАН. М.; Калуга: КГПУ им. К.Э. Циолковского, 2005.

19. Дмитрюк Н.В., Черкасова Г.И., Артыкбаева Ф.И. Этноментальный феномен ядра языкового сознания: ассоциативные исследования в Казахстане // Вопросы психолингвистики. 2016. № 2 (28). С. 132--150.

20. Дмитрюк Н.В. Казахско-русский ассоциативный словарь. Изд. 2-е, доп. Шымкент; М., 1998.

21. Дмитрюк Н.В., Дмитрюк С.В. Ассоциативные сопоставительные исследования: ментально маркированные концепты культуры в системе ценностных предпочтений // Русский язык за рубежом. 2017. № 3. С. 63--71.

22. Синячкин В.П. Психолингвистический и лингвокультурологический анализ общечеловеческих ценностей в русском языковом сознании. М.: Изд-во РУДН, 2010.

23. Бахтикиреева У.М., Синячкин В.П. От стимула к реакции. Рецензия на первый казахский ассоциативный словарь: Дмитрюк Н.В., Молдалиева Д.А., Нарожная В.Д., Молдано- ва Ж.И., Мезенцева Е.С., Сандыбаева Н.А., Абрамова Г. И. КДзакша ассоциациялык сездак. Алматы-Москва: Медиа-ЛогоС, 2014. 330 с. // Вопросы психолингвистики. 2015. № 1 (23). С. 254-258.

24. Дмитрюк Н.В. Ассоциативные методики и словари ассоциативных норм как инструмент исследования феномена межкультурной коммуникации / ММНТК «Диалог культур и его роль в формировании межэтнической толерантности в современном казахстанском обществе». Шымкент, 2013. С. 50-57.

References

1. Leont'ev, A.A. 1977. Obshchie svedeniya ob assotsiatsiyakh i assotsiativnykh normakh. Slovar' assotsiativnykh norm russkogo yazyka. Moscow: MGU. Pp. 3--16. Print. (In Russ.)

2. Leont'ev, A.A. 1997. Osnovypsikholingvistiki. Moscow: Smysl. P 287. Print. (In Russ.)

3. Leont'ev, A.A. 1993. “Yazykovoe soznanie i obraz mira” in Yazyk i soznanie:paradoksal'naya ratsional'nost'. Moscow Pp. 16--22. Print. (In Russ.)

4. Leont'ev, A.N. 1983. Izbrannye psikhologicheskie proizvedeniya. Soch. v 2-kh t. Moscow: Pedagogika. Print. (In Russ.)

5. Zalevskaya, A.A. 2007. Vvedenie v psikholingvistiku. Moscow: Rossiisk. gos. gumanit. un-t, Print. (In Russ.)

6. Zalevskaya, A.A. 1981. “O kompleksnom podkhode k issledovaniyu zakonomernostei funktsionirovaniya yazykovogo mekhanizma cheloveka” in Psikholingvisticheskie issledovaniya v oblasti leksiki i fonetiki. Kalinin. gos. un-t. Pp. 28--44. Print. (In Russ.)

7. Zalevskaya, A.A. 1980. “Psikholingvisticheskoe issledovanie printsipov organizatsii leksikona cheloveka” Doct. Thesis. Leningrad. 48 p. Print. (In Russ.)

8. Tarasov, E.F 1993. “O formakh sushchestvovaniya soznaniya” in Yazykisoznanie: paradoksal'naya ratsional'nost'. Moscow. Pp. 86--98. Print. (In Russ.)

9. Tarasov, E.F. 2012. “Problema analiza soderzhaniya obshchechelovecheskikh tsennostei”. Voprosy psikholingvistiki. 1 (15): 8--18. Print. (In Russ.)

10. Sorokin, Yu.A., and Markovina I.Yu. 1993. “Sotsiomental'nye kartiny mira: opyt modelirovaniya kollizii soznaniya” in Yazyk i soznanie:paradoksal'naya ratsional'nost'. Moscow: Izd-vo IYa RAN. Pp. 118--134. Print. (In Russ.)

11. Ufimtseva, N.V 2000. “Yazykovoe soznanie i obraz mira slavyan” in Yazykovoe soznanie i obraz mira. Moscow: IYa RAN. Pp. 207--219.

12. Ufimtseva, N.V, G.A. Cherkasov, Yu.N. Karaulov, and E.F. Tarasov. 2004. Slavyanskii assotsiativnyi slovar' (russkii, belorusskii, bolgarskii, ukrainskii). Moscow: IYa RAN. 792 p. Print. (In Russ.)

13. Ufimtseva, N.V 1996. “Russkie: opyt eshche odnogo samopoznaniya” in Etnokul'turnaya spetsifika yazykovogo soznaniya. Moscow: IYa RAN. Pp. 139--162. Print. (In Russ.)

14. Russkii assotsiativnyi slovar' (RAS) / pod red. Yu.N. Karaulova, Yu.A. Sorokina, E.F. Tarasova, N.V Ufimtsevoi, L.A. Cherkasovoi. Moscow 1994--1998. Print. (In Russ.)

15. Dmitryuk, N.V. 1978. Kazakhsko-russkii assotsiativnyi slovar'. Shymkent. 240 p.

16. Dmitryuk, N.V et al. 2014. Kazassha assotsiatsiyalys sezdik / Kazakhskii assotsiativnyi slovar'. Almaty-Moskva: Media-LogoS. 330 p.

17. Karaulov, Yu.N. 2000. “Pokazateli natsional'nogo mentaliteta v assotsiativno-verbal'noi seti” in Yazykovoe soznanie i obraz mira. Moscow: IYa RAN. Pp. 191--206. Print. (In Russ.)

18. Cherkasova, G.A. 2005. “Kvantitanivnye issledovaniya assotsiativnykh slovarei” in Obshchenie. Yazykovoe soznanie. Mezhkul'turnaya kommunikatsiya. IYa RAN. M.; Kaluga: KGPU im. K.E. Tsiolkovskogo. Pp. 227--244. Print. (In Russ.)

19. Dmitryuk, N.V, G.I. Cherkasova, and Artykbaeva FI. “Etnomental'nyi fenomen yadra yazykovogo soznaniya: assotsiativnye issledovaniya v Kazakhstane”. Voprosy psikholingvistiki. 2 (28): 132-150. Print. (In Russ.)

20. Dmitryuk, N.V 1998. Kazakhsko-russkiiassotsiativnyislovar'. Izd. 2-oe, dop. Shymkent; Moscow. 246 p. Print. (In Russ.)

21. Dmitryuk N.V., Dmitryuk S.V. 2017. “Assotsiativnye sopostavitel'nye issledovaniya: mental'no markirovannye kontsepty kul'tury v sisteme tsennostnykh predpochtenii”. Russkii yazyk z,a rubezhom. 3: 63-71. Print. (In Russ.)

22. Sinyachkin, VP. 2010. Psikholingvisticheskii i lingvokul'turologicheskii analiz obshchechelovecheskikh tsennostei v russkom yazykovom soznanii. Moscow: Izd-vo RUDN. 340 p. Print. (In Russ.)

23. Bakhtikireeva, U.M., Sinyachkin VP. 2015. “Ot stimula k reaktsii. Retsenziya na pervyi kazakhskii assotsiativnyi slovar': Dmitryuk N.V, Moldalieva D.A., Narozhnaya V.D., Moldanova Zh.I., Mezentseva E.S., Sandybaeva N.A., Abramova G.I. Kazas;sha assotsiatsiyalys sezdik. Almaty- Moskva: Media-LogoS, 2014. 330 s.”. Voprosy psikholingvistiki. 1 (23): 254-258. Print. (In Russ.)

24. Dmitryuk, N.V 2013. “Assotsiativnye metodiki i slovari assotsiativnykh norm kak instrument issledovaniya fenomena mezhkul'turnoi kommunikatsii” in MMNTK “Dialog kul'tur i ego rol' v formirovanii mezhetnicheskoi tolerantnosti v sovremennom kazakhstanskom obshchestve”. Shymkent. Pp. 50-57. Print. (In Russ.)

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Изучение феномена языкового сознания. Языковое сознание русского этноса, проживающего на этнической родине. Особенности казахского языкового сознания и национальные стереотипы. Сравнение языкового сознания казахстанских русских и казахов в Казахстане.

    диссертация [410,1 K], добавлен 24.11.2010

  • Суть ассоциативного словаря и определение его роли в системе справочных изданий. Соответствие существующих ассоциативных словарей основным требованиям справочной литературы и их структура. Полнота фактического материала, объем статей, требования к языку.

    курсовая работа [496,2 K], добавлен 07.08.2013

  • Анализ психосемантики неологизма при помощи свободного ассоциативного исследования. Определение группы концептов как стимулов для проведения свободного ассоциативного эксперимента. Воссоздание ассоциативных связей между стимулами-неологизмами и реакциями.

    дипломная работа [90,5 K], добавлен 06.04.2015

  • Русская лексикография и составление словарей. Классификация словарей: этимологические, толковые, синонимические, фразеологические, орфографические и словари трудностей русского языка. Исследование известных словарных изданий. Издание словарей-библиотек.

    дипломная работа [31,7 K], добавлен 07.05.2009

  • Толковые словари. Издания "Толкового словаря живого великорусского языка" В.И. Даля. Однотомный словарь русского языка. Системные словари. Cловарь русских синонимов. Cловари иностранных слов. Переводные словари. Электронные словари.

    реферат [36,7 K], добавлен 29.01.2007

  • Смысловой объем концепта "труд" в русском и французском языках, выявление специфики его языкового выражения с использованием данных энциклопедических и лингвистических словарей. Понятийно-дефиниционные и коннотативные, ассоциативные характеристики.

    реферат [22,3 K], добавлен 06.09.2009

  • Раса, этнос, языки и их соотношение. Контактные языки как специфический результат языковых контактов. Язык и этническое самосознание как обязательные признаки этноса. Отличия языка от диалекта. Надэтнические многоязычные общности, смешение языков.

    лекция [59,7 K], добавлен 30.07.2013

  • История словарей, их функции. Сущность толкового и терминологического их видов. Систематизация неологизмов, иностранных слов, переводческих терминов, фразеологизмов. Анализ нового в русской лексике. Использование словарей для проверки орфографии.

    презентация [581,0 K], добавлен 26.10.2014

  • Назначение лингвистических и энциклопедических словарей русского языка. Толковые, орфографические, орфоэпические, исторические, этимологические, диалектные (областные), фразеологические и частотные словари. Словари иностранных слов, омонимов, синонимов.

    реферат [14,6 K], добавлен 17.03.2014

  • Социальные функции, значение и принципы классификации словарей современного английского языка. Виды специальных словарей: фразеологизмов, языка писателей, цитат. Понятие мифологем и их примеры. Формирование библейской лексикографии, ее основные тенденции.

    реферат [33,0 K], добавлен 16.06.2013

  • Адресат переводных словарей. Развитие англо-русской лексикографии. Переводной словарь как словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух и более языков. Основные способы семантизации в нем. Переводные фразеологические словари.

    презентация [2,7 M], добавлен 22.11.2013

  • История русского словарного дела. Функции словарей и параметры их классификации. Значения слов, их толкования и примеры употребления как первичные функции словаря. Разделение словарных изданий на лингвистические (филологические) словари и энциклопедии.

    реферат [31,8 K], добавлен 06.04.2011

  • Пословицы и поговорки - выразители языкового сознания народа, их отличие от фразеологизмов и крылатых выражений. Паремиологический фонд русского языка. Анализ опросов представителей разных профессий, оценка моделей речевого поведения, значимых паремий.

    курсовая работа [57,2 K], добавлен 07.02.2012

  • Сущность универбатов. Соотношение понятий "универбат" и "словообразовательный тип". Деривация универбатов в диахроническом аспекте. Особенности семантики универбатов. Отличительные признаки словообразовательной и морфемной структуры универбатов.

    дипломная работа [122,6 K], добавлен 31.10.2007

  • Основные разновидностей словарей (орфографические, морфемные и словообразовательные, этимологические), их классификация по назначению и содержанию, состав. Краткая аннотация некоторых изданий, отличие от предыдущих изданий, дополнения и изменения.

    доклад [51,2 K], добавлен 26.10.2010

  • Основы идеи личностно-ориентированного обучения в современных условиях. Глобальный характер перехода на новую образовательную парадигму. Описание ассоциативных полей и его этапы. Распределение ассоциатов на основе обобщающих семантических признаков.

    реферат [96,5 K], добавлен 06.09.2009

  • Понятие и место словарей в духовной жизни общества, особенности выполняемых ими функций. Количество и многообразие слов в русском языке. История происхождения словаря в Европе и России, отличительные черты основных этапов. Специфика видов словарей.

    реферат [35,5 K], добавлен 18.04.2012

  • Категории времени и грамматические характеристики глагола во французском языке. Изучение imparfait в диахроническом аспекте. Функциональные характеристики старофранцузского imparfait на материале романа Кретьена де Труа "Ланселот, или Рыцарь тележки".

    дипломная работа [130,4 K], добавлен 21.01.2017

  • Определение и типологизация словарей, их роль в переводе. Предпосылки появления этих электронных средств их классификация. Прагматическая ценность электронных словарей в парадигме переводческой деятельности. Сопоставительный анализ переводных словарей.

    курсовая работа [373,4 K], добавлен 26.06.2011

  • Коммуникативное поведение как предмет лингвистического описания. Изучение национального коммуникативного поведения. Теория речевых актов и прагматические исследования. Правила и принципы языкового общения. Социальные факторы и коммуникативное поведение.

    реферат [29,1 K], добавлен 21.08.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.