В.Г. Руделёв и проблемы изучения традиционной народной культуры

Изучение языка традиционной народной культуры Тамбовской области. Анализ работы профессора В. Руделёва, посвященной описанию этнографической лексики народного жилища на Рязанской земле. Противопоставление и взаимосвязь лексического состава каждого говора.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 22.06.2021
Размер файла 30,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

ФГБОУ ВО «Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина»

ТОГАПОУ «Многопрофильный колледж им. И.Т. Карасёва»

В.Г. Руделёв и проблемы изучения традиционной народной культуры

Т.В. Махрачёва

Д.Н. Лоскутова

Аннотация

Проанализирована научная концепция профессора В.Г. Руделёва, которая оказала влияние на формирование проблематики, связанной с изучением языка традиционной народной культуры в Тамбовском регионе, и получила дальнейшее развитие в исследованиях его учеников, составив значительную часть научного наследия Тамбовской лингвистической школы. В центре внимания авторов статьи находится развитие идей кандидатской диссертации В.Г. Руделёва, посвященной изучению и описанию этнографической лексики народного жилища на Рязанской земле (была опубликована в Рязани в 1995 г.).

Доказано, что предложенный В.Г. Руделёвым комплексный подход к описанию лексического материала позволяет рассматривать материал не как разрозненные лексические факты, а как сложную систему, в которой все слова, относящиеся к лексическому составу каждого говора, оказываются одновременно и противопоставлены друг другу и взаимосвязаны друг с другом.

Установлено, что диссертационное сочинение В.Г. Руделёва носило новаторский характер, не утратило своего методологического значения для современной науки и оказывается концептуально важным для изучения тамбовских говоров. Идеи В.Г. Руделёва представляют, по сути, новый этап в развитии региональной филологии, являются методологической базой для сбора, описания и интерпретации локальной традиции, что способствует успешной р а- боте представителей Тамбовской научной школы в совместных программах на всероссийском уровне.

Ключевые слова: В.Г. Руделёв; Тамбовская лингвистическая школа; традиционная народная культура; Тамбовский регион

Abstract

V.G. Rudelev and issues of the traditional folk culture study

T.V. Makhracheva, D.N. Loskutova, Derzhavin Tambov state university, multidisciplinary college named after I.T. Karasev

The scientific concept of Professor V.G. Rudelev, which has influenced the formation of problematics connected with the study of traditional folk culture language in the region, and was further developed in the researches of his students, making up a significant part of the scientific heritage of the Tambov School of Linguistics, is analyzed. The main focus of the researchers is on the development of the ideas of V.G. Rudelevs Candidates dissertation, devoted to the study and description of the ethnographic vocabulary of the peoples dwelling on the Ryazan land (published in Ryazan in 1995). V.G. Rudelev proposed a complex approach to the description of lexical material, which allows to consider the material not as isolated lexical facts, but as a complex system, in which all words related to the lexical composition of each patois are simultaneously opposed to each other and interconnected with each other. We establish that V.G. Rudelevs dissertation had an innovative character and has not lost its methodological significance for modern science and is conceptually important for the study of Tambov dialects. In fact, representing a new stage in the development of philology, the work of V.G. Rudelev became a methodological basis for the collection, description and interpretation of the local tradition and contributed to the successful work of the Tambov scientific school representatives in collaborative programs at the all Russian level.

Keywords: V.G. Rudelev; Tambov Linguistic School; Traditional Folk Culture; Tambov region

Язык в своих кладовых сохраняет бесценные сокровища, свидетельства минувших веков и даже тысячелетий. Конечно, воспользоваться этими богатствами нелегко: ключи от сокровищниц растеряны по разным сундукам-наукам: здесь и археология, и этнография, и устное народное творчество; но главное сосредоточие удивительных сведений об истории народа - язык, его литературная форма и диалекты, его словесные памятники разных жанров и эпох... В.Г. Руделев

На рубеже XX-XXI веков из общего числа исследований в отечественной филологии значительное количество приходится на те, которые в той или иной мере связаны с изучением и описанием традиционной народной культуры. Столь пристальное внимание к данному предмету обусловлено рядом причин, среди них выдвижение антропоцентрического метода как основополагающего для гуманитарных областей знания; местом, которое занимает эта проблема в современной научной парадигме, поскольку она позволяет изучить и осмыслить одну из архаичных форм (моделей) культуры, лучше понять сознание её носителя; не менее важным в этой связи оказывается и факт сохранения «уходящей культуры» в силу её аутентичного характера и уникальности языкового наследия (речь идёт о диалектной подсистеме национального языка) и др.

Но столь ярко проявившийся в исследованиях на рубеже веков научный интерес был сформирован и подготовлен ещё в 60-е гг. ХХ столетия. В России это направление прочно связано с именами Н.И. и С.М. Толстых, которые в середины прошлого века приступили к разработке и обоснованию методологической основы для реконструкции всех граней (звеньев) этого культурного феномена. Но как это нередко бывает в науке, в то же время первые попытки предпринимаются и в провинции. Так, под руководством профессора В.И. Лыткина (литературный псевдоним - Илля Вась) в Рязанском пединституте начинает работать аспирант В.Г. Руделёв над темой с необычным названием «Лексика жилища и жилищно-хозяйственного строительства в южнорусских рязанских говорах».

Диссертация В.Г. Руделёва [1] имела новаторский характер и не утратила своего методологического значения для современной науки. В работе были обозначены положения, которые сегодня являются научными постулатами для исследователей традиционной народной культуры и активно развиваются в трудах его учеников и учёных Тамбовской лингвистической школы.

В диссертационном сочинении В.Г. Руделёва проанализирован тип жилища, характерный для Рязанской области, подробно рассмотрена архитектура и планировка крестьянского дома, в географической проекции относительно исследованных населённых пунктов выявляется средневеликорусский и южновеликорусский типы жилища как на синхронном срезе, так и в исторической ретроспективе. Пристальное внимание к традиционной материальной культуре, к внеязыковому аспекту позволили В.Г. Руделёву проанализировать изменения в семантической структуре слов и осуществить корректный этимологический анализ лексики тематической группы «Жилища».

В традиционной культуре дом - не просто жилое строение. Жилище, тесно связанное с самим человеком и «окультуренным» им пространством, символически организовано; локус дома и прилегающих надворных построек, относящихся к освоенному пространству, вовлечён в различные обрядовые действия и наделён магическими функциями (см. подробнее [2, с. 3-4]). Приведём лишь некоторые иллюстрации из этнолингвистических материалов, собранных на территории Тамбовской области.

Согласно одному из распространённых поверий тамбовских крестьян, для облегчения предсмертной участи колдуна следовало поднимать несущую потолочную балку: «Вот гварить: када эти колдуны умирають, пото... это, потолок открывають дажа, палку, чтоб поднять, и чтоб она умярла. Иначе она не умреть, будить томиться, орат (с. Воронцовка, Знаменский р-н, запись Д.Н. Лоскутовой, 2005 г.); Ну это када, говорять, умирають, они никак дажа не умруть, и потолочину, говорять, выламливають, потолок. [Что такое потолочина?] Ну, какой, вот у избе потолок, например. [Надо разломать весь потолок?] Да не весь, а доску, наверно, выламливають. Эт я от старых людей так слышала. [Если не выломать эту доску?] Ну, трудно она, наверно. Иль, можа, там своей дочари перядасть, или комуй-то своим перядасть. [Что она передаст?] Ну, чеу ней есть: колдунство свое. Да» (с. Б. Дорога, Староюрьевский р-н, запись Н.Г. Раковской, Д.Н. Лоскутовой, 2006 г.).

Стоячий боковой брус дверного проёма, получивший в говорах номинацию притолока [1, с. 142], - локус магических обрядовых действий, направленных на избавление от грыжи: в притолоку ввинчивали деревянные колышки, забивали гвозди из лошадиной подковы; как только ребёнок «перерастал» отметины, болезнь исчезала: «Гляди че, это я буравчиком кручу, такие палочки все, как снавлю это я так просто, дочк [В притолоке тоже делаете?]. И притолоке, да, да, да и во всех. Сколько это тут, какие далекие приносють [детей лечить грыжу], а какие вот близкие, эти вот все, все, почти Ламки...» (с. Первые Левые Ламки, Сосновский р-н, запись Д.Н. Лоскутовой, 2003 г.); А маленьких лячил, вот прям вот там родиться - месяц, а кричить, зеленью оправляится, а он поставя на порог и гвоздь из конского копыта забьеть, да <...>. Чем лошадей кують, такими гвоздями, не то вот, что гвоздь какой. Там какой-т он из копыта, и все - и грыжи не будя» <...>. [Знахарь забивал гвоздь в соответствии с ростом ребёнка?] А он вот стоить, например, вот рябеночик стоить, во, он яво прислонил, во, вот прям во, гвоздик и забьеть. А как он перрастеть чудочика - и все. А гвоздь тама, у притолоке у няво забит гвоздь» (с. Кужное, Мордовский р-н, запись Д.Н. Лоскутовой, 2005 г.).

Знаковые функции жилого пространства человека в календарных обрядах и обходах продуцирующего и апотропейного характера на тамбовском материале рассмотрены в работе Т.В. Махрачёвой [3]; способы защиты дома и надворных построек от природной стихии в тамбовской традиции описаны А.А. Чемерчевой [4, с. 13].

Концептуальным является подход, в соответствии с которым устанавливались связи при реконструкции истории слова с историей вещи, им обозначаемой, и шире - предполагалось изучение значительной группы слов, обслуживающих сферу жилища, в неразрывной связи с этнографическими данными конкретного типа постройки, а также с учётом исторических сведений, отражающих историю заселения Тамбовского края. Такой подход переводил исследование на качественно иной уровень и давал возможность проследить историю языка в единстве с историей народа, его носителя.

Другим важнейшим методологическим принципом, заложенным в кандидатской диссертации В.Г. Руделёва, следует признать комплексный подход к описанию лексического материала, который рассматривается не как разрозненные лексические факты, а как сложная система, в которой все слова, относящиеся к лексическому составу говора, оказываются одновременно и противопоставлены друг другу, и взаимосвязаны друг с другом. При этом за основу берётся тематический способ организации лексики, дающий возможность рассмотреть её во взаимодействии и взаимообусловленности, представить лексическую систему говора. В.Г. Руделёв не просто обратился к лексике и фразеологии, он воссоздал фрагмент действительности, связанный с жилищем и жилищно-хозяйственным строительством.

Особо следует отметить лексикографическую репрезентацию собранного материала. Для современных исследователей традиционной народной культуры словарь выступает одним из продуктивных жанров научных изысканий в этой области. Значительное место ему отведено и в трудах учеников и последователей В.Г. Руделёва, которые с учетом специфики своих тем не только активно применяли его, но и продолжали развивать концепцию учёного в этом [5-8].

Таким образом, кандидатская диссертация В.Г. Руделёва выходила далеко за пределы исключительно лингвистического взгляда на говоры, она представляла собой новый этап в развитии филологической науки и в разработке теоретических проблем описания русской языковой картины мира. В дальнейшем разработка актуальных вопросов диалектологии станет приоритетным в научной деятельности В.Г. Руделёва. На материале говоров будут сделаны фонологические открытия учёного, получившие развитие в кандидатской диссертации С.В. Пискуновой Полный список и выходные данные диссертационных работ, выполненных под руководством В.Г. Руделёва, а также проблематику исследований см. подробно: Вестник Тамбовского университета. Кафедра русского языка. 1994-2009. Приложение к журналу. Тамбов, 2009. 181 с.; Светлой памяти В.Г. Руделёва // Неофилология. 2019. Т. 5. №18. С. 113-117.. Описанию грамматических особенностей говоров Тамбовской области с позиции динамической теории частей речи будут посвящены диссертационные исследования его учеников М.И. Ивановой, Л.Н. Клоковой, Л.С. Моисеевой и др.

Впоследствии научные интересы учеников, разрабатывающих проблематику традиционной духовной и материальной культуры, станут заметно шире, закономерно глубже. Важно и то, что все последующие исследования в этом направлении оказались выводимы из этой работы при всём их тематическом разнообразии (ср.: структура и терминология свадебного обряда, бытовая лексика на примере тематической группы «Одежда», троицко-купальская обрядность, масленичный комплекс, народная метеорология, народная медицина), поскольку объединяющим для них оставался общий принцип анализа языковых данных. Закономерным поэтому можно считать выбор языкового материала - региональный (тамбовские говоры), с опорой на который выполнено большинство работ представителей Тамбовской лингвистической школы.

Постепенно формировалась и методика сбора диалектного материала, способы хранения значительных текстовых массивов, его описание. Будучи ученицей В.Г. Руделёва, долгие годы в этом направлении вела работу С.В. Пискунова, заложившая идеи своего учителя в научные изыскания своих учеников. Ключевой принцип научной работы был определён как фронтальный сбор диалектного материала (с разными типами бесед в естественной среде носителя языка), при котором последовательно, планомерно и кропотливо опрашивалась часть жителей, проживающих в одном селе, затем в сёлах, принадлежащих одному сельсовету, и в итоге - району. В 90-е гг. ХХ столетия при опросе уже фиксировались не отдельные слова или словосочетания, а записывались небольшие текстовые фрагменты. Поэтому в наши дни, хотя и с большой долей условности, можно говорить о том, что работа в этом русле невольно оказалась созвучна быстро развивающемуся направлению корпусной лингвистики.

В связи с этим нельзя не упомянуть об особом - ценностном - отношении В.Г. Руделёва к народной культуре, фольклору и личности носителя традиции, которое он всегда стремился передать своим ученикам. В его научных статьях, литературных и публицистических очерках нередко встречаются живые портретные зарисовки сельских жителей и фрагменты бесед с ними - воспоминания, которые очень дороги автору: «О, эти добрые, мудрые, терпеливые информаторы - бабушки!.. Они мужественно склоняли и спрягали, вспоминали редкие слова, пели, наряжались в понёвы и сарафаны. Были такие, которые помнили прошлый век, а говорили так необычно, что мы радость сдержать не могли. Каждая такая «диалектная бабушка» достойна памятника в своём селе» [9, с. 3].

Но самое большое достояние учителя - это его ученики. Под руководством В.Г. Руделёва были подготовлены и прошли успешную защиту больше десятка диссертационных работ, посвящённых анализу лексики и реконструкции различных сегментов традиционной народной культуры Тамбовской области, а именно: терминология и структура крестьянского свадебного обряда Тамбовской области; способы представления этнокультурной информации; лексика одежды в соотношении лингвистического, фольклорно-поэтического и обрядового контекстов; обряд колядования как текст - структура, семантика, лексика, классификация колядок и овсеней; народная метеорологическая лексика и комплекс поверий, отражающих представления тамбовских крестьян о метеорологических явлениях; системная организация лексики народной медицины в говорах Тамбовской области и др. Методологической базой для этих исследований стали уже общетеоретические постулаты Тамбовской лингвистической школы об универсальности оппозитивного метода при анализе и описании языковых и культурных явлений, сущности герменевтического метода для интерпретации фактов традиционной духовной культуры, положение о слове как первоэлементе языка.

Методологические принципы изучения славянской традиционной культуры получают у В.Г. Руделёва логическое продолжение и развитие в цикле научных статей, посвящённых этимологическому анализу обрядовой лексики в контексте народного христианства и православной культуры славян: лексика народного календаря в её взаимосвязи с иконографией и бытовыми реалиями, традиционные головные уборы, обширный пласт лексики, связанный с представлениями о времени; вопросы, связанные с этимологической и семантической реконструкцией лексики на примере общерусской лексемы горько; система цветообозначений в языке и культуре и мн. др. Так, рассматривается отрицательная коннотация слова жёлтый, которая сохраняется и в современной русской языковой традиции [10]. Например, в лексике народной медицины, где жёлтый выступает в качестве мотивационного признака номинаций болезней с выраженной цветовой симптоматикой, например, желтухи различной этиологии: «Жалтуха, прям выщана я тела, прям бываитъ от ней. [Что значит «вощеная»?] Ну жёлтая-жёлтая, как вот патсолнух цвятёть, такая тела фея жёлтая бываить» (с. Первые Левые Ламки, Сосновский р-н, Тамбовская обл., запись Д.Н. Лоскутовой, 2006 г.).

В соответствии с принципом этимологической магии при лечении используется предметный ряд с тождественной заболеванию цветовой характеристикой: «Жалтуха - эт адявались ва фсе жёлтая и ляжали, да. <...> Мг, ды адявалися - платье жёлтая и платок жёлтай - и ляжали дня два-три. И она как-будта прыхадила» (с. Мезинец, Староюрьевский р-н, Тамбовская обл., запись Т.В. Махрачевой, Д.Н. Лоскутовой, 2006 г.); «Жалтуха на них [на детей] напала <...> - пажалтели глаза, потом пойдёть, тела будить жалтеть. <...>. Она [знахарка] сварила мине малошную кашу пшённую. И гварить: “Прям придёшь и давай эта, им обеим кашу”. Я их, пришла, покормила <...> “А ищё”, - гварть, - “ты купи мядку. <...>. И как они кашу этую паядять, я им по ложич- ку чуть мятку давала. Гляжу, стали белочки [белки глаз] белеть» (с. Первые Левые Ламки, Сосновский р-н, Тамбовская обл., запись Д.Н. Лоскутовой, 2006 г.). Описание цветовой гаммы в народной медицине Тамбовской области нашло отражение в работах Д.Н. Лоскутовой [11, с. 132-140], преобладание синего и чёрного цветов в народных метеорологических представлениях тамбовских крестьян отмечено в работах А.А. Чемерчевой [4, с. 134-135]. этнографический народный лексика тамбовский рязанский

Научное наследие В.Г. Руделёва органично вписывается в общую канву одной из дискуссионных и в современной науке проблем «язычество - христианство» [12; 13, с. 204; 14]. Предложенный В.Г. Руделёвым метод анализа языковых явлений, основанный на описании лингвистических механизмов в философско-гносеологической и культурно-исторической перспективе и нацеленный на реконструкцию первоначального замысла слова, текста и обряда, получил название этимолого-герменевтического / герменевтического. Герменевтическая реконструкция как лингвистический метод была с успехом апробирована в рамках школы не только на материале обрядовой культуры, но и поэтических текстов. Так, в работе И.В. Подольской осуществлен герменевтический анализ творчества Е. Харланова, нацеленный на достаточное понимание, рефлексию и катарсис художественного пространства тамбовского поэта.

Герменевтический метод позволил В.Г. Руделёву выявить глубинную смысловую роль лексем с растительной семантикой и народных фитонимических представлений в создании символа Отечества в творчестве поэта А. Жигулина, а также лежит в основе новаторского прочтения величайшего памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве» [15, с. 228-236]. При этом герменевтика понимается как «ономасиологическая этимология», предполагающая реконструкцию первичного смысла - в терминологии В.Г. Руделёва, «субстратного значения» [10], которое со временем утрачивается, стирается из памяти поколений.

Культурное и языковое переосмысление «затемнённого» значения древних символов, возникновение «вторичного» смысла получило в трактовке тамбовского учёного название «междометизация». По замыслу автора герменевтическая реконструкция была призвана восстановить первоначальное значение слова, текста, обряда славян на основе ассоциативно-паронимических связей слов и семантических оппозиций, текстовых противопоставлений, предполагающих системное описание фактов традиционной культуры и выявление их «информационной значимости» [16].

Удачную реализацию эта идея, на наш взгляд, получает в диссертационной работе А.А. Чемерчевой. Обратившись к народной метеорологии тамбовских крестьян, она выделила и проанализировала оппозиции сухой - мокрый, тепло - холод, динамика - статичность, ясная погода - ненастье, которые можно считать структурообразующими в метеорологических представлениях жителей Тамбовской области. При рассмотрении оппозиций приоритет был отдан таким, в которых оппозиты были представлены богатыми словообразовательными гнёздами. Оппозитивный метод позволил выявить доминирующее противопоставление сухой - мокрый, представленное словообразовательными гнёздами с корнями: сух/суш- - дожд(ль-/лив-). В соответствии с теоретико-информационной сущностью выбранной методики исследования оппозиция тепло - холод заняла второе место в общей иерархии. Данная оппозиция включает две троичные (для летнего и зимнего периодов) и представлена четырьмя словообразовательными гнёздами: жара - тепло - холод - мороз. Оппозиция «динамика-статичность» с дифференциальным признаком движение представлена лексикой, относящейся к ветру и грозе (словообразовательные гнёзда с корнями: тих- и ветер-, гроз-). Оппозиция ясно - пасмурно строится на противопоставлении корней ведр- и пас- мурн-, ненаст-, туч-, облак-, син-, темни др. [4, с. 120-135].

Методика герменевтической реконструкции была успешно апробирована В.Г. Руделёвым не только на материале обрядовой лексики, но и на обширном пласте фразеологических единиц, бытующих в том числе и в народной среде. Так, им предложена оригинальная трактовка фразеологизмов: найти подкову - к счастью; ни два - ни полтора; ни дна, ни покрышки; чёртос два; раз на раз не приходится; делу - время, а потехе - час; ни чёрта не знает; очертя голову; ни Богу свечка, ни чёрту кочерга; не так страшен Чёрт, как его малюют [16, с. 13-14; 17].

В.Г. Руделёв с детства проявлял интерес к живой народной речи, культуре и традициям своей Родины, истории предков, национальному характеру. Все эти наблюдения и воспоминания легли в основу его литературных произведений и на долгие годы стали предметом его глубокого научного интереса. Сам же он относился к особому типу русской интеллигенции, верящему в уникальность культурного и цивилизационного пути русского народа, его самобытность, духовное возрождение и обретение нравственных ориентиров, которые невозможны без возрождения русского языка и ценностного восприятия русской культуры: «Всё проходит, а святыни народные остаются...» [16, с. 226].

Список литературы

1. Руделев В.Г. Лексика жилища и жилищно-хозяйственного строительства в южнорусских рязанских говорах. Рязань: Ряз. обл. науч.-метод. центр нар. творчества, 1995. 221 с.

2. БайбуринА.К. Жилище в обрядах и представлениях восточных славян. Л.: Наука, 1983. 188 с.

3. Махрачева Т.В. Народный календарь Тамбовской области (этнолингвистический аспект). Тамбов: Изд-во Першина Р.В., 2008. 230 с.

4. Чемерчева А.А. Народная метеорология: поверья, обряды и терминология: этнолингвистический аспект: дис. ... канд. филол. наук. Тамбов, 2006. 206 с.

5. Пискунова С.В., Махрачева Т.В., Губарева В.В. Словарь тамбовских говоров (духовная и материальная культура). Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002. 281 с.

6. Махрачева Т.В. Материалы к словарю хрононимов Тамбовской области // Вопросы ономастики. 2008. №5. С. 113-139.

7. Махрачева Т.В. К вопросу о создании словаря, посвящённого народному (сельскохозяйственному) календарю (на материале южнорусской диалектной зоны) // Славянский мир: духовные традиции и словесность: сб. материалов Междунар. науч. конф. Вып. 9 / науч. ред. Н.Ю. Желтова. Тамбов: Принт-Сервис, 2019. С. 407-418.

8. Моисеева Л.С. Словарь диалектных глаголов Тамбовской области. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1998. 59 с.

9. Руделев В.Г. Языка драгоценные россыпи // Комсомольское знамя. 1987. 4 дек.

10. Руделев В.Г., Руделева О.А. Системные представления названий цвета в русском языке. От «чёрного» и «белого» до «зелёного» и «красного» // Вестник Оренбургского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». 2012. №2 (2). С. 66-68.

11. Лоскутова Д.Н. Функциональный аспект цвета в народной медицине Тамбовской области // Этнография Центрального Черноземья России: сб. науч. тр. / отв. ред. В.И. Дынин. Воронеж, 2009. Вып. 8. С. 132-140.

12. Живов В.М. Двоеверие и особый характер русской культурной истории // Живов В.М. Разыскания в области истории и предыстории русской культуры. М.: Языки славянской культуры, 2002. С. 306-316.

13. Левин И. Двоеверие и народная религия в истории России / пер. с англ. А.Л. Топоркова, З.Н. Исидоровой. М.: Индрик, 2004. 214 с.

14. Толстой Н.И. Язычество древних славян // Толстые Н.И. и С.М. Славянская этнолингвистика: вопросы теории. М.: Ин-т славяноведения РАН, 2013. С. 51-66.

15. Руделев В.Г. «Песнь о полку Игореве» (1185 г.) - ярчайший памятник русского православного христианства в его древнейшем троическом обряде // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2013. Вып. 7 (123). С. 228-236.

16. Руделев В.Г. Рязанский окоём: избранные произведения. Рязань: Изд. Ситников, 2009. 247 с.

17. Руделев В.Г. Найти подкову - к счастью // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2003. Вып. 1 (29). С. 104-108.

References

1. Rudelev V.G. Leksika zhilishcha i zhilishchno-khozyaystvennogo stroitelstva v yuzhnorusskikh ryazanskikh govorakh [Vocabulary of Dwelling and Housing Construction in Some South Russian Ryazan Dialects]. Ryazan, Ryazanskiy oblastnoy nauchno-metodicheskiy tsentr narodnogo tvorchestva Publ., 1995, 221 p. (In Russian).

2. Bayburin A.K. Zhilishche v obryadakh i predstavleniyakh vostochnykh slavyan [The Dwelling in the Rites and Representations of the Eastern Slavs]. Leningrad, Nauka Publ., 1983, 188 p. (In Russian).

3. Makhracheva T.V. Narodnyy kalendar Tambovskoy oblasti (etnolingvisticheskiy aspekt) [Folk Calendar of the Tambov Region (Ethnolinguistic Aspect)]. Tambov, R.V. Pershin Publ., 2008, 230 p. (In Russian).

4. Chemercheva A.A. Narodnaya meteorologiya: poverya, obryady i terminologiya: etnolingvisticheskiy aspekt: dis. ... kand. filol. nauk [Folk Meteorology: Beliefs, Rituals and Terminology: Ethnolinguistic Aspect. Cand. philol. sci. diss.]. Tambov, 2006, 206 p. (In Russian).

5. Piskunova S.V., Makhracheva T.V., Gubareva V.V. Slovar tambovskikh govorov (dukhovnaya i materialnaya kultura) [Dictionary of Tambov Dialects (Spiritual and Material Culture)]. Tambov, TSU named after G.R. Derzhavin Publ., 2002, 281 p. (In Russian).

6. Makhracheva T.V. Materialy k slovaryu khrononimov Tambovskoy oblasti [Materials to the Dictionary of Chrononyms of the Tambov Region]. Voprosy onomastiki - Problems of Onomastics, 2008, no, 5, pp. 113139. (In Russian).

7. Makhracheva T.V. K voprosu o sozdanii slovarya, posvyashchennogo narodnomu (selskokhozyaystvennomu) kalendaryu (na materiale yuzhnorusskoy dialektnoy zony) [On the issue of creating a dictionary dedicated to the national (agricultural) calendar (based on the material of the South Russian dialect zone)]. Sbornik materialov Mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii «Slavyanskiy mir: dukhovnyye traditsii i slovesnost» [Proceedings of the International Scientific Conference “Slavic World: Spiritual Traditions and Literature”]. Tambov, Print-Servis Publ., 2019, issue 9, рp. 407-418. (In Russian).

8. Moiseyeva L.S. Slovar dialektnykh glagolov Tambovskoy oblasti [Dictionary of Dialect Verbs of the Tambov Region]. Tambov, TSU named after G.R. Derzhavin Publ., 1998, 59 p. (In Russian).

9. Rudelev V.G. Yazyka dragotsennyye rossypi [Languages precious placers]. Komsomolskoye znamya - Komsomol Banner, 1987, 4 December. (In Russian).

10. Rudelev V.G., Rudeleva O.A. Sistemnyye predstavleniya nazvaniy tsveta v russkom yazyke. Ot «chernogo» i «belogo» do «zelenogo» i «krasnogo» [System representation of colors names in the Russian language. From “black” and “white” to “green” and “red”]. Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo pedagogi- cheskogo universiteta. Seriya «Filologicheskiye nauki» - Vestnik of Orenburg State Pedagogical University. Series “Philological Sciences”, 2012, no. 2 (2), рр. 66-68. (In Russian).

11. Loskutova D.N. Funktsionalnyy aspekt tsveta v narodnoy meditsine Tambovskoy oblasti [Functional aspect of color in folk medicine of the Tambov region]. Etnografiya Tsentralnogo Chernozemya Rossii [Ethnography of the Central Black Earth Region of Russia]. Voronezh, 2009, vol. 8, pp. 132-140. (In Russian).

12. Zhivov V.M. Dvoyeveriye i osobyy kharakter russkoy kulturnoy istorii [Double faith and the special character of Russian cultural history]. In: Zhivov V.M. Razyskaniya v oblasti istorii i predystorii russkoy kultury [Researches in the Field of History and Prehistory of Russian Culture]. Moscow, LRC Publishing House, 2002, pp. 306-316. (In Russian).

13. Levin I. Dvoyeveriye i narodnaya religiya v istorii Rossii [Double Faith and Folk Religion in Russia]. Moscow, Indrik Publ., 2004, 214 p. (In Russian).

14. Tolstoy N.I. Yazychestvo drevnikh slavyan [Paganism of the ancient Slavs]. In: Tolstoy N.I., Tolstaya S.M. Slavyanskaya etnolingvistika: voprosy teorii [Slavic Ethnolinguistics: Questions of Theory]. Moscow, Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences Publ., 2013, pp. 51-66. (In Russian).

15. Rudelev V.G. «Pesn o polku Igoreve» (1185 g.) - yarchayshiy pamyatnik russkogo pravoslavnogo khristianstva v ego drevneyshem troicheskom obryade [“Tale About Igors Army” (1185) - brightest monument of Russian orthodox Christianity in its ancient trinity ceremony]. Vestnik Tambovskogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki - Tambov University Review. Series: Humanities, 2013, no. 7 (123), pp. 228-236. (In Russian).

16. Rudelev V.G. Ryazanskiy okoyem: izbrannyye proizvedeniya [Ryazan Okoem: Selected Works]. Ryazan, Sitnikov Publ., 2009, 247 p. (In Russian).

17. Rudelev V.G. Nayti podkovu - k schastyu [Finding a horseshoe brings luck]. Vestnik Tambovskogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki - Tambov University Review. Series: Humanities, 2003, no. 1 (29), pp. 104-108. (In Russian).

Размещено на allbest.ru

...

Подобные документы

  • Изучение специфики языка немецкой народной загадки в период ее становления как жанра - ее идеологические и социальные аспекты отражения действительности. Анализ тенденций развития языка загадки, его динамики на определенном историческом отрезке времени.

    дипломная работа [95,8 K], добавлен 21.10.2011

  • Особенности функционирования лексики ваго в японском языке. Сопоставительный анализ лексического состава языка японских печатных изданий второй половины ХХ в. (на примере газет "Майнити", "Ёмиури" и "Нихон Кэйдзай"). Функциональная роль лексики ваго.

    дипломная работа [1,2 M], добавлен 15.07.2015

  • Основные понятия языка и культуры, их соотношение. Особенности этнической общности, отражение в языке динамики культуры и изменений в развитии общества. Типологические особенности и генезис корейского языка, влияние других государств на его развитие.

    курсовая работа [78,4 K], добавлен 31.05.2010

  • Постановка проблемы стилистического компонента слова и его лексического отражения. Словарный состав русского языка. Стилистическая дифференциация лексики, эмоционально-экспрессивная окраска слов. Системы стилистических помет в словаре С.И. Ожегова, МАС.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 05.04.2012

  • Специфика словарного состава языка. Классификация словарного состава языка. Особенности и свойства лексического поля. Анализ модели лексического поля "женщины" на материале рекламных текстов в журналах для женщин. Лексика рекламы в журнале "Cosmopolitan".

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 25.09.2016

  • Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

    презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010

  • Этимологическая классификация лексики, ее типы и направления исследований. Влияние отдельных языковых культур на формирование лексического состава английского языка: из скандинавских, французского, латинского и немецкого языков. Новоанглийский язык.

    курсовая работа [69,8 K], добавлен 08.07.2015

  • Классификация диалектизмов по тематическим группам и их принадлежности к уровням языка: фонетические, морфологические, лексические и синтаксические. Стилистическая роль диалектизмов в авторском повествовании и речи персонажей романа Шолохова "Тихий Дон".

    дипломная работа [93,3 K], добавлен 26.03.2011

  • Что такое язык. Понятие культуры речи. Формирование функциональных стилей русского языка. Сущность, строение, взаимосвязь материальной и духовной культур. Проблема соотношения языка и культуры. Система образов, закреплённых в русской фразеологии.

    реферат [19,9 K], добавлен 27.04.2015

  • Изучение понятия культуры речи, владения нормами устного и письменного литературного языка. Обзор правил произношения, ударения, словоупотребления, грамматики и стилистики. Анализ использования выразительных средств языка в различных условиях общения.

    реферат [164,9 K], добавлен 10.07.2011

  • Особенности лексического состава древнеанглийского языка. Развитие и способы пополнения словарного состава языка. Развитие продуктивных способов словообразования. Заимствования новоанглийскогого периода. Образование новых слов путем словосложения.

    реферат [34,7 K], добавлен 17.12.2010

  • Наименования лиц по профессии как большой в количественном отношении и многообразный по структуре и семантическим особенностям фрагмент лексики языка. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира. Ассоциативное поле слов-стимулов.

    дипломная работа [132,7 K], добавлен 11.10.2014

  • Сущность языковедческой компетенции. Эволюция языка в связи с изменением человеческого сознания и мышления. Тесная взаимосвязь языка и истории общества. Зависимость структурных особенностей отдельных языков от конкретных форм культуры данного народа.

    реферат [23,9 K], добавлен 29.10.2012

  • Основные черты и оценка лексического состава американского и британского варианта английского языка. Изменения фонетики, лексики и грамматики в американской английской речи. Два типа лексико-семантических различий в плане общности содержания и выражения.

    курсовая работа [35,5 K], добавлен 19.12.2010

  • Анализ диалектной лексики, обозначающей ландшафт. Историческое распределение диалектизмов по видам. Синонимические отношения между словами этой группы. Взаимосвязь нарицательной и топонимической лексики в говоре Некрасовского района Ярославской области.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 03.10.2010

  • Виды и формы внеклассной работы по русскому языку. Олимпиада. Конкурсы. Кружок русского языка, занимательной грамматики, культуры речи, стилистики, лексики, любителей русской фразеологии, этимологии, диалектологии и топонимики, юных корреспондентов.

    реферат [28,0 K], добавлен 04.10.2008

  • Понятие культуры речи и ее составляющие. Основные коммуникативные качества речи. Богатство русского языка, свойства его лексического состава и грамматического строя. Функции и свойства слова. Условия и средства выразительности речи отдельного человека.

    реферат [20,9 K], добавлен 20.12.2012

  • Изучение понятия "память" и её видов, возрастных особенностей памяти младших школьников. Анализ упражнений и игр на развитие лексики английского языка в школе. Разработка урока английского языка с применением основ развития памяти при изучении лексики.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.04.2015

  • Экстралингвистические основы изучения говора села Шабельское, методы сбора диалектного материала. Общая характеристика кубанских говоров. Интровертный словарь говора как источник диалектного материала. Типология диалектизмов и микротопонимы в говоре.

    дипломная работа [189,5 K], добавлен 10.11.2015

  • Методологические и дидактические проблемы организации соизучения и культуры на занятиях по иностранному языку. Изучение культурологического подхода в билингвальном образовании. Формирование языковой личности в роли межкультурного коммуниканта-медиатора.

    дипломная работа [397,8 K], добавлен 29.07.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.