Особенности мифопоэтики сказок Салтыкова-Щедрина

Рассмотрение понятий мифопоэтики, архетипа и мифологемы в теории литературы. Изучение жанрового своеобразия сказок Салтыкова-Щедрина, связь его сказок с фольклорными традициями. Анализ системы мифопоэтических символов в цикле сказок Салтыкова-Щедрина.

Рубрика Литература
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 22.07.2013
Размер файла 46,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КУРСОВАЯ РАБОТА

Особенности мифопоэтики сказок Салтыкова-Щедрина

Мухина К.О

Нижневартовск,2012

Содержание

Введение

Глава 1. Мифопоэтика в творчестве Салтыкова-Щедрина

1.1 Понятие мифопоэтики в теории литературы. Архетип и мифологема

1.2 Сказки в творчестве Салтыкова-Щедрина

Глава 2. Особенности мифопоэтики сказок Салтыкова-Щедрина

2.1 Салтыкова-Щедрин и фольклорное творчество

2.2 Влияние фольклорных сказок на сказки Салтыкова-Щедрина

Заключение

Список литературы

Введение

мифопоэтика сказка салтыков щедрин

В мифопоэтике мифическое передаётся посредством разного рода скрытых намеков, что находит своё выражение в символических образах, в развёрнутых метафорах и многозначных эпитетах. Мифопоэтика всегда аллюзийна, она состоит из аналогий и реминисценций. А отсылают они к важным природным и культурным константам - к общеизвестным местам, временам, легендам, к очевидным для всех глобальным понятиям. Важную роль в мифопоэтике играют образы, соотнесённые с четырьмя классическими стихиями, с этапами жизни, от эмбрионального до посмертного, с потусторонним.

Мифопоэтический подход является одним из возможных аналитических подходов, позволяющих выявить в произведении его наиболее значимые мотивы, образы, идеи. Благодаря своей яркости и ёмкости, мифопоэтические образы позволяют Михаилу Евграфовичу Салтыкову-Щедрину наделить даже небольшой по объёму текст значительным и порой «многослойным» содержанием. «Расшифровка» мифологем, имеющих разное культурно-историческое происхождение и воплощённых в одном и том же образе, даёт возможность обнаружить в нём множество смыслообразующих «пластов». Это, в свою очередь, позволяет судить о насыщенности, неоднозначности сказок постичь во всех нюансах художественный замысел произведения, сориентированный на глубинную культурную «память» мифопоэтической картины мира автора, определить культурные, философские и другие феномены, оказавшие наибольшее влияние на его творческое сознание. Традиционно, литературоведение относит Салтыкова-Щедрина к демократической литературе. В его творчестве выявляют и рассматривают особые черты. А в его поэтике выделяют чаще всего гротеск. К мифопоэтическим образам обращаются не многие. Это и делает наше исследование актуальнее.

История вопроса. До сих пор литературоведами не был произведен комплексный мифопоэтический анализ творчества Салтыкова-Щедрина, а лишь рассмотрены отдельные аспекты интересующей нас темы. В конце 1970-х гг. были сделаны первые шаги в изучении мифологических мотивов Салтыкова-Щедрина.

Широкое внимание уделяли Салтыкову-сказочнику исследователи: А.С. Бушмин, Б.Я. Бухштаб, В.А. Мысляков и др. выявляли фольклорные традиции в «Сказках». В последнее десятилетие исследователи подробно изучили мифопоэтический контекст в цикле «Сказок» сатирика. Наше исследование теоретически опирается на наиболее важные работы отечественных и зарубежных авторов по проблемам сказки (А.Н.Веселовского, Ф.И. Буслаева, В.Я. Проппа, М. Элиаде, Е.М. Мелетинского, К. Леви-Стросса).Анализ имеющейся; литературы позволяет сделать, вывод о том, что, несмотря на не большое количество исследований, посвященных конкретным аспектам творчества М.Е. Салтыкова-Щедрина, требуются новые разработки, касающиеся проблемы вклада Салтыкова-Щедрина в формирование культуры XIX и XX веков, его мифопоэтические роли в истории русской культуры.

Целью данной работы - является анализ системы мифопоэтических символов в цикле сказок М.Е Салтыкова-Щедрина.

Задачи:

- рассмотреть понятия мифопоэтики, архетипа и мифологемы;

- изучение жанрового своеобразия сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина;

- определить как повлияло фольклорное творчество на личность и творчество Салтыкова-Щедрина;

- рассмотреть связь сказок Салтыкова-Щедрина с фольклорными традициями.

Предмет исследования является цикл сказок Салтыкова-Щедрина.

Объект исследования является мифопоэтика цикла сказок Салтыкова-Щедрина.

Методы исследования. В настоящем исследовании использованы такие общенаучные методы, как:

- структурный метод, нацеленный на реализацию принципа имманентного анализа литературного произведения с преимущественным вниманием к элементам текстовой структуры и функционированию текста;

- сравнительно-исторический, который использовался для изучения развития представлений о мифе;

- культурно-исторический, позволяющий рассмотреть творчество Салтыкова-Щедрина в контексте основных концепций исторической культуры.

Практическая значимость полученных результатов. Результаты курсовой работы могут быть использованы на лекционных и семинарских занятиях по истории русской литературы в высших учебных заведениях. Положения и выводы данной работы могут быть использованы в качестве основы для изучения теоретического материала мифопоэтики .

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Во введении заявлена актуальность данной темы, раскрыта история вопроса, обозначены цель и задачи исследования, выявлены предмет и объект работы, описаны методы исследования, раскрыта практическая значимость и дана характеристика структуры работы.

В первой главе мы рассмотрим понятие мифопоэтики, архетипа и мифологемы в теории литературы. А также рассмотрим место цикла сказки в творчестве Салтыкова-Щедрина.

Во второй главе мы проанализируем, выделим мифопоэтические черты, путём сопоставления сказок Салтыкова-Щедрина и фольклорных сказок.

В заключении, представлены итоги работы и сделаны выводы по проведенному исследованию.

Глава 1. Мифопоэтика в творчестве Салтыкова-Щедрина

1.1 Понятие мифопоэтики в теории литературы. Архетип и мифологема

Мифопоэтика - это та часть поэтики, которая исследует не отдельные усвоенные художником мифологемы, а воссозданную им целостную мифопоэтическую модель мира (если таковая существует в тексте) и, соответственно, его мифосознание, реализованное в системе символов и других поэтических категорий. Козлов А.С. Мифологическая критика/ Краткий словарь литературоведческих терминов зарубежного литературоведения, СПб., 1996. С.238.

То, что с точки зрения немифологического сознания различно, расчленено, подлежит сопоставлению, в мифе выступает как вариант (изоморф) единого события, персонажа или текста. Лотман Ю. М., Минц З. Г., Мелетинский Е. М. Литература и мифы // Мифы народов мира: Энциклопедия. М., 1980. Т. 1. С.220 - 226.

Под мифопоэтикой понимается не только целый комплекс понятий («мифологема», «архетип», «поэтический космос») Пропп В.Я. Поэтика фольклора. Раздел: Фольклористика. Издательство «Лабиринт», 1998. C.6. или система мифов, но и особый тип мышления (мифомышление), и ритуал. Космогония и эсхатология являются основными мотивами мифологического сознания, а его драматургия строится на борьбе Хаоса и Космоса. Мифомышление сохраняет древнейшие формы восприятия мира в их синкретизме, отождествляет микро- и макрокосм, несет в себе идею циклического возрождения. Ведущим свойством этой модели мира является всесакральность. Мифологемы в системе мифопоэтики выполняют функцию знаков-заместителей целостных ситуаций и сюжетов, и уже по нескольким из них возможно реконструировать поэтический космос автора, поскольку они органически взаимосвязаны и взаимодополняемы. «Основным способом описания семантики мифопоэтической модели мира служит система мифологем и бинарных оппозиций, охватывающая структуру пространства (земля-небо, верх-низ и т.д.), времени (день-ночь), оппозиции социального и культурного ряда (жизнь-смерть, свой-чужой)»Лотман Ю. М., Минц З. Г., Мелетинский Е. М. Литература и мифы // Мифы народов мира: Энциклопедия. М., 1980. - Т. 2. С. 164.. В искусстве мифомышление сказывается, прежде всего, наличием природных знаков и стихий (огонь, вода, воздух), в виде образов рождения и смерти, которые у художников с ярким мифопоэтическим началом вырастают до уровня мифологем.

Мифотворчество поэта носит сознательный характер. В этом - основное противопоставление мифопоэтики и стихийного мифотворчества.

В концепции Ю.М Лотмана и З.Г Минца мифологизм оказывается явлением второго порядка, основанным на сознательной игре образами-мифологемами, где логика возникновения мифа обратна той, по которой создан первичный миф (миф - символ - система мифологем - новый миф). Таким образом, немифологическое мышление создает миф за счет бесконечного развертывания смыслов символа.

А.Ф Лосев отмечал: «Надо отдавать себе ясный отчет, что всякий миф есть символ, но не всякий символ есть миф». Цитир. Лосев А. Философия имени. М., 1927. С. 174. Он дал несколько лаконичных определений мифа:

- Миф - не идеальное понятие, и также не идея и не понятие. Это есть сама жизнь.

- Миф не есть ни схема, ни аллегория, но символ.

- Миф всегда есть слово.

- Миф есть в словах данная чудесная личностная история. Цитир. Лосев А. Философия имени. М., 1927. С. 176.

«Сущность мифа, - писал К. Леви-Стросс, - составляют не стиль, не форма повествования, не синтаксис, а рассказанная в нем история. Миф - это язык, но этот язык работает на самом высоком уровне, на котором смыслу удается, если можно так выразиться, отделиться от языковой основы, на которой он сложился». Леви-Стросс К. Структурная антропология. М., 1995. С. 30.

Несмотря на различные трактовки мифа, все исследователи единодушны в том, что метафоричность и символичность мифологической логики выражается в семантизируемых и идеологических оппозициях, являющихся вариантами фундаментальной: жизнь/смерть и т. д.

Понятие «мифологема» одним из первых ввел в научный обиход Дж. Фрэзер. О символизации как свойстве мифомышления впервые стал говорить Э. Кассирер. Теория архетипов была разработана К. Юнгом, о проблеме мифа как метаязыка писал К. Леви-Стросс. В России исследования сосредоточены преимущественно в области мифопоэтики, выявления мифологических структур в фольклорных или чисто поэтических текстах.

В частности, можно назвать работы В. Проппа, О. Фрейденберг, А. Лосева и др. Концепция мифа была разработана А. Лосевым в трудах: «Философия имени» (1923 г.), «Диалектика мифа» (1930 г.) и «Знак. Символ. Миф» (1975 г.). В последние десятилетия данной проблемой занимались Я. Голосовкер, В. Иванов, В. Топоров, Ю. Лотман, Б. Успенский, Е. Мелетинский, С. Токарев, Н. Толстой, Д. Низамиддинов, С. Телегин, В. Агеносов, А. Минакова, И. Смирнов и др. Эти работы создали прочную научную основу для исследования символико-мифологической природы художественного слова.

Мифологема и архетип - глубоко взаимосвязанные понятия. Среди исследователей наблюдаются различные точки зрения на их ваимосвязь.

С одной стороны, понятие «мифологема» входит в общее понятие «архетип». Архетип - термин, впервые введенный швейцарским психоаналитиком и исследователем мифов К. Юнгом. Архетипы, по Юнгу - это изначальные мифологические образы, оживающие и обретающие смысл, когда человек пытается настроиться на волну, связывающую образы с его личностью. «Тот, кто говорит архетипами, глаголет как бы тысячью голосов». Юнг К. Архетип и символ // Хрестоматия по психологии. М., 2000. С. 124 - 167.

Другая точка зрения принадлежащая В. С Баевскому, И. В Романовой, Т. А Самойловой Баевский В. С., Романова И. В., Самойлова Т. А. Русская лирика XIX - XX веков в диахронии и синхронии. М., 2003. С. 14. рассматривает мифологему как самостоятельную единицу мифологического мышления. Это образ, обладающий целостностью для культурного человека, содержащий устойчивый комплекс определенных черт. Содержание мифологемы составляют архетипы (первообразы), божественные «архэ» вещей - основа и начало мира. Словосочетание mythos (слово, речь, предание) и legei (собирать) означает «собирать воедино», «говорить». Сформированное понятие «мифологема» означает «повествование». Здесь собрано воедино все, что архаическое общество знает о мире предков и о том, что было до них. Это общее представление о мифологеме и в этом качестве оно вошло в литературный оборот.

Следует выделить сходство элементарных сюжетов, из которых построены мифы, при полном несовпадении социальных и культурных условий их рождения и функционирования. Сравнительное изучение мифов разных народов показало, что похожие мифы существуют у разных народов, в различных частях мира, и что уже сходный круг тем, сюжетов, описываемых в мифах (вопросы происхождения мира, человека, культурных благ, социального устройства, тайны рождения и смерти и другие) затрагивают широчайший круг коренных вопросов мироздания. Это говорит о том, что существуют безусловные идеи, которые обросли историко-культурными деталями в мифах разных народов, но в глубине они являются константами, мифологемами-образцами. Они являются продуктами творческой фантазии, в каждом из которых заключаются бесконечно повторявшиеся в поколениях жизненные ситуации. Сопрягаемые с глобальным совершенством и целесообразностью жизни, они принимали столь же вечный, чудесный и завершенный вид. В мифологии мы встречаем первую «воспринятую» форму архетипа - мифологему, повествование. Соответственно, архетипы отличаются от первых переработанных их форм. Архетипы не имеют конкретного психического содержания, они заполняются жизненным опытом.

Миф широко отразился на литературе. Каждая национальная литература уже мифологична. Миф это доминирующее начало над историей и литературой. Постоянное взаимодействие литературы и мифа протекает непосредственно. Лотман Ю. М., Минц З. Г., Мелетинский Е. М. Литература и мифы // Мифы народов мира: Энциклопедия в 2 томах. М., 1982. - Т. 2. С. 59. Мифологические мотивы сыграли большую роль в генезисе литературных сюжетов, мифологические темы, образы, персонажи используются и переосмысляются в литературе почти на всём протяжении её истории. Непосредственно из мифов выросли сказки о животных и волшебные сказки с их фантастикой.

Итак, в узком значении «мифологема» - развернутый образ архетипа, логически структурированный архетип. Как переработанные формы архетипов, мифологемы - продукты воображения и интеллектуальной интуиции - выражают непосредственную и неразрывную связь образа и формы. Они осваиваются сознанием в символическом тотальном контексте со всем сущим, включаются в эмпирические и когнитивные связи и задают некую тему, тенденцию, намерение, превращаясь в повествование.

1.2 Сказки в творчестве Салтыкова-Щедрина

Творчество Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина многообразно. Он писал романы, драмы, хроники, очерки, обозрения, рассказы, статьи, рецензии и особое место в его творчестве занимают сказки. Покусаев Е.И., Прозоров М.Е Салтыков-Щедрин. Биография. Пособие для учащихся. Издательство «Просвещение», 1969. C. 24.

«Сказка,-- писал Гоголь,-- может быть созданием высоким, когда служит аллегорическою одеждой, облекающей высокую духовную истину, когда обнаруживает ощутительно и видимо даже простолюдину дело, доступное только мудрецу» Цитиров. по Хрест. литературоведческих материалов Русская литература XIX века В.Н Азбукин, В.Н Коновалов М.,1984. С 283.. Таковы именно щедринские сказки, высокое идейное содержание которых выражено в ярких и общедоступных художественных формах.

Форма сказки всегда привлекала Салтыкова-Щедрина. В 1869 Щедрин опубликовал на страницах «Отечественных записок» три сказки: «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», «Пропала совесть», «Дикий помещик», включенные им в цикл «Для детей», который в итоге остался незаконченным. В 1880 появилась сказка «Игрушечного дела людишки», которая, по неосуществленному замыслу писателя, должна была открывать сатирическое обозрение, изображавшее людей- кукол. После небольшого перерыва в 1883 увидели свет сказки «Премудрый пискарь», «Самоотверженный заяц» и «Бедный волк», которые сначала были напечатаны в Женеве в разных номерах газеты «Общее дело» под редакционной рубрикой «Сказки для детей изрядного возраста» (имя автора не упоминалось). В 1884 они появились в России на страницах «Отечественных записок» под общим заглавием «Сказки» и с подписью Н. Щедрин. С 1883 по 1886 было написано 28 сказок. Однако в полном объеме при жизни Щедрина цикл не был опубликован в силу запрета цензуры. Так, например, сказка «Медведь на воеводстве», будучи напечатанной в Женеве дважды (1884 и 1886), в России была издана лишь в 1906, а сказка «Богатырь» вообще стала известна лишь в 1922. Теория литературы: Учебник/ В.Е. Хализев. - 3-е изд.,испр.и доп. - М.: Высш. Шк.,2002. С. 138. В них нашли отражения основные сатирические темы, в них сплетается фантастическое и реальное, комическое сочетается с трагическим, в них широко используется гротеск, проявляется удивительное искусство эзопова языка. Щедрин объединил 23 текста (и еще девять добавлены в советских изданиях). Проблема целостности «Сказок» усложнена тем, что при жизни Салтыкова-Щедрина цикл ни разу не был опубликован в полном составе с соблюдением авторской композиции. В. Базанова. Сказки М.Е. Салтыкова - Щедрина. - М., 1966

Сказка- повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил. Ожегов С.И. Словарь русского языка. / под редакцией Шведовой 18 издание. М.: Русский язык, 1999. C. 720. Один из эпических жанров литературы, для которого характерен глубокий подтекст. Именно поэтому к данному жанру обратился Салтыков-Щедрин. Его сказки -- это отдельный, самостоятельный этап его творчества, в котором уложилось всё то, что писатель накапливал на протяжении четырех десятилетий своего творческого пути. Сам он адресует свои сказки, взрослым людям. И к ним автор обращается довольно сурово, умно, высмеивая людские недостатки и пороки.

Писатель впервые наполнил сказку острым общественным смыслом, заставил ее раскрывать драмы и комедии человеческой жизни. В качестве причин его интереса к этому жанру исследователи (А.С Бушмин, В. Я Кирпотин, С. А. Макашин) М.Е. Салтыков - Щедрин в русской критике. - М., 1959. C. 89. называли:

-условия цензуры;

-воздействие на писателя фольклорной и литературной традиции;

-появление нового читателя, представлявшего демократические слои русского общества;

-популярность сказки как излюбленного жанра пропагандистской литературы наряду с песней (вспомните агитационные песни поэтов-декабристов А. Бестужева и К. Рылеева);

-органическая близость сказки художественному методу Салтыкова-Щедрина.

Безусловно, каждый из этих факторов сыграл свою роль в появления щедринского цикла сказок. Но для нас наиболее важно остановиться на последней из названных причин. С народной сказкой, по мнению многих исследователей, сказку Щедрина объединяют сказочный сюжет, использование наиболее традиционных сказочных приемов Горячкина М.С., Сатира Салтыкова-Щедрина. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Просвещение, 1976. C. 49. (о них пойдет речь при анализе художественных особенностей сказок).

Сказки, отразили особенности идейно-художественных исканий Щедрина. Можно условно выделить 4 основных тематических «блока» Русская литература XIX-XX веков: В двух томах. Т. 1: Русская литература XIX века: Учебное пособие для поступающих в вузы. -- М.: Изд-во Моск. ун-та. 2001. C. 114.:

1. Тема власти: ее антинародного характера («Медведь на воеводстве»), псевдо-просветительской деятельности самодержавия («Орел-меценат»), взаимоотношении власти и народа («Богатырь», «Дикий помещик», «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»),

2. Тема народа: его трудолюбия и тяжелого положения («Коняга»), покорности («Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил». «Коняга»), стихийности протеста («Медведь на воеводстве»), вечно живущего в народе стремления к правдоискательству («Ворон-челобитчик»),

3. Тема интеллигенции: осуждение ее стремления приспособиться к любым формам тоталитарной власти («Вяленая вобла», «Либерал»), осмеяние разных форм подчинения насилию («Не могу, волк не велел» в сказке «Самоотверженный заяц». «Жил-дрожал, и умирал-дрожал» в сказке «Премудрый пискарь»), критического отношения к прекраснодушным мечтателям («Карась-идеалист»),

4. Нравственно-этические темы («Пропала совесть», «Добродетели и пороки»).

Эта классификация носит общий характер, в ней упоминаются лишь некоторые сказки. Не следует забывать, что в одной сказке могут рассматриваться сразу несколько тем. Например, в сказке «Дикий помещик» раскрываются темы взаимоотношения власти и народа, его покорности, стихийности его протеста и т.п.

Главную роль в щедринских сказках играет язык. Язык - основное средство художественного изображения жизни в литературе. Слова в языке литературного произведения выполняют функцию образного раскрытия идейного содержания произведения и авторской оценки.

Салтыков-Щедрин заботился о доходчивости и понятности своих произведений и помимо иносказаний (эзопова языка и уподобления) использует народное остроумие - разговорную речь или просторечие.

Просторечие - слова, выражения, обороты, формы словоизменения, не входящие в норму литературной речи. Часто допускаются в литературных произведениях и разговорной речи для создания определённого колорита. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. C. 613.

Аудитория у щедринской сказки, безусловно, более массовая, чем у многих других его произведений, но характер этой массовости совершенно особенный, непостоянный, изменчивый в пределах всего сказочного цикла. То предполагаемая автором читательская аудитория заметно расширяется, свободно и непринужденно включая в свой вероятный состав крестьян, отходников, мастеровых, то она, в подавляющем большинстве случаев прямо указывают на читателя-интеллигента, на горожанина, имеющего возможность и привычку следить ежедневно за газетами, различать их, живущего в курсе последних политических новостей.

Из всего выше сказанного можно сделать выводы, что именно художественная форма «Сказок» и является их основным достоинством. Конечно, литература всегда была общественной трибуной, но очень редко произведение, затрагивающее только социальные проблемы, остается в истории литературного развития. «Сказки» Щедрина благодаря удивительному и сложному художественному миру, действительно художественному своеобразию до сих пор входят в обязательный круг чтения всех образованных людей.

Глава 2. Особенности мифопоэтики сказок Салтыкова-Щедрина

2.1 Салтыкова-Щедрин и фольклорное творчество

Щедрин был знатоком устного народного творчества. Об этом свидетельствует обилие фольклорных материалов в его произведениях, а также собственноручные записи наиболее ярких пословиц и поговорок. Писатель всегда призывал своих собратьев по перу широко обращаться к устному народному творчеству -- первоисточнику подлинных знаний о жизни трудового люда, трудового мира. Он всегда приветствовал собирание фольклорных материалов и изучение фольклора.

Сам писатель пытливо и внимательно изучал и в совершенстве знал сборники народных песен, сказок и былин, а также современные ему научные публикации по вопросам фольклористики. Об этом свидетельствуют его прямые и косвенные высказывания, а также упоминания о первом выпуске «Русских народных песен» Киреевского Цитир. По Трофимов И.Т. М. Е. Салтыков-Щедрин о реализме русской литературы: пособие для учителя Гос. Учебно-педагогическое изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1955.М.Е Салтыков-Щедрин, Полное собрание сочинений в 20 томах.Гослитиздат,1933-1941,Т. V, С. 47.

В дальнейшем при ссылках на текст в этой главе будет указаны тома и страницы этого издания., о сборнике «Русских народных сказок» Афанасьева Т. VI, С. 261., о книге пословиц и поговорок Снегирёва и Даля Т. IX,С. 441., о публикациях Ф. Буслаева Т. VI,С. 261., Якушкина Т. VIII,С. 464., А. Н. Пыпина, А. Веселовского, о работе В. Стасова «Происхождение русских былин» в «Вестнике Европы». Этому способствовало и непосредственное общение с народом.

Салтыков совершал кратковременные выезды в сельскую местность. Там он с любопытством слушал «подблюдные песни» крестьян. Писатель воспринимал неподдельную прелесть и обаяние народной поэзии и в годы вятской ссылки. Здесь влияние устных народных преданий, пленительных сказок и песен на него было более значительным.

Как известно, он часто выезжал из Вятки по служебным делам в окрестные сёла и деревни. По необозримым просторм ряда русских губерний он проехал за годы ссылки тысячи вёрст. Салтыков, как замечает С. А. Макашин, близко общался с трудовым людом, крестьянами, мещанами, странниками и народными певцами. Ему нередко приходилось ночевать в крестьянских избах и воочию видеть беспросветную жизнь обездоленного люда. Он слушал вдохновенные народные песни, сказания и притчи. Писатель изумлялся их мудрости, простоте и образности, глубине выражения чувств и мыслей. Неотразимая, правда и трезвый взгляд на жизнь, искренность и задушевность, и тонкий лиризм, характерные для произведений народного творчества, подкупали Салтыкова.

Для него устное народное творчество-- это прежде всего отражение деятельности самих народных масс, показатель непреоборимо-могучих творческих сил трудового люда, живое свидетельство его великих духовных возможностей и выражение сокровенных желаний.

Представление о родине и отечестве всегда вызывало у него представление об устном народном творчестве: «Представлению об отечестве, -- писал Салтыков-Щедрин, -- соответствует представление о нравах и обычаях, об играх, песнях и плясках, о приметах и суевериях, о пословицах, поговорках, притчах и сказках» Т. XIII, С. 152..

Салтыков-Щедрин подходил к фольклору конкретно-исторически. Далеко не всё ему в народном творчестве казалось бесспорным, непогрешимым и ценным. Народ имел немало пороков, вызванных трудными условиями жизни в крепостническом обществе, которые отразились и в устном народном творчестве. Писатель был всегда взыскательным к фольклору. Щедрин умело отбирал все меткие, без промаха бьющие в цель слова.

Он далёк от фетишистского отношения к устно-поэтическому народному творчеству. Щедрин требовал, чтобы писатель не следовал слепо за фольклорными источниками, а подчинял их своему художественному замыслу. Например, Щедрин используя традиционные приемы, вполне намеренно отступал от традиции. Он вводил в повествование общественно-политическую лексику, канцелярские обороты, французские слова. На страницы его сказок попадают эпизоды современной общественной жизни. Так происходит смешение стилей, создающее комический эффект, и соединение сюжета с проблемами современности.

Писатель должен в целях усиления социального звучания своего произведения творчески использовать фольклорные источники. Он должен отбирать из них всё ценное, оригинальное, подлинно художественное и отбрасывать всё наносное, непрочное и случайное. С этих позиций Щедрин осуждал религиозно-аскетическое содержание фольклора старообрядцев и раскольников. Он порицал «безобразные извержения аскетической фантазии» Т. V,С. 52. в духовных стихах и легендах, проникнутых суеверием и мистицизмом.

Щедрин глубоко изумлялся художественной красотой устного народного творчества. Он в совершенстве усвоил оригинальный стиль и «песенный склад» крестьянских сказаний.

Борясь за развитие научной мысли в области изучения фольклора, Щедрин дал достойную отповедь буржуазным исследователям-антипатриотам, посягавшим на сокровища народного искусства. Он утверждал правомерность национальной сферы и самобытности искусства. Щедрин боролся за полноценную национальную литературу.

Народ занимает прочное место в жизни общества и поэтому к нему нужно обращаться «как можно проще». Щедрин предлагал положить в основу творчества «плодотворное чувство справедливости» -- реализм.

2.1 Сопоставление сказок Салтыкова-Щедрина и сказок фольклорного творчества

Фольклор всегда развивался параллельно письменной литературе. Поэтому происходит взаимовлияние двух пластов УНТ и художественной литературы. Сказки Салтыкова-Щедрина, на первый взгляд, бесхитростнее, очевиднее его же сатирических очерковых и романных творений. Более определенным, зримым контуром очерчена в них заветная авторская идея. И если говорить о близости их к фольклору, то параллель эта возможна лишь по самому общему, большому и принципиальному счету.

Слова и образы для своих чудесных сказок сатирик подслушал в народных сказках и легендах, в пословицах и поговорках, в живописном говоре толпы, во всей поэтической стихии живого народного языка. Связь сказок Щедрина с фольклором проявилась и в:

-традиционных зачинах с использованием формы давно прошедшего времени («Жили да были»; «В некотором царстве, в некотором государстве»; «Жил-был газетчик, и жил-был читатель»);

- типичных присказок («ни пером описать, ни в сказке сказать», «по щучьему велению», «скоро сказка сказывается», «долго ли, коротко ли»),

- использовании числительных с нечисловым значением («тридевятое царство», «из-за тридевять земель»);

- употреблении постоянных эпитетов и обычных фольклорных инверсий («сыта медовая», «пшено ярое», «храпы перекатистые», «звери лютые»);

- заимствовании из фольклора собственных имен (Милитриса Кирбитьевна, Иванушка-дурачок, царь Горох, Михайло Иваныч);

- использовании свойственных народной поэзии синонимических сочетаний («путем-дорогою», «судили-рядили») и восходящих к фольклору фразеологизмов («на бобах разводить», «ухом не ведешь», «бабушка надвое сказала»).

Близость сатиры Салтыкова-Щедрина и произведений фольклора также прослеживается в использовании разговорной народной речи или просторечия.

И все же, несмотря на обилие фольклорных элементов, щедринская сказка, взятая в целом, не похожа на народные сказки. Она ни в композиции, ни в сюжете не повторяет традиционных фольклорных схем. Сатирик не только свободно творил на основе и в духе фольклорных образцов, раскрывая и развивая их глубокий смысл, но и привносил что-то новое, свое. Например, в сказках Салтыкова-Щедрина появляется образ автора, помогающий сатирику высказать свое личное отношение к действующим лицам и происходящим событиям.

Традиционно в русском фольклоре выделяют три типа сказок: волшебные, социально-бытовые и сказки про животных. Теория литературы: Учебник/ В.Е. Хализев. - 3-е изд.,испр.и доп. - М.: Высш. Шк.,2002. C.283. Такие же типы можно выделить и в цикле Салтыкова-Щедрина.

Сказки о животных.

Опираясь на богатейшую образность сатирической народной сказки, Салтыков-Щедрин трактовал сложные общественные явления при помощи непревзойденных образцов лаконичности. Каждое слово, эпитет, метафора, сравнение, каждый художественный образ в его сказках обладает высоким идейно-художественным значением, концентрирует в себе огромную сатирическую силу. В этом отношении особенно примечательны те сказки, в которых действуют представители животного мира.

Образы животного царства были издавна присущи басне и сатирической сказке о животных. Под видом повествования о животных народ приобретал некоторую свободу для нападения на своих притеснителей и возможность говорить в доходчивой, забавной, остроумной манере о серьезных вещах. Обычно в фольклорных сказках о животных героями являются такие звери как звери медведь, волк, лиса, заяц и т. д., наделенные одинаковыми, общепринятыми чертами характера. Заяц трусливый, лиса хитрая, волк жадный, глупый, медведь неуклюжий, добродушный. Эта любимая народом форма художественного повествования нашла в сказках Щедрина широкое применение.

Животные, представленные в щедринских сказках, свидетельствует о великом мастерстве сатирика в области иносказания и художественной аллегории. Выбор представителей животного царства для иносказаний в щедринских сказках всегда тонко мотивирован и опирается на фольклорно-сказочную и литературно-басенную традицию.

Салтыков-Щедрин пользовался образами, закрепленными сказочной и басенной традицией (лев, медведь, осел, волк, лиса, заяц, щука, орел и т.д.), а также, отталкиваясь от этой традиции, чрезвычайно удачно создавал другие образы, таких как карась, пескарь, вобла, гиена и пр.. Салтыков-Щедрин в своих сказках дополняет характеристику, присваивает этим зверям социальный статус; заяц -- обыватель, медведь - властитель, орел -- самодержец, вороны - крестьяне, пискарь - мелкий чиновник и т. д.

Образ медведя как тупого, самодовольного, ограниченного чиновника, скорого на расправу, появляется не один раз, олицетворяя беспощадную тиранию. Пискарь-обыватель «жил -- дрожал и умирал -- дрожал» М.Е.Салтыков - Щедрин. собр. соч: В 20 т. - М., 1965- 1977.C.142., не пытаясь совершить что-то или изменить. Карась-идеалист, не знающий ничего ни о сетях, ни об ухе, обречен на смерть.

В сказке «Самоотверженный заяц». Салтыков-Щедрин показывает немало положительных черт зайца: благородство, любовь к ближним, честность, прямоту, но все они бессмысленны перед рабской покорностью и боязнью ослушаться волка, т. е. власть. Заяц выступает здесь в той же роли, что и в русских сказках, но в народных историях о животных слабейший почти всегда оказывался победителем.

Затаенный смысл сказочных иносказаний Салтыкова-Щедрина без особого труда постигается читателем из самих образных картин народных сказок и басен и, благодаря тому, что сатирик нередко сопровождает свои аллегоричные образы прямыми намеками на из скрытое значение.

Особая поэтическая прелесть и неотразимая художественная убедительность щедринских сказок состоит в том, что, как бы ни «очеловечивал» сатирик свои зоологические картины, какие бы сложные роли он ни поручал «хвостатым» героям, последние всегда сохраняют за собой основные свои натуральные свойства. Смирнов А.А Пособие по русской литературе для поступающих в вузы. - М.:Изд-во МГУ, 1993. C.67.

Волшебные сказки.

Еще одним типичным для Салтыкова-Щедрина приемом в сказках является переплетение реального с фантастическим, достоверного с выдумкой. Фантастика сказок Щедрина в основе своей реальна, неразрывно связана с конкретной политической действительностью.

В сказке Салтыкова-Щедрина «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» она служит главным средством выражения сатирического негодования автора в адрес помещиков.

Снова традиционное сказочное вступление, но на этот раз весьма сжатое и быстро подводящее к фантастическому происшествию: «Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове».

Много еще чудес встречается в этой сказке. И как, изголодавшись на острове и остервенясь, они вдруг «начали медленно подползать друг к другу» М.Е.Салтыков - Щедрин. собр. соч: В 20 т. - М., 1965- 1977. С. 151.. Мигом «полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил» М.Е.Салтыков - Щедрин. собр. соч: В 20 т. - М., 1965- 1977. С.152.. И как внезапно приходит им в голову мысль найти на необитаемом острове мужика. И как запах овчины привел их к дереву, под которым «брюхом кверху и, подложив под голову кулак, спал громаднейший мужчина и самым нахальным образом уклонялся от работы» М.Е.Салтыков - Щедрин. собр. соч: В 20 т. - М., 1965- 1977. С.154..

Чудо следует за чудом. Днем мужик из собственных волос мастерит силок для поимки рябчиков, добывает генералам разную провизию, в пригоршне суп варит, а ночью же им самим овитой веревкой генералы привязывают мужчину к дереву, «чтоб не убег».

Наконец, изловчившись, мужик сооружает такую посудину, которая смогла по океан-морю доставить генералов домой, в Петербург. Торжествовали генералы: пока они на необитаемом острове проживали, пенсии их все накапливались. «Поехали они в казначейство, и сколько тут денег загребли -- того ни в сказке сказать, ни пером описать!

Однако и об мужике не забыли; выслали ему рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!»

Сквозь необычайный комический сюжет проступает беспредельная горечь сатирика.

Общие особенности волшебных сказок в фольклоре:

- наличие очевидной фантастики, волшебства, чуда;

- столкновение с волшебной силой;

- наличие волшебных персонажей, предметов;

- осложненная композиция; расширенный набор изобразительно-выразительных средств;

- описание доминирует над диалогом;

- многоэпизодность (сказка охватывает достаточно продолжительный период жизни героя).

Как мы видим, есть некая схожесть в волшебных сказках Салтыкова-Щедрина и фольклорных, главное отличие это переплетение у Салтыкова-Щедрина фантастического с исторически достоверными фактами. Сказка Щедрина не охватывает продолжительный период жизни героя. Еще одним отличием сказки народной от сказки Салтыкова Щедрина можно считать правило хорошего конца. В произведениях Салтыкова Щедрина конец далеко не всегда благополучный, чаще всего он бывает трагическим.

Бытовая сказка.

В фольклоре позднее всех появились бытовые сказки. События в них, как в любых сказках вымышленные, но, в отличие от волшебной сказки,здесь всё обыкновенно, всё происходит в повседневной жизни.

В них обычно рассказывается о богатых и бедных. Бедняки в этих сказках умные, трудолюбивые, умелые, а богачи - злые, глупые, жадные и ленивые. Правда, в этих сказках всегда на стороне бедных. Бедняки благодаря своему уму и ловкости выполняют все поручения богатых, отгадывают загадки и наказывают глупых и трусливых царей, купцов, попов. Народ смеётся над злыми и жадными богачами и славит добрых и смелых бедняков.

Здесь нет чудес. Происходит как бы состязание ума: кто кого перехитрит, кто окажется сообразительнее. Конец сказки всегда восстанавливает справедливость.

В своих сказках Салтыков-Щедрин высмеивает неумение работать помещиков, их нерадивость и глупость. И народ же писатель ставит выше, чем не умеющих работать паразитов-помещиков, которые кормятся результатами труда мужика. Писатель видит, что без крестьян, которые служат помещику, сам помещик ничего из себя не представляет. Бушмин А.С., М.Е. Салтыков-Щедрин. М.: Просвещение, 1970. C. 162. Об этом Салтыков-Щедрин пишет в своей сказке «Дикий помещик». В ней он рассказывает о деспотичном и глупом помещике, который ненавидел крестьян и любыми путями хотел от них избавиться: «Скотина на водопой выйдет-помещек кричит: моя вода! Курица за околицу выбредет-помещик кричит: моя земля! И земля, и вода, и воздух-всё его стало!» М.Е.Салтыков - Щедрин. собр. соч: В 20 т. - М., 1965- 1977. С.120.. В этой сказке Салтыков-Щедрин размышляет о безграничной власти помещиков, которые всячески измываются над крестьянами, возомнив себя чуть ли не богами. Также писатель говорит о помещичьей глупости и пеобразованности: «был тот помещик глупый, читал газету «Весть» и тело имел мягкое, белое и рассыпчатое» М.Е.Салтыков - Щедрин. собр. соч: В 20 т. - М., 1965- 1977. С.120..

Бесправное положение крестьянства в царской России Щедрин также отражает в этой сказке: «Лучины не стало мужику в светец зажечь, прута не стало, чем избу вымести» М.Е.Салтыков - Щедрин. собр. соч: В 20 т. - М., 1965- 1977. С.121.. Главной же идеей сказки стало то, что помещик без крестьянина жить не может и не умеет, и работа помещику снилась только лишь в кошмарах. После того, как его бросили все крестьяне, помещик даже ни разу не умывался: «Да я уж и то, сколько дней немытый хожу!». Писатель едко высмеивает всю эту нерадивость господского класса. Жизнь помещика без крестьянина далеко не напоминает нормальную человеческую жизнь. Барин до того одичал, что «с головы до ног оброс волосами, ногти сделались, как железные, он утратил даже способность произносить членораздельные звуки. Но хвоста ещё не приобрёл». Нарушилась жизнь без крестьян и в самом уезде: «податей никто не вносит, вино в кабаках никто не пьёт». «Нормальная» жизнь наступает в уезде только тогда, когда в него возвращаются мужики. В образе этого одного помещика Салтыков-Щедрин показал жизнь всех господ в России. И завершающие слова сказки обращены к каждому помещику: «Раскладывает гранпасьянс, тоскует по прежней своей жизни в лесах, умывается лишь по принуждению и по временам мычит». Салтыков-Щедрин сочувствует народу. Он верит в то, что мучения крестьян не бесконечны, и восторжествует свобода.

И здесь мы видим, что мужики трудолюбивые, а помещик - злой, глупый, ленивый. И, правда, в этой сказке на стороне мужика. Как и фольклорной сказке.

И так, в данном параграфе мы можем отметить, почти все случаи употребления Салтыковым-Щедриным фольклорных элементов:

- традиционных зачинов;

- числительных с нечисловым значением;

- типичных присказок;

- постоянных эпитетов и обычных фольклорных инверсий;

- заимствованных из фольклора собственных имен, свойственных народной поэзии синонимических сочетаний, восходящих к фольклору идиоматических выражений;

- устно-поэтической лексики;

- многочисленных пословиц и поговорок.

А так же увидеть схожесть трёх типов сказки: волшебные, социально-бытовые и сказки про животных.

Заключение

Сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина - это великолепный сатирический памятник минувшей эпохи. Однако сказки не утратили своей яркости и актуальности, и по сей день, по-прежнему оставаясь полезной и увлекательной книгой. Это художественное творение великого сатирика щедро обогащает нас мудрыми мыслями, меткими образами, яркими афоризмами.

Существует ряд работ посвященных отдельным аспектам мифопоэтики в цикле Салтыкова-Щедрина, однако до сих пор в литературоведении не было ни одного обобщающего исследования, в котором эта тема рассматривалась бы комплексно и функционально.

Мифопоэтика - это та часть поэтики, которая исследует не отдельные усвоенные художником мифологемы, а воссозданную им целостную мифопоэтическую модель мира (если таковая существует в тексте) и, соответственно, его мифосознание, реализованное в системе символов и других поэтических категорий. Она не может существовать без мифологемы и архетипа.

В творчестве писателя архетипы и мифологемы непосредственно ткут плоть текста, реализуясь в системе символов и других поэтических категорий.

Сказки явились итогом творческой деятельности сатирика. Салтыков-Щедрин обратился к жанру сказки в пору существования строгой цензуры, когда автор не мог полностью раскрыть пороки общества и показать всю несостоятельность российского управленческого аппарата. Но все, же с помощью сказок «для детей изрядного возраста» Салтыков-Щедрин смог донести до людей резкую критику существующего порядка.

Щедрин был знатоком фольклора. У него было множество фольклорных материалов в его произведениях, а также записи ярких пословиц и поговорок. Салтыков-Щедрин всегда призывал других писателей обращаться к устному народному творчеству и мифам -- первоисточнику подлинных знаний о жизни трудового люда, трудового мира.

Анализ текстов Щедрина показал, что сказки тесно связаны с фольклором. Эта связь проявляется в использовании многочисленных фольклорных элементов и образов. Однако зависимость от фольклора далеко не всегда буквальна, цитатна. В щедринских сказках есть и нечто более важное, сближающее их с народной поэзией - истинно народное миропонимание. Оно выражается в самом пафосе сказок, в авторских представлениях о добре и зле, о преобладании враждебных народу сил и неминуемом торжестве справедливости.

По своей литературной форме и стилю сказки Салтыкова-Щедрина связаны с фольклорными традициями. В них мы встречаем традиционных сказочных персонажей: говорящих животных, рыб, птиц. Писатель использует характерные для народной сказки зачины, присказки, пословицы, языковые и композиционные троекратные повторы, просторечие и бытовую крестьянскую лексику, постоянные эпитеты, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Как и в фольклорной сказке, у Салтыкова-Щедрина нет чётких временных и пространственных рамок. Но, используя традиционные приемы, автор вполне намеренно отступает от традиции. Он вводит в повествование общественно-политическую лексику, канцелярские обороты, французские слова. На страницы его сказок попадают эпизоды современной общественной жизни. Так происходит смешение стилей, создающее комический эффект, и соединение сюжета с проблемами современности. Таким образом, обогатив сказку новыми сатирическими приемами, Салтыков-Щедрин превратил ее в орудие социально-политической сатиры.

Список литературы

1. Азбукин В. Н., Коновалов В. Н. Русская литература XIX века: Хрестоматия литературавед. материалов. Кн. для учителя. Под ред. П. А. Николаева. - М.:Просвещение., 1984.

2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия., 1966.

3. Баевский В. С., Романова И. В., Самойлова Т. А. Русская лирика XIX - XX веков в диахронии и синхронии. М., 2003.

4. Базанова. В. И Сказки М.Е. Салтыкова - Щедрина. - М., 1966.

5. Бушмин А.С., М.Е. Салтыков-Щедрин. М.: Просвещение, 1970.

6. Горячкина М.С., Сатира Салтыкова-Щедрина. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: «Просвещение»., 1976.

7. Козлов А.С. Мифологическая критика/ Краткий словарь литературоведческих терминов зарубежного литературоведения, СПб., 1996.

8. Леви-Стросс К. Структурная антропология. М., 1995.

9. Лосев А. Философия имени. М., 1927.( http://losevaf.narod.ru)

10. Лотман Ю. М., Минц З. Г., Мелетинский Е. М. Литература и мифы // Мифы народов мира: Энциклопедия. М., 1980. Т. 1.

11. Лотман Ю. М., Минц З. Г., Мелетинский Е. М. Литература и мифы // Мифы народов мира: Энциклопедия в 2 томах. М., 1982.

12. Макашин С. А. (главный редактор), Покусаев Е. И., Бушмин А. С., Кирпотин В. Я., М.Е.Салтыков - Щедрин. собр. соч: В 20 т. - М., 1965- 1977.

13. М.Е. Салтыков - Щедрин в русской критике. - М., 1959

14. Ожегов С.И. Словарь русского языка. / под редакцией Шведовой 18 издание. М.: Русский язык, 1999.

15. Покусаев Е.И., Прозоров М.Е Салтыков-Щедрин. Биография. Пособие для учащихся. Издательство «Просвещение», 1969.

16. Пропп Поэтика фольклора. Раздел: Фольклористика. Издательство «Лабиринт», 1998.

17. Русская литература XIX-XX веков: В двух томах. Т. 1: Русская литература XIX века: Учебное пособие для поступающих в вузы. -- М.: Изд-во Моск. ун-та. 2001.

18. Смирнов А.А Пособие по русской литературе для поступающих в вузы. - М.:Изд-во МГУ, 1993

19. Трофимов И.Т. М. Е. Салтыков-Щедрин о реализме русской литературы: пособие для учителя Гос.Учебно-педагогическое изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1955.

20. Хализев В.Е.Теория литературы: Учебник. - 3-е изд.,испр.и доп. - М.: Высш. Шк.,2002.

21. Юнг К. Архетип и символ // Хрестоматия по психологии. М., 2000.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие "жанр", "сказка" в литературоведении. Сатира как испытанное веками оружие классовой борьбы в литературе. Сказочный мир Салтыкова-Щедрина. Связь сказок с фольклорными традициями. Общечеловеческое звучание и отличительные признаки сказок Щедрина.

    курсовая работа [24,7 K], добавлен 15.05.2009

  • История возникновения сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина. Основные особенности сатиры Салтыкова-Щедрина, проявившиеся в сказках "Дикий помещик" и "Медведь на воеводстве". Выразительные средства юмора и сатиры в сказках. Фразеологизм, как средство сатиры.

    реферат [16,6 K], добавлен 17.11.2003

  • Изучение жизненного и творческого пути М.Е. Салтыкова-Щедрина, формирования его социально-политических взглядов. Обзор сюжетов сказок писателя, художественных и идеологических особенностей жанра политической сказки, созданного великим русским сатириком.

    реферат [54,6 K], добавлен 17.10.2011

  • Особенности атмосферы, в которой прошли детские годы Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина. Годы учебы, Царскосельский лицей. Служба чиновником в канцелярии Военного министерства. Кружок Петрашевского, арест и ссылка. Сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина.

    презентация [3,6 M], добавлен 20.04.2015

  • Биография Салтыкова-Щедрина, условия формирования мировоззрения; литературная деятельность, отражение в его прозе хронологии важнейших событий истории России. Мастерство психологического анализа в сатире писателя; идейно-тематическое содержание сказок.

    курсовая работа [69,7 K], добавлен 08.04.2013

  • Воспоминания Салтыкова-Щедрина о детстве, своих родителях и методах их воспитания. Образование юного Салтыкова. Жена и дети. Вятский плен, возвращение из ссылки. Жизненное кредо писателя. Значение его творчества в общественно-политических процессах.

    презентация [2,0 M], добавлен 04.02.2016

  • Характеристика жанра "сатира". Смех как следствие сатирического творчества. Важная разновидность сатиры, представленная художественными пародиями. Выразительные средства юмора и сатиры в сказках Салтыкова-Щедрина "Дикий помещик" и "Медведь на воеводстве".

    реферат [53,8 K], добавлен 19.10.2012

  • Ознакомление со стилистическими особенностями написания и сюжетной линией сатирической картины "Истории одного города" Салтыкова-Щедрина. Изображение общего безверия и утраты нравственных ценностей нации в романе "Преступление и наказание" Достоевского.

    реферат [23,6 K], добавлен 20.06.2010

  • Сравнение идеологических позиций М. Салтыкова-Щедрина, Л. Толстого. Сравнительный анализ двух образов главных героев (Иудушки и Ивана Ильича). Условия наступления кризиса: душевное потрясение и одиночество. Смерть Порфирия Головлева как прощение без слов.

    дипломная работа [95,3 K], добавлен 06.04.2012

  • Краткий биографический очерк жизненного пути М.Е. Салтыкова-Щедрина - русского писателя и прозаика. Начало литературной деятельности Салтыкова-Щедрина, его первые повести. Ссылка писателя в Вятку. Возобновление его писательской и редакторской работы.

    презентация [6,7 M], добавлен 03.04.2011

  • М.Е. Салтыков-Щедрин как великий сатирик. Зарождение новой сатиры. Тематика и авторская идея Салтыкова-Щедрина, особые художественные приемы и устойчивые мотивы в его сатире. Пародия как художественный прием. Фразеологизм - средство сатиры в сказках.

    курсовая работа [66,3 K], добавлен 18.11.2010

  • "История одного города" М.Е. Салтыкова-Щедрина - сатирическое произведение, гротеск его структуры. Переплетение достоверного и фантастического, гротеск в изображении системы персонажей. Гротесковые фигуры градоначальников, глуповский либерализм.

    контрольная работа [28,4 K], добавлен 09.12.2010

  • Детство, годы учёбы, служба, арест и ссылка в Вятке Михаила Салтыкова-Щедрина. Переезд в Петербург, редакторская работа в журнале "Современник". Место романа "Господа Головлёвы" среди произведений великого сатирика. Последние годы жизни и смерть писателя.

    презентация [3,7 M], добавлен 09.03.2012

  • Психологическое направление в творчестве М.Е. Салтыкова-Щедрина и причины его обращения к жанру семейного романа. Хронотоп как художественное средство в семейном романе. Мотив исповедальности в романе "Господа Головлевы". Семья как социальная категория.

    реферат [20,8 K], добавлен 01.12.2009

  • История создания и оценка критиков романа М.Е. Салтыков-Щедрина "Господа Головлевы". Тематика и проблематика романа Салтыкова-Щедрина, ее актуальность для современного читателя. Система персонажей в романе, его значение для истории русской литературы.

    дипломная работа [126,4 K], добавлен 29.04.2011

  • Исследования поэтики творчества М.Е. Салтыкова-Щедрина с 1920-х по 2000-е годы. Особенности цветописи в повести "История одного города". Эстетика и семантика цвета в повести. Исследование колористических тенденций в литературе эпохи XVIII и XIX веков.

    курсовая работа [47,4 K], добавлен 22.07.2013

  • Изучение жанра и особенностей сюжетной линии произведения М.Е. Салтыкова-Щедрина "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил". Художественный смысл сочетания стилистических систем. Речевая система сказки с появлением несобственно-прямой речи.

    реферат [18,4 K], добавлен 14.06.2010

  • Животные в сказках Щедрина наделяются теми качествами, которые закреплены за ними фольклорной традицией (заяц - глуп, лиса - хитра и т.д.). В данной сказке автор пытался создать специфический образ идеалиста. Проблема выбора соответствующего животного.

    сочинение [5,4 K], добавлен 12.10.2004

  • Основные жанровые признаки детских сказок, их отличие от сказок для взрослых. Классифицирование сказок, записанных А.И. Никифоровым от детей разного возраста. Механизм передачи сказки. Связь выбора ребенком сказок с возрастными и гендерными стереотипами.

    дипломная работа [129,1 K], добавлен 21.03.2011

  • Перечень анализируемых немецких сказок, записанных братьями Гримм и русских народных сказок разных авторов. Проведение их количественного и качественного анализа. Сравнительная характеристика животных и анализ частотности употребления их названий.

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 01.02.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.