Кого висміював Порфирій Горотак

Дослідження впливу "людського фактору" на розвиток літературної містифікації П. Горотак. Аналіз пародії на Мистецький Український Рух і реакцію очільників руху на них. Плюралізм і демократичність у літературі письменника, дискусія про "неокласику".

Рубрика Литература
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 15.02.2018
Размер файла 21,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка

Кого висміював Порфирій Горотак

асп. Т.М. Синьоок

Анотація

У статті досліджено вплив "людського фактору" на розвиток літературної містифікації Порфирій Горотак. Проаналізовано пародії на Мистецький Український Рух і реакцію очільників руху на них.

Ключові слова: містифікація, пародія, МУР.

Аннотация

В статье исследовано влияние "человеческого фактора" на развитие литературной мистификации Порфирий Горотак. Проанализированы пародии на Художественное Украинское Движение и реакция фундаторов движения на них.

Ключевые слова: мистификация, пародия, ХУД.

Annotation

The article deals with the problem of the "human factor" influence on the development of Porphyrii Horotak. Parodies on Art Ukrainian Movement. Reaction of its founders are analyzed.

Keywords: mystification, parody, Art Ukrainian Movement.

Людський фактор у літературі й критиці зокрема явище, яке може багато пояснити, якщо заглибитися за лаштунки творення художніх текстів. Значно більшою мірою це стосується пародій, бо пародія один із найбільш прив'язаних до контексту жанрів, і без розуміння того, які стосунки склалися в авторів містифікації із організаторами й ідейними натхненниками тогочасного літературного еміграційного руху, неможливо зрозуміти, приміром, за що Юрій Шерех ображався на Юрія Клена. А за Порфирія Горотака ідеолог МУРу ображався насамперед.

Коли "Дияболічні параболи" побачили світ, їх зустріли порізному. Одні критики, як-от Юрій Лавріненко й Іван Кошелівець перебували в захваті і згадували, що Горотак став сенсацією дня, затьмаривши головні, сказати б, здобутки своїх батьків "Останній пророк" Леоніда Мосендза і "Попіл імперій" Юрія Клен певний час перебували "в тіні" Горотакових епіграм. Іван Кошелівець навіть згадував про те, що в письменницькому середовищі модно було цитувати Порфирія Горотака. Натомість, Юрій Шерех прохолодно поставився до "Дияболічних парабол" і в розмові з Юрієм Лавріненком так характеризував Горотака: "Я доводив йому (Лавріненку Т.С.) пародійність і імітованість почуттів, показував зриви в балаганщину й слиняву еротику [...]. Отже, треба поїхати до Горотака і там, на місці, переконати його стати на щирі нотки й покинути позу блазня й нігіліста" [7, с. 81]. Для того, щоб зрозуміти, чому відгуки були такими різними, варто простежити ставлення батьків Порфирія Горотака Леоніда Мосендза і Юрія Клена до МУРу, а точніше його очільників.

Леонід Мосендз був чи не єдиним знаним письменником-емігрантом, який принципово не входив до МУРу. Юрій Клен, попри те, що мурівцем був, часто розходився у своїх літературних поглядах із очільниками руху і дискутував із ними. Письменник, якому судилося стати Горотаком-1, безжально критикував і МУР, і "Арку", і Шевельова з Домонтовичем особисто через неприйняття новітніх експериментів європейської літератури, приміром, французької: "Все якесь поверхове, гниле, як той їхній Нобельпрайстрегер А.Жід. Жах! І дурна "Арка" захлистується від інтерв'ю" [4, с. 157]. А ось так він у тих-таки листах досить саркастично (і подеколи цілком безпідставно) відгукується про активних учасників МУРу: ". не люблю віршів Осьмачки...", "Я не міг би писати по нулю стільки, як Шерех", ""Доктора Серафікуса" не читав, але критику читав і від того розумнішим не став" [4, с. 162]. Така дещо навіть агресивна позиція Мосендза є цілком усвідомленою: здавалося, письменник обрав собі роль безкомпромісного критика, щоб своєю принциповою позицією покращувати хисткі сторони творчості критикованих авторів. У листах він називає свій гумор "шорстким і жеручим", а ось як говорить про себе принагідно до критики Юрія Клена: "Ні, я не всіх лаю. Принаймні декого не лаю лише тому, що нічого про нього не знаю" [4, с. 162]. Щоправда, заради справедливості варто сказати, що вже по смерті Клена катрени Порфирія

Горотака, складені Леонідом Мосендзом з'являлися на сторінках тієї-таки "Арки", яку редагували Шерех із Домонтовичем.

Значно заплутанішими виявилися стосунки з МУРом у другого батька Порфирія Горотака Юрія Клена. Попри те, що Юрій Клен, на відміну від прямолінійного Леоніда Мосендза, перебував у МУРі, з часом між ним і Юрієм Шерехом виникли світоглядні дискусії. По-перше, це стосувалося невизнання Юрієм Шерехом феномену "неокласики" як течії, апологетом і послідовником якої завжди був Юрій Клен.

У статті з іронічною назвою "Леґенда про український неоклясицизм" Юрій Шерех ставить собі на меті довести, що "неоклясицизму як літературно-мистецької школи в 20-ті роки на Україні не було" [27, с. 394]. Дослідник переважно схвально відгукується на творчий доробок М. Драй-Хмари, М. Зерова, П. Филиповича, Максима Рильського і Освальда Бургґардта, а проте без вагань вбачає в "гроні п'ятірному" тільки "гурток приятелів, з'єднаних видатною індивідуальністю свого метра (Миколи Зерова Т.С.)" [6, с. 426] Юрій Клен полемізує з Юрієм Шерехом у статті "Бій може початись" з приводу дражливої теми "неокласики" та її ролі й місця в розвитку української літератури. Крім того, у згаданій статті Юрій Клен критикує підхід Івана Багряного до літератури, згідно з якими "неокласики" на чолі з Максимом Рильським прямо називаються "дезертирами від життя".

Протестуючи проти такого підходу, Юрій Клен закидає Юрієві Шереху, що той висунув потребу нового органічного стилю, відмовившись від розробки вже наявних. Врешті, обстоюючи плюралізм і демократичність у літературі, Юрій Клен зауважує: "Я тільки хочу сказати, що рівноі повноправними є всі форми, нам потрібна багатогранність у творчості, а не топтання між трьома соснами пролетарської ідеології, яке може тільки пошкодити українській культурі" [7, с. 63].

Дискусія про "неокласику" виявилася тільки однією стрілою, випущеною проти МУРу і його утопічних літературних теорій. Але вона не лишилася на сторінках тогочасної періодики окремі міркування про МУР іронічно обіграв у "Дияболічних параболах" Порфирій Горотак. Попри беззлобність рядків про МУР, Юрій Шерех спершу образився на них, вбачаючи у Юрієві Клені мало не особистого ворога.

До всього, Юрій Клен мимоволі був втягнутий у напружені стосунки Юрія Шереха зі своїм непримиренним антагоністом Володимиром Державиним, який не тільки давав українським "неокласикам" право на життя, у свою чергу не визнаючи "неіснуючих напрямків" "органічного стилю", "активного романтизму", "трагічного гуманізму" [2, с. 575]. На противагу до Шереха, Володимир Державин високо оцінював творчість Юрія Клена як продовжувача традицій "неокласики" в еміграційній літературі, тоді як Шерех мав Юрія Клена за поета, якому "бракувало власного голосу", вірші якого "були суцільно створені з прочитаних книжок і журналів і несли в собі мало власного" [7, с. 99].

Володимир Державин категорично критикував Шереха, зокрема і за його прихильність до "органістів" і "європеїстів" і водночас недооцінку "неокласиків", чий творчий метод "прогресивна література" мала б "перебороти". Юрій Шерех же досить прохолодно ставився до творчості Юрія Клена, і не в останню чергу через симпатії Державина: у своїх спогадах "Я мене мені і довкруги" очільник МУРу сам визнає це через багато років після смерті Освальда Бургґардта: "резиденцією Кленовою [...] завжди були кімнати Державина [...] і буде зрозуміло, що я записав Клена до ворожого табору" [7, с. 117]. літературний містифікація горотак пародія

Оце "записування до ворожого табору" стало психологічним підґрунтям досить болісного Шерехового сприйняття Порфирія Горотака, творчість якого літературознавець сприйняв на свій рахунок. Особливо дошкульним йому видався вірш "Вірю і не вірю", що увійшла до третьої частини збірки "Дияболічних парабол" під назвою "Меґалострофи іншим". У ньому в жартівливій формі заримовано прізвища відомих діячів МУРу, як, наприклад, на початку вірша:

Я вірю: лев родився від левиці і буйний тигр від буйної тигриці, а від мудрихи мудрої мудрець, бо від самиці родиться самець, тож від Самчухи родиться Самчук, і від Маланки тільки Маланюк. [1, с. 75]

Однак якщо у цьому уривкові прізвища Самчука і Маланюка заримовано просто заради самої рими, то з появою в тексті інших письменників виникають певні підтексти. Скажімо, знаючи про манію переслідування, від якої мучився Тодось Осьмачка, Порфирій Горотак пише:

І віри лиш мені не йметься, що родиться осел від оселедця, що народивсь Наполеон на полі, і що де-Ґолі родяться не голі, що барбар народився від барбарису, що партизан не мав в колисці крису і що Осьмачці скрізь живеться смачно, та що йому не страшно і не лячно, що він за вірші виміняє яйця... [1, с. 76]

В останніх рядках цитованого уривку жартівливого вірша прямі натяки на факти із життя Тодося Осьмачки. Порфирій Горотак не йме віри, що Осьмачці "скрізь живеться смачно" у цих трьох словах не тільки йдеться про бідність, у якій доводилося жити письменнику, а й натяк на те, що він, гнаний манією переслідування, весь час змінював місце перебування, і ніхто не міг точно знати, де Осьмачку можна знайти. Коли ж урешті-решт, вдавалося знайти бодай якийсь прихисток, Тодось Осьмачка з незрозумілих причин не довіряв йому і все одно намагався сховатися.

Отже, бачимо: ненав'язливі рядки Порфирія Горотака про Тодося Осьмачку неможливо уповні зрозуміти без знання контексту, без усвідомлення вдачі митців, про які говорив містифікований автор. Іронічно мовив він і про інших учасників МУРу:

. і, що скидаючися на китайця, з довженною косою ходить Косач і мудрости три коші нам накосить. що Ситник тільки ситнім хлібом ситий, коли поеми нам почне трусити, що буряком живиться Буряківець і що Манило всіх зведе на нівець, що вірш Холодної бував холодним і що Гординський випестить город нам, та що Багряний є багрянородним і не настрочить одіозних од нам. [1, с. 76]

Із цього уривку аналізованої поезії "Вірю й не вірю" можна відчути іронічне ставлення до непостійної, схильної до несподіваних змін, а також досить конфліктної натури Юрія Косача, до категоричного у своїх літературних поглядах Івана Багряного. Беззлобний гумор криється і в рядках про Володимира Державина, Василя Барку, Юрія Шереха:

... і що не є Державин критиком державним,

що генієм не оголосять Барку

(бо хто не вірить хап того за барки)

і що за мурами усіх mon cher'rn

не візьме під високий захист Шерех [1, с. 76].

Саме ці рядки свого часу видалися особливо дошкульними Юрієві Шереху, який взяв на себе роль одного із найактивніших фундаторів МУРу, "за муром" якого опинилося чимало тогочасних письменників. Можемо погодитися із думкою Михайла Слабошпицького, що "ці рядки з Горотакового вірша "Вірю й не вірю" тоді видалися йому (Шереху Т.С.) мало не землетрусом чи провіщенням війни МУРові. [...] Шерех, який з таким послідовним патерналізмом ставився до всіх мурівських талантів і відчував себе справді ідеологом та організатором МУРу болісно реагував на те, що Клен, примандровуючи з Австрії до Німеччини, завперше знається тут з Державиним та Орестом його непримиренними опонентами" [5, с. 12]. З часу появи Порфирія Горотака Юрій Шерех несхвально поставився до нього, вбачаючи в ньому особисту антипатію. Хоча порівняно з іншими пародіями на Юрія Шереха, згадані рядки з Горотакового вірша звучать направду беззлобно. Скажімо, в сатиричному журналі "Комар/Їжак", що виходив щодватижні в Мюнхені, з'являлися відверто антимурівські твори. Вірш "Вірю й не вірю" з його легкою іронією не можна порівняти, наприклад, із такою уїдливосаркастичною епіграмою "Юрієві Шерехові", підписаною псевдонімом "М. Мертвий". Текст твору М. Мертвого побачив світ того-таки 1947 року на сторінках згаданого часопису, де друкували твори і Юрія Клена, і вигаданої ним Роксоляни Черленівни, а згодом і Порфирія Горотака:

Ви ні коса, ні помело,

Суворий і комічний...

Вінчає лавром вам чоло Ваш витвір органічний.

Та звольте тут доткнути вас,

Як пальцем табакерку:

Чому, чому ви серед нас,

Як місце вам у цирку? [3, с. 4]

Як бачимо, цей вірш, в якому між рядками бачимо критику Шерехового погляду на "органічні" й "неорганічні" стилі, куди більш злостивий, аніж Горотакові пародії. Однак перебуваючи в загальній атмосфері несхвалення (у часописах як гумористичних, та і ширшого спрямування, повсякчас лунали "шпигачки" на адресу мурівців), Шерех гостро реагував на все, і на Горотака також.

Заради справедливості варто сказати, що з відстані часу, вже за багато років після смерті Юрія Клена і Леоніда Мосендза Шерех зовсім по-іншому подивиться на Горотакові рядки. Ведучи мову про Порфирія Горотака й збірку Людмили Івченко "Буря в МУРі", що народилася як відповідь на "Дияболічні параболи", Юрій Шерех назве це "веселою й дотепною війною" і зауважить, що "усі ці жарти слід було б перевидати академічним виданням з коментарем, без якого сучасний читач їх не второпає" [7, с. 117]. Після того, як минуло багато років відтоді, як Порфирій Горотак перестав існувати, а його автори відійшли у засвіти, Юрій Шерех резюмував: "У цілому це безневинний, дотепний, іскрометний гумор, пародії й епіграми на учасників тодішнього еміграційного руху, і мені там нагоріло не більше, ніж іншим. Але в обставинах цькування від Державина й К°, від Донцова й просто графоманів різного ґатунку, їм же не було числа, я й мої прихильники сприйняли народження Порфирія як черговий випад проти упосліджених нас. Тим часом найгостріше з того, що містила збірка проти мене й нас, була поезія "Вірю й не вірю"" [7, с. 116]. Та хоч критик і визнав своє упереджене ставлення до творчості містифікованого автора, прохолодне ставлення до Клена і Горотака все одно збережеться.

Ось так один вірш спричинив полеміку, невинний гумор несподівано образив одного з провідних тогочасних літературних діячів.

І мало хто звернув увагу на те, що у поезії "Вірю й не вірю" є автопародійні рядки на самих Юрія Клена і Леоніда Мосендза:

... що, заробивши на Канітферштані,

Що заклене нам Клен Лілі Марлен

І попелом засипле весь терен [1, с. 76].

Таким чином, у вірші про діячів МУРу знайшлося місце для згадки про Леоніда Мосендза (як автора поеми "Канітферштан" і Юрія Клена (як автора "Попелу імперій"). Якби Порфирій Горотак і справді мав на меті висміяти МУР, то навряд чи б поряд із мурівцями поезії з'явилися "батьки" Горотака. Порівняно із загальним обсягом збірки, кількість пародій на МУР справді виглядає скромно, а тому вважати, що Порфирій Горотак мав на меті розгромити МУР немає. Із сучасного погляду очевидно, що "Дияболічні параболи" явище поліпроблемніше, аніж тільки критика на МУР. Ба більше, збірку навряд чи можна назвати сповненою злісних антимурівських еміграм вона радше іронічна, причому часто іронія торкається і самих творців Порфирія Горотака Леоніда Мосендза і Юрія Клена.

Список використаних джерел

1. Г оротак Порфирій. Дияболічні параболи. Зальцбург: Нові Дні, 1947. 110 с.

2. Збірник мУр, ч. 1. Мюнхен-Карлсфельд, 1946. 110 с.

3. Комар / Їжак. Мюнхен, 1947 (Ч. 13).

4. Мосендз в листах. Особисте / З листів Л. Мосендза до родини інж. Арсена Шумовського // Літературно-Науковий Вісник (Мюнхен). 1949. No 2.

5. Слабошпицький Михайло. 25 поетів української діаспори. К.: видавництво "Ярославів Вал", 2006. 77 с.

6. Шевельов Юрій. Вибрані праці. У двох книгах. Т. 2 Літературознавство. Київ: Вид. "Києво-Могилянська академія", 2008. 1151 с.

7. Шерех Юрій Я мене мені... (і довкруги). Спогади. Харків: Видання часопису "Березіль"; Нью-Йорк: Видавництво М. П. Коць, 2001. Т. 2: В Европі. 303 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Історія життя та творчого шляху українського письменника Богдана-Ігора Антонича. Шокуюча для письменницької спільноти промова Антонича. Тип світосприймання Антонича - мистецький плюралізм. Апатріотична слава письменника. Аналіз поетичної творчості.

    реферат [16,4 K], добавлен 15.02.2009

  • Аналіз стану наукового вивчення постаті П. Куліша. Характеристика різних аспектів у літературі: від біографії до світоглядних позицій. Аналіз стосунків з представниками українського руху, його історичні погляди. Еволюція суспільно-політичних ідей Куліша.

    статья [18,6 K], добавлен 14.08.2017

  • Дитинство Гоголя, формування релігійності, роки в Ніжинській гімназії, містифікації. Таємниця смерті письменника. Фантастика в "Вечорах на хуторі біля Диканьки". Аспекти формування комічної творчості Гоголя. Демонологічні сюжети в комічному світлі.

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 06.02.2013

  • Леонід Іванович Глібов як талановитий продовжувач байкарських традицій своїх попередників, художник-новатор, який відкрив нову сторінку історії розвитку цього жанру в українській літературі. Аналіз байки "Вовк та Ягня". Основні твори письменника.

    биография [27,4 K], добавлен 23.11.2008

  • П.О. Куліш в історії української літературної мови, аналіз його творчої та наукової діяльності. Формування нової української літературної мови, її особливості та проблеми. Категорії народної філософії, психології та естетики українського суспільства.

    курсовая работа [45,7 K], добавлен 09.10.2009

  • Основні біографічні факти з життя та творчості Гюстава Флобера. Аналіз головних творів письменника "Мадам Боварі", "Саламбо". Оцінка ролі та впливу Флобера на розвиток світової літератури, відносини та розкриття ним письменного таланту Гі де Мопассана.

    презентация [1,4 M], добавлен 25.02.2012

  • Причини й передумови актуалізації образу Григорія Сковороди в українській літературі кінця ХХ ст. Образ видатного філософа й письменника в українській прозі 70-80-х років. Літературознавчий аналіз художніх творів, в яких було створено образ Г. Сковороди.

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 25.08.2010

  • Вивчення життєвого і творчого шляху видатного українського письменника Т.Г. Шевченка. Аналіз його ранньої творчості: балади "Причинна", "Тополя" й "Утоплена". Подорожі поета Україною. Перебування поета в Новопетровській фортеці, як найважчі часи в житті.

    реферат [30,6 K], добавлен 14.11.2010

  • Казка як вид оповідального фольклору, порівняльний аналіз літературної та народної казки, структура і композиція, система образів й мовні особливості. Аналіз специфіки структури і змісту британських казок. Методика проведення уроку англійської літератури.

    курсовая работа [56,6 K], добавлен 17.12.2011

  • Короткий опис життєвого шляху Івана Величковського - українського письменника, поета, священика кінця XVII і початку XVIII ст. Риси барокової української літератури. Значення бароко як творчого методу в українській літературі. Творчість І. Величковського.

    презентация [3,2 M], добавлен 19.05.2015

  • Походження та дитинство Ф.М. Достоєвського. Освіта і початок літературної діяльності. Огляд літературної спадщини видатного письменника. Роман "Злочин і кара" як перший великий роман зрілого періоду творчості автора, де проявився його новий світогляд.

    презентация [3,3 M], добавлен 07.02.2011

  • Дослідження творчого шляху Дж. Керуака в контексті американської літератури ХХ ст. Аналіз покоління "біт" та визначення його впливу на письменника. Характеристика основних образів та типології героїв на основі образа аутсайдера в романі "На дорозі".

    курсовая работа [84,2 K], добавлен 09.04.2010

  • Постать Павла Тичини в українській літературі. Творчий здобуток поета. Фольклорні джерела ранніх творів Павла Тичини. Явище кларнетизму в літературі. Рання лірика П. Тичини як неповторний скарб творчості поета. Аналіз музичних тропів "Сонячних кларнетів".

    курсовая работа [49,5 K], добавлен 24.05.2010

  • Раціональні елементи в окресленні поняття Бога та категорії сакрального. Ототожнення моральності з релігією. Типологічні рівні дослідження літературної сакрології. Інтерпретація релігійних традицій. Вивчення внутрішньої організації художнього твору.

    реферат [34,7 K], добавлен 08.02.2010

  • XIX–XX сторіччя як доба естетичних пошуків та рішення проблеми дитинства в англомовній літературі. Особливості формування індивідуального стилю та поглядів письменника. Художнє втілення образу дитини в реалістичних та фантастичних оповіданнях Бредбері.

    курсовая работа [56,0 K], добавлен 12.02.2014

  • Поняття "вічного" образу у світовій літературі. Прототипи героя Дон Жуана та його дослідження крізь призму світової літературної традиції. Трансформація легенди та особливості інтерпретації образу Дон Жуана у п'єсі Бернарда Шоу "Людина і надлюдина".

    курсовая работа [49,7 K], добавлен 19.07.2011

  • Аналіз драматургії письменника І. Костецького на матеріалі п’єс "Близнята ще зустрінуться" та "Дійство про велику людину". Розкриття концепції персонажа та системи мотивів, огляд літературної практики автора як першого постмодерніста у мистецтві України.

    дипломная работа [1,0 M], добавлен 04.12.2011

  • Життєвий шлях та творчість письменника Еміля Золя, його вплив на розвиток натуралізму та реалізму в усьому світі. Започаткування філософської концептуальності і публіцистичності у літературі, розробка прийомів монтажу та створення нового типу романів.

    презентация [2,6 M], добавлен 06.05.2011

  • Дослідження особливості імпресіонізму як мистецького та, зокрема, літературного напряму. Розвиток імпресіонізму в українській літературі. Аналіз особливості поетики новел М. Коцюбинського пізнього періоду його творчості з точки зору імпресіонізму.

    курсовая работа [49,7 K], добавлен 14.08.2010

  • Образи скупих і користолюбців, людей пожадливих на матеріальні достатки у світовій літературі. Характеристика персонажів: пана Плюшкіна українсько-російського письменника Гоголя, Гобсека Оноре де Бальзака, Терентія пузиря з комедії I. Карпенка-Карого.

    презентация [2,0 M], добавлен 16.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.