Поэтика Иосифа Бродского

Описание наиболее существенных особенностей поэтического языка И. Бродского, функционального назначения лексических новообразований. Исследование природы логического парадокса, сознательного нарушения норм, способствующего созданию второго плана.

Рубрика Литература
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 100,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Санкт-Петербургский государственный университет

На правах рукописи

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Поэтика Иосифа Бродского

Специальность 10.01.01 - русская литература

10.02.01 - русский язык

Глазунова Ольга Игоревна

Санкт-Петербург 2009

Работа выполнена на кафедре русского языка для гуманитарных и естественных факультетов факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, главный научный сотрудник ИРЛИ РАН Грякалова Наталья Юрьевна

доктор филологических наук, профессор Зобнин Юрий Владимирович

доктор филологических наук, профессор Дымарский Михаил Яковлевич

Ведущая организация: Московский педагогический государственный университет

Защита состоится 26 февраля 2009 года на заседании совета Д.212.232.26 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, 11.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург, Университетская набережная, 7/9).

Ученый секретарь С.Д. Титаренко.

Характеристика работы

Для объективного представления замысла поэтических текстов и изучения особенностей функционирования языка художественной литературы необходимы комплексные исследования, направленные на выявление используемых в них принципов лингвистического построения с учетом своеобразия личности автора, а также обстоятельств его жизни и творчества.

При этом недостаточно опираться исключительно на литературоведческие или лингвистические методы. Только их взаимодействие может помочь проникнуть в замысел писателя, понять истоки его творчества. Как писал В.В.Виноградов, «лингвистически обоснованная стилистика художественной литературы изучает стиль как внутренне цельную и единую систему взаимосвязанных структурных элементов, находящихся между собою в разных формах связи, соотношений и взаимодействий. Но она не в состоянии по характеру своих приемов, задач и методов привести к пониманию и созданию словесно-художественного произведения как воплощения едино-целостного смысла, “замысла” писателя. Проблемы замысла писателя, идейных тенденций, заложенных в литературном произведении, его тематики, связи сюжета и образов персонажей с действительностью и мировоззрением автора, вопрос о месте данного литературного произведения в общем контексте современной ему литературы, об отношении самого автора к воспроизводимой и художественно преобразованной действительности и многие другие подобные вопросы - связаны с искусствоведческим (в том числе и литературоведческим) понятием стиля и составляют предмет изучения стилистики литературоведческой, а тем самым и поэтики» Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика, М: АН СССР. 1963. С. 79..

Поэтический язык как особый способ существования языка с «установкой на эстетически значимое творчество» (В.П.Григорьев) рассматривался в работах Б.М.Эйхенбаума, Б.В.Томашевского, Ю.М.Лотмана, В.М.Жирмунского, М.М.Бахтина, В.Б.Шкловского, В.П.Григорьева, М.Л.Гаспарова, Л.Я.Гинзбург, В.И.Заики и мн. др. Являясь формой отображения поэтической картины мира, язык художественной литературы обладает рядом специфических особенностей, среди которых особое значение приобретают эмоциональные и экспрессивные средства. Слово в поэтическом языке выступает не только как знак языковой, но и как знак искусства и мотивируется его законами, и эта двойственная природа поэтического слова мотивирует глубинную связь между литературоведением и лингвистикой.

Диссертация посвящена исследованию поэтических особенностей лирики Иосифа Бродского в системе традиционных языковых значений. В диссертационной работе устанавливается периодизация творчества поэта, исследуются принципы кодирования информации в текстах произведений Бродского эмиграционного периода на уровне лексем, словосочетаний и предложений, делается вывод о том, что язык стихотворений, созданных поэтом в эмиграции, имеет кардинальные отличия от языка произведений, написанных ранее. Особое значение уделяется ассоциативно-образному мышлению и его роли в творчестве, а также принципам существования и развития художественного мышления. Выявляются способы презентации информации в поэтических текстах И.Бродского по принципу «от противного» при использовании парадокса, а также особенности функционирования метафорических образов в системе субъективно-авторских символических значений.

Творчество Бродского давно привлекает внимание исследователей и изучается в самых разных аспектах: интертекстуальных соответствий (А.Ранчин), античных заимствований (Н.Казанский, И.Ковалева), метафизической проблематики (И.Плеханова), поэтической философии (Е.Келебай), традиций английской метафизической поэзии (И.Шайтанов, А.Нестеров) и русской классической литературы (В.Полухина, Л.Зубова, Я.Гордин, Л.Лосев). Основная цель диссертации состоит в исследовании принципов организации произведений Бродского и выявлении наиболее значимых поэтических составляющих его творчества. В диссертации рассматриваются сложные с точки зрения формы и содержания стихотворения, которые относятся ко времени вынужденной эмиграции поэта, когда трагический разрыв между ним и его читателями привел к созданию абсолютно закрытой системы поэтических структур и образов. Проведенное исследование, в конечном счете, дает возможность проникнуть в проблематику как отдельных произведений поэта, так и его творчества в целом.

Для достижения цели был поставлен ряд задач:

1) исследовать природу отступлений от общепринятой языковой нормы в поэзии И.Бродского, выявить механизмы, лежащие в основе последующего «декодирования» информации с учетом субъективно-авторских ассоциативных значений и сознательно допущенных искажений, которые противоречат традиционным представлениям читателя о функционировании языковых структур;

2) описать наиболее существенные особенности поэтического языка И.Бродского, функциональное назначение лексических новообразований, принципы построения образной системы и авторских синтаксических конструкций, символику цвета, света и звука в стихотворных текстах эмиграционного периода творчества поэта. Выявить значения и механизмы метафорического переноса в стихотворениях Бродского;

3) исследовать природу логического парадокса, сознательного нарушения норм, способствующего созданию второго плана - имплицитно представленной информации, которая может быть извлечена только при условии последовательного осмысления всех структурных компонентов с учетом тематики стихотворений и особенностей построения, определяющих творческую манеру автора;

4) исследовать цветоупотребления, составляющие основу передачи мироощущения в поэзии Бродского, с точки зрения эстетической теории цветовосприятия в искусстве;

5) исследовать функциональные особенности согласных и гласных звуков с учетом заложенных в них традиционных смысловых, эстетических и субъективно авторских ассоциативных значений. Выявить в поэтических текстах Бродского звуковые образы, обладающие устойчивым символическим значением;

6) в процессе структурно-семантического анализа стихотворений «Колыбельная Трескового мыса» и «Вертумн» продемонстрировать практическое применение результатов исследования и актуальность принципов, составляющих основу поэтического языка Бродского.

Актуальность и новизна исследования определяются необходимостью комплексного структурно-семантического описания поэтического языка одного из наиболее значительных представителей русской поэзии ХХ века - Иосифа Бродского. Творчество И.Бродского представлено в диссертации с точки зрения целостности формы и содержания, раскрыты и осмыслены наиболее сложные авторские приемы художественного отображения действительности, определена система связей между отдельными произведениями и образными структурами, составляющими основу поэтики Бродского.

Теоретическая значимость исследования заключается в создании методологической базы, позволяющей последовательно декодировать тексты Бродского с учетом взаимозависимости и взаимоотношений всех их составляющих. В работе обоснован принципиально новый подход к описанию поэтического языка Бродского, исходящий из того факта, что этот язык представляет собой совершенно особую систему, обладающую авторскими принципами смыслообразования, текстообразования, лексической сочетаемости и синтаксиса, не совпадающими с общепринятой языковой нормой, закрепленной не только в сознании носителей языка, но и в кодифицирующих изданиях. Для носителей языка поэтический язык Бродского является языком «иностранным» и потому требует сходных методов изучения.

Практическая значимость диссертационной работы заключается в возможности использования результатов исследования при лингвистическом анализе текстов в вузовской и школьной аудитории. Выявленные особенности построения и реализации образных структур позволяют обеспечить качественно новый уровень понимания структуры и содержания поэтических текстов И.Бродского и будут способствовать разрешению противоречий в интерпретации заложенных в них субъективно-авторских значений.

Объектом исследования послужил корпус стихотворных произведений И.Бродского. В силу того, что своеобразие поэтики и идейно-тематическая направленность творчества поэта окончательно сложились в условиях эмиграции, в ходе исследования на основе сплошной выборки были проанализированы произведения, написанные в период с 1972 по 1996 год (около 300 стихотворений и более 80 эссе). В сопоставительных целях исследовались также произведения, написанные поэтом в предшествующий период.

Методологическую основу диссертации составили принципы и положения теории поэтического языка, стилистики художественного текста и поэтической семантики, разработанные в исследованиях В.В.Виноградова, Ю.М.Лотмана, М.Л.Гаспарова, В.М. Жирмунского, Б.В.Томашевского, В.П.Григорьева, Л.В.Зубовой и др.

В основу изучения поэтического творчества И.Бродского положен комплексный подход к анализу индивидуального авторского стиля с учетом композиционно-структурных, образно-семантических, лексических и грамматических составляющих текста. Достижение поставленных целей предполагает сочетание историко-литературного подхода со структурно-семантическим анализом текстов стихотворений Бродского. В работе использовались, кроме того, метод интерпретации, а также историко-литературное комментирование, сравнение, логический, стилистический и контекстуальный анализ текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Творчество Бродского можно разделить на два периода в зависимости от тематики и поэтических средств выражения, которые лежат в основе стихотворных текстов: 1. 60-е годы - 1972 г. (доэмиграционный период); 2. 1972 г. - 1996 г. - период эмиграции, в котором прослеживаются следующие этапы: а) 1972 - 1980 гг. (зрелость и творческий подъем); б) 80-е годы (начало творческого «оледенения»); в) 90-е годы (разрыв всех жизненных связей, начало конца). Особое значение имеет эмиграционный период, так как именно в это время поэтом были созданы наиболее значительные по форме и содержанию произведения.

2) В стихотворениях Бродского эмиграционного периода наряду с нормативными языковыми единицами используются не зафиксированные в системе языка авторские новообразования, которые приобретают в тексте основополагающее значение. В отличие от ошибки, сознательное отступление от нормы всегда функционально оправданно и имеет целью эксплицировать значения, которые выходят за рамки бытового общения и не могут быть переданы с помощью общепринятых языковых средств выражения.

3) В основе преобразования языковых единиц в поэтике И.Бродского эмиграционного периода лежит субъективно-авторская концепция отношения к читателю как к соучастнику творчества, от которого требуется определенная подготовка и желание проникнуть в замысел автора, сознательно прилагая к этому определенные усилия. Язык, созданный поэтом в эмиграции, обладает своей внутренней логикой и соответствует авторским принципам восприятия и отображения действительности.

4) В качестве основного текстообразующего принципа построения стихотворных текстов Бродского выступает парадокс. Так как отклонение от нормы при восприятии текста «передает смысл с увеличенной интенсивностью и имеет своим результатом эмоциональное или логическое усиление» Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. 8-ое изд. М.: Флинта - Наука. 2006. С. 100., можно говорить о том, что в поэзии Бродского парадокс является тем фактором, который привлекает внимание читателя к наиболее важным для поэта темам. Наряду с парадоксом, особое значение в поэтике Бродского приобретают метафорический перенос как способ выражения мировоззрения и мировосприятия поэта и трансформация цветовых значений.

5) Исследование функциональных особенностей языка и используемых в стихотворениях поэтических приемов И.Бродского позволяет понять мотивы его творчества, раскрыть причины, которыми руководствовался автор при отступлении от поэтических традиций, что, в конечном итоге, дает возможность выявить характерные для поэта особенности мировосприятия в период эмиграции.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на научно-методической конференции «Социолингвистические проблемы в разных регионах мира» (Москва, Институт языкознания РАН, октябрь 1996), на международной конференции Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы «Теория и практика русистики в мировом контексте» (Москва, октябрь 1997), на Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, МГУ, март 2001), на международной конференции «Когнитивное моделирование в лингвистике» (Дивноморское, сентябрь 2001), на 4-ой международной научно-практической конференции «Русистика и современность» (СПб, РГПУ им. А.И.Герцена, июнь 2001), на международной конференции «Грамматика славянского предлога» (Москва, МГУ, март 2003), на Международной научно-практической конференции «Традиции и новаторство в преподавании русского языка как иностранного» (Москва, МГУ, ноябрь 2006); на XXXVI Международной филологической конференции (СПб, филологический ф-т СПбГУ, март 2007), на конгрессе МАПРЯЛ «Мир русского слова и русское слово в мире» (Варна, сентябрь 2007) и конгрессе «Русская литература в мировом и образовательном пространстве (Санкт-Петербург, октябрь 2008).

Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы (около 260 позиций).

Основное содержание работы

Во Введении обосновываются тема исследования и основные его направления, намечается круг вопросов, которые предполагается рассмотреть, дается общая характеристика работы: определяются предмет и объекты исследования, его цели и задачи, новизна и актуальность, практическая и теоретическая значимость.

1. Принципы построения поэтического языка Иосифа Бродского

Парадокс как текстообразующий фактор поэзии Бродского

В первой главе диссертации анализируются особенности построения и функционирования языковых и образных структур в поэтических текстах Иосифа Бродского; рассматривается понятие историко-литературной нормы; отмечается принципиальное значение отступлений от нее для синтаксической и образной организации стихотворных текстов; предлагаются логические и собственно лингвистические подходы к интерпретации парадоксальных явлений; исследуются потенциально-семантические и прагматические возможности различных метафорических структур и механизмы реализации метафорического переноса в высказывании; выявляются способы метафорического представления действительности в зависимости от целей и задач отправителя речи, описываются метафизические основы цвето- и звуковосприятия в стихотворениях Бродского эмиграционного периода.

В работе мы рассматриваем метафору в самом широком смысле, независимо от синтаксической формы Глазунова О.И. Логика метафорических преобразований. СПб: Изд-во СПбГУ. 2000 (http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Glaz/index.php).. В основе исследования лежит мысль о том, что явления и объекты окружающей человека действительности обладают количественными и качественными характеристиками, которые отображаются человеческим сознанием как ее неотъемлемая часть. При использовании в процессе метафорического переноса ассоциативно-образного аналога степень проявления признака фиксируется в наиболее частотном из его значений как обобщенный средний показатель, свойственный данному классу объектов в целом. При этом интуитивно-опытный характер оценки нормативности проявления признаков соответствует общему подходу к понятию нормы. Являясь, по сути, отражением сложившихся в процессе развития общества коллективных представлений, историко-литературная норма представляет собой развернутую систему ценностей, закрепленную в национальном самосознании. Любое исследование стилевых особенностей того или иного литературного произведения нуждается в сопоставлении использованной писателем системы художественных средств и приемов с другими аналогичными системами, а в конечном счете - с общепринятой языковой нормой данной эпохи.

Особенность поэтических представлений Бродского состоит в системном подходе к описанию действительности. Сознание поэта охватывает различные, часто полярные, категории и способы существования в пространстве и времени: конечность и бесконечность; жизнь и смерть; количество и качество; физическое и бестелесное; ограниченность суши и беспредельность океана; распространение в пространстве по горизонтали и вертикальный творческий взлет; суету и безразличное отношение к жизни; прозу и поэзию (а в широком смысле - реальную жизнь и искусство подражания ей); предметы и мысли о них В качестве примера можно привести образ белого листа бумаги как части вещественного мира и относящихся ко Времени слов, которые на нем записаны.; сиюминутное и вечное; нравственность и безнравственность; ограниченность земного пространства и возможность выхода в космос. Все эти (и многие другие) категории даны в универсуме поэта в частных отношениях и взаимопроникновении вплоть до перетекания друг в друга.

Чаще всего предметом рассмотрения поэта являются отрицательные полюса значений. При этом мировоззренческие понятия в поэтических текстах пересекаются, образуя сплетения сходных, с точки зрения автора, совокупностей ассоциативно-образных аналогов и сопряженных с ними признаков. Вечность - бесчеловечность: «- Неправда! Меня привлекает вечность. / Я с ней знакома. / Ее первый признак - бесчеловечность. / И здесь я - дома». Космос - бесчеловечность, космос - бесконечность, неодушевленность: «И что общее / у созвездий со стульями - бесчувственность, бесчеловечность»; «Во всяком случае, не менее вероятно, / что знаменитая неодушевленность / космоса, устав от своей дурной / бесконечности, ищет себе земного / пристанища, и мы -/ тут как тут». Вселенная - время, Вселенная - немота, молчание: «Время есть мясо немой Вселенной». Смерть - время, смерть - будущее: «Время создано смертью»; «Будущее всегда / настает, когда кто-нибудь умирает». Смерть - немота: «Он шел умирать. И не в уличный гул / он, дверь отворивши руками, шагнул, / но в глухонемые владения смерти». Будущее - прошлое, оледенение, смерть, одиночество, несчастье: «Пахнет оледененьем. / Пахнет, я бы добавил, неолитом и палеолитом. / В просторечии - будущим»; «оледененье / есть категория будущего, которое есть пора, / когда больше уже никого не любишь, / даже себя»; «Когда человек несчастен, / он в будущем». Север - лед, холод: «Север! в огромный айсберг вмерзшее пианино»; «Север крошит металл, но щадит стекло. / Учит гортань проговаривать "впусти". / Холод меня воспитал и вложил перо / в пальцы, чтоб их согреть в горсти». Небытие - неодушевленность, отсутствие, небытие - покой - безымянность - безадресность; небытие - смерть, забвение: «Что может быть красноречивей, / чем неодушевленность? Лишь / само небытие, чьей нивой / ты мозг пылишь / не столько циферблатам, сколько / галактике самой, про связь / догадываясь и на роль осколка / туда просясь»; «Отсутствие есть всего лишь / домашний адрес небытия»; сижу, шелестя газетой, раздумывая, с какой / натуры все это списано? чей покой, / безымянность, безадресность, форму небытия / мы повторяем в летних сумерках - вяз и я?».

Свою жизнь в эмиграции поэт рассматривает как движение в бесконечность, выход в открытый космос, в результате которого происходит постепенный разрыв всех связей, удерживающих его на земле: «Писатель в изгнании похож на собаку или человека, запущенных в космос в капсуле (конечно, больше на собаку, чем на человека, потому что обратно вас никогда не вернут). И ваша капсула - это ваш язык. Чтобы закончить с этой метафорой, следует добавить, что вскоре пассажир капсулы обнаруживает, что гравитация направлена не к земле, а от нее» («Состояние, которое мы называем изгнанием, или Попутного ретро», 1987).

Метафорическое представление действительности проходит через всю поэзию Бродского. Например, «Эклога 4-я (зимняя)» - это размышления поэта о жизни и смерти, о прошлом, настоящем и будущем, это своеобразное подведение итогов, потому что все самое главное, что должно было произойти в его жизни, - произошло, и уже ничего, кроме воспоминаний, не будет иметь значения в будущем: «Жизнь моя затянулась. В речитативе вьюги / обострившийся слух различает невольно тему / оледенения. Всякое "во-саду-ли" / есть всего лишь застывшее "буги-вуги". / Сильный мороз суть откровенье телу / о его грядущей температуре // либо - вздох Земли о ее богатом / галактическом прошлом, о злом морозе. / Даже здесь щека пунцувеет, как редиска. / Космос всегда отливает слепым агатом, / и вернувшееся восвояси "морзе" / попискивает, не застав радиста».

В приведенном отрывке присутствует цепочка противопоставлений: «застывшее “буги-вуги”» вместо привычного «во-саду-ли»; современное состояние Земли и ее «вздох» о «богатом галактическом прошлом». Неудовлетворенность, ощущение бессмысленности существования проникают в творчество поэта, становятся постоянными мотивами его лирики. «Не принятое никем / и вернувшееся восвояси морзе» как метафора крика о помощи, о котором поэт говорил в «Барбизон Террас» (1974) в самом начале эмиграции, будет присутствовать в его лирике до самой смерти.

На полюсах поэтического мира Бродского расположены антагонистические понятия: «кратковременность (вечность) - человечность (бесчеловечность) - ограниченное пространство (космос) - жизнь (смерть) - конечность (бесконечность) - одушевленность (неодушевленность) - Земля (Вселенная) - язык (немота, молчание) - пространство (время) - прошлое (будущее) - жар (оледенение) - двое (одиночество) - счастье (несчастье) - юг (север) - пламень (лед) - жара (холод) - бытие (небытие) - присутствие (отсутствие) - движение (покой) - память (забвение)». В поэтике Бродского эти понятия взаимодействуют, дополняя и усиливая друг друга.

Бесчеловечному холоду бесконечной Вселенной противостоит мир человеческих чувств, мыслей и воспоминаний, но для Бродского связанные с этим миром ощущения остались в прошлом. В этой ситуации особое значение в системе поэтических координат Бродского приобретает память. В «Литовском ноктюрне» тема памяти получает развитие в одиннадцатой строфе стихотворения: «Существуют места, / где ничто не меняется. Это - / заменители памяти, кислый триумф фиксажа». Воспоминания для поэта являются попыткой сохранить, зафиксировать, оставить нетронутыми впечатления прошлой жизни. В то же время оторванность не только не уменьшает (стирает) их с течением времени, а наоборот, делает более четкими («Там шлагбаумы на резкость наводит верста») и объемными («Там чем дальше, тем больше в тебе силуэта»).

Противопоставленные значения в поэтическом мире Бродского создают множественные нетривиальные для обыденного сознания связи, которым на уровне организации текста соответствует принцип парадокса как основного текстообразующего начала.

Неудовлетворенность, которую поэт испытывал в настоящем, заставляла его вновь и вновь обращаться к прошлому, припоминая малейшие детали, испытывая раздражение оттого, что воспоминания с течением времени стираются в памяти. Показательным в этом плане является стихотворение «Кентавры III» (1988), в котором поэт говорит о себе как о кентавре: «Помесь прошлого с будущим, данная в камне, крупным / планом. Развитым торсом и конским крупом. / Либо - простым грамматическим "был" и "буду" / в настоящем продолженном. Дать эту вещь как груду / скушных подробностей, в голой избе на курьих / ножках. Плюс нас, со стороны, на стульях. / Или - слившихся с теми, кого любили / в горизонтальной постели. Или в автомобиле, / суть в плену перспективы, в рабстве у линий. Либо / просто в мозгу».

Кентавр, высеченный из камня, схематично, в «профиль» (что позволяет увидеть суть нового образа), с точки зрения окружающих представляет собой неодушевленный застывший предмет, не имеет ничего общего с реальной действительностью. Судя по начальным строчкам стихотворения, с образом кентавра у Бродского связаны глубоко личные мотивы. Анализ творчества Бродского позволяет сделать вывод, что в эмиграции поэт не воспринимал себя в настоящем, - его жизнь была обращена к прошлому или к будущему, чему на уровне структуры стихотворных текстов соответствовало обилие глаголов прошедшего и будущего времени. Поэтический мир Бродского после отъезда существенно изменился, изменились и его представления о действительности. Настоящее утратило для него смысл, поэт ощущает себя тем самым кентавром - новой явившейся миру сущностью.

В третьей строфе стихотворения «На выставке Карла Вейлинка» (1984) поэт описывает свое прошлое с позиций настоящего, рассказывая о «пределе отчаяния», об «общей вершине», о которой в эмиграции остались только воспоминания, о том, что в настоящей жизни он предпочитает мыслить категориями прошедшего времени («глаголы в длинной очереди к “л”»), так как уже ничто из того, что окружает поэта в реальности, не занимает его воображения («улегшаяся буря крепдешина»).

Прошлое в представлении Бродского раздваивается на те воспоминания, которые помогают выжить, и на горькие размышления о том, к чему он пришел. Таким образом, реальность в поэтическом мире Бродского выступает в качестве одной из ветвей раздвоенного прошлого. В его сознании рядом с «царством прошлого», которое поэт воздвиг в воображении, присутствует совсем другой мир - мир настоящего, на который он взирает с беспощадной трезвостью. Описывая этот мир, поэт говорит об утрате интереса к тому, что происходит вокруг него (о «тропе, заглохнувшей в действительность»), о засыхающей «луже» отражений, об ужасе своего внутреннего «я» - «яичницы», которая увидела перед собой остатки своей скорлупы.

В стихотворении «Келломяки» (1982) речь идет о запретности воспоминаний и о той борьбе, которая постоянно проходила в душе поэта: «С точки зрения времени, нет "тогда": / есть только "там". И "там", напрягая взор, / память бродит по комнатам в су-мерках, точно вор, / шаря в шкафах, роняя на пол роман, / запуская руку к себе в карман».

«С точки зрения времени, нет “тогда”», - пишет Бродский. Категория времени - философская категория. Она многозначна. То, что живо в сердце, и есть настоящее, тем более для человека, который считает себя «умершим» для обыденного настоящего. Отсюда стремление, «напрягая взор», вспомнить все, что осталось в прошлом, вспомнить до мельчайших подробностей.

Время остановилось, мир раскололся на две части: «здесь» и «там», и только это имеет для поэта значение. И «там» - в той жизни - «память бродит по комнатам в сумерках, точно вор», как будто вспоминать прошлое это преступление. Но память вновь и вновь возвращается к болезненной теме, «запуская руку себе в карман», по крупинкам собирая то, что прошло, но не утратило своего значения.

Тема противопоставлений в онтологическом смысле занимает в поэзии Бродского особое место. Например, «Эклога 4-я (зимняя)» строится на оппозициях: «жизнь - смерть», «прошлое - настоящее», «взрослый - ребенок» и т.д. Лирический герой стихотворения, сознание которого пульсирует между полярными категориями, испытывает состояние раздвоенности, неопределенности, неуверенности, определяющее его отношение к миру.

Состояние героя передается с помощью сравнительных форм и конструкций: «роза и незабудка / в разговорах всплывают все реже», «реже снятся дома, где уже не примут», «чаще к вздоху, чем к поцелую», «глаз зимою скорее закатывается, чем плачет», «чем больше лютует пурга над кровлей, / тем жарче требует идеала / голое тело в тряпичной гуще», «чем позднее, тем меньше ртути», «чем больше времени, тем холоднее», «место / играет все большую роль, чем время». Сравнительные формы прилагательных и наречий и сравнительные обороты указывают на изменение признака в количественном отношении, что позволяет автору избегать точных обозначений в рассказе о себе и о том, что его окружает.

В тексте стихотворения встречается множество отрицательных конструкций: «треугольник больше не пылкая теорема», «даль не поёт сиреной», «выдох / не гарантирует вдоха, уход - возврата». Обращение к тому, чего нет, - способ уклониться от разговора о том, что есть или должно быть в окружающей поэта действительности.

Но далеко не все отрицательные конструкции в тексте связаны с описанием того, чего нет в действительности. Десятая часть «Эклоги 4-й (зимней)» начинается с утверждения отрицанием: «Я не способен к жизни в других широтах. / Я нанизан на холод, как гусь на вертел». В конструкции «нанизан на холод, как гусь на вертел» сочетаются внешний и внутренний планы интерпретации метафорического образа: значение обреченности при восприятии признака автором и его интенсификация. Холод, который испытывает поэт - не просто холод, а жгучий холод. Совмещение противоположных метафорических значений приводит к нейтрализации эмоционального воздействия сравнительного оборота. Показателен также отрывок из стихотворения из цикла «Часть речи» 1975-76 гг.: «Север крошит металл, но щадит стекло. / Учит гортань проговаривать "впусти". / Холод меня воспитал и вложил перо / в пальцы, чтоб их согреть в горсти».

Торжественно-приподнятый тон первой строфы десятой части «Эклоги 4-й (зимней)» звучит диссонансом предыдущим размеренно звучащим частям стихотворения. Неожиданный всплеск эмоций на фоне оледенения затянувшейся жизни находит объяснение в следующих за этой строфой предложениях: «Север - честная вещь. Ибо одно и то же / он твердит вам всю жизнь - / шепотом, в полный голос / в затянувшейся жизни - разными голосами».

Прославление севера в десятой части стихотворения перерастает в настоящий гимн зиме в двенадцатой части: «Зима! Я люблю твою горечь клюквы / к чаю, блюдца с дольками мандарина, / твой миндаль с арахисом, граммов двести. / Ты раскрываешь цыплячьи клювы / именами “Ольга” или “Марина”, / произносимыми с нежностью только в детстве // и в тепле. Я пою синеву сугроба / в сумерках, шорох фольги, частоту бемоля - / точно “чижика” где подбирает рука Господня. / И дрова, грохотавшие в гулких дворах сырого / города, мерзнувшего у моря, / меня согревают еще сегодня».

Воспоминания о детстве в поэзии Бродского наполнены искренней радостью и теплотой. От апатии и сонливости не остается и следа, и речь поэта начинает звучать свободно. Самые обычные предметы, связанные у ребенка с зимой, описываются с такой любовью и на таком эмоциональном подъеме, что их присутствие читатель ощущает почти физически: сладковатая горечь, которая остается во рту от клюквы, запиваемой сладким чаем; оранжевые дольки мандарина на белом блюдце, доступные только зимой и поэтому приковывающие внимание детей; терпкий вкус миндаля и арахиса - редкого лакомства в послевоенные годы; тепло домашнего очага.

Чтобы сохранить душевное равновесие, вспоминая о прошлом, поэт вынужден себя сдерживать и «ограниченный бровью, / взгляд на холодный предмет, на кусок металла, / лютей самого металла - дабы / не пришлось его с кровью // отдирать от предмета». Происходящую внутри него борьбу Бродский сопоставляет с чувствами Бога, который «озирал свой труд в день восьмой и после», наблюдая со стороны за тем, что происходило в Раю с его детищем - человеком - после нарушения последним запрета.

Жаркие страны ассоциировались в представлении поэта с легкомысленно-беззаботным отношением к жизни. Образы «острова», «дикарей», «обезьян», «пальм», «тропической растительности» использовались с иронией.

Тема «острова как варианта судьбы», начавшаяся для Бродского с Васильевского острова («Ни страны, ни погоста / не хочу выбирать. / На Васильевский остров / я приду умирать»), в условиях эмиграции трансформируется и приобретает устойчивое негативное значение. Ср.: «Всякий живущий на острове догадывается, что рано / или поздно все это кончается; что вода из-под крана, / прекращая быть пресной, делается соленой, / и нога, хрустевшая гравием и соломой, / ощущает внезапный холод в носке ботинка» («В Англии», 1977); «Немыслимый как итог ходьбы, / остров как вариант судьбы / устраивает лишь сирокко» («Иксия в октябре», 1993).

Основополагающие образы Пространства и Времени, Вселенной, льда, севера, Земли, языка, с помощью которых поэт описывал свое состояние в эмиграции, и сопряженные с ними признаковые значения находят в поэзии Бродского отражение в системе вспомогательных метафорических переносов. В диссертации особое внимание уделяется рассмотрению принципов построения метафорических образов и сопоставлению их с традиционными представлениями.

По мнению ряда исследователей См., например, работы: Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб: Наука. 1993; Павлович Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М.: Наука. 1995. , метафорические переносы в языке подчинены достаточно жесткой эмпирической закономерности и осуществляются в определенных направлениях от одной семантической сферы к другой. Общепринятые метафорические номинации выражают условно-схематические типовые значения, однако украшением художественного текста являются авторские метафорические переносы, основанные на неожиданном и ярком образном сравнении.

В стихотворных текстах Бродского встречаются различные виды метафор, но с разной частотностью употребления. Так, например, традиционные метафоры («дни на одно лицо, как Ивановы-братья», «Врежь по-свойски, трагедия. Дави нас, меси как тесто») в его стихотворных текстах встречаются редко. Нечасто используются у Бродского и квантитативные метафоры: «И ропот листвы настойчив, как доводы дурачья», «Мир бесцветен, мир белес, / точно извести раствор».

Особенность поэтики Бродского состоит в обилии развернутых качественных, сигнификативных, метафор. Сигнификативным значением обладают метафорические конструкции, предикативный признак которых инкорпорирован в коннотативный образ (ассоциативно-образный аналог абстрактного понятия, предмета, действия, признака предмета или признака действия, репрезентирующий структурный элемент или ситуацию реальной действительности) и не имеет эксплицитных форм выражения См. об этом: Глазунова О.И. Логика метафорических преобразований. СПб: Изд-во СПбГУ. 2000. С. 65 - 72.: «Жухлая незабудка / мозга кривит мой рот. / Как тридцать третья буква, / я прячусь всю жизнь вперед». Образы, которые встречаются в поэтических текстах Бродского, отражают авторское представление о действительности.

Наряду с метафорами, имеющими значение информативного восполнения («Лицо в потемках, словами наружу - благо / так куда быстрей просыхает влага - / смеется, как скомканная бумага»), в поэзии Бродского частотны метафоры, обладающие исключительно эстетическим значением, функция которых заключается в том, чтобы проиллюстрировать присутствующий в тексте признак: «Фонари загораются, точно глаза актриса / окаймляет лиловой краской для красоты и жути»; «Удары колокола с колокольни, / пустившей в венецианском небе корни, / точно падающие, не достигая / почвы, плоды».

Большое количество метафорических переносов в стихотворениях Бродского связано с уточнением формы или очертаний предмета: «Лес - как ломаная расческа»; «Изо рта - / пар клубами, как профиль дракона».

С одной стороны, использованный в тексте метафорический образ эксплицитно задает ряд типовых ассоциирующихся с ним признаков, которые читатель по своему усмотрению может сопоставить с описываемым предметом, а с другой - позволяет автору выразить дополнительные значения, которые отражают его внутреннее состояние или уточняют представления о действительности: «И отвесный луч / как липучка для мух» (пренебрежительное отношение или раздражение, оттого что от него не оторваться взору, как мухе - от липучки); «За поворотом / фонари обрываются, как белое многоточье», «С голой шеей, уродлив, / на телеграфном насесте / стервятник - как иероглиф / падали в буром тексте» (ассоциации с письменной речью); «Голова, как Сатурн, / болью окружена» (дополнительное значение `со всех сторон, повсеместно').

В зависимости от описываемого предмета один и тот же метафорический образ у Бродского может передавать различные признаковые значения: «лающая собака / вылетает из подворотни, как скомканная бумага» (внешние признаки) - «Лицо в потемках, словами наружу - благо / так куда быстрей просыхает влага - / смеется, как скомканная бумага» (состояние внутренней дисгармонии).

Традиционное значение метафорического переноса обыгрывается поэтом с точки зрения имплицитного выражения необходимых ему значений, например в строке: «В полынье / лучше барахтаться, чем в вязком, как мед, вранье». Вранье не только вязкое, но и сладкое (традиционное сравнение - `сладкий, как мед') в отличие от горькой правды. В стихотворении «В горах» (1984) поэт вспоминает о любимой, которая осталась в России, представляя себе, что их общение продолжается: «Снятой комнаты квадрат. / Покрывало из холста. / Геометрия утрат, /как безумие, проста». Первая часть сравнительного оборота (генитивная метафора) указывает на закономерность происходящего, вторая - выражает авторское к нему отношение: утрата самого дорогого в жизни приближает человека к состоянию безумия.

В стихотворении «Строфы» (1978) автор сопоставляет свое поведение с буквой «я» - последней буквой в алфавите, которая, вопреки своему порядковому номеру, постоянно ставится в речи на первое место: «Жухлая незабудка / мозга кривит мой рот. / Как тридцать третья буква, / я прячусь всю жизнь вперед. / Знаешь, все, кто далече, / по ком голосит тоска - / жертвы законов речи, / запятых языка». Оксюморон «прячусь вперед» и генитивная метафора «незабудка мозга» указывают на то, что воспоминания возникают в памяти поэта вопреки его воле, а желание спрятать, скрыть свое состояние от посторонних остается неосуществимым в реальности.

Метафорический образ у Бродского может скрывать атрибутивное значение, о котором поэт по тем или иным причинам не считает нужным говорить прямо, как, например, в стихотворении «С точки зрения воздуха» из цикла «Часть речи»: «И улыбка скользнет, точно тень грача / по щербатой изгороди, пышный куст / шиповника сдерживая, но крича / жимолостью, не разжимая уст». Горькая улыбка, «точно тень грача», является ответом на попытки убедить себя в том, что ничего не изменилось: и изгородь такая же щербатая, как там, на другом краю Земли; и шиповник так же растёт в тех местах, но вот взгляд падает на жимолость В лирической повести Марии Французской «Жимолость» описывается история любви Тристана и Изольды, рассказывается о вынужденном бегстве героя и его тоске по любимой в изгнании. - и из груди вырывается немой крик.

Существующее в сознании носителей языка соотношение языковых единиц с объектами реального мира позволяет на практике использовать установившееся равновесие «от противного». Чаще всего к подобным опытам прибегают для создания значений, которые не имеют прямых аналогов в системе средств выражения, или при моделировании субъектом речи головоломок с игровыми или конспиративными целями. Нетрадиционные способы выражения у Бродского охватывает различные уровни языка и приводят к созданию текстов, в которых, кроме собственно языковых значений, задействованы элементы логического, сознательного нарушения норм, способствующие созданию второго плана - имплицитно представленной информации, которая может быть извлечена из контекста только при условии последовательного «декодирования» с учетом особенностей построения и тематики стихотворений, определяющих творческую манеру автора.

На уровне лексики поэт использует авторские новообразования, сознательно искажая традиционные представления о морфемном составе слова, целью которых является создание в тексте игровых, структурных или стилистических эффектов: «борзопись», «лошади-прежевали», «воплощение гудбая», «человек не умира», «всяк, кто сверху языком / внятно мелет - насеком»; «И статуи стынут, хотя на дворе - бесстужев». В стихотворении «Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря» с помощью усечения корневой морфемы в слове «надцатого» и аллюзии на Гоголя в слове «мартобря» выражено значение неопределенности, вневременности, в которых ощущает себя поэт.

Присутствующее в «Эклоге 5-ой (летней)» замечание о выступлениях по радио руководителей страны («сталин или хрущев последних / тонущих в треске цикад известий») позволяет определить время описываемых событий: это период до 1964 года, то есть до ссылки Бродского в Архангельскую область. Наряду со вспомогательным значением, указывающим на время или обстоятельства действия, лексические новообразования Бродского обладают смыслом, принципиальным для понимания текста.

Процесс писания стихов Бродский в период эмиграции охарактеризовал словосочетанием «немое тихотворение»: «тихотворение мое, мое немое / однако тяглое - на страх поводьям, / куда пожалуемся на ярмо и / кому поведаем, как жизнь проводим?», - сопровождаемое не реакцией слушателей, а «рукоплесканьем листьев» в американской ночи. Слово стихотворение без первой буквы в сочетании с прилагательным «немой» актуализирует значение невостребованности и определяет отношение поэта к своему творчеству в эмиграции.

Образ пыли, неизменно присутствующий при описании жизни Бродского в эмиграции, скорее всего, соотносится с отсутствием человеческих эмоций, потому что только то, что пребывает в бездействии, покрывается пылью. Да и психологический вакуум, в котором ощущает себя поэт, по его словам, «не гарантирует большого всплеска» («Бюст Тиберия», 1985), ибо «капающая слеза / падает в вакууме без всякого ускоренья. / Вечнозеленое неврастение, слыша жжу / це-це будущего, я дрожу, / вцепившись ногтями в свои коренья» («Квинтет», 1977). Лексическое новообразование «неврастение» позволяет автору совместить в одном слове ряд значений: отношение к своей жизни как к растительному существованию с эмоциональным состоянием неудовлетворенности, страха перед будущим.

Но наиболее трагическим в поэзии Бродского предстает образ завоевателя, с которым иронически отождествляет себя автор. Глупый и напыщенный вид человека, который в четыре часа утра (вероятно, после бурной вечеринки) смотрит на себя в зеркале в ванной комнате и старается по инерции произнести какую-то мелодию в стихотворении 1977 года, сменяется трагическими образами «завывателя» и «забывателя» в стихотворении 1986 года: «В ванной комнате, в четыре часа утра, / из овала над раковиной, в которой бурлит моча, / на тебя таращится, сжав рукоять меча, / Завоеватель, старающийся выговорить “ча-ча-ча”» («Шорох акации», 1977); «По утрам, когда в лицо вам никто не смотрит, / я отправляюсь пешком к монументу, который отлит / из тяжелого сна. И на нем начертано: Завоеватель. / Но читается как “завыватель”. А в полдень - как “забыватель”» («Элегия», 1986).

«Монумент» (отражение самого себя в зеркале), к которому каждое утро «отправляется пешком» автор, является для него лишь продолжением «тяжелого сна» -- кошмара. Наедине с самим собой («когда в лицо вам никто не смотрит») «завоеватель» превращается в отчаявшегося «завывателя» или утратившего связь с реальностью «забывателя».

В «Колыбельной Трескового мыса» при описании своего состояния поэт использует загадочную фразу, смысл которой определяется ненормативным словоупотреблением. Существительное «парвенон», которое употребляет Бродский («Ночь. В парвеноне хрипит “ку-ку”»), созвучно «Парфенону» - названию одного из самых величественных храмов Древней Греции, однако пишется с маленькой буквы. С другой стороны, фонетически «парвенон» совпадает с формой 3 лица множественного числа «parvenons» от французского глагола «parvenir», который, помимо `достигать', имеет значение `возвыситься, выйти в люди'. Возможно, для поэта хриплый голос кукушки звучит как следствие обретения «храма благополучия» (сравните: «хриплая ария следствия громче, чем писк причины»), натужно повествуя о том, сколько лет осталось ему жить на свете в условиях «обретенного рая».

Пренебрежительное отношение Бродского к своему творчеству после отъезда, несомненно, явилось следствием разрыва с читателями. Сходные мысли присутствуют во многих произведениях Бродского, написанных в эмиграции, например в стихотворении 1987 года «Ария», которое начинается с середины фразы, обращенной автором к самому себе. И хотя слова «Давай, спой!» в начале строки отсутствуют, они могут быть легко восстановлены из контекста. За уничижительными характеристиками своей поэзии («птичкин язык», «трудный для подражанья» (чтобы подражать, надо понимать, о чем говорится на языке), «мысль», которая «не должна быть четкой») следует совсем издевательская по отношению к самому себе реплика: «Если в горле першит, / можно рискнуть чечеткой». Если голос садится и ты не в состоянии больше петь, танцуй, главное - все время быть в движении, чтобы ни о чем не задумываться. Очередной бессмысленный день заканчивается шепотом пчелы: «збродня» («збродня» (польск.) - `преступление'; вероятно: `преступление так жить'), но «вчера» уже не вернуть, и «крик» поэта «сегодня» связан лишь с тем, что «рок, не щадя причин, топчется» в дорогом ему прошлом.

Но сколько ни произноси «Ах!», сожалея о случившимся, как «холстинка» (жертва моли) тоскует о своем палаче, призывая его вернуться («Ах, потерявши нить, / “моль” говорит холстинка»), изменить ничего нельзя; поэт - банкрот («У пейзажа - черты / вывернутого кармана»), у него нет аудитории, его поэзия - удел узких специалистов: «Пение сироты / радует меломана».

Для создания новых лексем Бродский использует различные лингвистические возможности: звуковую транскрипцию, изменение буквенного состава слова, нетрадиционное соединение морфем, усечение лексем, изменение окончаний с тем, чтобы вызвать у читателя ассоциацию с другим родом, калькирование слов с другого языка, замену отдельных лексем во фразеологических единицах, использование собственных имен в нарицательной функции. Встречающиеся в поэзии Бродского субъективно-авторские словоупотребления с изменением категориаль-ного статуса слова, грамматических форм или его морфологического состава дают возможность поэту передать сложные мысли на уровне парадокса, с помощью минимальных языковых средств выражения.

Парадокс в поэзии Бродского присутствует на разных уровнях организации языка: лексическом, семантическом, морфологическом, логическом, синтаксическом, орфографическом и фонетическом, при употреблении языковых единиц в окказиональном значении, не соответствующем общим закономерностям их построения, написания, выбора и сочетаемости. Встречающиеся субъективно-авторские словоупотребления с изменением категориаль-ного статуса слова, грамматических форм или его морфологического состава относятся к морфологическим и лексико-семантическим парадоксальным явлениям. Но наибольший интерес в поэтике Бродского представляют лексико-синтаксические и логические парадоксы.

В отличие от изобразительных средств языка, основной функцией которых является эстетическое воздействие на читателя, парадокс апеллирует к логике и, следовательно, представляет собой качественно новое явление в языковой структуре художественного текста. Отличие парадокса от любого другого нетрадиционного языкового явления состоит в его преднамеренности и функциональной оправданности. Внешняя противоречивость компонентов привлекает внимание субъекта восприятия и позволяет создавать на уровне содержания необходимые, с точки зрения говорящего, акценты. Соединение, на первый взгляд, не сочетающихся друг с другом лексических единиц дает возможность выразить многоплановость явлений действительности, расширяет рамки словарного запаса и способствует более точному отражению субъективно-авторского мировосприятия. поэтический бродский лексический

Поэтическая манера Бродского включает сознательное искажение логических принципов построения высказывания, в результате чего языковые единицы приобретают не соответствующий их традиционным значениям смысл, который может быть выявлен только на основе комплексного лингвистического и литературоведческого исследования стихотворных текстов. Встречающиеся в поэзии Бродского нетрадиционные синтаксические конструкции не соответствуют сложившимся в языке нормативам построения и часто представляют загадку, решение которой требует от читателей дополнительных усилий на уровне логических соответствий между частями высказывания.

...

Подобные документы

  • Поэзия Иосифа Бродского как объект филологического исследования - диахронный аспект. Систематизация имеющихся литературоведческих источников о поэзии И. Бродского. Литературоведческие изыскания, посвященные разным периодам творчества И. Бродского.

    курсовая работа [35,9 K], добавлен 16.05.2017

  • Жизнь и творчество Иосифа Бродского. Влияние ареста и принудительной эмиграции на поэтическую концепцию и тематику произведений. Слово, Мысль, Время, Память, Дух - опорные образы его поэтики. Мотивы одиночества и отчуждения, изоморфности мира и текста.

    реферат [42,1 K], добавлен 12.11.2009

  • Жизненный и творческий путь великого русского поэта, драматурга, публициста Иосифа Александровича Бродского. Постижение идейного содержания и художественной формы его произведений. Осмысление проникновенного лиризма и признаки эпичности в лирике поэта.

    дипломная работа [106,5 K], добавлен 10.01.2012

  • Биография и география жизни Иосифа Бродского, изучение его творчества и поэтической картины мира. Образ моря в поэзии Бродского, представляемый в двух категориях: пространственной и временной. Тема рождения и смерти во взаимосвязи с образом моря.

    реферат [27,9 K], добавлен 27.07.2010

  • Основные моменты биографии и начало творческого пути Иосифа Бродского. Необходимость синтеза преемственности и выявления новых выразительных возможностей русского классического стиха. Изображение внешнего мира и метафизическое мышление лирики поэта.

    контрольная работа [29,6 K], добавлен 18.09.2010

  • Словарные пласты в лирике Бродского. Основные способы изображения Бродским лирического героя. Фрагментарность изображения (синекдоха, метонимия). Пространство и время в интерпретации Бродского. "Лексическая дерзость" как определяющая черта поэтики.

    реферат [44,6 K], добавлен 24.11.2010

  • Краткий очерк жизни, этапы личностного и творческого становления известного российского поэта И. Бродского, место и значение в мировой литературе. Суд над литератором, его депортация и жизнь за пределами советского государства. Творческий путь поэта.

    реферат [38,9 K], добавлен 17.01.2015

  • Природные и социальные реалии в поэзии И. Бродского 1970-х – 1980-х годов. Анализ позиции лирического субъекта в художественном мире поэта. Особенности отражения культуры и метафизики в поэзии И. Бродского, анализ античных мотивов в его творчестве.

    дипломная работа [85,5 K], добавлен 23.08.2011

  • Общая характеристика категорий пространства и времени в лирике И. Бродского (1940-1996), а также анализ его произведений сквозь призму "пространственности". Пространство, вещь и время как философско-художественные образы, их иерархия в работах Бродского.

    реферат [25,1 K], добавлен 28.07.2010

  • Общая концепция постмодернизма. Принципы поэтики Иосифа Бродского и эстетика постмодернизма. Особенности трагедийного восприятия мира, метафизика времени. Эстетические взгляды поэта на материале Нобелевской лекции 1987 года. Язык, искусство и Бродский.

    курсовая работа [45,3 K], добавлен 12.01.2011

  • Понятие и структура концепта в художественном тексте. Характеристика концептуального анализа как метода исследования. Особенности художественного мировосприятия И.А. Бродского. Семантическое пространство лексемы "Город" и стратегии его репрезентации.

    курсовая работа [72,5 K], добавлен 14.12.2012

  • Пространство, время и вещь как философско-художественные образы. Анализ комплекса проблем, связанных с жизнью художественного текста Бродского. Концептуальные моменты мировосприятия автора и общие принципы преобразования их в художественную ткань текста.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 23.07.2010

  • Детство, отрочество, юность Иосифа Бродского. Несчастная любовь к Марине Басмановой и первые строфы, обращенные к ней. Ранний период творчества, принцип необходимости своего постоянного духовного роста. Ссылка в Архангельской области в деревне Норинской.

    реферат [20,5 K], добавлен 29.10.2009

  • Исследование темы "литературных" взаимоотношений А. Пушкина и И. Бродского в современной критике. Выделение различий в стихотворных формах, лексической и интонационной стилистике написания "Шестого сонета" - реминисценции произведения "Я вас любил...".

    доклад [17,2 K], добавлен 04.07.2010

  • Основная историческая веха развития поэтики. Особенности языка и поэтики художественного текста. Образ эпохи в прозе Солженицына. Роль художественных принципов его поэтики, анализ их особенностей на основе аллегорической миниатюры "Костер и муравьи".

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 30.08.2014

  • Семантико-синтаксическая организация парадокса. Выделение инвариантных черт парадокса: алогизм, одновременная реализация отношений контраста и тождества, обобщенность, неожиданность в трактовке известного и привычного. Парадоксы О. Уайльда и Б. Шоу.

    курсовая работа [71,6 K], добавлен 28.02.2014

  • Особенности основных периодов творчества И. Северянина, изменения его поэтического мировоззрения. Анализ наиболее значимых произведений поэта от его "раннего" до "позднего" творчества, определение литературной специфики каждого из периодов деятельности.

    дипломная работа [63,6 K], добавлен 18.07.2014

  • Определение понятия "композиция лирического стихотворения". Точки зрения на проблему композиции и компонента: концепция, технические аспекты, уровни. Анализ стихотворения И.А. Бродского "Квинтет", глубокий и изящный смысл в метафоре, наборе картинок.

    курсовая работа [33,1 K], добавлен 19.10.2014

  • Исследование жизненного пути и литературной деятельности И.А. Куратова. Анализ идейно-художественного развития его поэтического дарования. Характеристика особенностей формирования коми национальной литературы и культуры, создания литературного языка.

    реферат [29,9 K], добавлен 16.10.2011

  • Объем теоретических понятий "образ", "традиция", "картина мира", "поэтика". Связь "картины мира" и "поэтики" русского футуризма и рок-поэзии. Художественная трактовки образа города в творчестве В.В. Маяковского. Образ города в творчестве Ю. Шевчука.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 10.02.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.