Семантика номінацій кольору у романі Ф. Стендаля "Le rouge et le noir"

Змалювання психічного й емоційного стану дійових осіб твору Ф. Стендаля, реального зображення подій, що мали місце в історії Франції. Семантика, структура та стилістичні функції назв кольорів у сучасній українській мові. Колористична лексика в поезії.

Рубрика Литература
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 24.12.2021
Размер файла 27,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Семантика номінацій кольору у романі Ф. Стендаля «Le rouge et le noir»

Тетяна Швець

кандидат педагогічних наук, доцент

Abstract

The semantics of color nominations in F. Stendhal's novel «Red and Black»

Tetiana Shvets

The issue of colour nominations has always been topical since the ancient world. It has been researched in a lot of works. Nevertheless, the semantics of color nominations in F. Stendhal 's novel had not been interpreted by scholars. This has caused the choice of the topic.

Colour nominations play a special part in human life since they are able to impact person 's mood, feelings and emotions. Some colours make us feel good and bring positive emotions, others have negative impact.

The author identified that in the novel F. Stendhal uses the nominations of chromatic and achromatic colours. This was achieved by the use of original methodology. The writer makes use of the chromatic colours bleu, vert, dorй, pourpre, violet, and achromatic nominations blanc and gris not mentioning the two colours presented in the title.

It was determined that the colour nomination for an achromatic colour blanc was used to describe the characters' clothes, their faces and the surrounding objects. The colour nomination of gris identifies the colour of the stone used to build houses and for the description of Julien 's father s eyes. The author turned to the colour nomination noir the most frequently and with its help he created the main character's image who did not only have the black clothes but such thoughts and ambitions as well.

As to the chromatic colour nominations they are often used to demonstrate the characters' clothes, their eyes' colour, and the decorative objects (the colours are bleu, dorй and jaune). The colour nomination vert helps to show not only the colour of the eyes but also everyday objects surrounding the chaaracters, the parts of the buildings and the furniture. Colour names violet, pourpre and rose are used very rarely for the description of the red shades.

An important part among the colour names in the analyzed novel plays the word rouge. The author uses this nomination literally (the natural shade of the roofing, the ribbons etc.) as well as figuratively (to describe the characters' feelings).

The peculiar feature of the analyzed novel is the use of the derived colour nominations bleuвtre and rougeвtre, which is the means to intensify the shades of the depicted objects.

Key words: semantics, colour nomination, literal meaning, figurative meaning, feelings, emotions.

Анотація

Stendhal F. Le rouge et le noir. [Електронний ресурс]. У статті відображено результати дослідження, присвяченого визначенню семантики номінацій кольору у романі видатного французького письменника Ф. Стендаля «Le rouge et le noir». Встановлено, що у процесі написання роману, автор використовував номінації кольору на позначення як хроматичних (bleu, vert, dorй, rouge, pourpre, violet), так і ахроматичних (blanc, gris, noir) кольорів, що слугувало змалюванню місця, де відбувалися зображувані події, створенню художніх образів, опису їх почуттів та емоцій. Виявлено випадки вжитку номінацій кольору у прямому і переносному значеннях.

Ключові слова: семантика, номінація кольору, пряме значення, переносне значення, почуття, емоції.

Швец Татьяна. Семантика номинаций цвета в романе Ф. Стендаля «Le rouge et le noir». В статье отображены результаты исследования, посвященного определению семантики номинаций цвета в романе известного французского писателя Ф. Стендаля «Le rouge et le noir». Установлено, что в процессе написания романа, автор использовал номинации цвета, обозначающие как хроматические (blanc, gris, noir), так и ахроматические цвета, что послужило изображению места, где происходили описываемые события, созданию художественных образов, описанию их чувств и эмоций. Выявлено случаи употребления номинаций цвета в прямом и переносном значении.

Ключевые слова: семантика, номинация цвета, прямое значение, переносное значение, чувства, эмоции.

Актуальність теми дослідження

Проблема використання авторами художніх творів номінацій кольору продовжує перебувати у колі зацікавленості науковців. Незважаючи на їх інтерес до колористики, деякі її аспекти досі залишаються малодослідженими, що стосується, зокрема, й семантики номінацій кольору у творі відомого французького письменника Ф. Стендаля «Le rouge et le noir».

Постановка проблеми. Починаючи від найдавніших часів і до наших днів, кольору відведена надзвичайна роль у житті людини, що пов'язано з його символічною властивістю впливати на її психічний стан і настрій. У зв'язку з цим, колір наділяють здатністю передавати уявлення членів соціуму про норми суспільного життя, висловлювати оцінку різноманітних подій та явищ.

Аналіз останніх досліджень і публікацій

Опрацювання наукового доробку вітчизняних і зарубіжних науковців дозволило встановити, що особливості використання номінацій кольору у художньому мовленні були об'єктом досліджень І.М. Бабій (Бабій, 1997), С.І. Григорук (Григорук, 1998), О.О. Маленко (Маленко, 1996). Результати їх розвідок доводять, що у канві художніх творів номінації кольору можуть вживатися як у прямому, так і переносному образному значенні.

Мета статті. Мета пропонованої статті полягає у встановленні семантики номінацій кольору у романі Ф. Стендаля «Le rouge et le noir».

Матеріал і методи досліджень

Матеріалом дослідження слугували фрагменти з роману Ф. Стендаля «Le rouge et le noir», що містять номінації кольору. У процесі дослідження було використано методи суцільного добору - відбір фактичного матеріалу, структурно-семантичний - виявлення семантичних характеристик номінацій кольору, описовий метод - інвентаризація, систематизація й інтерпретація відібраних фрагментів.

Результати та їх обговорення. Семантика номінацій кольору, як одного з показників індивідуального стилю автора, цікавила науковий світ, починаючи з античних часів, оскільки вони мають принципове значення для розуміння специфічних рис його творів.

Незважаючи на те, що у назві аналізованого твору Ф. Стендаля заявлено дві номінації кольору «le rouge» (червоний) і «le noir» (чорний), проведене дослідження виявило використання його автором не лише цих двох номінацій кольору, що є елементами його назви, а й інших таких як blanc (білий), bleu (голубий), vert (зелений), dorй (вкритий позолотою), pourpre (пурпуровий, багряний), gris (сірий) та violet (фіолетовий). Як видно, колірна палітра роману представлена хроматичними (bleu, vert, dorй, rouge, pourpre, violet) й ахроматичними (blanc, gris, noir) номінаціями кольору.

У французькій лінгвокультурі номінація кольору blanc асоціюється з одруженням, чистотою, невинністю, а інколи і з досконалістю та святістю, оскільки саме білий колір має одяг папи Римського. Хроматизм blanc виявляє семантичну асоціацію зі спокійним станом душі, чим підсилює повне розуміння його образності. У творі «Le rouge et le noir» номінація кольору blanc використовується на позначення кольору сорочки, в яку був одягнений Жульєн Сорель у день свого знайомства з пані де Реналь: Il йtait en chemise bien blanche, et avait sous le bras une veste fort propre de ratine violette (Stendhal: 42).

Такого ж кольору було його обличчя: Le teint de ce petit paysan йtait si blanc, ses yeux si doux, que l'esprit un peu romanesque de madame de Rкnal eut d'abord l'idйe que ce pouvait кtre une jeune fille dйguisйe, qui venait demander quelque grвce а M. Le maire (Stendhal: 42).

Автор твору також послуговується цією номінацією кольору для створення пейзажних картин, відзначаючи, що будинки містечка Верьєр, де відбувалися описувані ним події, мали білий колір: Ses maisons blanches avec leurs toits pointus de tuiles rouges s'йtendent sur la pente d'une colline, dont des touffes de vigoureux chвtaigniers marquent les moindres sinuositйs (Stendhal: 15). Наведені фрагменти підтверджують, що зазначена номінація кольору використана в аналізованому творі у своєму прямому значенні для створення атмосфери чистоти і досконалості.

Іншою номінацією ахроматичного кольору є gris - нейтральний, достатньо доброзичливий і надійний колір, який не відволікає від важливих справ, і надає сили невпевненим у собі особистостям. В аналізованому творі номінація кольору gris використовується для змалювання кольору каменів, із яких були зведені будинки містечка Верьєр: Combien de fois, songeant aux bals de Paris abandonnйs la veille, et la poitrine appuyйe contre ces grands blocs de pierre d'un beau gris tirant sur le bleu, mes regards ont plongй dans la vallйe du Doubs! (Stendhal: 20).

Сірими і водночас злими були очі батька Жульєна, який за будь-яку ціну прагнув віддати сина служити до пана де Реналя: Les grands yeux noirs et remplis de larmes de Julien se trouvиrent en face des petits yeux gris et mйchants du vieux charpentier, qui avait l'air de vouloir lire jusqu'au fond de son вme (Stendhal: 32-33). Тут, номінація кольору gris набуває додаткового відтінку значення - жорстокий, безбарвний.

Ще однією номінацією ахроматичного кольору в аналізованому творі є noir - символ темряви, зла і смерті. У романі «Le rouge et le noir» ця номінація кольору використовується автором як у прямому, так і переносному значенні. У прямому значенні він називає колір волосся, очей, бакенбардів, одягу: De grands yeux noirs, qui, dans les moments tranquilles, annonзaient de la rйflexion et du feu, йtaient animйs en cet instant de l'expression de la haine la plus fйroce (Stendhal: 32). У цьому фрагменті noir позначає не лише колір очей, а й є вираженням негативного ставлення їх господаря до людей.

В одяг чорного кольору вбрав автор свого героя: Elle ne pouvait en croire ses yeux, il lui semblait surtout que le prйcepteur devait avoir un habit noir (Stendhal: 44).

Чорним хлібом харчувалися бідні люди, матеріальне становище яких було злиденним: Tous ces pauvres diables, ajoutait-il, manouvriers dиs l'enfance, ont vйcu, jusqu'а leur arrivйe ici, de lait caillй et de pain noir (Stendhal: 199). Вираз pain noir (чорний хліб) увиразнює страждання бідних людей. У цьому сполученні наявне не лише пряме значення «хліб, випечений із житнього борошна», а й спостерігається розширення переносного значення цієї словосполуки: чорний хліб - тяжке життя бідноти.

Дуже темною, навіть чорною була також та ніч, коли Жульєн захотів проникнути до замку пані де Реналь: La nuit йtait fort noire (Stendhal: 237).

У французькій літературі здавна відомі випадки використання номінації кольору noir у переносному значенні, у результаті чого вона набуває негативного стилістичного забарвлення, позначаючи негативні амбіції або уявлення дійових осіб: Le souvenir des charmes de sa maоtresse distrayait Julien de sa noire ambition (Stendhal: 115); La solitude absolue de la vie de voyageur augmentait l'empire de cette noire imagination (Stendhal: 419). У цих фрагментах номінація кольору noir розширює своє значення, набуваючи додаткових негативних відтінків, пов'язаних із нездоровою уявою й амбіціями Жульєна.

Було виявлено випадки використання автором цієї номінації кольору як синоніма до слова «цензура»: Mais, se dit-il en s'interrompant, le cabinet noir а la poste ouvrira ma lettre et vous rendra celle que vous cherchez...; non, messieurs (Stendhal: 349).

У ході дослідження встановлено, що з трьох номінацій ахроматичних кольорів автор роману «Le rouge et le noir» найчастіше послуговується номінацією кольору noir, загальна кількість використання якої становить 68 випадків, з них 60 - у прямому та 8 - у переносному значеннях. Отже, у романі «Le rouge et le noir» використано три номінації ахроматичних кольорів blanc, gris і noir, вжитих як у прямому, так і у переносному значеннях із метою зображення оточуючої дійсності, дійових осіб, їх зовнішності та рис характеру.

Окрім номінацій ахроматичних кольорів, у романі використано номінації хроматичних кольорів: bleu, vert, dorй, rouge, pourpre, violet.

Номінація кольору bleu символізує мир, спокій, безтурботність і свіжість. Саме її автор використовує для: опису вбрання почесної варти: Mais tous les gardes d'honneur avaient а eux ou d'emprunt quelqu'un de ces beaux habits bleu de ciel avec deux йpaulettes de colonel en argent, qui avaient brillй sept ans auparavant (Stendhal: 118); створення портретних описів (позначає колір очей молодої дівчини): Julien rencontra de grands yeux bleus fort tendres, et vit que c'йtait а lui qu'on parlait (Stendhal: 183), змалювання інтер'єру: Ces messieurs s'asseyaient sur un grand canapй bleu (Stendhal: 276) та предметів декору: Ce jour-lа, aprиs le dйjeuner, comme madame de La Mole lui demandait une brochure sйditieuse et pourtant assez rare, que le matin son curй lui avait apportйe en secret, Julien en la prenant sur une console fit tomber un vieux vase de porcelaine bleu, laid au possible (Stendhal: 393-394).

Проведене дослідження дає підстави для ствердження, що колірна номінація bleu використовується автором твору у своєму прямому значенні, надаючи описуваним предметам позитивної характеристики.

Досить часто у творі використовується номінація кольору dorй, який упродовж тривалого часу вважався привілеєм багатіїв, одяг, житло та прикраси яких були такого кольору. В аналізованому творі золотий колір має церква: La chapelle dorйe а neuf йtait fort petite, mais trиs-йlevйe (Stendhal: 126), її двері: Ce fut alors seulement que Julien, collй contre la porte dorйe, aperзut, par-dessous le bras nu d'une jeune fille, la charmante statue de saint Clйment (Stendhal: 127) та ліпнина над ними: Un riche couronnement de bois dorй est soutenu par huit grandes colonnes torses en marbre d'Italie (Stendhal: 213).

Золотого кольору був настінний годинник у будинку кравця, що засвідчувало його хороший матеріальний стан: Il regardait une magnifique pendule dorйe, reprйsentant un sujet trиs-indйcent selon lui, lorsqu'un monsieur fort йlйgant s'approcha d'un air riant (Stendhal: 261).

Результати проведеного дослідження демонструють, що номінація кольору dorй використовується у своєму прямому значенні, називаючи колір різноманітних предметів, що сприяє створенню атмосфери піднесеності та святковості.

Номінація кольору jaune використовується зазвичай на позначення кольору сонця, свята та радості. Проте, за цим радісним аспектом інколи може ховатися щось негативне, пов'язане зі зрадою, невірністю, хворобами, обманом, що робить його кольором контрастів. У романі «Le rouge et le noir» номінація кольору jaune використовується лише у двох випадках - на позначення кольору рукавичок і виснаженого хворобою обличчя незнайомця, тобто у своєму прямому та переносному значеннях: Il serait digne d'кtre le collиgue de ces conspirateurs en gants jaunes, qui prйtendent changer toute la maniиre d'кtre d'un grand pays, et ne veulent pas avoir а se reprocher la plus petite йgratignure (Stendhal: 160); Un petit homme extrкmement noir entra bientфt avec fracas, et se mit а parler dиs la porte; il avait le teint jaune et l'air un peu fou (Stendhal: 399). Позначаючи колір обличчя людини, виснаженої хворобою, номінація кольору jaune набуває додаткового негативного забарвлення, ставши синонімом до слова «хворобливий».

Значне місце у творі «Le rouge et le noir» посідає номінація кольору rouge, який у французькій лінгвокультурі є кольором пожвавлення почуттів та існуючого між ними протиріччя. Червоний є теплим, енергійним, проникливим кольором, певною мірою підбадьорюючим, звабливим та оманливим.

Окрім того, що ця колірна номінація виступає складовою частиною назви твору, вона використовується автором у прямому та переносному значеннях на позначення кольору: черепиці, якою були вкриті дахи місцевих будинків: Ses maisons blanches avec leurs toits pointus de tuiles rouges s'йtendent sur la pente d'une colline, dont des touffes de vigoureux chвtaigniers marquent les moindres sinuositйs (Stendhal: 15), фіранок на вікнах будинку: En sortant, Julien crut voir du sang prиs du bйnitier, c'йtait de l'eau bйnite qu'on avait rйpandue: le reflet des rideaux rouges qui couvraient les fenкtres la faisait paraоtre du sang (Stendhal: 40); стрічок дівчат, які супроводжували короля: Sa Majestй daigna permettre aux demoiselles qui l'avaient accompagnйe dans la chapelle de porter un ruban rouge sur lequel йtaient brodйs ces mots... (Stendhal: 127-128). Усі перелічені вище випадки вживання номінації кольору rouge слугують називанню природного кольору речей.

У непрямому значенні номінація кольору rouge вживається у випадках вказівки на колір обличчя дитини, у якої була висока температура тіла і, відповідно, дуже червоне обличчя: L'enfant, dйvorй par la fiиvre, йtait fort rouge et ne put reconnaоtre son pиre (Stendhal: 131) та кольору обличчя сердитого чоловіка: Quand Julien put ouvrir les yeux, l'homme а la figure rouge continuait а йcrire; le portier avait disparu (Stendhal: 191).

Номінації кольору pourpre та rose, що є відтінками червоного кольору, використані автором твору усього кілька разів, вказуючи на колір обличчя Жульєна, яке спочатку було дуже блідим від переживання, а коли він заспокоївся, стало рожевим як у дівчини: Madame de Rкnal regardait les grosses larmes qui s'йtaient arrкtйes sur les joues si pвles d'abord et maintenant si roses de ce jeune paysan (Stendhal: 42), а також колір його обличчя у хвилини хвилювання: Il avait les joues pourpres et les yeux baissйs (Stendhal: 32).

Певну кількість вживань у романі «Le rouge et le noir» має номінація кольору vert - найбільш поширеного кольору на земній кулі, що зумовлене асоціативним зв'язком із кольором рослинного світу. Зелений колір є заспокійливим, освіжаючим і навіть підбадьорливим. У західній лінгвокультурі його пов'язують із надією та успіхом. В аналізованому творі він використовується на позначення кольору: предметів домашнього вжитку: Julien tenant son verre vert, dit а M. Valenod (Stendhal: 160); елементів будівель: La faзade йtait peinte en blanc, et les fenкtres garnies de beaux volets verts (Stendhal: 144); стін кімнат: Ils arrivиrent dans un grand salon d'assez triste apparence, en partie boisй et en partie tendu de velours vert (Stendhal: 398); килима: Il compta douze personnes assises autour du tapis vert (Stendhal: 402), тобто у своєму прямому значенні, що сприяє створенню спокійної та бадьорої атмосфери.

Номінація кольору violet, який у французькій лінгвокультурі вважається кольором ніжності та мрій, часто асоціюється з почуттям меланхолії та самотності. Вона використовується автором твору лише один раз на позначення кольору тканини, з якої була зшита куртка Жульєна: Il йtait en chemise bien blanche, et avait sous le bras une veste fort propre de ratine violette (Stendhal: 42). Можливо, завдяки використанню цієї номінації кольору, автор хотів наголосити на мрійливості та самотності Жульєна, якого у його сім'ї ніхто з братів не любив.

Окрім номінацій хроматичних кольорів, автор твору використовує похідні номінації bleuвtre (голубуватий) і rougeвtre (червонуватий), утворені за допомогою суфікса - вtre від номінацій кольору bleu та rouge, для називання відтінків кольору. Номінація кольору bleuвtre вказує на колір паперу, на якому був написаний лист, тобто вживається у своєму прямому значенні: Julien le vit pвlir en lisant cette lettre йcrite sur du papier bleuвtre, et jeter sur lui des regards mйchants (Stendhal: 136).

Колірна номінація rougeвtre позначає відтінок вогню, який зазвичай червоний: Les plus philosophes parmi les fourmis ne pourront jamais comprendre ce corps noir, immense, effroyable: la botte du chasseur, qui tout а coup a pйnйtrй dans leur demeure avec une incroyable rapiditй, et prйcйdйe d'un bruit йpouvantable, accompagnй de gerbes d'un feu rougeвtre (Stendhal: 537). Тут номінація кольору rougeвtre набуває додаткового значення, вказуючи на небезпеку, спричинену приходом мисливців до лісу.

Отже, лексико-семантичне поле хроматичних кольорів представлене у романі «Le rouge et le noir» номінаціями кольору bleu, vert, dorй, rouge, pourpre, violet, що мають різну частоту вживань і використовуються автором у прямому або переносному значеннях. Найчастіше автор використовує номінацію кольору bleu (36 вживань), який у більшості випадків позначає колір одягу дійових осіб.

Висновки та перспективи

стендаль кольор поезія твір

У результаті проведеного дослідження встановлено, що номінації кольору в аналізованому романі вживаються як у прямому, так і у переносному значеннях із метою вираження думок автора, змалювання психічного й емоційного стану дійових осіб твору, реального зображення подій, що мали місце в історії тогочасної Франції.

Перспективи подальших розвідок полягають у можливості залучення до матеріалу дослідження інших творів Ф. Стендаля.

Література

1. Бабій І. Семантика, структура та стилістичні функції назв кольорів у сучасній українській мові : автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. «Українська мова». Київ, 1997. 21 с.

2. Григорук С. Колористична лексика в поезії Г. Р. Державіна (у контексті поетичного мовлення епохи) : автореф. дис. ... канд. філол. наук: спец. «Російська мова». Київ, 1998. 18 с.

3. Маленко О. До питання семантики кольорів. Филологический анализ: теория, методика, практика. Киев, Харьков, Херсон, 1996. Вып.8. С.172-175.

4. Stendhal F. Le rouge et le noir. [Електронний ресурс].

References

1. Babiy I. M. Semantyka, struktura ta stylistychni funktsiyi nazv kol'oriv u suchasniy ukrayins'kiy movi: avtoref. dys. ... kand. filol. nauk: spets. 10.02.01 «Ukrayins'ka mova». Kyyiv, 1997. 21 s [in Ukrainian].

2. Hryhoruk S. I. Kolorystychna leksyka v poeziyi H. R. Derzhavina (u konteksti poetychnoho movlennya epokhy): avtoref. dys. ... kand. filol. nauk: spets. 10.02.02 «Rosiys'ka mova». Kyyiv, 1998. 18 s [in Ukrainian].

3. Malenko O.O. Do pytannya semantyky kol'oriv. Fylolohycheskyy analyz: teoryya, metodyka, praktyka. Kyev, Khar'kov, Kherson, 1996. Vyp.8. S.172-175 [in Ukrainian].

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Детские годы Фредерика Стендаля (настоящее имя – Анри Мари Бейль). Служба в военном министерстве. Участие в итальянском походе и в движении карбонариев. Политические и эстетические взгляды Стендаля. Любовь и тема Италии в творчестве Ф. Стендаля.

    реферат [25,1 K], добавлен 13.01.2013

  • Ознайомлення з біографією Стендаля. Опрацювання твору "Червоне і чорне". Дослідження поведінки персонажів у певних обставинах. Визначення ролі жінок в житті головного героя. Порівняльна характеристика жіночих образів. Аналіз місця жінок у творі.

    курсовая работа [600,1 K], добавлен 06.11.2014

  • Вивчення онімів як історичного джерела. Антропоніми, теоніми, хрононіми, ергоніми топоніми та космоніми у поезії О. Забужко. Метафоричне вживання фітонімів в українській мові. Проблеми встановлення етимології давніх онімів, стандартизації нових назв.

    курсовая работа [55,9 K], добавлен 21.04.2014

  • Специфіка поетичної мови. Розвиток британського силабо-тонічного віршування. Характеристика поезії британських письменників. Форми і семантика рими у віршах сучасних британських поетів. Концептуальна образність сучасної британської поезії XX - XXI ст.

    дипломная работа [73,7 K], добавлен 07.04.2014

  • Поняття новели у літературознавстві. Особливості новели, основні риси жанру. Світогляд Стендаля, прояв романтизму та реалізму у його творах. Основні теми, образи, прийоми в "Італійських хроніках". Особливості творчого методу в романі "Пармський монастир".

    курсовая работа [71,5 K], добавлен 07.07.2015

  • Дослідження мовотворчості Михайла Коцюбинського в сучасній лінгвокогнітивній парадигмі. Стилістичні та лексико-фразеологічні особливості творів письменника. Фонетичні та морфологічні особливості прози літератора. Мовні особливості ранніх оповідань.

    реферат [20,7 K], добавлен 06.05.2015

  • Черты и приемы реалистического психологизма в романах Флобера и Теккерея. Влияние исторического романа Вальтера Скотта на формирование эстетических воззрений Стендаля и Бальзака. Проблема итальянского характера в творчестве Стендаля.

    шпаргалка [78,9 K], добавлен 26.08.2007

  • Исследование биографии и жизненного пути основоположника психолого-реалистического романа в Западной Европе французского писателя Стендаля. Характеристика истории создания, событий и судьбы основных героев романов "Пармская обитель" и "Красное и черное".

    реферат [27,4 K], добавлен 25.09.2011

  • Италия начала ХIХ века, ее социальные, нравственные особенности. Писательская биография Стендаля. Зарождение и развитие любви. Возникновение образа Италии в произведениях "Пармская обитель", "Ванина Ванини" и трактате "О любви". Мотивы итальянских хроник.

    реферат [56,4 K], добавлен 09.10.2013

  • Життєвий та творчий шлях Стендаля – одного із засновників літератури критичного реалізму. Риси письменницького стилю Стендаля, психологізм його персонажів, психологічний погляд на ситуації і моделі поведінки, героїзм і культ сильних пристрастей.

    презентация [708,1 K], добавлен 04.10.2011

  • Дослідження основних ознак французького реалістичного роману. Бальзак як теоретик і практик реалізму. Творча історія, художня та ідейна своєрідність, джерела, семантика і структура твору "Людська комедія"; його вплив на розвиток світової літератури.

    курсовая работа [50,3 K], добавлен 19.02.2013

  • Види та функції неологізмів, способи їх творення у сучасній українській мові. Загальна характеристика новотворів в творчості Василя Стуса, причини переважання складних утворень. Вдавання автором до власного словотворення для влучнішого розкриття думки.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 05.10.2012

  • Понятие и значение литературной традиции, факторы ее формирования и развития. Традиции романа-воспитания в творчестве зарубежных писателей-реалистов. Особенности сюжетостроения романов "Красное и черное" Стендаля и "Американская трагедия" Драйзера.

    курсовая работа [56,3 K], добавлен 16.03.2015

  • Періоди життя Стендаля за власною класифікацією. Найзначніші романи письменника, його погляди на літературу, музику та любов, відображені в есе. Вплив філософів Гельвеція, Гоббса, Руссо на формування світогляду та політичної позиції Ф. Стендаля.

    презентация [1,0 M], добавлен 09.09.2013

  • Нарис життя великого французького письменника Федеріка Стендаля, шлях його особистісного та творчого становлення, причини невизнання. Історія створення роману "Червоне та чорне", його основна ідея та відтворення реальних подій післяреволюційної Франції.

    реферат [13,5 K], добавлен 01.07.2009

  • Проблеми сучасної дитячої літератури. Рейтинг "найдивніших книжок" Г. Романової. Роль ілюстрації в дитячих книгах. Аналіз стилю, сюжету та фабули літературного твору для дітей. Особливості зображення характерів головного героя та інших дійових осіб.

    реферат [1,4 M], добавлен 08.12.2013

  • Розкриття проблеми віри, єдності народу та опис епохи Хмельниччини у трилогії "Богдан Хмельницький". Змалювання періоду Руїн в одноіменному романі М. Старицького. Зображення гайдамацького руху - Коліївщини - в історичному романі "Останні орли".

    дипломная работа [67,7 K], добавлен 24.09.2010

  • Творчество Фредерика Стендаля. Период классического реализма. Описание провинциального французского городка Верьер в романе "Красное и черное". Роль Безансонской духовной семинарии в жизни Жюльена Сореля. Пребывание Жюльена в аристократическом Париже.

    реферат [47,0 K], добавлен 10.07.2014

  • Творческий путь основоположника психолого-реалистического романа Стендаля. История создания и основные герои романа "Красное и чёрное". Конфликт Жюльена Сореля с обществом как сюжетный стержень романа, осуждение автором тщеславия и стремления к славе.

    творческая работа [22,9 K], добавлен 14.11.2012

  • Колористична лексика як ознака художнього сприйняття дійсності. Особливості вживання письменником прикметникових колорем в тексті роману "Тигролови". Стилістичне навантаження епітетів як ознаки тоталітарного режиму в творі "Людина біжить над прірвою".

    курсовая работа [653,7 K], добавлен 18.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.