Особенности языка и стиля англоязычных рекламных текстов (на примере рекламных текстов одежды и косметики)

Рассмотрено понятие "рекламный текст" как объект научного исследования. Изучено общие характеристики англоязычных рекламных текстов с точки зрения языка и стиля. Проанализировано языковые и стилистические особенности текстов рекламы одежды и косметики.

Рубрика Маркетинг, реклама и торговля
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 14.10.2018
Размер файла 25,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Особенности языка и стиля англоязычных рекламных текстов

(на примере рекламных текстов одежды и косметики)

Содержание

Введение

Глава 1. Рекламный текст как объект научного исследования

1.1 Понятие рекламного текста

1.2 Типы классификаций рекламных текстов

Глава 2 Особенности языка и стиля англоязычных рекламных текстов

2.1 Общие характеристики англоязычных рекламных текстов

2.2 Анализ рекламных текстов одежды и косметики

Заключение

Список используемой литературы

Введение

В последние годы развитие технического прогресса приобрело огромные масштабы. Мировой рынок сегодня требует создание средств, с помощью которых можно продвигать товары на рынках, делать их особенными и эксклюзивными. Таким средством продвижения товаров мирового рынка является реклама. Реклама мгновенно стала развиваться и модифицироваться, стали появляться специалисты в области рекламы, которые могли организовывать рекламную акцию и подробно объяснить значение рекламы для каждой компании, а компании в свою очередь стали тратить огромные денежные средства на рекламу, что ярко отражено в истории развития маркетинга. Таким образом, жизнь современного общества невозможно представить без рекламы. Реклама - динамичная, быстро трансформирующаяся сфера человеческой деятельности. Уже многие столетия, являясь постоянной спутницей человека, она изменяется вместе с ним. Характер рекламы, её содержание и форма претерпевают кардинальные метаморфозы вместе с развитием производительных сил общества, сменой социально-экономических формаций. Роль рекламы в современном обществе не ограничивается ни рамками коммерческих коммуникаций, ни даже всей рыночной деятельностью. Значение рекламы возрастает практически во всех областях общественной жизни. Нельзя не отметить её значительную идеологическую, образовательную, психологическую и эстетическую роль.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена особо важной ролью рекламы, которую она играет в современном обществе.

Объект исследования - рекламные тексты одежды и косметики.

Предмет исследования - особенности языка и стиля англоязычных рекламных текстов одежды и косметики.

Целью работы является изучение особенностей языка и стиля рекламных англоязычных текстов одежды и косметики.

Достижение поставленной цели предопределило постановку следующих задач:

1.Рассмотреть понятие «рекламный текст» как объект научного исследования.

2.Исследовать существующие в лингвистической науке типы классификаций рекламных текстов, определить разновидность рекламного текста одежды и косметики.

3.Рассмотреть общие характеристики англоязычных рекламных текстов с точки зрения языка и стиля.

4.Проанализировать на примерах языковые и стилистические особенности текстов рекламы одежды и косметики.

Для решения указанных задач были использованы следующие научно-исследовательские методы: анализ, обзор научной литературы и интернет источников по теме исследования.

Цель и задачи исследования определили структуру и содержание работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы. Во введении обоснована актуальность избранной темы исследования, раскрыта цель, задачи, методы исследования. В первой главе рассмотрено понятие рекламного текста (п.1.1), проанализированы типы классификаций данных текстов, конкретизирована разновидность данного текста (п.1.2). Во второй главе даны общие языковые и стилистические характеристики англоязычных рекламных текстов (п.2.1), проведен анализ языка и стиля англоязычных рекламных текстов (п.2.2). В заключении подведены итоги проведённого исследования, намечены направления дальнейшего развития темы.

Глава 1. Рекламный текст как объект научного исследования

1.1 Понятие рекламного текста

англоязычный рекламный текст стиль

С целью исследования понятия «рекламный текст» необходимо, прежде всего, обратиться к понятию «текст» вообще. Это позволит наиболее полно изучить особенности данного вида текста. Необходимо отметить, что в современной лингвистической науке существует достаточное количество определений текста. Рассмотрим некоторые из них.

Так, И.Р. Гальперин интерпретирует текст как «произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющей определенную направленность и прагматическую установку» [Гальперин, 1981: 18]. В данном определении можно выделить сразу несколько свойств текста: завершенность, логичность, связность, стилистическая целостность. Помимо формальных признаков текста автор обращает внимание на его функциональную сторону (прагматическая установка, направленность текста).

Следует отметить, что рассмотрение текста с функциональной точки зрения находится в поле интенсивного изучения в целом ряде лингвистических исследований (Т.М. Дридзе, 1984; К.Л. Кожевникова, 1976; Г.В. Колшанский, 1980; О.И. Москальская,1981; А.Ф. Папина, 2002; И.В. Шевченко, 2003; Е.И. Шендельс, 1985). В этих работах текст рассматривается как единица коммуникации. В этой связи важными являются слова Г.В. Колшанского: «Семантическая связность текста и базирующиеся на ней закономерности его структурной организации могут быть поняты только исходя из высшего коммуникативного назначения» [Колшанский, 1980: 121]. Как можно зпключить, ученый явно стремится выделить коммуникативную направленность текста.

Текст с дискурсивных позиций рассматривается многими исследователями (Т.А. ван Дейк, 1989, В.В.Красных, 1998, В.И. Карасик, 2004, Т.В.Дроздова, 2004 и др.). В.И. Карасик указывает на необходимость учета «обстоятельств общения и характеристик коммуникантов», то есть экстралингвистического контекста. Таким образом, он анализирует текст как процесс, как одну из составляющих дискурса. Дискурс определяется автором как текст, погруженный в ситуацию реального общения.

Обобщая вышеизложенный материал, можно сделать следующие выводы. С точки зрения логико-синтаксических, семантических параметров текст характеризуется связностью, цельностью, логичностью, завершенностью. С функциональной точки зрения учеными выделяется коммуникативная направленность текста. Подход к понятию «текст» с дискурсивных позиций позволяет рассматривать текст как явление не только лингвистическое, но и экстралингвистическое.

Все перечисленные характеристики представляют первооснову для изучения понятия «рекламный текст».

Как показывает анализ научной литературы, рекламный текст - это иллокутивный акт с чётко выраженным прагматическим заданием (В.М.Кобозева, 2003). Для успешного выполнения этого задания, составитель рекламного текста должен иметь ввиду психологию его воздействия на адресата, создать у него интерес к предмету рекламы и побудить к действию. Н.В. Яних отмечает, что кроме этого необходимо также, чтобы рекламное сообщение было правильно воспринято и понято адресатом. Важно учитывать интересы, желания, мотивы, жизненные условия адресата. «Успех РТ зависит в основном, от его способности говорить на языке потенциального потребителя» (В.В.Красных,1998) Таким образом, на создание рекламного текста в первую очередь влияют такие экстралингвистические параметры как характеристики адресата, в данном случае потребителя. Вместе с тем, рекламный текст имеет определенную функцию воздействия на адресата. Для этого авторы используют языковые и стилистические приемы (более подробно об этом речь пойдет во второй главе).

Принимая во внимание особенности текста вообще, а также основные черты, свойственные рекламному тексту в частности, можно заключить, что рекламный текст - это текст, характеризующийся традиционными для текста лингвистическими параметрами, при этом отличающийся функциональными особенностями, выраженными определенными языковыми и стилистическими средствами.

Трактовка рекламного текста, безусловно, важна для данного исследования, однако для изучения характеристик данного текста необходимо конкретизировать его разновидности. В следующем параграфе рассмотрены типы классификаций рекламных текстов.

1.2 Типы классификаций рекламных текстов

Как показал анализ, в научной литературе существует множество способов классификации рекламных текстов. Для наглядности существующие типы классификаций данных видов текстов представлены в таблице.

Как видно из таблицы, существует достаточное количество классификаций РТ. Их классификация зависит, прежде всего, от назначения данных текстов. В данной работе будет использована классификация по объекту рекламы, так как именно к этому типу классификации относится реклама одежды и косметики. Таким образом, данный текст определяется как реклама товаров.

Следующая глава посвящена анализу языка текстов данной рекламы.

Таблица 1

Типы классификаций рекламных текстов

Критерии классификации

Типы рекламных текстов

Форма рекламной коммуникации и набора структурно-семантических компонентов

Вербально-коммуникативный тип: главным средством коммуникации является слово, форма коммуникации в данном случае - письменная.

Вербально-визуальный тип: семантика, выраженная словом, дополняется визуализированным компонентом.

Аудио-вербальный коммуникативный тип: усложнение текстовой структуры идет за счет подключения нового коммуникативного канала, а именно говорения и слушания.

Мультимедийный коммуникативный тип (аудио-вербально - визуальный): к имевшимся ранее резервам добавляется подвижность видеоряда, создаются разные зоны внимания.

Товарная (реклама товаров)

Нетоварная (корпоративная, рекламирование услуг, создание и поддержание имиджа).

Объект рекламирования

Целевая аудитория

Деловая (бизнес-реклама)

Промышленная (направлена на предприятия и организации, занимающихся снабженческой деятельностью)

Торговая (на розничных и оптовых продавцов)

Сельскохозяйственная (на фермеров, сельхозпредприятия)

Профессиональная (на высококвалифицированных специалистов: юристов, врачей, учителей, архитекторов и т. д.

поддержание имиджа)

СМИ-рекламоноситель

Телевизионная (видеоролик в рекламном блоке, рекламная пауза, текст в бегущей строке, телеобъявление , виртуальная реклама, спонсорство).

Радио (ролики, реже «джинса» -- «на правах рекламы»).

Печатная (различают рекламу в прессе и прочую: принты, листовки, наклейки, визитки).

Интернет-реклама (реклама в сети Интернет: текстовые блоки, баннеры, контекстная реклама, реклама в блогах, реклама на карте, Пиксельная реклама, «облако тегов», продающие тексты и др).

Глава 2. Особенности языка и стиля англоязычных рекламных текстов

2.1 Общие характеристики англоязычных рекламных текстов

Как показывает анализ научной литературы, текст рекламы характеризуется, прежде всего, четкой синтаксической структурой, которая позволяет быстро воспринимать информацию. Немаловажную роль играет экспрессивный синтаксис, поскольку, во-первых, благодаря этим структурам возможно усилить изложение, во-вторых, четко структурировать текст рекламы, что благоприятно влияет на его восприятие. При этом используются разные стилистические (риторические) фигуры , а именно: - парцелляция - это членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не одной, а в двух или нескольких речевых единицах, следующих одна задругой после разделительной паузы. Например ,Sony.LIKE.NO.OTHER

- эпифора (едино окончание) - повторение слов или выражений в конце предложений или смежных отрывков. Например, «Be in Colin's. Be free».

- параллелизм- это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи. Например, Have a break , have a Kit Kat

- антитеза - это оборот речи, в котором для усиления выразительности речи резко противопоставляются противоположные понятия. Например, «Get more car for less money!

градация - стилистическая фигура, состоящая в таком расположении слов, при котором каждое последующее содержит усиливающееся (реже - уменьшающееся) значение, благодаря чему создается нарастание (ослабление) производимого ими впечатления. Обычно градацию применяют, когда приводят различные цифровые сопоставления и располагают их по мере усиления. Но иногда отдельные слова, фразы, целые абзацы рекламного текста выстраиваются в порядке их нарастания.

- эллипсис - стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске какого-либо подразумеваемого члена предложения, чаще всего глагола. Это создает динамичность речи. Например, «Volvo for life»

-умолчание - оборот речи, заключающийся в том, что автор сознательно до конца не выражает мысль.

В тексте рекламы может также присутствовать и прямая речь. Например, «Wherever you go…».

Кроме того, авторы рекламных текстов используют профессиональный жаргон - слова и фразы, провоцирующие реакцию. К ним относятся: new, free, present, declare, mystery, secret, magic, mother, economy, guarantee, more, cheap, better, the best, super, now, the first, revolution, unreal и т. д.

Таким образом, можно заключить, что рекламный текст характеризуется в целом своими стилистическими и лексическими особенностями. В соответствии с намеченными задачами исследования далее будут рассмотрены особенности языка рекламных текстов одежды и косметики.

2.2 Анализ особенностей языка рекламных текстов одежды и косметики

Рекламный текст относится к особому функциональному стилю. Он обладает особенностями, заключающимися в сочетании стилей деловой, научно-технической документации с публицистическим жанром. В рекламный текст органично входит и разговорно-обиходный стиль. Различают рекламный текст, рассчитанный на специалистов, где преобладает научный или деловой стиль, и рекламный текст, рассчитанный на широкого потребителя, где чаще прибегают к разговорно-обиходному стилю. Рассмотрим ряд примеров.

Так, слоган фирмы модной молодежной одежды «Sela» звучит следующим образом:

Feel the same.

Как известно, мода является одной из 17 тем, привлекающих внимание молодёжи. Данный слоган выглядит лаконичным. Предложение содержит глагол в повелительном наклонении, что является характерным приемом в рекламных текстах и слоганах, а также аллитерацию - звуковое повторение ([sela] - [seim]), что улучшает запоминаемость данного слогана. Другой пример рекламного слогана:

Get what you want.

В слогане фирмы спортивной обуви «Sprandi» также используется повелительное наклонение с целью выражения свободы выбора: получи то, что хочешь. Это простой и запоминающийся рекламный слоган, который можно применить и к другим товарам. В качестве следующего примера приведена реклама молодежной одежды «Colin's»:

Be in Colin's. Be free.

В данном примере используется повелительное наклонение глагола, параллелизм (be - be). Кроме того, здесь наблюдается тонкий психологический подтекст - «Будь в Коллинз. Будь свободен» - можно сделать вывод: если не будешь в Коллинз, не будешь свободен. Таким образом рекламщики сделали очень умелый шаг, сыграв на таком важном для человека понятии, как свобода. В примере рекламы косметики фирмы «Lumene», приведенном ниже, используется олицетворение (первая часть) и привлекающее внимание слово - secret (вторая часть):

These lips have a lot to say. The secret of Nordic Beauty.

В примере рекламного текста французской одежды «Oui» можно наблюдать определенные стилистические приемы:

Yes to yes? this little word that is at the beginning of every great future.

В данном тексте используется прием антитеза: «…little word-great future». Этот стилистический приём несёт следующую смысловую нагрузку: достаточно сказать «да» и согласиться сделать выбор в пользу данной одежды, чтобы это было «началом прекрасного будущего». Проанализируем пример рекламы обуви фирмы «Reebok».

«To say that i'm just walking is injustice. Look at my face, i'm soaring. My feet simply touch the ground more quietly. This is my planet».

В данном тексте использованы слова, относящиеся к внешности: «my face». Глагол «to walk» , «to soar» придают высказыванию образность и выразительность. Также использована грамматическая форма степени сравнения прилагательного «more quietly».

Гармоничное соединение рекламной идеи со средствами выразительности можно проследить на примере рекламы косметики «Maybelline»:

Maybe she's born with it, Maybe it's Maybelline». Здесь использовано такое стилистическое средство как параллелизм.

Далее представлена реклама парфюмерии фирмы «Miner»:

'M' is for moments you'll never forget?

For days marvelous with flowers and laughter.

For nights magical with means and old promises.

`M' Fragrances by Henry C. Miner.

It's Magic

Как можно наблюдать, данная реклама изыскана и выразительна благодаря таким прилагательным как «marvelous», «magical». В данном примере используется параллелизм, а также интересно то, что в данном тексте задействованы слова и фразы, провоцирующие реакцию «magic», «never forget». Более того, для привлечения внимания покупателей используются вопросительное предложение.

Большое количество выразительных, эмоционально окрашенных слов можно видеть и в другом рекламном тексте косметики «Avon»:

Inside this jar you'll find a radiantly glowing skin,

Naturally-blushed cheeks, wondrous eyes and color-kissed

lips. Suddenly your skin has a radiant sun-kissed glow.

Итак, в данном параграфе проведен анализ примеров англоязычных рекламных текстов одежды и косметики. На основании вышеизложенного материала можно сделать следующие выводы. Поскольку основная цель рекламы - привлечь покупателя, язык рекламных текстов ярок, эмоционально окрашен. Для этого авторы используют целый арсенал языковых средств, а именно большое количество прилагательных, глаголы в повелительном наклонении, аллитерацию, олицетворение, определенные стилистические приемы (антитеза, параллелизм), вопросительные предложения.

Заключение

Данное исследование посвящено изучению языка англоязычных рекламных текстов одежды и косметики. Проведенный анализ позволяет заключить следующее.

С развитием технического прогресса реклама стала главным средством продвижения товаров на рынке. Она активно развивается, с каждым годом возникает все больший спрос на специалистов в области рекламы. В этой связи исследование языковых и стилистических особенностей рекламных текстов представляет определенный интерес.

С этой целью, прежде всего, рассмотрены основные характеристики данного вида текста. Как установлено, рекламному тексту свойственны следующие параметры: связность, логичность, цельность. Кроме того, данный текст имеет определенные экстралингвистические параметры - характеристики адресата, т.е. потребителя. Была также установлена его (текста) функциональная способность воздействовать на адресат.

Далее были конкретизированы разновидности рекламного текста одежды и косметики. Анализ существующих типов классификаций рекламных текстов позволил отнести данный текст к рекламе товаров.

С целью выявления особенностей языка и стиля данного вида текста были, прежде всего, выявлены общие черты рекламного текста. Определено, что данному тексту присущи разные стилистические фигуры (парцелляция эпифора, эпифора и т.д.). Язык таких текстов отличается присутствием в них профессионального жаргона.

Для более подробного анализа рекламы товаров, а именно одежды и косметики был исследован ряд примеров рекламных текстов известных во всем мире торговых фирм. В результате исследования установлены следующие языковые характеристики рекламных текстов: присутствие большого количества прилагательных, частое использование глаголов в повелительном наклонении, аллитерация, вопросительные предложения. К стилистическим особенностям относятся стилистические приемы - антитеза, параллелизм.

Для совершенствования данной проблематики перспективным видится:

- более подробное исследование экстралингвистических характеристик рекламного текста (его адресанта и адресата);

- исследование трудностей перевода рекламных текстов с точки зрения языка и стиля.

Список используемой литературы

1. Арнольд И.В. Стилистика.Современный английский язык : Учебник для вузов. - 5-е изд.,испр. и доп.- М.:Флинта:наука,2002.-384с

2. Феофанов О.А. Реклама новые технологии в России - СПб, 2003.-130с

3. Назайкин А.Н. Практика рекламного текста. / А.Н. Назайкин. - Москва : БРЭ,1994. - 108с.

4. Шатин Ю.В. Построение рекламного текста./ Ю.В. Шатин. - Санкт-Петербург : Дрофа,2001. - 26с

5.Викентев И.Л. Приёмы рекламы./ И.Л. Викентьев. - Новосибирск : ЮКРА,1993. - 143с.

6. Крамптон А. Мастерская рекламного текста/ Крамптон.- Тольятти : издательский дом «Довгань» ,1995. - 326с.

7. Борисов Б.Л. Технология рекламы и PR, ФАИР-ПРЕСС, 2004г.-107с.

8. Зорина Н. В. Рекламные тексты в этнопсихологическом аспекте / Вестник педагогического опыта, Выпуск 25, 2003.- 30с.

9. Кунин А.В Англо-русский фразеологический словарь/ Москва- БРЭ , 1999.

10. www.creatiff.ru/

11. http://www.triz-ri.ru/

12.http://stud24.ru/advertising/znachenie-reklamy-v-sovremennom-obshhestve/64428-210306-page3.html

13. http://www.roman.by/r-80731.html

14. http://www.bestreferat.ru/referat-31938.html

15.http://ru.wikipedia.org/wiki/%D4%F0%E0%E7%E5%EE%EB%EE%E3%E8%

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие рекламных текстов в общем и их роль в рекламе. Типологические и структурные особенности, жанры и функции рекламных текстов. Слоган - ключевая фраза, стилистические приемы построения слоганов. Содержательная структура рекламного сообщения.

    курсовая работа [35,2 K], добавлен 28.07.2010

  • Теоретическое изучение структуры, основных требований и процесса подготовки текста печатной рекламы. Основные композиционные элементы и стили рекламных текстов. Авторское право на рекламные произведения. Художественно-изобразительные средства рекламы.

    контрольная работа [25,2 K], добавлен 31.01.2011

  • Рекламный текст: понятие, цели, задачи, значение, основные компоненты, главные особенности создания. Анализ рекламных текстов исходя из их структуры. Рабочие слабые аргументы. Довод от угрозы, от обещания, к массам. Основные требования к эхо-фразе.

    курсовая работа [57,7 K], добавлен 18.11.2011

  • Определение рекламы, ее основные функции и цели. Структура рекламного текста. Классификация рекламных текстов. Анализ жанрово-стилистических особенностей рекламных текстов на английском языке. Фонетические и синтаксические средства выразительности.

    дипломная работа [86,2 K], добавлен 01.10.2014

  • История развития рекламного текста и его характеристики. Жанры и мотивация рекламного текста. Опыт использования рекламных текстов в прессе. Практика применения мотивации рекламных текстов на телевидении. Особенности передачи информации по радио.

    курсовая работа [65,7 K], добавлен 09.01.2014

  • Лексический состав рекламных текстов с точки зрения происхождения, сферы употребления, стилистической принадлежности и эмоционально-экспрессивной окраски. Окказиональные слова в современной рекламе, их словообразовательные и грамматические свойства.

    курсовая работа [98,1 K], добавлен 04.03.2009

  • Понятие и виды рекламных текстов. Специфика композиции и основные элементы рекламного текста. Анализ особенностей учета характеристик потенциального потребителя при составлении рекламного текста на примере рекламных текстов элитных магазинов г. Барнаула.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 25.01.2011

  • Принципы выбора мест установки рекламных щитов, их оформление. Методы воздействия рекламных обращений на потребителей. Психологическое воздействие телерекламы на примере парфюмерии и косметики. Анализ графической, информационной и знаковой информации.

    курсовая работа [42,6 K], добавлен 17.11.2014

  • Лингвистическое осмысление категорий экспрессии и эмотивности. Особенности языка рекламы, обзор вербальных средств создания экспрессии в рекламных текстах. Особенности лексико-семантической организации рекламных текстов с точки зрения целевой аудитории.

    курсовая работа [82,7 K], добавлен 15.02.2012

  • Рекламный текст: содержание, объем понятия, функции, языковые и визуальные компоненты. Китайский язык в компаративной лингвистике. Когнитивные особенности подачи рекламных текстов. Экспрессивы и интеррогативы. Организация вопросительных предложений.

    дипломная работа [2,1 M], добавлен 02.03.2017

  • Особенности стилистики печатной рекламы в контексте выбора рекламоносителя, стилистические фигуры в копирайтинге. Стилеобразующие ресурсы рекламоносителей. Сравнительный анализ стилей, современные тенденции стилеобразования текстов печатной рекламы.

    дипломная работа [10,3 M], добавлен 23.02.2011

  • Исходные денотативные значения. Риторические фигуры рекламных текстов. Семиотика, как научная дисциплина. Уровни исследования знаковых систем. Основные единицы семиотического анализа. Семиотические модели рекламы. Общие свойства текстов и знаков.

    шпаргалка [23,5 K], добавлен 12.04.2009

  • Рекламный текст: содержание и объем понятия, функции. Китайский язык в компаративной лингвистике. Когнитивные особенности подачи китайских и русских рекламных текстов. Языковые и визуальные компоненты. Прагматический анализ китайской и русской рекламы.

    дипломная работа [88,3 K], добавлен 26.02.2017

  • Понятие локализации в межъязыковом и внутриязыковом переводе. Специфичность тематической структуры рекламы. Сложность перевода рекламного текста с иностранного языка. Локализация рекламы в зависимости от экономических, социальных, культурных предпочтений.

    дипломная работа [93,8 K], добавлен 14.03.2011

  • Общее понятие и классификация PR-текстов по различным признакам. Ключевые особенности и барьеры восприятия текстов в интернет-пространстве. Факторы эффективности пиар-текстов в сети Интернет. Разработка рекомендаций по написанию эффективных PR-текстов.

    курсовая работа [59,3 K], добавлен 21.03.2015

  • Вопрос о лингвостилистических особенностях рекламного текста. Особенности использования в косвенной речевой тактики вопросительных форм как средства латеральной подачи информации. Стилистические приемы, характерные для английских рекламных текстов.

    курсовая работа [34,7 K], добавлен 24.11.2012

  • Изучение специфики языка рекламы как особого вида средств массовой информации. Систематизация основных его характеристик, описание общих черт рекламных текстов, анализ рекламного текста. Особенности и закономерности использования лингвистических приемов.

    реферат [23,7 K], добавлен 18.05.2014

  • Комплексные информационные агентства. Развитие издательских и рекламных новаций в Англии. Средства размещения рекламы. Разработка специализированных рекламных текстов. Рекламная роль упаковки. Потребительское общество по Бодрийяру. Основные виды рекламы.

    презентация [2,3 M], добавлен 24.04.2014

  • Особенности и требования современной рекламы. Выявление специфических лингвистических характеристик (семантика, лексика и синтаксис) языка рекламы и способов перевода рекламных текстов на другие языки. Параметры, влияющие на адекватность перевода.

    реферат [23,2 K], добавлен 11.09.2010

  • Характеристика и особенности основных методов манипулирования сознанием человека. Ловушки языка и черная риторика как способы манипулирования. Анализ некорректных способов аргументации в нашей жизни на примере неэтичных и агрессивных рекламных текстов.

    курсовая работа [38,7 K], добавлен 10.09.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.