Демонология в традиционной Японии: Тэнгу, Ямамба, Яма-но Отоко

Екай и Юрэй: общая характеристика и происхождение. Онре - категория японских призраков. История происхождения Тэнгу, его внешний вид, роль и значение в японской мифологии. Легенды о горной ведьме Ямамба, ее образ, характер, привычки и методы борьбы с ней.

Рубрика Религия и мифология
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 27.04.2014
Размер файла 54,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Демонология в традиционной Японии: Тэнгу, Ямамба, Яма-но Отоко

Гутник Анастасия

Ёкай и Юрэй

-Общая характеристика. Происхождение.

Понятие «ёкай» пришло в Японию из Китая и звучит этот термин как « яогуай», который использовался для обозначения некой энергии, которая пронизывает все живое и неживое, заставляя их проявлять свои загадочные свойства. Эти свойства тоже в свою очередь называли ёкай. Ёкай (яп. —d‰ц ) -- это разновидность обакэ, другими словами сверхъестественное существо, фигурирующее в японской мифологии. В японском языке слово «ёкай» может обозначать практически все сверхъестественные существа. Однако, со временем понятие значительно сузилось и стало применяться только для названия сверхъестественных существ.

Слово «Ёкай» записывается двумя иероглифами со значениями "волшебный, чудесный" и "загадка, нечто странное, призрак". Ёкай очень многочисленны и разнообразны по своему внешнему облику, привычкам, функциям и месту обитания. Ёкай вполне материальны и антропоморфны, хотя их облик чаще всего необычен. Неординарность внешнего вида ёкай привлекает и озадачивает героя народных сказок и легенд. Все ёкай любят обитать в строго определенных местах, они привязаны к "сфере своей деятельности". Одни живут в реках и никогда не перебираются в море. Другие ждут запоздалых путников на горной тропинке и никогда не приближаются к человеческому жилью. Ёкай не ищут встречи с человеком нарочно. Они живут своей собственной жизнью, в которую вдруг, случайно вторгается человек, и получается, что человек сам пришел к ёкай, а не они к нему. Именно поэтому встреча с неведомым носит в японском фольклоре случайный, незапланированный характер. Ёкай -- дети полутьмы, время их появления, как правило, связано с угасанием дня, отчего даже часы от наступления сумерек до темноты принято называть "оума-га доки" ("время встречи с демоном").

- Классификация по месту обитания.

По сути, всех японских ёкай можно разделить на пять больших групп (это классификация выдающегося этнографа и знатока народной японской культуры К. Янагиты): обитающие в горах( к ним относятся летающие демоны Тэнгу и ведьма Ямамба (Яма-Уба),Яма-но-Отоко; обитающие в водоемах: морях, реках, прудах (к этому типу относятся как морские ёкай --появляющаяся на морском берегу в женском обличье исо-онна -- так и речные -- водяной каппа; ёкай непроточных вод -- нуси.); обитающие на обочине дороги (например, одноглазый хитoтцyмэ - кодзо, безликий ноппэрапон и гигантское чудище -- микоси нюдо); обитающие в домах (например, домовой -- дзасики-вараси и хранитель амбара -- кура-бокко) - ёкай, которые, появляясь при совершенно конкретных обстоятельствах и в строго определенных ситуациях, не столь уж сильно привязаны к ландшафту.

-Разновидности Ёкай:

Одна из самых известных разновидностей ёкай -- это бакэмоно. В современном японском языке это слово обозначает просто чудовище, нечеловека. Однако, по сути это оборотень. Причем оборотень в самом широком смысле слова, так как к бакэмоно относятся и волшебные животные, меняющие свой облик (тануки, кицунэ и др.), и ожившие старые вещи, и такие существа как рокуро-куби (днем -- обычный человек, а ночью -- тварь с невероятно длинной шеей).

Главным условием для причисления конкретного ёкай к бакэмоно является его возможность превращаться, переходить из одного состояния в другое. Бакэмоно в свою очередь можно условно подразделить на хэнгэ -- животных-оборотней; цукумо-гами -- ожившие старые вещи, которым 100 и более лет; о-бакэ -- все прочие «оборотни» не вошедшие в первые две группы.

Еще одной разновидностью ёкай является моно-но кэ. Дословно это можно перевести как: «некий дух» или «нечто удивительное, невероятное». Это понятие является весьма старым и, поначалу, это японским названием для понятия «ёкай» как энергии. Потом так называли вредоносных духов (или души умерших), которые вселялись в живых, мучая и доводя до смерти. Теперь же, это вполне материальное существо, частенько человеческого происхождения. То есть современные моно-но кэ -- это люди (иногда другие ёкай или божества-ками), которые будучи одержимыми сильными страстями (ненавистью, ревностью, завистью и т.д.), превращаются в кровожадное чудовище, пылающее жаждой разрушений.

Считается, что моно-но кэ -- это наиболее сильная и опасная разновидность ёкай. Их чрезвычайно трудно успокоить или уничтожить. Впрочем, если моно-но кэ удается убить того, кто вызвал у него негативные эмоции, то он иногда умирает сам. Кроме вышеназванных терминов для обозначения сверхъестественных существ Японии существует еще один -- аякаси. По сути, аякаси -- это еще один синоним слова «ёкай» и означает попросту: чудесный, загадочный, непонятный, сверхъестественный.

Сейчас рассмотрим самых распространенных Ёкай поближе:

(Мистические животные):

- Китсунэ (яп. ЊП (‚«‚В‚Л) также известна как: Ёуко --лиса-оборотень, обладающая магическими способностями. Главная среди них -- способность принять форму человека. В японской мифологии изображается как плутовка, мастерица иллюзий и часто обвиняется в обворовывании и обмане людей. Надо отметить, что в японской мифологии произошло смешение коренных японских поверий, характеризовавших лису как атрибут бога Инари и китайских, считавших лис оборотнями, родом, близким к демонам.

- Тануки (яп. ’K или ѓ^ѓkѓL) -- барсуки-оборотни, похожие на енотовидных собак, символизирующие счастье и благополучие. Считается, что тануки -- большие любители саке. Благодаря этому тануки почитается как покровитель питейных заведений(но еще и как покровитель торговли). Они могут менять свой облик и любят дурачить людей, но в основном их изображают как добрых толстячков.

Бакэ-нэко (яп. ‰»‚Ї”L (‚О‚Ї‚Л‚±) -- кошка в японском фольклоре, обладающая магическими способностями. Считалось, что кошки могли становиться бакэ-нэко, когда животное кормилось в доме тринадцать лет, иногда после трех лет или когда набирало вес в один кан (примерно 4,5 кг). Бакэ-нэко превосходят по размерам обычную кошку, также считалось, что они могли принять и человекоподобную форму, пожирая людей, крадя таким образом их облик. Вид бакэ-нэко с раздвоенным, вилообразным хвостом, назывался нэко-мата, считалось, что такой демон может манипулировать скелетами, как куклами. Наряду с тем, что кошки имели репутацию неблагодарных животных, они все же имели свою преданность и даже самопожертвование, особенно кормившиеся у небогатых хозяев. Существовало множество историй о хороших кошках, имеющих магическую силу или человеческий интеллект, как объяснение символа манэки-нэко, известный керамический символ, считается, что он приманивает покупателей к магазинам, и его слава известна во всем мире.

-Каппа (яп. ‰Н“¶ (‚©‚Б‚П)) так же известен как: Каватаро, Гатаро и др.-- разновидность водяных. Каппа известен по всей Японии, однако, в зависимости от района страны, его имя или внешний вид могут немного отличаться. Существо достаточно небольшое, обычно не больше ребенка. Иногда у него может быть остроконечный птичий клюв, а иногда, его лицо может походить на обезьянье. Иногда на спине бывает черепаший панцирь, его скользкая кожа обычно синего или зеленоватого цвета, реже красного. Его голова обычно покрыта волосами, иногда не только голова, но и все тело, конечности существа длинные и прямые, а между пальцами конечно же перепонки. Обычно Каппа изображается с выемкой с жидкостью на его голове. Вода в его голове наделяет его огромной силой, и если она высохнет или прольется, то каппа потеряет свою сверхсилу или даже ослабнет настолько что не сможет двигаться. Каппа очень гордится своей силой, и часто вызывает людей посостязаться в борьбе, однако хитрые люди обманывают его, сделав поклон и ожидая ответного, и тогда вода проливается и ослабевший бес проигрывает поединок, что очень расстраивает это хвастливое существо.

-Тэнгу (яп. “V‹з) -- существо из японской мифологии. В японской мифологии тэнгу представляется в облике мужчины огромного роста с красным лицом, длинным носом, иногда с крыльями. Тэнгу очень часто носит одежду горного отшельника (ямабуси), он наделён огромной силой.

- Яма-уба (яп. ЋR‰W) или Ямамба и Яма-но-Отоко.Ямамба - горная ведьма, буквально значит "горная старуха". Ямамба может обернуться красивой женщиной, в таком обличье она завлекает в свои сети самураев. Сначала оба, по преданиям, помогали в случае просьбы. Затем, однако, Ямамба превратилась в зловещую старуху. Она может запросто сделать так, чтобы путник заблудился в горах, а потом завести его в рощу и сожрать. Яма-но отоко, напротив, «отманивал» людей и старался сделать их путешествие в горах безопасным.

Цукумогами (яп. •t‘rђ_ ). Считалось, что если предмет домашней утвари дотянет до 100 лет, он оживет и поумнеет. В цукумогами может превратиться любой предмет, будь то меч или старый тапок. Обычно изображаются миролюбивыми, могут разве что пакостить по мелочам.

Самые известные типы цукумогами:

-Абуми-гути -- когда воин погибал в бою, стремена с его лошади иногда оставались на поле битвы. Там они оживали, превращаясь в странное пушистое создание, вечно ищущее своего пропавшего хозяина.

-Бакэ-дзори -- старый сандаль, за которым плохо ухаживали. Бегает по дому и распевает глупые песенки.

-Бива-бокубоку (иногда известны как Бива-янаги): бива (японская резная лютня с короткой шейкой).

-Боробо-тон: старое одеяло.

-Дзоригами: старые часы.

-Ётай: ткани для драпировки ширмы.

-Итирэн-бодзу: цукумогами с молитвенными шариками отогидзоси.

-Иттан-момэн: рулоны хлопка.

-Камэоса -- старая бутылка(бочка) сакэ, волшебным образом производящая алкоголь.

-Каса-обакэ (или Каракаса-обаке): старые зонтики.Безопасны.

-Кёринрин: старые свёртки и бумага.

-Косодэ-нотэ: старые халаты для кимоно.

-Кото-фурунуси: кото (струнный музыкальный инструмент).

-Мориндзи-но Окама: старые чайники.

-Сироунэри: старые сетки от москитов или пыльная одежда.

-Тётинбакэ: старые фонари.

-Унгаикё: старые зеркала.

-Фуру-уцубо: старые колчаны лучников.

-Ямаороси: тёрки или ножевые барабаны.

Остальные Ёкай:

-Адзуки-арай-- в японском фольклоре ёкай, промывающий в реке красную фасоль-адзуки и создающий тем самым характерный шелестящий стук( маленький старичок или старушка, который поет угрожающие песни («Намыть ли мне бобов или съесть кого-нибудь?»), но на самом деле пугливы и безобидны).

-Акасита--в японском фольклоре демон-ёкай, принимающий форму темной тучи с когтистыми лапами и ужасной, волосатой мордой.

-Абура-акаго -- души торговцев, которые при жизни сбывали масло, украденное из светильников у придорожных святынь. Влетают в комнату сгустками огня и превращаются в младенца, который высасывает все масло из лампы, после чего улетают прочь.

-Ака-намэ -- «слизывающий грязь» появляется в тех банях, где давно не было уборки. Как следует из его названия, питается грязью. Его появление быстро воспитывает у людей привычку убираться за собой в помывочных комнатах. Его родич -- длинноногий тэньё-намэ -- облизывает грязные потолки.

-Ама-но-дзако -- родилась из ярости бога грома Сусаноо. Уродлива, обладает прочными зубами, перекусывающими сталь. Умеет быстро перелететь на большие расстояния.

-Ама-но-дзаку -- древний демон упрямства и порока. Читает мысли людей, заставляет их поступать так, что задуманные планы совершаются с точностью да наоборот. В одной из сказок съел принцессу, надел на себя ее кожу и попытался в таком виде выйти замуж, но был разоблачен и убит.

-Амэ-фури-кодзо -- дух дождя. Предстает в виде ребенка, накрытого старым зонтом и несущего в руках бумажный фонарь. Любит плескаться в лужах. Безобиден.

-Ами-кири -- летом в Японии можно повстречать множество призраков. Один из них, выглядящий, как помесь птицы, змеи и лобстера, обожает рвать москитные сетки, а также рыбацкие снасти и сушащееся белье.

-Ао-андон -- в эпоху Эдо люди часто собирались в комнате, зажигали большой синий фонарь с сотней свечей и начинали рассказывать друг другу страшные истории. В финале каждой из них тушилась одна свеча. После сотой истории свет угасал полностью и появлялся ао-андон.

-Ао-бодзу -- циклоп-коротышка, живущий в молодой пшенице и утаскивающий туда детей.

-Ао-ниобо -- людоедка, живущая в руинах императорского дворца. При жизни была фрейлиной. Отличается черными зубами и бритыми бровями.

-Ао-саги-би -- аналог Жар-птицы: цапля с огненными глазами, белыми светящимися перьями.

-Аси-магари -- призрачная енотовидная собака. По ночам обвивает ноги путников хвостом. На ощупь ее шерсть -- как сырой хлопок.

-Аякаси -- морской змей длиной около двух километров. Иногда проплывает над лодками, образуя телом арку. Это может длиться несколько дней, на протяжении которых люди в лодке заняты вычерпыванием слизи, обильно сочащейся с чудовища.

-Баку -- китайская химера с телом медведя, хоботом слона, глазами носорога, хвостом коровы, лапами тигра и пятнистой шкурой. Питается снами. Если вы видите дурной сон, следует воззвать к баку, и он поглотит его вместе со всеми предвещенными бедами.

-Бакэ-кудзира- скелет кита, сопровождаемый странными рыбами и зловещими птицами. Неуязвим для гарпунов.

-Басан -- петух-переросток. Ночью ходит по улицам и издает странный шум -- нечто вроде «баса-баса». Люди выглядывают из домов, но никого не находят. Может дышать пламенем, но в целом безобиден.

-Бэтобэто-сан -- когда вы идете ночью по улице и слышите за собой шаги, однако позади никого нет, -- скажите: «Бэтобэто-сан, пожалуйста, проходи!». Призрак уйдет и больше не будет топать у вас за спиной.

-Гюки (юси-они) -- быкоподобная химера, живущая в водопадах и прудах. Нападает на людей, выпивая их тени. После этого жертвы начинают болеть и вскоре умирают. Шаги гюки беззвучны. Наметив жертву, он будет преследовать ее до края Земли. Избавиться от монстра можно только одним способом -- повторяя парадоксальную фразу: «Листья тонут, камни плывут, коровы ржут, кони мычат». Иногда гюки принимает облик прекрасной женщины.

-Дзасики-вараси--в японском фольклоре -- домовой дух, ёкай, происходящий из префектуры Иватэ.

-Дзёрэ-гумо -- днем выглядит как симпатичная девушка, а ночью превращается в паукообразного монстра, расставляющего сети на людей.

-Дзюбокко -- деревья, растущие на полях сражений, вскоре привыкают к человеческой крови, становясь хищниками. Они ловят путников ветвями и высасывают их досуха.

-Доро-та-бо -- призрак крестьянина, всю жизнь обрабатывавшего свой клочок земли. После смерти хозяина ленивый сын забросил участок, и тот был вскоре продан. Дух отца регулярно поднимается из земли и требует, чтобы ему вернули поле.

-Исоонна--в японском фольклоре коварный морской ёкай, являющийся в виде девушки, просящей черпачок.

-Ину-гами -- если привязать голодную собаку, поставить перед ней миску с едой так, чтобы она не могла до нее дотянуться, а когда животное достигнет высшей точки исступления, отрубить ему голову, то получится ину-гами -- жестокий дух, которого можно натравливать на своих врагов. Ину-гами очень опасен и может наброситься на своего хозяина.

-Иппон-датара -- дух кузнеца с одной ногой и одним глазом.

-Исонадэ -- гигантская рыба. Хвостом сбивает моряков в море и пожирает их.

-Иттан-момэн -- на первый взгляд выглядит как длинный кусок белой материи, парящий в ночном небе. До второго взгляда дело может не дойти, так как этот дух любит бесшумно упасть на человека, обвиться вокруг его шеи и задушить.

-Ицумадэн -- когда человек умирает от голода, он превращается в огромную огнедышащую птицу с змеиным хвостом. Этот дух преследует тех, кто при жизни отказал ему в пище.

-Каси-- японский кошкообразный демон, ворующий мертвецов.

-Кама-итачи -- если вы попали в бурю, а после обнаружили на теле странные порезы -- это работа кама-итачи, штормового горностая с длинными когтями.

-Ками-кири -- дух с клешнями, нападающий на людей в ванных комнатах и срезающий их волосы под корень. Иногда таким образом он пытается воспрепятствовать брачному союзу человека с животным или духом.

-Кидзимуна -- добрые духи деревьев.

-Кирин -- священный дракон. Отличается от китайского ци-линя только тем, что на лапах у него три пальца вместо пяти.

-Ко-дама -- дух старого дерева. Любит повторять человеческие слова. Именно из-за ко-дама в лесу появляется эхо.

-Конаки-дидзи -- маленький ребенок, плачущий в лесу. Если кто-то подберет его, конаки-дидзи начинает стремительно набирать вес и раздавливает своего спасителя.

-Кэракэра-онна -- уродливая пересмешница, преследующая людей и изводящая их своим хохотом.

-Нурикабэ-- в японском фольклоре чудовище в виде большой невидимой стены, загораживающей проход.

-Нуси-- в японском фольклоре водяной ёкай, хозяин непроточных вод, паук-оборотень.

-Нингё -- японская русалка -- гибрид обезьяны и карпа. Мясо очень вкусно. Отведав его, можно продлить свою жизнь на многие сотни лет. Если нингё заплачет, то превратится в человека.

-Ноппэра-бо -- безликий дух, пугающий людей.

-Нури-ботокэ -- если плохо ухаживать за домашним буддийским алтарем, то в нем заведется призрак, похожий на чернокожего Будду с рыбьем хвостом и вывалившимися глазами. Каждый раз, когда нерадивый верующий захочет помолиться, его будет встречать это страшилище.

-Нуэ -- Имеет голову обезьяны, тело тануки, ноги тигра и змею вместо хвоста. Нуэ может превращаться в чёрное облако и летать. Нуэ приносят неудачу и болезни. Одна из легенд рассказывает о том, что император Японии заболел после того, как нуэ расположилось на крыше его дворца в 1153 году. После того, как самурай Минамото-но-Ёримаса убил нуэ, император выздоровел.

-Охагуро-Бэттари-- согласно японским поверьям женщина, у которой на лице нет ничего, кроме широко улыбающегося черными зубами рта.

- Они -- разноцветные демоны -- нечто вроде европейски троллей или огров. Агрессивны и злы. Сражаются железными дубинами. Отпугиваются запахом жженых сардин, однако сегодня в Японии для этого принято подбрасывать бобы, приговаривая: «Они -- уходи, счастье -- приходи!»).

-Рокуроккуби-- в японском фольклоре женщина-чудовище, у которой шея в полночь вытягивается до невероятных размеров.

-Раджу -- зверек Райдена. Олицетворяет шаровую молнию. Любит прятаться у людей в пупках, поэтому суеверные японцы во время грозы спят на животах.

-Сагари -- в японской мифологии один из наиболее странных ёкай, живая голова мертвой лошади, висящая на дереве.

-Санмэ-Ядзура--японское легендарное чудовище с восьмью головами и тремя глазами, ёкай из префектуры Коти.

-Саруторахэби--японское легендарное чудовище из префектуры Гифу, имеющее обезьянью голову и змеиный хвост на тигрином теле.

-Сёдзё-- в японском фольклоре морской ёкай с ярко-рыжими волосами, большой любитель выпить священного белого сакэ.

-Фута-кучи-онна -- вечно голодный призрак женщины с дополнительным ртом на затылке. Второй рот источает ругательства и пользуется волосами как щупальцами, воруя у женщины еду. По одной из легенд, это проклятье было наложено на злую мачеху, лишавшую приемных детей пищи.

-Хаку-таку (бай-дзэ) -- мудрое и доброе существо с девятью глазами и шестью рогами. Владеет человеческой речью. Однажды бай-дзэ попал в плен к великому императору Хуан Ди и в обмен за свободу выдал ему всю подноготную о своих родичах (11520 видах волшебных существ).Император приказал записать показания, но до нашего времени этот бестиарий, к сожалению, не дошел.

-Хари-онаго -- людоедка с мощной копной «живых» волос, каждый из которых оканчивается острым крюком. Обитает на дорогах. Встретив путника, весело смеется. Если кто-то рассмеется в ответ, хари-онаго пускает в ход волосы.

-Хито-дама -- частицы души человека, покидающие его тело незадолго перед смертью в виде сгустков пламени. Улетают они недалеко и падают на землю, оставляя слизистый след.

-Хитоцумэ-кодзо -- призрак в облике маленького девятилетнего мальчика -- лысого и одноглазого. Безобиден, но шаловлив. Любит пугать людей. Иногда может насылать болезни. Для отваживания этого духа нужно повесить около двери корзину. Увидев в ней множество отверстий, маленький циклоп примет их за глаза и убежит, пристыженный тем, что у него только один.

-Хоко -- дух камфорного дерева. Выглядит как собака с человеческим лицом. Древние хроники утверждают, что если срубить камфорное дерево, из его ствола выйдет хоко, которого можно изжарить и съесть. Мясо его очень вкусно. Употребление призраков в пищу -- универсальная особенность японской мифологии.

-Юки-онна -- «снежная королева» Японии -- бледная дама, обитающая в снегу и замораживающая людей своих ледяным дыханием. В романтических историях юки- онна замораживает людей поцелуем.

Другой разновидностью ёкай является -- юрэй. Юрэй -- это тоже призраки и привидения, но слово записывается иероглифами «потусторонний мир» и «душа». Это разнообразнейшие призраки нематериальной и полуматериальной формы, которые в свою очередь подразделяются на несколько разновидностей . Считается, что классический облик юрэй, дошедший до наших дней, сложился в эпоху Эдо (1603-1868) и выглядит следующим образом:

1) белое кимоно, запахнутое наоборот (правой полой на левую) и белый треугольный наголовник;

2) длинные черные растрепанные волосы;

3) согнутые в локтях руки и безжизненно свисающие в запястьях кисти;

4) отсутствие ног;

5) призрачные огоньки-хитодама, которые витают вокруг фигуры юрэя.

На самом деле большинство этих признаков уходит корнями еще в эпоху Хэйан (794?1185), а вот отсутствие ног -- сравнительно недавняя особенность. В более ранее время у всех призраков были ноги. Образ безногого призрака, которого называют «аси га най юрэй», утвердился в эпоху Эдо, под влиянием таких популярных кайданов как «Токайдо Ёцуя Кайдан» («История О-ивы») или «Бантё Сара Ясики» («История О-кику»). Но еще до появления этих кайданов образ призрака без ног приобрел широкую известность благодаря художнику Маруяме Окё. Его работы были так популярны, что повлияли на инсценировки театра Кабуки, пока образ придуманный Маруямой не стал общепринятой формой для призрака.

Юрэй обычно стоят особняком от других ёкай, в силу своей эфемерности, происхождения (изначально они бывают людьми) и немалой опасности. Привидения юрэй имеют иную цель, поскольку и происхождение иное: она заключается в том, чтобы появиться перед здравствующим человеком и вступить с ним в контакт. Согласно канонам синтоизма, после смерти душа человека выжидает момент, когда рядом никого нет, и никто не оплакивает умершего и только тогда покидает тело. Душа тех, кто умер естественной смертью, становится духом предков, те же, кто принял насильственную смерть -- становятся юрэй. Они приходят в дом темной ночью, что придает расплывчатость и неясность их очертаниям. Считается, что верхняя часть тела их антропоморфна, а ближе к ногам их силуэт становится как бы окутанным дымкой, призрачным, что создает впечатление, что они плывут по воздуху, оставляя за собой лишь тонкую струйку дыма. Ноги служат всем существам для контакта с землей, соединяют их с ней, так что отсутствие ног в некотором смысле символизирует отсутствие такой связи. Японские призраки не имеют ног, поскольку, соединяя людей с почвой, ноги подчеркивают, какая часть находится сверху, а какая снизу, то есть происходит демонстрация правильного и неправильного пути. Вследствие этого, быть без ног -- значит быть лишенным этого стандарта. Помимо этого, данная особенность японских призраков, обуславливает еще и время их появления. Так, призраки приходят ночью не только потому, что им нравится темнота, но и потому, что во сне ноги людей располагаются на том же самом уровне, что и их головы. Призраки способны менять этот порядок. Примечателен тот факт, что японские призраки не привязаны к какой-то определенной локации -- они могут следовать за своей жертвой повсюду. Чаще всего юрэй любят обитать в заброшенных домах, старых храмах, полуразрушенных горных лачужках, где поджидают незадачливого путника. Еще одно притягательное для призраков место -- вода. Вода практически везде считается границей между мирами, а в восточной традиции это опасная стихия, связанная с миром мертвых, которая очищает и уносит с собой все плохое, но в ее темной, холодной глубине можно утонуть. Поэтому ничего удивительного, что многие призраки появляются на мосту, возле колодца, реки или озера. От ёкай, которые довольно часто бывают простодушными и легковерными, юрэй довольно часто предстают персонажами воистину вселяющими ужас, это касается в том числе и внешнего вида: у такого привидения может оказаться вместо лица полупрозрачный шар с одним глазом на подбородке, а то и вовсе не быть глаз, глаза (а то и два-три глаза) могут располагаться даже на локте.

Большинство юрэй -- женщины, пострадавшие от любви. Первоначально японцы полагали, что их облик неотличим от прижизненного, но вскоре традиции стали меняться, и вместо лица у призрачной дамы мог обнаружиться огромный глаз.

Следует отметить, что юрэй -- это воплощенная цель, то есть он не отступится, пока не добьется своего. Цель же, помимо всего указанного, заключается еще и в том, чтобы явиться перед здравствующим человеком и, по возможности, напугать его так, чтобы он немедленно перешел в класс юрэй.

Как уже было сказано выше, многие из юрэй -- это дети насилия, то есть призраки женщин, которые ужасно страдали при жизни от капризов любви: чьи сильные чувства ревности, горя, сожаления или злобы во время смерти заставили их искать мести любому, кто оказался причиной их страданий. Мужские юрэй встречаются реже и реже ищут мести.

Большинство характеристик юрэй ведет начало от погребальных ритуалов эпохи Эдо. Так, например, они появляются в белом (это был цвет одежды, в которой людей хоронили в то время), или в белой катабире (простое, необшитое кимоно), или в кёкатабире (белая катабира, на которой начертаны буддистские сутры). Юрэй также появляются с белым треугольником бумаги или ткани на лбу, обычно обвязанным вокруг головы нитью, который называется хитай-какуси (дословно «лобное покрытие»). Первоначально считалось, что он должен защищать недавно умершего от злых духов, но, в конечном счете, стал просто частью ритуального облачения на буддистских похоронах.

Избавиться от юрэй нелегкая задача. Самый простой способ -- это помочь ему достичь цели. Когда причина, вызывающая у духа сильные эмоции, будет удалена, то он обретет покой и сможет отправиться в мир мертвых. Обычно это достигается если кто-то соглашается отомстить убийце призрака, если дух удовлетворяет свою страсть / любовь к предполагаемому возлюбленному или если непогребенное тело призрака находят и хоронят по всем правилам.

Однако, бывает так, что цель призрака не удается выяснить или его эмоции настолько сильны, что даже решение заветной задачи не избавляет духа от переживаний. В этом случае, юрэй необходимо было изгнать насильно. Для таких целей нанимали буддийских священников или мастеров Инь-Ян (оммёдзи), которые занимались экзорцизмом или проводили обряд обожествления неугомонного духа, который усмирял его злобу.

Как и многих других ёкай, юрэй можно было отогнать с помощью талисмана о-фуда, священной полоски бумаги с именами синтоистких богов-ками. Как правило, чтобы избавиться от призрака, нужно прилепить талисман о-фуда ему на лоб, но если дух атаковал конкретный дом, то достаточно прикрепить ее к двери и окнам.

Существует также такая категория японских призраков, как Онрё -- это души несправедливо обиженных, преследующие своих оскорбителей.

Рассмотрим поближе некоторые виды Юреи:

-Онрё(как уже упоминалось выше) -- духи, полные злобы и ярости, являются воплощенной местью. Их практически невозможно успокоить и очень трудно изгнать, а их сила поражает всех без разбору.

-Горё --является разновидностью онрё. Это дух высшего ранга, разгневанная душа аристократа, чья мощь воистину огромна, способна вызывать стихийные бедствия и действует как оружие массового поражения. К счастью, такие призраки встречаются значительно реже, чем обычные онрё.

-Эйрэй -- призраки павших воинов или героев. Это довольно безобидные призраки, которые редко мстят, так как умирают в сражении и не имеют никакого личного недовольства (ведь смерть -- часть их ремесла). Однако, большинство эйрэй не могут отделить себя от исторических событий, в которых участвовали. Юрэй этого типа обычно нелегко отличить от настоящего человека. Он бродит вокруг места древних битв или в окрестностях храма, и ждет того, кто выслушал бы историю о делах давно минувших дней. В этом рассказе эйрэй обеляет свое несправедливо оклеветанное имя и успокаивается лишь тогда, когда истина становится известна.

-Укабарэнайрэй-- не упокоенный дух. Если человек умер вдали от жилья, -- например, в горах или в лесу -- и не получил должного погребения, то его душа превращается в укабарэнайрэй. Такой призрак будет всеми силами пытаться привлечь внимание к своему мертвому телу, чтобы его нашли и похоронили. По сути -- это один из синонимов слова «юрэй», но поскольку он используется для вполне конкретной ситуации, то можно выделить его как отдельный вид.

-Икирё. Когда любовь или ненависть буквально овладевает человеком, то его душа отделяется от тела и становится икирё. Это очень необычный призрак, так как его тело остается живым, но ведет он себя так же , как и все прочие духи -- добивается цели. Только эта цель не мертвеца, а живого. При этом человек, выделивший икирё, обычно не имеет о нем ни малейшего понятия.

-Сирё. В противоположность икирё, то есть «живому» призраку, существует еще и призрак «мертвый». Называется он --сирё. По большому счету, это очередной синоним общего названия для духов, ведь подавляющее большинство привидений все-таки именно «мертвые», а не «живые». Однако, есть у сирё одна особенность, которая позволяет (пусть и с натяжкой) выделить его из общего понятия. Дело в том, что сирё обычно является перед своими родственниками, но в отличие от добрых духов предков, которые оберегают живых, он хочет забрать их с собой в мир мертвых.

-Фуна-юрэй. Когда человек тонет в море, то он становится фуна-юрэй или «корабельным призраком». Это злобный дух, который жаждет утопить как можно больше других людей. Фуна-юрэй в свою очередь тоже имеет несколько подвидов и все они чрезвычайно опасны. Особенностью фуна-юрэй является то, что его практически невозможно успокоить. И это понятно, попробуй-ка найти тело утопленника в морской пучине, чтобы похоронить по правилам.

-Гаки, дзикининки и ковай. Кроме всех вышеупомянутых, есть еще маленькая группа «голодных духов». К ним относятся гаки, дзикининки и ковай. Это особая группа призраков, которые стали духами не из-за страстного желания чего-либо, а в наказание. «Голодные духи» воплощают буддийскую мораль, согласно которой человек за свои грехи в жизни нынешней -- наказывается в жизни будущей. В «голодных духов» перерождаются люди жадные, корыстные, себялюбивые и предающиеся чревоугодию. Став духами, они либо страдают от голода, который никак не могут утолить, либо обречены есть отбросы и мертвечину, мучаясь от омерзения. Поскольку доминирующей цели у этих призраков нет (кроме избавления от мук), то единственный способ дать им покой -- провести ритуал Сэгаки или «Помощь Голодным духам». Что касается опасности, то «голодные духи» скорее пугают и вызывают жалость, но редко нападают на человека. Самые вредоносные из них -- гаки, потому что они могут вселяться в живых людей.

На этом классификацию можно считать законченной.

Тэнгу.

Тэнгу (яп. “V‹з) --это разновидность ёкай, встречающийся в японской мифологии.

-История происхождения Тэнгу:

Первое упоминание о Тэнгу содержится в повести «Уцубо моногатари» («Повесть о дупле», конец X в.). Тэнгу буквально означает «Небесная собака». В китайской мифологии есть похожее существо по имени Тянь-хоу, или «небесная гончая». По одной из версий, китайский Тянь-хоу получил своё имя в результате некогда упавшего на Китай огромного метеорита, шлейф от которого напоминал здоровенный хвост. Так возникла легенда о могущественном горном божестве, которое внешне напоминало гибрид человека и собаки с вороньим клювом. В «Собрании стародавних историй» (Кондзяку моногатари) появившемся в 12 веке, тэнгу предстал в образе сокола, обитающего в кронах старых деревьев. Ему приписывалась способность своими чарами всячески смущать людей. В том же произведении можно найти множество указаний на то, что буддийские монахи пытались использовать силу тэнгу в своих целях. Один из них даже смог вылечить императора, однако был изгнан, когда вскрылась его связь с тэнгу. Считалось что хотя тэнгу и обладают значительным могуществом, блага, принесённые их колдовством, в будущем непременно обернутся неприятностями. Поэтому допустимо обращаться за помощью к будде, но следует воздержаться от контактов с тёмными силами наподобие тэнгу. Более того, монахи заручившиеся поддержкой тёмных сил, сами стали считаться тэнгу, принявшими человеческий облик. Позже, в том же 12 веке стала расти и положительная роль тэнгу. Появились многочисленные легенды о том, что они были учителями лучших воинов Японии. Благодаря такому учителю, воины с легкостью побеждали простых смертных. Постепенно тэнгу стали считаться и воплощением ками гор, порою выступая противниками буддийского учения. Со временем эта враждебность исчезла и тэнгу превратились в защитников любых святилищ и в первую очередь горных. Тем не менее, ими по-прежнему пугают маленьких детей.

-Тэнгу в японской мифологии:

В японской мифологии Тэнгу появляется где-то в VI-VII веках нашей эры из Китая и Кореи, вместе с буддизмом. Записи об этих существах, впоследствии, появились в древних японских документах (приблизительно 720-й год н. э., книга Нихон Сёки) и были непосредственно связаны с горой Курама (что возле Кибунэ), обиталищем легендарного беловолосого Содзёбо - короля тэнгу. В мифах и легендах Японии упоминается, что тэнгу вели своё происхождение от первородного японского божества - Сусаноо. Исторические упоминания о тэнгу можно встретить не только в контексте буддизма и синтоизма, а и в старинных рассказах о боевых искусствах Японии, в том числе и о нинпо (а также ниндзюцу). Есть легенда, будто тэнгу обладали «Божественной техникой боя» - «Тэнгу-гайдзюцу-рон» и именно эту технику использовали воины ниндзя, носящие чёрные одежды и маску - Тэнгу-ги. Маска использовалась для маскировки и устрашения врага, придавая облику своих хозяев демонические черты.

-Внешний вид Тэнгу:.

Тэнгу имеет вид крылатого краснолицего существа огромного роста с длинным носом. Свой птицеподобный облик тэнгу приобрёл от китайского, либо от индуистского прообраза, а скорее всего в результате слияния этих двух образов. Сверхъестественные способности позволяют тэнгу превращаться в человека и принимать облик различных животных. Объекты, которые часто связывают с тенгу, включают в себя сякудзё (ЋаЏс), посох с кольцом на конце, использующийся в магических или физических сражениях; токин, странной формы шапка; и веер хаутива (‰H’cђо), который может быть сделан либо из листьев японской Аралиии, либо из перьев. Считается, что этот веер обладает способностью призывать сильный ветер.

-Места обитания Тэнгу:

Тэнгу, по легендам, ведут отшельнический образ жизни, обитают в горах, на верхушках деревьев с искривлёнными стволами, как правило, на старых соснах или криптомериях.

-Общий образ Тэнгу. Характер, привычки:

Образ тэнгу трактуется неоднозначно -- они могут быть как защитниками и покровителями святилищ (особенно горных), так и жестокими обманщиками, ворующими взрослых и детей, разжигающими пожары и разрывающими тех, кто преднамеренно повреждал лес.

Тэнгу обладают странным чувством юмора, их хитрость равняется величине надменности (Тэнгу -ни-нару - так говорят всегда, когда просят кого то умерить свою надменность). Тэнгу говорит, не раскрывая рта, то есть они общаются с помощью телепатии. Тэнгу побеждает, используя магическую силу, которой у него в избытке, или благодаря физическому или ментальному превосходству над человеком, который осмелился бросить ему вызов:

По одной версии все тэнгу живут в отдельных колониях под предводительством одного лидера; по другой -- тэнгу является отшельником, и любит селиться в старых деревьях с искривленными стволами или в горах. Тэнгу любит чистоту, не терпит приближения людей, морочит путников в горах, лесорубов, пугает их громовым хохотом или изображает треск срубленных деревьев. Кроме того, тэнгу терпеть не могут высокомерия, предубеждения и тщеславия, особенно когда речь идет о буддистских священниках и самураях. Так к концу эпохи Камакура, Тэнгу становится главным в литературе средством для критики и уличения греховности духовенства, защитником Дхармы (законов буддизма). "По народным поверьям, после смерти в тэнгу может превратиться гордец или человек, не избавившийся при жизни от злобы", не познавший истины священник или лжец, использующий орудия веры в своих целях.

-Взаимоотношения с людьми:

Вера в тэнгу была настолько сильна, что даже в 1860 году правительство Японии отправляло им официальное прошение освободить провинции, через которые проезжал сёгун.

По рассказам ,ходившим среди людей, Тэнгу являлись непревзойденными мастерами боевых искусств. Иногда Тэнгу делились своим мастерством с простыми людьми. Многие воины, самураи, основатели школ (Рю), которые обучали людей обращению с мечом (кен-джутсу), претендовали на то, что были чудесным образом умудрены советами, исходящими от Тэнгу. Иногда это случалось во сне, иногда во время добровольного ухода в горы для того, чтобы принять лишения при поиске “Пути” (До). Именно во время такого восхождения в горы Минамото-но-Йошитсуне (один из величайших воинов, которых когда-либо знала Япония) научился искусству обращения с мечом так, что это позволило ему, совсем молодому юнцу, победить монаха-воина Бэнкея (который, вооружившись нагинатой, пытался помешать ему пересечь мост Того). Может быть, это было Мастерство дарованное Тэнгу? Не по этому ли уже во времена своего отрочества великий Минамото Мусаши за то, что вышел победителем из более чем 60 дуэлей, был назван “маленьким Тэнгу ”?

Рассмотрим на примере одной сказки. (Краткий пересказ)

Йошитомо, глава клана Минамото, был убит, когда его армия была наголову разбита армией клана Тайра. Жизнь его сына, Усивакамару(на самом деле Минамото-но-Йошитсуне. Усивакамару имя, данное при рождении), была сохранена, но в возрасте семи лет мальчика отослали в монастырь на горе Курама, недалеко от Киото, где его должны были воспитывать буддийские монахи и где он находился бы в безопасности. Однако юного послушника волновала лишь одна мысль: «Я должен отомстить за смерть отца!» Усивака-мару начал по ночам тайно покидать монастырь и заниматься фехтованием в жуткой Долине Сёдзё, ложбине настолько густо заросшей елями и кедрами, что солнечный свет с трудом мог пробиться сквозь деревья даже в полдень. Представляя, что толстые стволы -- это войска Тайра, Усивака-мару всю ночь яростно бил по ним своим мечом, сделанным из ветки.

Однажды вечером из тьмы появился странного вида ямабуси и предложил обучить парня секретам фехтования. Бесстрашный Усивака-мару вскричал; «Давай начнем прямо сейчас!» Внезапно бросившись на странного монаха, он так и не сумел нанести ему ни единого удара. Усивака-мару попросил ямабуси обучать его. С тех пор каждую ночь мальчик брал уроки у мастера Сёдзё-бо и его стаи тэнгу. К двенадцати годам Усивака-мару уже мог дать отпор даже самому сильному тэнгу -- теперь он был готов покинуть горы. Дальше Усивака-мару в эпическом сражении победил исполинского монаха Бэнкэя, проявив себя одним из сильнейших воинов Японии. Говорят, что с тех пор каждый великий мастер воинского искусства следовал его примеру, обучаясь фехтованию у тэнгу.

-Виды Тэнгу (Карасу Тэнгу и Ямабуси Тэнгу):

Карасу Тэнгу («ворон» тэнгу) - наиболее старинный вид тэнгу. Именно их изображали живописцы в виде вороно-подобных существ, с человеческим телом, имеющих крепкие зубы, способные перекусывать железные мечи и наконечники копий. Считалось, что эти тэнгу с особым трепетом оберегали леса в которых жили, и разрывали на части людей, занимающихся бездумной вырубкой деревьев. Иногда тэнгу похищали таких злоумышленников, для того чтобы отпустить позже, однако такие «счастливцы» возвращались домой слабоумными. Такого человека называли тэнгу какуси, что в переводе означало «похищенный тэнгу». Статуя Карасу Тэнгу в Камакура.

Ямабуси Тэнгу. Начиная с XIII в., были записаны истории, в которых тэнгу превращаются в горных монахов, известных как ямабуси. Слово «ямабуси» дословно означает «оседать в горах». Имеется в виду уединенное странствование монахов по горным ущельям, что ассоциировалось с религией Сюгэндо. Уникальная для Японии религия Сюгэндо развилась из обычая почитания местных священных гор. Начиная с древности, горы почитались как места происхождения или пребывания богов-ками. О священных горах постепенно стали складывать легенды. Уединение в горных районах с целью медитации широко практиковалось в середине периода Хэйан (794-1185 гг.).

Идентификация ямабуси с тэнгу, без сомнения, произошла из обычной ассоциации тэнгу с горами и магическими занятиями. Верили, что у тэнгу есть особая сила, которая позволяет им принимать форму других существ, а также делать сверхъестественные вещи. Уединяясь в горах и ведя отшельнический образ жизни, монахи ямабуси надеялись приобрести некоторые из этих навыков. В результате ямабуси стали отождествляться с тэнгу, которого начали изображать в облике ямабуси. Тэнгу-ямабуси могли принимать вид мужчины, женщины и даже ребёнка, но предпочтение всё-таки отдавали маскировке, появляясь на людях в виде странствующего босоногого пожилого монаха. Ямабуси - защитники Дхармы (учения Будды) и наказывают всех, кто вводит в заблуждение людей, используя религиозные доктрины. В период Эдо связь «тэнгу-ямабуси» крепла из-за растущего количества горных монахов, которые больше не занимались религией. Такие ямабуси заявляли, что они могут изгонять демонов, лечить болезни и возвращать украденные вещи. Наличие рисунков с изображениями тэнгу можно встретить в сотнях трактатов и наставлений по кэн-дзюцу, ниндзюцу, дзю-дзюцу и других традиционных японских школ будо, что подтверждает значительное влияние тэнгу на воинские искусства Японии. Ямабуси Тэнгу.

Статуя возгордившегося монаха в Камакура.

-Методы борьбы с Тэнгу:

Рассмотрим на примере сказки «Веер Тэнгу».

Стоял тёплый весенний день. Хэйсаку пошёл в горы накосить себе сена. Солнце ласково припекало, и ленивому Хэйсаку захотелось отдохнуть и погреть спину. Он уселся на пень, стал смотреть на высокое голубое небо и слушать чириканье воробьев. Слушал-слушал и совсем забыл о работе. А когда ему надоело сидеть, он вынул из кармана игральные кости и принялся подбрасывать их. Кости падали на большой плоский камень, который лежал тут же около пня, а Хэйсаку приговаривал:

- Кости, кости, Ложитесь, кости, Белые кости.

Вдруг сзади, с высокой сосны, послышался тоненький голосок:

- Хэйсаку, что это ты делаешь? Хэйсаку испугался. Он оглянулся и увидел прямо перед собой на ветке сосны носатого чёрта -- Тэнгу, настоящего Тэнгу, как его рисуют на картинках: длинный нос торчит выше головы, а в руке веер.

Хэйсаку упал на колени, задрожал и заплакал:

- Пощади меня, Тэнгу, не тронь меня!

- Да ты не бойся! -- ласково сказал Тэнгу. -- Я вовсе и не собираюсь тебя убивать. Я только хочу знать, что это ты подбрасываешь и зачем бормочешь какие-то слова? Что у тебя в руках?

- Это? Это игральные кости. Вот видишь, так будет одно очко, а так два, может выпасть и три, и четыре, и даже шесть. В кости можно выиграть много денег.

Тэнгу ничего не понял, но всё-таки подумал, что игральные кости -- забавная штука. И ему очень захотелось их получить.

- Хэйсаку, отдай-ка мне твои игральные кости.

Но Хэйсаку не согласился:

- Как же я отдам тебе кости? Это всё равно что отдать свою голову.

Носатому Тэнгу ещё больше захотелось получить кости.

- Я ведь не прошу их у тебя даром! Я дам тебе за них одну очень хорошую вещь, -- сказал он как можно ласковее.

- Что ж ты мне дашь?

- А вот что.

И Тэнгу показал ему веер, который держал в руке.

- Только и всего? А на что мне такой потрёпанный веер?

- Как! Ты не знаешь, что такое веер Тэнгу? Вот я тебе сейчас объясню. Если постучать по разрисованной стороне веера и три раза сказать: “Нос, расти! Нос, расти! Нос, расти!”- Тогда кончик носа, твоего или чужого, это как тебе понадобится, станет расти кверху. Захочешь, чтобы нос вырос ещё повыше, постучи сильнее. Захочешь, чтобы он рос медленно, постучи тихонько. Если же ты пожелаешь, чтобы нос стал опять короче, и это можно сделать: только постучи по оборотной стороне веера и три раза скажи: “Нос, сожмись! Нос, сожмись! Нос, сожмись!” -- и нос понемножку начнёт делаться меньше. Видишь, какая это замечательная вещь, веер Тэнгу. Ну, говори, веришь ли ты мне или не веришь? А не то я сейчас вытяну твой плоский нос выше головы.

Хэйсаку испугался и закрыл нос рукой:

- Верю, верю! Помилуй! Пощади! Как я буду жить с таким длинным носом!

- Ну так давай меняться. Вот тебе веер, а я возьму твои игральные кости.

- Хорошо, -- ответил Хэйсаку. Он был очень рад, но притворился, что слушается Тэнгу только из страха.

Хэйсаку отдал Тэнгу старые, потрескавшиеся кости, получил за них волшебный веер и, довольный, пошёл домой.

…Ленивый Хэйсаку шёл по дороге и думал: “На ком бы попробовать волшебную силу веера?”

Вдруг он увидал торжественное шествие: четверо слуг несли на бамбуковых носилках под шёлковым балдахином красавицу, а спереди, сзади, справа и слева шла целая толпа слуг и служанок. Эта красавица была дочерью самого богатого князя в округе.

“А ну-ка, попробую я вытянуть ей нос! Вот будет забавно!” -- подумал Хэйсаку.

Он незаметно вмешался в толпу слуг, Пробрался к самым носилкам, легонько стукнул в веер с разрисованной стороны и прошептал три раза:

- Hoc, расти! Hoc, расти! Hoc, расти!

И вот у красавицы нос слегка загнулся, а потом стал понемножечку вытягиваться кверху -- вырос на вершок, потом на два вершка, потом на три. А Хэйсаку так испугался, что поскорей убежал домой.

Через два-три дня повсюду разнёсся слух, что дочь князя заболела небывалой болезнью: у неё вырос кверху кончик носа и она стала похожа на Тэнгу. Ни лекарства врачей, ни молитвы монахов, ни заклинания знахарей -- ничто ей не помогает. Бедная красавица заперлась у себя в замке, закрыла лицо широким рукавом и целый день плачет. А родители совсем потеряли голову от горя.

Наконец перед воротами княжеского замка вывесили большое объявление:

КТО ВЫЛЕЧИТ КНЯЖНУ ОТ НЕБЫВАЛОЙ БОЛЕЗНИ. ТОТ ПОЛУЧИТ ЕЕ В ЖЕНЫ.

Когда ленивый Хэйсаку увидел это объявление, он сейчас же побежал домой, взял свой волшебный веер и поспешил в замок.

- Я могу вылечить княжну! -- сказал Хэйсаку, как только его впустили в замок.

Слуги повели его в покои княжны. Хэйсаку низко поклонился красавице, а потом постучал в оборотную сторону веера и прошептал три раза:

- Нос, сожмись! Нос, сожмись! Нос, сожмись! И сейчас же нос красавицы стал уменьшаться -- сначала на один вершок, потом на два, потом на три. Кончик его выпрямился, и нос стал такой же красивый, как был раньше. А сама красавица стала ещё лучше, чем была.

Нечего делать, пришлось ей выйти за Хэйсаку замуж.

Так с помощью волшебного веера Тэнгу ленивый Хэйсаку сделался самым богатым человеком в деревне. Он мог теперь есть жареных угрей с белым рисом сколько ему хотелось, целыми днями мог валяться в постели или гулять по горам, а главное -- ничего не делать. Так он и жил. Один день наедался до отвала, другой день спал без просыпу, третий день слонялся по своим владениям, а потом начинал сначала.

Но всё это ему скоро надоело, ничего не делать было очень скучно.

Однажды Хэйсаку лежал в саду и от скуки зевал. Чтобы хоть как-нибудь позабавиться, он вытащил из-за пояса свой веер, посмотрел на него и подумал:

“А как далеко может вытянуться мой собственный нос?” И тут ему сразу стало веселее. Он сел, постучал в веер и сказал три раза:

- Нос, расти! Нос, расти! Нос, расти!

Сейчас же кончик носа у Хэйсаку загнулся кверху и стал расти. Вырос на вершок, на два, на три. Хэйсаку постучал ещё. Нос вырос на шесть вершков, на целый аршин, на два аршина, на три. Вот он вырос выше дома, выше самого высокого дерева. Вот вытянулся кверху так высоко, что сам Хэйсаку уже не мог разглядеть снизу кончик своего носа. Хэйсаку совсем развеселился. Он забарабанил по вееру что было сил. Нос вытягивался, вытягивался, вырос выше облаков, дорос до самого неба и проткнул небо насквозь.

А на небе сидел в это время Гром. Вдруг он видит: что-то тоненькое, красное и острое проткнуло небо и лезет кверху. Гром удивился.

“Похоже на морковку. Но я никогда не видел, чтобы морковка росла на небе, да ещё кончиком вверх!” -- подумал Гром.

И он крепко ухватился за морковку своей ручищей.

- Ай! -- крикнул Хэйсаку внизу на земле.

Хоть кончик носа и ушёл от него далеко, но всё же это был кончик его собственного носа, и бедному Хэйсаку стало больно. Он сейчас же перевернул веер, забарабанил по другой его стороне и заговорил быстро-быстро:

- Нос, сожмись! Нос, сожмись! Нос, сожмись!

И в самом деле: нос сразу стал уменьшаться -- на вершок, на два, на три.

Но Гром крепко держал кончик носа в руке, а Гром, конечно, был сильнее Хэйсаку. Нос становился всё меньше и меньше, а кончик его по-прежнему оставался на небе. А так как кончик носа не мог опуститься с неба на землю, то самому Хэйсаку пришлось подняться с земли на небо. Сначала он должен был встать на ноги, потом подняться на цыпочки, потом совсем оторваться от земли. Чем меньше делался нос, тем выше подымался Хэйсаку. Его подняло выше дома, выше самого высокого дерева в саду, выше облаков и, наконец, подтянуло к самому небу. Но дырка, которую он проткнул носом, была так мала, что сам Хэйсаку не мог в неё пролезть. И он остался висеть на кончике своего собственного носа под самым небом.

Так и висит он до сих пор.

На примере сказки «Веер Тэнгу» мы видим, что Тэнгу зла не желает, а ленивый Хэйсаку наоборот, обхитрил Тэнгу, чтобы добыть веер. Но , как и говорится в легендах, просто так от Тэнгу ничего не достается ,и ,в основном такие «подарочки» выходят людям боком.

В противовес пример другой сказки. Крестьянин и Тэнгу

Давным-давно это было. Шел как-то крестьянин по заброшенной тропинке, и вдруг ему повстречался Тэнгу (Тэнгу - сказочное чудовище с длинным носом, обитающее в горах). А надо сказать, что Тэнгу крестьянин знал только по картинкам. Завидев крестьянина, чудище закричало громовым голосом:

- Эй, ты, человек! Знай, что от меня еще никто не уходил, не вздумай и ты бежать! Я тебя сейчас съем! Готовься!

Крестьянин весь задрожал, но собрался с духом и ответил:

- А я очень много слышал о вас, господин Тэнгу! Значит, вы и есть Тэнгу? Здесь такое глухое место, что мне никак от вас не убежать. Я готов, делайте со мной,что хотите. Но не согласитесь ли вы сперва выслушать мою просьбу?

...

Подобные документы

  • Источники и историческое развитие восточнославянской мифологии. Мифологическая модель мира древних славян. Народные мифологические предания; фольклорные персонажи и демонология. Исследование пантеона языческих божеств и основ веры славян в духов.

    реферат [42,6 K], добавлен 09.10.2013

  • Роль птиц в мифологии, фольклоре и жизни русских людей. Жар-птица как самый известный персонаж русский сказок, ее образ в мифологии других славянских народов. Наделение мифологический птиц мистическими способностями, умом и умением разговаривать.

    реферат [413,4 K], добавлен 03.04.2016

  • Картина мира в мифологическом представлении. Структура мифологического сознания. Роль и значение мифологии бриттов. Мужское и женское начало в мифологии бриттов их особенности. Источник сведений о мифологии древних бриттов.

    курсовая работа [30,3 K], добавлен 05.11.2005

  • Изучение системы сакральных знаний, включающей традиции синтоизма и буддизма. Исследование связи японской мифологии с культом императора. Миф о Идзанаги и Идзанами как одних из главных божеств пантеона синтоистской религии. Легенда о богине солнца.

    презентация [2,3 M], добавлен 14.04.2015

  • Как и во что верили древние римляне, их легенды, сказания и обряды. Общая характеристика древнеримских Богов, культ мёртвых и домашних божеств. Обрядовая сторона - главная особенность римской религии и мифологии. Появление и развитие раннего христианства.

    реферат [2,4 M], добавлен 17.05.2011

  • Роль церкви в обществе и популяризация библейских и евангельских сюжетов. История мифологии и степень ее влияния на развитие политической и других сфер жизни в различные исторические эпохи. Характеристика древнегреческой мифологии, мифы о богах и героях.

    контрольная работа [42,6 K], добавлен 13.01.2010

  • Характеристика мифологической основы образа русалки в российской мифологии. Отличие этого образа от других водных духов, населяющих, по мнению россиян, реки, озера, ручьи. Описание особенностей народных праздников, связанных с прославлением русалок.

    реферат [19,3 K], добавлен 09.11.2010

  • Общая характеристика греческой мифологии, ее источники, сущность и связь с философией. Роль мифов об олимпийских богах. Особенности доолимпийского и олимпийского периодов и ранней классики. Место и значение богов Олимпа. Специфика мифов о героях.

    реферат [157,5 K], добавлен 19.05.2011

  • Анализ образа героя в ирландской мифологии, его основных характеристик и стиля жизни. Характеристика роли семьи на протяжении всей жизни героя, занятий его повседневной жизни, взаимоотношений с богами. Изучение личностных качеств мифического персонажа.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 21.05.2010

  • Условия возникновения и этапы развития японских новых религий, их общие черты и особенности. Анализ идейных аспектов новых религий Японии и оценка их влияние на современное японское общество. Факты и причины отличия новых религий от традиционных.

    дипломная работа [658,0 K], добавлен 21.01.2016

  • Низшая славянская демонология как важнейший элемент жизни восточных славян. Составление единой типологии демонологических персонажей. Сопоставление славянских демонологических систем и связь между демонологическими представлениями и картиной мира славян.

    курсовая работа [47,8 K], добавлен 16.08.2012

  • Религия Древней Греции. Общая характеристика древнегреческой мифологии. Периоды развития античной мифологии, их характеристика. Классификация мифов, специфика мистерий и их основные разновидности. Влияние восточных религий на греческие мистерии.

    дипломная работа [77,2 K], добавлен 14.06.2017

  • Происхождение медведя. Медвежий культ у древних славян. Бурятский народный календарь. Реликты культа медведя, бытовавшего прежде у бурят, прослеживаются на материалах по традиционной охоте. Опасность охоты на медведя. Бурятская народная медицина.

    реферат [24,2 K], добавлен 14.11.2008

  • Культурные художественные, общественные и ментальные предпосылки для распространения христианства в Китае. Образ мира, представленный в китайском искусстве. Анализ влияния русской литературы на китайскую. Христианские черты характера и привычки китайцев.

    курсовая работа [44,1 M], добавлен 16.09.2019

  • Общее понятие мифа и мифологии, их герои, значение и функции. Главные предпосылки мифологической "логики". Первые попытки толкования мифов и "Философия искусства" Ф.В. Шеллинга. Категория мифического времени. Мифология как идеология первобытного общества.

    реферат [33,1 K], добавлен 29.05.2009

  • Героизм в античной мифологии. История героизма у древних греков. Эволюция героического сказания. Поэмы Гомера "Илиада" и "Одиссея", история их происхождения. Герои Троянского цикла мифов. Особенности героизма в гомеровском эпосе, его главные герои.

    курсовая работа [74,2 K], добавлен 25.07.2012

  • Функции мифологии в жизни и развитии общества. Виды мифологии в истории искусства. Современные традиции мифологии. Синкретичность мифологии как совпадение семантического, аксиологического и праксеологического ее рядов. Нормативная фидеистичность.

    реферат [27,2 K], добавлен 06.11.2012

  • Особенности миссионерской и катехизаторской деятельности Святителя Николая в Японии; канонизация. Рецепция японской культуры в миссии Николая Касаткина, вклад в развитие образования. Миротворческая деятельность святителя во время Русско-Японской войны.

    курсовая работа [31,3 K], добавлен 30.01.2013

  • Исследование славянской мифологии. Генезис морали как проблема, его специфика в мифологии восточных славян. Особенности восточнославянской мифологии. Бинаризм мышления в основе сознания восточных славян. Признаки формирования моральных представлений.

    курсовая работа [62,8 K], добавлен 28.03.2012

  • Значение мифологии как системы мировоззрения и мировосприятия, ее значимость для выживания социума. Сверхъестественное в понимании мира древним человеком: языческие боги, фетишизм, магия. Схожесть антропологической сущности мифологии в разных культурах.

    реферат [48,6 K], добавлен 12.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.