Аспекты интермедиальности в кинематографе
Понятие интертекстуальности, интермедиальности как особого типа внутритекстовых взаимосвязей, который основан на взаимодействии художественных кодов разных видов искусств. Функциональные возможности реализации интермедиальных связей на примере кинотекста.
Рубрика | Культура и искусство |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.06.2018 |
Размер файла | 22,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Аспекты интермедиальности в кинематографе
Крылова Надежда Владимировна
кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка Петрозаводского государственного университета
Аннотация
В статье рассматриваются понятия интертекстуальности и интермедиальности как особый тип внутритекстовых взаимосвязей, который основан на взаимодействии художественных кодов разных видов искусств. Кинематограф предоставляет большие функциональные возможности для реализации интермедиальных связей, что показано в работе на материале конкретных кинотекстов.
Ключевые слова: интертекстуальность, интермедиальность, кинотекст, семиотическое пространство
Aspects of Intermediality in Film
Krylova Nadezhda Vladimirovna
PhD, Associate Professor, English Department of Petrozavodsk State University, Petrozavodsk, Russia
Badalova Tatiana Sergeevna
5th year student of the Institute of Foreign Languages of Petrozavodsk state University, Petrozavodsk, Russia
Abstract: As the title implies, the article describes the concepts of intertextuality and intermediality as applied to Film. Intermediality is defined as transmedial connections within a text of any semiotic nature. Film offers much opportunity for intermedial research, the current paper presenting ample examples of particular intermedial connections.
Keywords: intertextuality, intermediality, Film, semiotic space
Интермедиальные исследования - не новое, но активно развивающееся направление в лингвистике и семиотике. Термин «интермедиальность» был введен Сэмюэлем Тэйлором Кольриджем в 1812 году, однако интермедиальные отношения между искусствами описывались еще в эпоху античности. Аристотель в своей «Поэтике» определяет взаимодействие драмы, поэзии, танца и текста как первоначальный синкретизм искусств. В XX-ом веке термин «интермедиальность» (трансмедиальность) прочно вошел в терминологическую систему филологии, искусствоведения и философии. Позднее, в 1965 году, Дик Хиггинс, композитор и поэт, участник арт-движения «Флюксус», объединил комплекс способов художественного выражения и средств коммуникации понятием «intermedia». Долгое время понятие интермедиальности использовалось синонимично интертекстуальности, вдохновляясь исследованиями М.М. Бахтина по диалогичности текста, работами Юлии Кристевой и Жака Дерриды по интертекстуальности и метатексту.
Литература по данной проблематике обширна и постоянно пополняется исследованиями в области новых областей знания [1,2,3,7, 14,15]. В XXI веке наблюдается всплеск интереса к знаковой реальности, к возможностям для конструирования виртуальных миров. В пространстве постмодерна выделяют разные типы интермедиальности: конвенциональную («медиальная гетероморфность»), нормативную (один и тот же сюжет разрабатывается разными медиа) и референциальную (эксфрасис). Общее в них - коммуникация между языками разных видом искусств, синтез искусств.
Говоря о кинофильме, нам необходимо знать, что он так же, как и любой другой текст, представляет собой связанное семиотическое пространство со своими собственными особенностями, наряду с универсальными текстовыми категориями [4]. Кинофильм является особой знаковой разновидностью текста. Е.Б. Иванова, Г.Г. Слышкин и М.А. Ефремова определяют кинотекст как вид интертекста - это "связное, цельное и завершенное сообщение, выраженное при помощи вербальных (лингвистических) и невербальных (иконических и / или индексальных) знаков, организованное в соответствии с замыслом автора» [12, c.32]. Получается, что уже в самой дефиниции кинотекста заложена идея интертекстуальности как неотъемлимая характеристика данного семиотического пространства.
Киноязык характеризуют структура и иерархия элементов, которые, обладают определенными особенностями. Любая знаковая система ограничена свойствами своего материала, но этот же материал предоставляет и иные возможности, которые отсутствуют в другом семиотическом пространстве. Кино как синтетическое искусство обращается к органическим связям литературы, живописи, театрального искусства и музыки, объединяет изображение, звук, свет, цвет и слово.
Исследователи кино предлагают следующую иерархию элементов в кинофильме: элементы, составляющие по отдельности зрительный и звуковой уровни образа - образ - кадр - монтажная фраза-эпизод [11, 13]. Отличительной особенностью кинотекста является то, что в его производстве всегда участвует большое количество людей, которые так или иначе оставляют след своего присутствия в создании картины. Производственная коллективность является одним из наиболее важных отличий кинотекста от вербального текста, несмотря на то, что художественный текст также может быть продуктом деятельности коллектива авторов. Однако в производстве кинотекста всегда эксплицирована функциональная дифференциация - мы знаем, кто написал сценарий, подготовил костюмы, исполнил роли, написал музыку, создал костюмы и т.д. [12, c. 25-26].
Основным средством обеспечения информативности, связности, членимости кинотекста является монтаж, который традиционно понимается как реорганизация смысловых частей фильма, наполнение их определенным содержанием, представленным в строго определенной форме: избранной режиссером крупности и ориентированной внешней направленности движений. Функция монтажа заключается в максимальном насыщении текста фильма как информативно, так и чувственно [5]. Именно монтаж в кинопроизводстве выступает как метод художественного мышления, как средство синтеза культур, эпох, традиций, реализуя в фильме целостное отражение мира и участвуя, таким образом, в создании интермедиальных связей, что подтверждается многочисленными исследованиями [3, 7, 16, 17]. Монтаж - не просто свойство кадра, а определяющий метод человеческого мышления, построенного на сопоставлении. Человек всегда ищет связи между двумя разрозненными кусками информации. Таким образом, монтаж дает ключ к пониманию того, как осуществляются мыслительные операции: можно говорить о мышлении речевыми компонентами, об участии зрительных и других образов. В нашей памяти остаются мозаичные элементы с пробелами между ними. Определяющей фигурой, генератором текстов является личность художника: его мировоззренческие установки, эстетические преференции и т.п.
В соответствии с теорией текста Ю.М. Лотмана, кинотекст как полноценная художественная система, обладает свойствами устанавливать связи с другими - кинематографическими, телевизионными, изобразительными, архитектурными, пластическими, музыкальными, литературными, научными, религиозными - видами текстов. Кинотекст, как пластическая диалогическая система, использует аутентичные средства для организации связей с другими разновидностями текстов, не обязательно прибегая при этом к буквальным цитатам [9, 10]. Чужеродная текстура воспроизводимых кинотекстом межтекстовых включений трансформируется и ассимилируется новым контекстом, что позволяет фильму избежать возможной фрагментарности и мозаичности повествования [6, с. 53].
Поэтика интертекста предполагает как его многомерность, многоуровневость, так и разную степень соотносимости интертекстуальных фрагментов друг с другом. Интертекстуальные ссылки устанавливают связь данного текста с потенциально любым компонентом интертекста, включая в визуальный текст многоуровневый культурный интертекст. В большинстве случаев ссылки не только обозначают смысловые акценты сюжета, но и выражают авторские интенции, наиболее важные пункты в концепции персонажа, ситуации, а иногда и всего произведения [7].
Эстетика постмодернизма как цитатного искусства как нельзя лучше подходит для понимания и анализа особенностей кинотекста. Фильм предельно интертекстуален, и, помимо тех связей, что объединяют его с кинематографическими текстами (соотносят его с определенной традицией, жанром или направлением в киноискусстве), существуют источники, принадлежащие к другим видам искусства и областям знаний [10].
Интересен пример установления интермедиальной связи со скульптурным источником в кинотексте «Мечтатели» / «The Dreamers» (2003), режиссер - Бернардо Бертолуччи. Образный ряд «Мечтателей» построен на противопоставлении бытового, хаотичного мира миру старого кинематографа, где нашлось место кадрам из классических фильмов, фантазиям и играм. «Мечтатели» - это гимн молодости, непосредственности, сентиментальности и романтизма. Действие происходит в городе, в котором разворачиваются события другой гениальной картины Бертолуччи - «Последнее танго в Париже». Между этими картинами - безусловно, глубокая личностная и стилистическая связь.
Преображению в данном случае подвергается главная героиня - перевоплощаясь во всем известную скульптуру «Венера Милосская», она же богиня любви - Афродита. Обращение к данной скульптуре не является случайным, поскольку фильм построен на семантически значимых пересечениях искусств. Действие происходит в Париже, и «Лувр» - одно из любимейших мест главных героев. Сравнение персонажа Евы Грин является более чем уместным, ведь главная героиня является объектом восхищения и поклонения главных персонажей мужского пола. Важным становится включение в интертекстуальный ряд элементов пластического искусства, что осложняет, но и обогащает систему референциальных межтекстовых отношений. Данный тип взаимоотношений можно идентифицировать как эксфрасис. Для интермедиальных отношений релевантной становится не цитация, а корреляция текстов на основе образных структур, которые кодируют информацию о другом виде искусства.
Немалое количество интермедиальных соответствий предоставляет кинофильм «Общество мертвых поэтов»/ «The Dead Poets Society» (1989). Имя главного героя фильма - Джон Китинг - само по себе отбрасывает значительную тень, благодаря звуковому созвучию с именем великого поэта-романтика Джона Китса. Мы встретим внутренний диалог учителя и с другими поэтами - Уолтом Уитманом, Робертом Фростом, Робертом Герриком. Не случайно он просит учеников обращаться к нему «О, капитан, мой капитан». Китинг защищает романтические идеалы, провозглашенные в стихах его любимых авторов. Герой Робина Уильямса цитирует известное стихотворение американского поэта Роберта Ли Фроста «Другая дорога» /The Road Not Taken, которое дословно приводится в фильме:
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth
интермедиальность кинематограф кинотекст
Непосредственное воспроизведение строчек стиха можно считать способом первичного маркирования этой интертекстуальной связи. Философское и одновременно очень простое стихотворение говорит о проблеме выбора и решениях, которые нужно принимать каждому. В тот момент эксцентричный учитель Джон Китинг, чьи методы преподавания литературы сильно отличаются от традиционных и на самом деле больше напоминают шоу, нежели серьезное изучение литературы, говорит своим подопечным о важности умения делать свой собственный выбор, искать свой путь, размышлять, не подстраиваться под общепринятое мнение. В кинотексте не только буквально воспроизведены строчки стихотворения, но и указан их автор (Роберт Фрост), что делает интертекстуальную связь эксплицитно маркированной. Данный пример можно рассматривать как медиацитатность, или референциальную интермедиальность. Фильм содержит большое количество интертекстуальных и интермедиальных перекличек, которые сами по себе заслуживают отдельного серьезного научного исследования.
Автотекстуальные связи, а именно референции, устанавливаемые между текстами одного автора-режиссера, помогают создателям кинотекстов обозначить собственную линию в глобальном интертексте. Тот факт, что межтекстовые отношения, устанавливаемые автором между своими фильмами, выявляются лишь при их обязательном сопоставлении зрителем, указывает на особую тенденцию к объединению творчества каждого режиссера в отдельный целостный текст - картину мира. Творчество Квентина Тарантино - прекрасная тому иллюстрация. Творчество этого мастера кино продолжает привлекать внимание исследователей длительным интертекстуальным диалогом с предшествующей и современной ему культурной традицией. Режиссер открыто воспроизводит сцены из других фильмов, собирает известных экранных персонажей, использует стабильные элементы других текстов, сюжетно и стилистически объединяет вымышленный мир и реальный. Интертекстуальность представлена в фильмах режиссера во всем типологическом разнообразии: и как соприсутствие в тексте других текстов (цитация, аллюзия), и как паратекстуальность, как метатекстуальность (ссылка на свой претекст), гипертекстуальность, и как архитекстуальность (жанровая связь текстов).
В фокусе нашего исследования - автотекстуальные взаимосвязи. Тарантино по меньшей мере дважды обращается к своему первому фильму «Бешеные псы»/ «Reservoir Dogs» (1991). Винсент Вега («Криминальное чтиво» - это брат мистера Блондина из «Бешеных псов». Кадр, когда героиня фильма «Убить Билла»/ «Kill Bill» (2004) Беатрикс, вынимает бритву с одним лезвием из своего ковбойского ботинка, является прямой отсылкой к Мистеру Блонду, вынимающему такую же бритву в сцене с отрезанием уха. В эпизоде, где полицейские детективы входят в часовню, включается радио, и слышны звуки песни «Don de Esta?», эту же песню слушал и Мистер Белый в «Бешеных псах».
Неоднозначным видом интертекстуальной связи, выражающей автотекстуальные отношения, можно считать «камео». Камео - «камея» (старофранцузский) - эпизодическое появление в кадре (на киноэкране, в театральной постановке, радиопередаче, видеоигре и т. д.) режиссера или любой другой знаменитости. В фильмах Тарантино присутствуют многочисленные эпизодические роли самого режиссера: «Джанго: Освобожденный»/ «Django Unchained» (2012), «Криминальное чтиво»/ «The Pulp Fiction» (1994) и «Бешеные псы»/ «Reservoir Dogs» (1991). Стоит обратить внимание на то, что каждый его герой, в конечном счете, оказывается убит, и подобная деталь как бы предвосхищает реакцию зрителя на то, чем закончится сцена с его участием, создавая определенный композиционный прием.
Существуют и другие соответствия. Репродуктивные связи, понимаемые как установление отношений данного текста с множеством текстов, которые он воспроизводит, в фильмах воплощаются в виде римейков, сиквелов, приквелов и ребутов - кинокартин, которые снимаются по сюжетам уже существующих, а также в экранизациях - воплощениях литературных произведений кинематографическими средствами. Такого типа заимствования носят глобальный характер, т.е. распространяются на все произведение и могут быть определены как проявление нормативной интермедиальности. Степень соответствия источнику-оригиналу может быть различной: от предельно возможной точности до использования исходного сюжета лишь в качестве отправной точки для создания независимого текста.
Примерами разной степени соответствия источнику-оригиналу можно считать многочисленные экранизации трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»/ «Romeo and Juliett». Вряд ли какое-либо другое драматическое произведение претерпело такое количество разножанровых и разностилевых интерпретаций в кино и на театральной сцене, не говоря уже о попытках описать и классифицировать наиболее эстетически значимые из них [8]. Фильм режиссера Франко Дзеффирелли 1968-го года считается классической экранизацией пьесы Шекспира с сохранением авторского текста, он предельно близок к сюжету, за исключением некоторых монологов и небольших сцен - причина его необычайной популярности в Великобритании, где вольное обращение с текстами выдающихся оригиналов никогда не приветствовалось.
Однако фильм База Лермана «Ромео + Джульетта»/ «Romeo + Juliett» (1996) нарушает зрительские ожидания неконвенциональностью формы и композиции. Действие картины переносится в криминальный Лос-Анджелес и повествует об истории двух возлюбленных из враждующих банд, диалоги шекспировских героев существенно сокращены, но стилистически не отходят от оригинала. Нарочитая модернизация первоисточника делает данную экранизацию более интересным объектом интертекстуального анализа, нежели каноническая версия Дзеффирелли. Как раз одним из способов адекватного воплощения классического текста становится работа с многоуровненвым интертекстуальным планом пьесы, часть которого визуализируется, а часть сокращается и компенсируется режиссерскими реминисценциями и аллюзиями, подключающими культурный фон современника.
Эстетически, музыкально и колористически фильм многое заимствует от своих предшественников - фильма Дзеффирелли и мюзикла «Вестсайдская история». В основу третьей экранизации - фильма «Вестсайдская история»/ «West Side Story»(1961) также легла классическая история Ромео и Джульетты, перенесённая в Нью-Йорк XX века, когда на улицах трущоб господствовали банды. Любая из этих экранизаций представляет собой автономный художественный объект, связанный воедино сложной системой со-и-противопоставлений и поисками образной эквивалентности. Пространство кинотекста, обогащаясь за счет экстралингвистических факторов, расширяется до границ кинодискурса. Именно развитие семиотики делает возможным проведение подобных исследований художественной культуры с новых, современных позиций.
Кинотекст, таким образом, может рассматриваться как полноценное семиотическое пространство, обладающее универсальной текстовой категорией - категорией интертекстуальности - наряду со специфическими характеристиками своей знаковой системы. Кинематограф предоставляет обширные возможности маркирования интертекстуальных связей, от использования непосредственно вербальных знаков до знаков изобразительной или иной природы, выходя на уровень интермедиальности. Многоуровневость позволяет кинотексту взаимодействовать с любым из компонентов текстов, с которыми он вступает в интертекстуальную перекличку; в данном случае все зависит от интенций и художественного решения режиссера. Многочисленные аллюзии, автотекстуальные отношения и интермедиальные связи способствует созданию связности, целостности общей картины мира отдельного автора, его уникального художественного почерка. Как специфическая форма диалога культур и мировоззрений, осуществляемая посредством взаимодействия художественных знаков различных видов искусства, интермедиальность отражает диалогичность и синкретизм художественного творчества и культуры в целом.
Список литературы
1. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность : Сборник статей - Санкт-Петербург:Изд-во С.Петербуржского университета, 1999. - 444 с.
2. Вайсфельд И.В. Кино как вид искусства М.: Знание, 1983. - 144 с.
3. Ворошилова М.Б. Креолизованный текст: кинотекст [Электронный ресурс] / М.Б. Ворошилова - Электрон. Ст. - [Россия], 2010. - URL: http://philology.ru/linguistics1/voroshilova-07.htm, свободный. -Аналог печ. изд. (Политическая лингвистика. - Выпуск (2) 22. - Екатеринбург, 2007. С. 106-110.
4. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования М.: Наука, 1981. - 139 с.
5. Гетман Л.И. Интертекстуальность как явление культуры // Язык и культура. Пятая международная научная конференция Киев: Collegium, 1997. - С. 48-49.
6. Ефимов Э.М. Замысел фильм - зритель - М.: Искусство, 1987. - 270 с.
7. Иванова Е.Б. Интертекстуальные связи в художественных фильмах: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2001. -16 с.
8. Крылова Н.В. Творческие задания на занятиях по аналитическому чтению художественного текста//Теория и практика преподавания иностранных языков: сб. науч. ст. по материалам Всероссийской научно-практической конференции «Язык, литература и межкультурная коммуникация», посвященной 160-летию И.Я.Яковлева/Чуваш.гос.пед.ун-т; отв.ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. - Чебоксары: Чуваш.гос.пед. ун-т, 2007. С.122- 125.
9. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. - 384 с.
10. Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики // Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб.: Изд-во «Ээсти раамат», 1998. - С. 19-20.
11. Разлогов К.Э. Предисловие. «Язык кино» и строение фильма // Строение фильма. Сб. статей М.: Радуга, 1984. - С. 5-24.
12. Слышкин Г.Г., Ефремова М.А. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа). - М.: Водолей Publishers, 2004. - 153 с.
13. Трошин A.C. Фильм в фильме // Что такое язык кино / ВНИИ киноискусства Госкино СССР М.: Искусство, 1989. - С. 115-138.
14. Черняева A.C. Интертекстуальность и аллюзия: проблема соотношения, 1997 // http://vvww.krasu.rn/opt/paradigma/l/12.htm
15. Ямпольский М.Б. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф -М.: РИК «Культура», 1993. - 456 с.
16. Allen Richard. Projecting Illusion: Film Spectatorship and the Impression of Reality N.Y.: Cambridge University Press, 1995. - 176 p.
17. Perkins V.F. Film as Film: Understanding and Judging Movies L.: Penguin Books. 1976. - 198 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Различные средства преподавания пейзажной живописи в развитии художественных навыков учащихся детской школы искусств. Этапы выполнения эскизов. Формирование у учащихся третьего класса определенных знаний, умений и навыков в художественном творчестве.
дипломная работа [3,1 M], добавлен 24.04.2015Государственный музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина как одно из крупнейших в России художественных собраний зарубежного искусства. История создания и особенности функционирования музея, направления его основной деятельности, экспонаты.
реферат [33,9 K], добавлен 27.11.2011Влияние киноиндустрии на аудиторию. Массовые коммуникации как инструмент влияния. Понятие и основные характеристики массовых коммуникаций в кинематографе. Средства достижения влияния в кинематографе. Анализ влияния самых успешных фильмов человечества.
курсовая работа [33,4 K], добавлен 07.05.2014От модерна к постмодерну. Модернистские течения в разных видах искусств. Состояние духовности европейского типа. Постмодернизм как литературное течение. Эклектика в сфере культуры. Постмодернистские претензии к разуму. Неоязычество конца ХХ в..
реферат [29,1 K], добавлен 10.12.2008Представления о синтезе искусств как специфической особенности произведения. Взаимодействие искусств в эпоху Средневековья в трудах отечественных исследователей, проблемы синтеза искусств, готический храм в трудах исследователей средневековой эстетики.
курсовая работа [50,5 K], добавлен 15.05.2012Оценка влияния передислокации площадки на структуру взаимосвязей между музыкальными практиками, представленными в ней, и посетителями. Выстраивание связей между пространством, музыкой и слушателями. Фестиваль современного искусства и музыки "Forma".
контрольная работа [64,8 K], добавлен 13.01.2017Движение внутри кадра как средство выразительности в кинематографе. Понятие ритма, внутрикадровое движение и движение камеры. Монтаж, создающий ритм, его проявление в фильмах Андрея Тарковского. Основные задачи режиссёра, воплощённые в фильме "Сталкер".
курсовая работа [80,2 K], добавлен 06.04.2011Кино как одно из самых молодых и массовых искусств. Основные направления в кинематографе позднего советского периода, появление новых возможностей и тем. Пример фильмов нового поколения и молодых актеров. Новый взгляд на историю Российского государства.
презентация [5,5 M], добавлен 18.05.2013Слепой кинокритик Томми Эдисон. Крейг Лундберг - солдат, который видит своим языком. Бывший матрос королевского флота Алан Лок - исследователь, который покорил Южный полюс. Эшреф Армаган - художник, который не может видеть собственное искусство.
презентация [281,2 K], добавлен 31.03.2017Для чего используется еда в кинематографе. Тонкости съемки еды: базовые технические и художественные приемы. Секретные приемы кинематографа. Особенности использования еды в любовных и эротических сценах. Постановочные методики создания образа персонажа.
реферат [34,9 K], добавлен 13.06.2019Зарождение и формирование основ искусств и художественных форм. Архитектура и устройство древнегреческого и древнеримского театров. Основы оформления театра. Принципы актерского искусства, сценической техники, театральных сооружений. Мимы в античности.
презентация [3,9 M], добавлен 31.05.2013Рассмотрение изобразительных средств и решений, способы психологического и аудиовизуального воздействия на зрителя. Специфика экранных искусств: кадр и монтаж, свет и цвет, спецэффекты и звук. Работы Парфенова "Птица Гоголь", "С твердым знаком на конце".
контрольная работа [37,1 K], добавлен 21.10.2011Особенности развития темы любви в советском и американском кинематографе. Тематика советского кинематографа, специфические черты соцреализма, образ любви как особой формы социальной практики. Торжество любви в киношедеврах американского кинематографа.
реферат [30,2 K], добавлен 01.02.2012Исследование экранизации как формы непосредственного взаимодействия кино и литературы. Английский реалистический роман середины XIX века и его роль в становлении киноискусства. Анализ литературного наследия Элизабет Гаскелл в британском кинематографе.
дипломная работа [137,3 K], добавлен 02.06.2017Эстетика Оскара Уайльда, позволяющая судить о подлинной ценности того или иного художественного произведения. Образ Дориана Грея. Интерпретации в кинематографе уайльдовского образа прекрасного юноши с душой дьявола. Красота как прикрытие пороков.
реферат [27,7 K], добавлен 02.09.2013Королева Елизавета в истории Англии. Образ королевы Елизаветы в кинематографе первой половины ХХ века. Основные причины популярности эпохи Елизаветы в массовой культуре. Исторический сериал как социокультурное явление. Образ Елизаветы в сериалах.
дипломная работа [120,1 K], добавлен 03.06.2017Роль педагога-хореографа в эстетическом, культурном воспитании и развитии личности. Специфика работы педагога бального танца в хореографической школе искусств. Особенности работы педагога бальных танцев в хореографической школе искусств "Карамель".
дипломная работа [97,1 K], добавлен 06.05.2015Распиливание на карандашные стержни графита, который для предупреждения частых поломов и загрязнения рук обматывали по всей длине тесьмой, разматывавшейся по мере исписывания. Работа сангиной. Материалы для живописи и скульптуры. Пластилин скульптурный.
презентация [722,7 K], добавлен 13.04.2014Графическая композиция как структурный принцип произведения, основные изобразительные средства, особенности организации. Классификация и виды, а также функциональные возможности пятна, принципы и основные этапы построения композиции с его помощью.
курсовая работа [40,9 K], добавлен 16.06.2015Подход Бахтина к осмыслению культуры, ее места в жизни. Сущность диалога культур. Формы общения людей разных культур. Механизм самодетерминации личности. Современное развитие средств массовой коммуникации. Значение народности для мирового искусств.
реферат [22,7 K], добавлен 26.11.2012