Роль российских и горских просветителей в развитии северокавказской письменной культуры

Анализ создания русскими учеными алфавитов для горцев на основе их наречий и многочисленных языков, с использованием русской графики. Появление алфавитов как фактор формирования плеяды горских мыслителей, ставших на путь просвещения своих народов.

Рубрика Культура и искусство
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 22.11.2018
Размер файла 17,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

1

Роль российских и горских просветителей в развитии северокавказской письменной культуры

После добровольного вхождения всего Северного Кавказа в Российскую империю происходят прогрессивные в своей основе изменения в экономике и культуре. Появляются первые очаги просвещения, которые испытывают настоятельную потребность в создании учебников на основе своей письменности, составленной уже на русской графической основе, ибо русский язык являлся именно тем цементом, который наиболее полно объединил бы все нации Северного Кавказа в единую семью российских народов.

Наиболее раннее применение русской графики мы наблюдаем у осетин. Это было связано с тем, что первыми сеятелями книжных знаний среди них были русские священники, бежавшие из плена еще во времена русскокрымских походов. Однако изначально осетинские книги печатались на грузинской графической основе. Одной из таких книг стала « История грузинской иерархии с присовокуплением обращения в христианство осетин и других горских народов». Затем стали появляться и другие богослужебные книги на осетино-грузинском языке. Это объяснялось тем, что: а) славянские начертания букв горцам были еще не известны, а грузинский алфавит использовался еще с XVI века; б) территориально просвещенная Грузия была рядом, а социально-экономические связи с Россией только налаживались; в) издание книг на основе славянского алфавита было политически нецелесообразно для России той поры и только после заключения Кучук-Кайнарджийского мирного договора (1774) русское правительство начало постепенную замену грузинских священнослужителей на русских. Поэтому только к концу XVIII в. создались предпосылки для появления первого осетинского печатного издания на основе славянской графики. Называлось оно « Начальное учение человеком, хотящим учитися книг божественного писания». Примечательно, что отпечатана книга сия была уже в Московской Синодальной типографии в мае 1798 года осетинским священником Гайем (Гайозом) Такаовым (1748-1821).

Появление данной книги стало большим событием в культурной истории осетинского этноса. Профессор М. С. Тотоев так определил значение этого издания, первенца осетинской книжной литературы: « …оно положило начало развитию осетинской письменности» [6, c. 232]. Интересна история этой книги. Долгое время она считалась утерянной и только в 20-х годах ХХ столетия обнаружилась в архиве Моздокской церкви.

Большой вклад в дальнейшее развитие осетинской письменности вн?с российский академик Андрей Михайлович Шегрен (1794-1855). Когда весной 1836 года он прибыл во Владикавказ, то сразу приступил к изучению осетинского языка. Большую помощь ученому оказали прапорщик Петр Жускаев и тогдашний протоиерей Шио Двалишвили.

Передовой представитель русской науки мечтал, чтобы его труд прин?с пользу учителям вновь созданных в крае учебных заведениях, в которых « осетинский язык сделался бы особенным предметом изучения» [3]. Для этого уч?ный приступил к составлению « Осетинской грамматики с кратким словарем осетинороссийским и российско-осетинским», увидевшей свет в 1844 г.

В предисловии к своей « Грамматике» автор писал: « Соображая как будущую самих осетин, так и предпочтительную склонность тех из них к русскому письму… я решил в надежде на вернейший и лучший успех принять за основание русский алфавит» [Там же].

Составленные А. Шегреном алфавит и грамматика оставили огромный след в развитии письменности осетинского народа. Его вклад высоко оценил академик Вс. Миллер, считая грамматику А. Шегрена « отличной для своего времени подробной грамматикой». Большое значение грамматики академика В. Шегрена для культуры Осетии подчеркнул поэт и публицист Г. Цаголов. Он писал, что по справедливости В. Шегрен « должен считаться отцом современного осетинского алфавита» [2, c. 34]. Этим алфавитом пользовался народный поэт К. Л. Хетагуров, значительно усовершенствовав его.

Профессор М. С. Тотоев в книге « Из истории дружбы осетинского народа с великим русским народом» писал, что « своей солидной « Осетинской грамматикой» А. Шегрен преследовал цель сближения осетин с русской культурой и, наоборот, русских с осетинской культурой, поэтому своей грамматикой хотел помочь горцам в более широком усвоении русской культуры» [5, c. 50-51]. Грамматика А. Шегрена положила начало научному изучению осетинского языка.

Следующим исследователем осетинского языка, издателем и переводчиком книг был арх. Иосиф Чепиговский (украинец по национальности). После того, как в 1857 году его назначили управлять осетинскими приходами и учебным ведомством, Иосиф развернул научно-просветительскую деятельность: стремился обратить народ Осетии в православную веру при помощи просвещения и обучения детей на родном языке.

Для этого он несколько упростил шегреновский алфавит и в 1861 году представил новый осетинский букварь, который выдержал 5 изданий, а затем был заменен значительно улучшенным учебным пособием осетинского просветителя А. Канукова.

Иосиф также занимался составлением первого русско-осетинского словаря, который увидел свет в 80-е годы XIX века.

Для более успешного распространения грамотности он предложил « приобрести из типографии императорской Академии наук осетинской литературы и формы для отлития литер осетинского алфавита, составить комитет для рецензирования сочинения и переводов на осетинском языке из следующих лиц: А. Колиева, М. Сухиева, А. Аладжикова, С. Жускаева, Е. Караева, Г. Кантемирова, …дабы каждое сочинение или перевод в мо?м присутствии не менее как тремя из них, а по возможности и всеми вместе, чтобы переводы были точны и безошибочны» [6, c. 232].

Всего И. Чепиговским было издано 15 книг церковного и учебного характера. Таким образом, в историю развития северокавказского образования Иосиф Чепиговский вошел как неустанный радетель за распространение просвещения среди горцев, за развитие осетинской письменной культуры.

В этот же период проходило интенсивное развитие письменности и у других северокавказских народностей.

Первым, составившим адыгский (черкесский) алфавит (1821 г.) был Эфенди Магомет Шапсугов, шапсуг по национальности. Однако, по сведениям адыгского просветителя С. Хан-Гирея, « из-за противодействия мусульманского духовенства, азбука эта не получила применения» [8, c. 286].

Честь составления черкесского алфавита принадлежит русскому ученому И. Грацилевскому, работавшему на Северном Кавказе в конце 30-х годов XIX столетия. По нему он осуществлял обучение русскому и черкесскому языкам детей военнослужащих-черкесов отдельно взятого горского эскадрона.

Свою лепту в разработку кабардинской письменности вн?с адыгский просветитель Ш. Б. Ногмов (1794-1844). Под руководством российских академиков А. Шегрена и Ф. Шармуа в 1840 г. он представил свой большой научный труд « Начальные правила кабардинской грамматики». В предисловии к своей « Грамматике» автор писал: « Я сделал, сколько мог, и старался сделать сколь можно лучше. Молю Проведение и единого Бога, чтобы явился мне последователь в любви к народному языку… но последователь более искусный и сведущий…» [4, c. 16].

Таковой вскоре нашелся. Им стал российский академик Петр Карлович Услар (1816-1876), который по прибытии на Кавказ поставил цель - создать азбуку для тех горских народов, которые раньше не имели своей письменности, и тем самым « содействовать распространению среди них грамотности и знаний».

Ценность научных изысканий П. Услара в том, что при исследовании кавказских языков, он отбирал себе в помощники одаренных горцев, привлекая их к фонетическому анализу горских наречий. В своей Записке « Кавказскому Отделу Русского Географического общества» ученый указывал, что только горцы « единственно могут быть компетентными судьями при изображении звуков, свойственных их языкам» [7, c. 20].

Так, в Сухуми при помощи сванета Гульбани он усвоил себе сванетскую письменность, в 60-х годах XIX века он совместно с кабардинцами У. Берсеем (1807-1887) и К. Атажукиным (1841-1899) создал кабардинский алфавит. Кази Атажукин впоследствии отозвался об этой письменности как « о безукоризненной и удобной для практического е? применения» [1, c. 131]. Не случайно после создания этой азбуки на Кавказе стали издавать учебные книги.

Пользуясь алфавитом, созданным П. К. Усларом для кабардинского языка в 1862-1863 гг., К. Атажукин сам впоследствии усовершенствовал кабардинскую азбуку. Чтобы на практике закрепить достигнутое, в одном из кабардинских аулов просветитель сам в?л преподавание по созданному им букварю.

Затем П. Услар перешел к изучению дагестанских языков. Так, при создании письменности аварского языка он пользовался услугами аварцев: гимназиста Геттинау и преподавателя Тифлисской гимназии Умыкова. Когда он в 1864 году приехал в Темир-Хан-Шуру, то окончательно завершил свой труд по аварскому языку, прибегнув к помощи аварца Айдемира Чиркеевского, ставшего впоследствии известным просветителем.

В 1862 году просветитель на основе начертания русских букв, при деятельном участии чеченцев Янгулбая Хасанова и Тугана Алхазова создает чеченскую письменность, а потом - капитальный труд о чеченском языке. Эти две работы впоследствии были взяты за основу Кеди Досовым и Таштемиром Эльдерхановым при составлении чеченских букварей.

Самостоятельно П. К. Услар в 1861 г. осуществляет лишь исследование абхазского языка и составляет абхазский алфавит, просуществовавший до самого конца XIX века.

В результате своей плодотворной лингвистической деятельности просветитель изучил ряд восточногорских языков: чеченский, аварский, лакский, хюркилинский, лезгинский, абхазский, кабардинский и на их основе создал алфавиты, которыми долгое время пользовались горцы, что способствовало утверждению среди последних начал светского образования.

По примеру Петра Карловича Услара другой известный педагог Л. Г. Лопатинский, также пользуясь услугами горской интеллигенции (а именно, вместе с Т. П. Кашежевым), работал над созданием письменности адыгейского языка на русской графической основе. В 1891 году в Тифлисе увидели свет его « Краткая кабардинская грамматика» и « Русско-кабардинский словарь».

За кабардинскую грамматику со словарем он получил высокую степень доктора филологии Лейпцигского университета. По словам академика Н. Я. Марра, « в исследовании Лопатинского мы имеем своего рода открытие весьма ценное» [5, c. 121]. Работы Л. Лопатинского по кабардинскому языку не утратили своего значения и сегодня.

Одновременно с работой над грамматикой и словарем Л. Лопатинский занимался собиранием адыгейского фольклора и его пропаганды. К тому же, благодаря огромным усилиям ученого в 1906 году в Тифлисе был издан кабардинский букварь, составленный горским просветителем П. Тамбиевым.

Дагестанские языки изучали российские академики И. Гульденштедт и А. Шифнер. В 1787-1791 гг. была издана на немецком языке работа И. А. Гульденштедта « Путешествие через Россию и по кавказским горам», в которой обследованию подверглись аварский и даргинский языки Дагестана. Затем появились работы академика А. Шифнера « Опыт изучения аварского языка» и Р. Эккерта « Языки кавказского корня» (1896).

Созданием письменности занимался и декабрист Н. Н. Муравьев. На основе практиковавшейся в регионе аджамской системы письма, он составил турецкую грамматику и словарь тарковских кумыков. И хотя эта грамматика не получила большого распространения, по ней изучали кумыкский язык А. П. Ермолов, А. С. Грибоедов и др.

Таким образом, духовное наследие российских ученых (П. Буткова, Ю. Клапрота, В. Миллера, А. Шегрена, П. Услара и др.) по созданию письменности для северокавказских этносов было огромно. В ходе своей плодотворной историко-лингвистической деятельности на Кавказе они стали изучать многочисленные языки и наречия горцев и на основе русской графики создавать для них алфавиты. Это способствовало утверждению среди кавказцев начал образования, и, как следствие этого, появления плеяды горских мыслителей, ставших на путь просвещения своих народов.

Список литературы

алфавит просвещение горский язык

1. Атажукин К. Избранные труды. Нальчик, 1969. 314 с.

2. Иванцова Р. Просветительская деятельность А. Шегрена и его научное мировоззрение. СПб., 2003. 265 с.

3. Леонидова И. Из биографии А. Шегрена // Российская культура. 2004. № 7. С. 14-18.

4. Ногмов Ш. Б. Филологические труды: в 2-х т. Нальчик, 1956. Т. 1. 312 с.

5. Тотоев М. С. Из истории дружбы осетинского народа с великим русским народом. Орджоникидзе: Северо-Осетинское книжное издательство, 1963. 532 с.

6. Тотоев М. С. История русско-осетинских культурных связей. Орджоникидзе, 1977. 462 с.

7. Услар П. К. Этнография Кавказа. Тифлис, 1887. 165 с.

8. Хан-Гирей С. Записки о Черкесии. Нальчик, 1978. 387 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Малочисленные коренные народы в условиях современной цивилизации. Сохранение коренных народов. Подготовка кадров из северян. Адаптация студентов-северян к новым условиям жизни. Выработка алфавитов для народностей Крайнего Севера и Дальнего Востока.

    статья [33,5 K], добавлен 29.06.2013

  • Эпоха Просвещения и ее прогрессивная роль в эстетическом развитии общества. Эстетика в различных формах Просвещения. Эпоха Просвещения - одна из самых ярких в развитии духовной культуры в Европе. Она многими нитями была связана с Возрождением.

    курсовая работа [29,2 K], добавлен 13.04.2004

  • Эпоха Просвещения и ее прогрессивная роль в эстетическом развитии общества. Эстетика в различных формах Просвещения. Эпоха Просвещения - одна из самых ярких в развитии духовной культуры в Европе.

    курсовая работа [28,8 K], добавлен 13.03.2003

  • Общая характеристика социально–экономических условий и особенностей развития духовной культуры народов Центральной Азии. Влияние русской культуры на развитие народов Центральной Азии. Развитие просвещения, печати, духовной культуры киргизского народа.

    дипломная работа [80,3 K], добавлен 16.02.2010

  • Основные черты эпохи Просвещения, их отражение в развитии русской культуры. Этапы и жанры русской литературы. Развитие книгоиздания, противостояние общественной журналистики и государственной политики. Эволюция русского языка. Екатерина II как литератор.

    дипломная работа [77,2 K], добавлен 08.12.2013

  • Православие - духовная основа русской культуры. Формирование христианской морали русского народа. Появление монастырей - центра образования и культуры. Появление русской иконописи. Рассвет церковной архитектуры. Особенности культуры средневекового города.

    доклад [30,0 K], добавлен 10.02.2009

  • Культурный архетип – базисный элемент культуры. Традиционные установки русской культуры. Становление, развитие, особенности формирования русской культуры. Развитие культуры Древней Руси. Иконописи русских мастеров и христианство, каменные сооружения.

    реферат [17,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Второй том "Очерков по истории русской культуры" П.Н. Милюкова посвящен развитию "духовной" стороны русской культуры. Анализ очерка по исследованию истории религии освещает положение и роль русской церкви в жизни общества начиная с конца ХV века.

    лекция [17,5 K], добавлен 31.07.2008

  • Ранний этап развития русской культуры. Языческая культура древних славян. Основные особенности русской средневековой духовной культуры. Истоки русской культуры: ценности, язык, символы, мировоззренческие схемы. Значение принятия христианства из Византии.

    контрольная работа [40,4 K], добавлен 13.03.2010

  • Франция как гегемон духовной жизни Европы XVIII века. Хронологические и территориальные рамки эпохи Просвещения. Эволюция философских идей просветителей и их воплощение в изобразительном искусстве. Влияние Просвещения на развитие театрального искусства.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 31.03.2013

  • Европейская культура Нового времени, ее черты: гуманизм и европоцентризм. Философско-эстетические особенности культурного развития эпохи Просвещения. Идеи просветителей и социальные утопии. Научные культурологические концепции эпохи Просвещения.

    контрольная работа [28,4 K], добавлен 24.12.2013

  • Основные тенденции развития русской культуры XIII-XX вв. Характеристика темы борьбы за независимость, которая стала центральной, как в устном народном творчестве, так и в памятниках письменной литературы ХVI в. Особенности изобразительного искусства.

    реферат [20,6 K], добавлен 31.01.2010

  • Серебряный век - время духовного новаторства и скачка в развитии русской культуры. В этот период родились новые литературные жанры, обогатилась эстетика художественного творчества, прославилась целая плеяда просветителей, писателей, поэтов, художников.

    реферат [78,3 K], добавлен 27.05.2008

  • Проблемы культуры в трудах просветителей XVIII в. Западноевропейская культура XVIII в. (Просвещение). Развитие науки эпохи Просвещения. Мифы, легенды и культура Древнего Востока. "Повесть временных лет" - выдающийся памятник древнерусской культуры.

    контрольная работа [47,2 K], добавлен 18.07.2008

  • Зарождение представлений о культуре в античности и в период средневековья. Вклад мыслителей эпохи возрождения в понимание культуры. Концепции культуры в философии просвещения. Концепции культуры в немецкой классической и в социальной философии марксизма.

    реферат [41,6 K], добавлен 28.04.2008

  • Развитие русской культуры в XVIII веке. Европеизация русской культуры под влиянием реформ Петра I. Развитие светского образования, появление учебников, подготовка квалифицированных специалистов. Открытие Академии наук в 1725 году. Задачи русской науки.

    реферат [33,5 K], добавлен 12.06.2010

  • Прогресс русской культуры, сопровождавшийся развитием просвещения, науки, литературы и искусства, в первой половине XIX века. Яркие представители культуры в данный период в сфере архитектуры, живописи, театра и музыки, а также русской журналистики.

    презентация [6,5 M], добавлен 03.12.2012

  • Характеристика концепций культуры эпохи Просвещения (Вико, французских, немецких просветителей), позитивно-социологического (этнологической, марксистской концепций), интуитивистского (Ницше, Хейзинг, Фрейд) направлений. Изучение теории русского космизма.

    реферат [28,2 K], добавлен 20.03.2010

  • Положительные и отрицательные черты просвещенческой культуры, повлиявшие на формирование современного мировоззрения. Истоки, общекультурные и мировоззренческие особенности модернизма. Анализ влияния культуры эпохи Просвещения на современную культуру.

    реферат [29,1 K], добавлен 24.11.2009

  • Вклад русской литературы в мировую сокровищницу культуры. От пословицы к сказаниям - путь развития устного народного творчества. Фольклор как часть древнерусской культуры. Развитие письменности, русской архитектуры, живописи и художественных ремесел.

    реферат [31,3 K], добавлен 24.11.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.