Сравнительный анализ представлений о счастье в русской и китайской культурах
Исследование представления о счастье в русской и китайской культурах. Рассмотрение языка как центра культуры, а также семантики языковых знаков. Сравнение семантических пространств слова "счастье" у представителей русской и китайской национальностей.
Рубрика | Культура и искусство |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.11.2018 |
Размер файла | 17,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О СЧАСТЬЕ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРАХ
Васильченко Александра Владимировна
Представления о счастье являются важными определяющими характеристиками духовной сущности человека. Осмысление счастья образует древнейший пласт мировоззрения, а его понятие, наряду с понятиями смысла жизни, добра, блага, любви, справедливости, формирует главнейшие ценности человеческой жизни. Исследование семантики счастья, его смысла представляет особый интерес, т.к. оно направлено на две крайние области жизни человека - состояние его духа и состояние его дел, соединяя душу и тело, микрокосм и макрокосм, внутренний и внешний мир человека.
Счастье - понятие очень многогранное. Это одновременно и положительная оценка человеком своей жизни, и ценность, к которой следует стремиться, и эмоция - «переживание полноты бытия» (радость, восторг, блаженство и т.д.). Счастье - это и покой, и деятельность, и труд, и удача. Неслучайно исследователь С. Г. Воркачев определяет счастье как «положительное эмоциональное состояние субъекта, вызванное положительной оценкой собственной судьбы» [2, с. 83].
В литературе имеется мнение о том, что существует столько представлений о счастье, сколько людей. Однако, на наш взгляд, это убеждение является не совсем верным, т.к. индивидуально-личностные представления типологизируются, и число различных смыслов и понятий счастья определяется количеством концепций счастья, разделяемых членами определенного культурноязыкового социума. В связи с этим можно сказать, что представления о счастье окрашены культурной спецификой, они зависят от типа цивилизации и национальной ментальности народа. Важно подчеркнуть, что самобытное мировидение, мировосприятие народа, его уникальный тип реакции на мир зафиксированы в языке, в нем отражаются все тонкости культуры и национальной ментальности. Язык представляет собой центр, ядро культуры, ее орудие, основной элемент и условие существования [3, с. 62]. Он является главным выражением национального характера, духа, национальной ментальности, а также мыслей, чувств, эмоций, внутренних психических движений и переживаний говорящего на нем народа. Язык отражает уникальную, самобытную жизнь нации. В связи с важнейшими особенностями языка по отношению к культуре народа язык представляет собой главное средство в изучении национальной ментальности.
В каждом языке исторически закреплена система значений, посредством которой происходит «преобразование» внеязыковой действительности в объекты сознания. Значения языковых знаков обеспечивают онтологическое единство языка и культуры, они (значения) фиксируют и кристаллизируют особенности ментальности народа, его национальный склад мышления и образ чувствования. В связи с этим, для того чтобы проникнуть в ментальность нации, необходимо изучить план содержания этого языка, т.е. его семантику. Для нашего исследования важный интерес представляет научное направление - психосемантика. Ее задачей является реконструкция индивидуальной системы значений, через призму которой происходит восприятие человеком мира, других людей, самого себя, а также изучение ее генезиса, строения и функционирования. Экспериментальная психосемантика оперирует рядом методов. Они активно применяются во многих областях научной и практической деятельности человека: социологии, культурологии, психологии, педагогики и др. Методы психосемантики разработаны для исследования семантических пространств значений слов, в которых отражено общественное сознание, совокупный общественный опыт национальной культуры. Наиболее разработанной техникой семантического анализа является ассоциативный метод, который применен нами для исследования представлений о счастье в русской культуре.
Ассоциативный метод представляет собой метод построения семантических пространств на основе ассоциативных связей. Ассоциативные реакции испытуемых интерпретируются содержательно как семантические компоненты слова, исследуемого в эксперименте. Слово вместе со своими ассоциациями образует семантическое поле значений данного слова [5, с. 188].
В процессе исследования нами были опрошены 147 человек русской национальности - носителей русского языка. Процедура исследования ассоциативным методом состоит в следующем: испытуемым предъявляется слово-стимул (в нашем исследовании этим словом является слово «счастье») и требуется дать первые пришедшие на ум ассоциации (примерно пять слов).
Анализ и обработка результатов показали, что представителями русской культуры счастье мыслится, прежде всего, как чувство любви, т.к. в количественном отношении в ответах испытуемых на слово-стимул счастье абсолютное лидерство занимает ассоциативное слово любовь (86%). Такое осмысление счастья как чувства любви связано с особенностью национальной ментальности русского народа. Русские философы и современные исследователи И. А. Ильин, Ф. М. Достоевский, Н. О. Лосский, О. Платонов, В. К. Трофимов и др. отмечали особую важность данного чувства в структуре русского национального самосознания.
Любовь является высшим чувством, основной духовно-творческой силой русской души.
Необходимо отметить важные черты национальной ментальности русского народа - чувственность, сердечность, душевность. Одного лишь материального благополучия недостаточно для русского человека. Для него большую важность имеют любовь, доброе слово, душевность, сердечность, сочувствие, эмпатичное переживание. Возможно, поэтому у испытуемых русской национальности, помимо любви, счастье ассоциируется с такими духовными ценностями, духовными понятиями как взаимопонимание, согласие, уважение, доверие, верность, преданность, нежность, забота, добро.
Следующими по общему количеству ассоциативных реакций, по частотности (75%) у испытуемых русской национальности занимают такие ассоциации слова счастье как семья, крепкий брак, счастливый брак, семейное благополучие, близкие, родные люди, дети. Это также связано с особенностями русской ментальности. Семья в русской культуре является основой жизни. Свадьба для русского человека - «Закон принять. Идти на суд Божий» [4, с. 128]. Народным идеалом жизни и главной ценностью для русского человека была крепкая семья. Это нашло отражение во множестве пословиц и поговорок: «В своей семье и каша гуще», «Своя семейка - свой простор», «Семейный горшок всегда кипит», «Доброю женой и муж честен», «Когда в семье лад не нужен и клад» и др.
Необходимо отметить, что подобные исследования, только касающиеся осмысления счастья в китайской культуре, были проведены Хайжуй Ли [6, с. 187-191]. Сравнительный анализ результатов, осуществленный нами, показал следующее: представления о счастье в русской культуре несколько отличаются от китайской культуры, хотя и есть некоторые сходные элементы в осмыслении данного понятия. Так, например, любовь у китайцев не является таким важным семантическим компонентом в представлении счастья, каким выступает у представителей русской культуры. Значительно более важную роль в осмыслении счастья у китайцев занимают понятия семьи, потомства, супружеского благополучия, супружеского согласия, супружеской верности. Это связано с тем, что в китайской культуре любовь всегда рассматривалась как нечто личное и эмоциональное. Чувство любви всегда ставилось на значительно более низкий уровень, чем интересы семьи. Но это никогда не препятствовало семейному благополучию и выполнению супругами своего осознанного социально-семейного, гражданского долга, который выражался в рождении детей, их воспитании, продолжении рода и т.д. Поэтому счастье у китайцев выражается не в любви, а в супружеском согласии, супружеской верности, а главное - в супружеском благополучии. Олицетворением семейного счастья в представлении китайцев всегда было рождение наследников. Необходимо подчеркнуть, что и в русской культуре семья и дети также занимают значительное место в представлении счастья. Это указывает на близость культур, а также на наличие общечеловеческого бытийного базиса.
Счастье - это не только чувство любви или семейное благополучие, но это и отношение человека к успешности и осмысленности собственной жизни, своего бытия, это различные внешние блага, какие-то материальные ценности. Поэтому у испытуемых русской национальности счастье ассоциируется также с деньгами, богатством, материальным благополучием, благосостоянием, достатком, а также работой и карьерой (60%). У китайцев также существуют подобные представления о счастье - это служебная карьера, знатность и богатство.
Следующим семантическим компонентом в осмыслении счастья у испытуемых русской национальности являются здоровье и хорошее самочувствие (50%). В китайской культуре, помимо здоровья, более важным компонентом, составляющим счастье, является долголетие. Важно отметить, что понятие здоровья, как физического, так и душевного, - это общенациональная ценность, поэтому и у русских, и у китайцев подобные ассоциативные реакции получили достаточно большое по количеству распространение. Понятие долголетия в осмыслении счастья отражено только в китайской культуре. Это связано с тем, что в Китае одним из религиозно-философских течений был даосизм, в котором активно использовалась практика духовного и телесного совершенствования человека. Эта практика включала в себя три аспекта: «регулирование тела», «регулирование дыхания», «регулирование сердца». Она разрабатывала различные способы физического и химического воздействия на организм: гимнастические комплексы, дыхательные упражнения, иглоукалывание, употребление различных снадобий, лечение травами и др. Распространение получило также учение о «циркуляции энергии ци в человеке». Все это было направлено на достижение долголетия, молодости и даже бессмертия. Неслучайно в Китае широкую популярность прибрели образы святых старцев даосов с розовыми щеками и ясным взором младенца, а также образ старца-долгожителя со священным персиком в руке. В русской культуре такие, как в даосизме, способы физического и химического воздействия на человеческий организм не получили развития. И, в связи с этим, проблема обретения долголетия почти не разрабатывалась. У русских были другие важные жизненные ценности, главной из которых была душа. «Душа выше всего и дороже всего. Ее спасение, полнота, цельность и глубина ее внутреннего мира - прежде всего, а прочее само приложится, несущественно» [1, с. 94], - таков девиз святой Руси. Русский народ стремился к поиску высшего смысла своей жизни, который выражался в желании жить не по телу, а по духу, в совершенствовании не телесного, а духовного начала, в спасении не тела, а души. В связи с этим, ассоциация счастья с долголетием у представителей русской культуры в эксперименте вообще не выражена.
Меньшее распространение у испытуемых русской национальности, по сравнению с чувством любви, семьей, деньгами, здоровьем и др., получили такие ассоциации слова счастье как хорошее настроение, восторг, радость, смех, улыбки (21%). Возможно, это связано с тем, что для русской культуры более характерна плачевая основа, нежели смеховая. Многие русские мыслители и современные исследователи выделяли некоторый минорный душевный настрой русского человека, его тягу к страданию. Эта особенность связана с внутренним духовным своеобразием русского национального сознания: сердечностью, чувственностью, эмоциональностью, душевностью. Поэтому такие оптимистические понятия как хорошее настроение, восторг, радость, смех, улыбки не получили широкого распространения в осмыслении счастья у представителей русской культуры. В китайской культуре радость и подобные понятия являются важным элементом, составляющим счастье.
Исследователи А. Брудный и С. Г. Воркачев [2, с. 80] в качестве ближайшего «семантического соседа» счастья выделяют удачу. В нашем исследовании такая точка зрения не подтвердилась, т.к. только лишь 13% испытуемых русской национальности отметили удачу в качестве семантического компонента слова счастье.
У китайцев удача мыслится в отношении к служебной карьере (как удачная служебная карьера).
Проведение исследования, анализ результатов позволили сформулировать следующие выводы:
1.У представителей разных культур в понимании счастья существуют некоторые различия, несмотря на многие сходные элементы. Например, у русских одним из наиболее важных семантических компонентов в осмыслении счастья является любовь. У китайцев этот семантический компонент не выражен, однако у них в понимании счастья присутствует долголетие. У русских семантический компонент долголетие не присутствует.
2.У представителей и русской и китайской культур в психосемантике счастья просматриваются и душевные, и материальные составляющие. Например, счастье - это и взаимопонимание, согласие, верность, - с одной стороны; и карьера, богатство, - с другой. Однако у русских в осмыслении счастья более выражены чувственность и душевность, а у китайцев - семейственность.
3.У представителей разных культур своеобразие национальной ментальности, национального сознания, а именно - чувственность, сердечность, душевность у русских и семейственность, забота о здоровье и стремление к долголетию - у китайцев, проявляется в особенностях осмысления ими счастья. Эти особенности отражаются в семантическом пространстве значений слова «счастье».
китайский счастье языковой семантика
Список источников
1.Астафьев П. Е. Национальность и общечеловеческие задачи (к русской народной психологии) // Вопросы философии. 1996. № 12. С. 84-102.
2.Воркачев С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004. 236 с.
3.Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. 208 с.
4.Платонов О. Русская цивилизация. М.: Роман-газета, 1995. 224 с.
5.Практикум по психологии / под ред. А. Н. Леонтьева, Ю. Б. Гиппенрейтера. М.: МГУ, 1972. 320 с.
6. Хайжуй Ли, Линьюй Фен. Китай. Знакомство с древней культурой. М.: Вече, 2004. 208 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Секс в культурах индийцев Южной Америки: отношение к сексу, терпимость к различным формам сексуальной активности. Секс в китайской культуре. Модель сексуальной гигиены в исламе. Случаи содомии, трансвестицизма в Египте. Кодекс сексуальных норм у евреев.
реферат [27,0 K], добавлен 30.03.2012Второй том "Очерков по истории русской культуры" П.Н. Милюкова посвящен развитию "духовной" стороны русской культуры. Анализ очерка по исследованию истории религии освещает положение и роль русской церкви в жизни общества начиная с конца ХV века.
лекция [17,5 K], добавлен 31.07.2008Ранний этап развития русской культуры. Языческая культура древних славян. Основные особенности русской средневековой духовной культуры. Истоки русской культуры: ценности, язык, символы, мировоззренческие схемы. Значение принятия христианства из Византии.
контрольная работа [40,4 K], добавлен 13.03.2010Анализ общих и отличительных характеристик восприятия концепта вежливости во французской и русской культурах. Обзор типов вежливости, речевых актов, связанных со стратегиями сближения и отдаления на примере пословиц, поговорок, литературных произведений.
курсовая работа [73,3 K], добавлен 07.08.2011Основные черты эпохи Просвещения, их отражение в развитии русской культуры. Этапы и жанры русской литературы. Развитие книгоиздания, противостояние общественной журналистики и государственной политики. Эволюция русского языка. Екатерина II как литератор.
дипломная работа [77,2 K], добавлен 08.12.2013История китайской живописи. Особенности одного из периодов расцвета китайской живописи – Сун. Появление пейзажа в китайском искусстве. Особенности традиционной китайской живописи. Достижения "Большой четверки", обогатившей живопись времен Южной Сун.
контрольная работа [61,7 K], добавлен 14.01.2012Истоки культуры Японии. Влияние на японскую культуру китайской и корейской культур, буддизма и чисто японской религии "синтоизм". Заимствования из китайской архитектуры. Стилизованные изображения людей, животных, птиц, цветов и отдельных предметов.
презентация [4,7 M], добавлен 05.04.2011Историческая периодизация отечественной культуры (от Руси к России). Наличие у русской культуры собственной типологизации, не покрываемой общезападной типологизацией. Место русской культуры в типологии культуры Н. Данилевского по книге "Россия и Европа".
контрольная работа [33,1 K], добавлен 24.06.2016Изучение развития русской культуры и искусства XIX в., ее особенностей и влияние на формирование русского культурного наследия. Выделение наиболее ярких представителей литературы первой и второй половины XIX в. Творчество передовых музыкальных деятелей.
реферат [43,8 K], добавлен 23.02.2018Знакомство с историей развития китайской музыки. Особенности реновации китайской традиционной музыки в эпоху Культурной Революции. Пипа как струнный щипковый музыкальный инструмент лютневого семейства. Общая характеристика художественной идеологии.
дипломная работа [147,4 K], добавлен 29.05.2013Роль и влияние западной культуры на феминные образы китайской эстетики. Феминистские концепции в китайской культуре. Представление о "новой женственности" в китайском кинематографе. Репрезентация признаков феминной эстетики в женских портретах Хан Чжиина.
курсовая работа [8,2 M], добавлен 08.01.2017Уникальность китайской культуры. Великий шелковый путь. Религиозно-философские учения: конфуцианство, даосизм, буддизм и их место в китайской культуре. Древнекитайское общество. Своеобразие искусства: триединство каллиграфии, поэзии и живописи.
реферат [25,8 K], добавлен 26.09.2008Внутренняя противоречивость и неоднородность русской культуры, ее становление и развитие. Философское, нравственное и эстетическое миросозерцание русской интеллигенции второй половины XIX в. Русский духовно-культурный ренессанс и "Серебряный век".
контрольная работа [38,0 K], добавлен 16.06.2009Происхождение и история культурологических понятий танца в танцевальной русской, польской и итальянской культурах. Способы адаптации заимствованного слова в современном русском языке (на материале иноязычных названий танцев) в свете сегодняшнего дня.
дипломная работа [73,8 K], добавлен 25.04.2014Православие - духовная основа русской культуры. Формирование христианской морали русского народа. Появление монастырей - центра образования и культуры. Появление русской иконописи. Рассвет церковной архитектуры. Особенности культуры средневекового города.
доклад [30,0 K], добавлен 10.02.2009Изучение проблемы определения концепта и средства его объективации в языке. Проблема времени в лингвистике. Сравнительный анализ концепта "время" в русской и английской культурах. Фразеологические единицы как средство объективации культурного концепта.
курсовая работа [240,1 K], добавлен 23.02.2016Скоморошество - элемент русской культуры. Двойничество, оборотничество, театральность Ивана Грозного. Праздники, обряды в эпоху Петра I. Специфика организации народных представлений на русской ярмарке. Смешение театральных жанров, направления их развития.
контрольная работа [17,5 K], добавлен 22.08.2013Культурный архетип – базисный элемент культуры. Традиционные установки русской культуры. Становление, развитие, особенности формирования русской культуры. Развитие культуры Древней Руси. Иконописи русских мастеров и христианство, каменные сооружения.
реферат [17,1 K], добавлен 27.07.2010Описание основных культурных эпох в истории Китая. История возникновения и развития китайской письменности. Анализ специфики религиозной структуры и психологических особенностей мышления китайцев. Характерные особенности китайской исторической прозы.
реферат [30,0 K], добавлен 12.11.2010Анализ взглядов представителей русской религиозной философии Серебряного века на сущность и предназначение культуры. Идея победы культуры над природой В.С. Соловьева. Представления о назначении культуры в философии Н.А. Бердяева, П.А. Флоренского.
курсовая работа [46,0 K], добавлен 27.05.2008