Культурная парадигма современного Ливана: франкофонный аспект

Исследование того, как литературный процесс в Ливане включен в парадигмы французской культуры и как франкофония становится составной частью самосознания многоконфессионального и поликультурного ливанского общества. "Восточно-западная" цивилизация.

Рубрика Культура и искусство
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 10.09.2020
Размер файла 18,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

литературный ливан поликультурный общество

Статья по теме:

Культурная парадигма современного Ливана: франкофонный аспект

Николаева М. В.

Процесс развития франкофонии на примере арабского Ливана позволяет исследователям глубже понять возможные механизмы сближения Востока и Запада и образования единой «восточно-западной» цивилизации. Статья посвящена исследованию того, как литературный процесс в Ливане включен в сущностные парадигмы французской культуры и как франкофония становится составной частью самосознания многокон-фессионального и поликультурного ливанского общества.

Ключевые слова: Ливан, франкоязычная литература, поэзия, культурные парадигмы, поликультурные цивилизационные модели.

The paper studies the degree of involvement of the Lebanon literary process in the essential paradigms of the French culture. Francophonie as an integral part of self-consciousness in the multi-confessional and multicultural Lebanese society helps to better understand the possible mechanisms of interaction between Western and Eastern civilizational models.

Keywords: Lebanon, French-speaking literature, poetry, cultural paradigms, multicultural civilization models. 

Ливан как специфическое пространство франкофонии становился темой многих симпозиумов и печатных выступлений литераторов, деятелей культуры и политических лидеров как в этой стране, так и за ее пределами. Данная проблема традиционно остается важнейшей составной частью самосознания разнородного, многоконфессионального и поликультурного ливанского общества. Многочисленные колонии ливанцев издавна успешно вписаны в экономическую, политическую и культурную среду различных стран мира. Хорошо известен тот факт, что за пределами своей исторической родины издавна проживает почти втрое больше ливанцев, чем в самой стране. При этом, несомненно, многие современные ливанцы, в особенности те из них, кто принадлежит к среде эмигрантской творческой интеллигенции, могли бы повторить глубоко личные признания одного из наиболее заметных представителей самых ранних волн арабской эмиграции в страны западного мира, Амина ар-Рейхани (1876-1940): «В Ливане - моя душа, в Париже - сердце, а в Нью-Йорке теперь тело». Многие иностранные авторы (Морис Баррес и другие) неоднократно признавали, что именно «ливанцы отличаются особой любовью к французскому языку, которым они владеют с подлинной элегантностью, столь редкой среди иностранцев» (Lettres… 1995: 3).

При этом в самой стране многие годы успешно продолжает плодотворную работу Ассоциация франкофонных писателей (ADELF). Как и во всем мире, ее деятельность проходит под патронатом президента Французской Республики и имеет целью продвижение в мировом культурном пространстве произведений литературы на французском языке.

В числе постоянных членов Ассоциации более двухсот пятидесяти литераторов семи десятков национальностей, представители которых входят также и в исполнительный комитет под эгидой ее президента Эдмона Жуве. Ассоциация имеет и собственный информационный печатный орган - журнал Lettres et cultures de langue franзaise, а также осуществляет многие другие формы литературной и культурной активности в мире франкофонии: коллоквиумы, конференции, творческие встречи и книжные ярмарки, приуроченные к проведению конкурса в Париже, и другие мероприятия. Она присуждает множество литературных премий по номинациям «Франция - Квебек», «Страны Черной Африки», «Магриб», «Азия», «Индийский океан», «Карибские острова», «Премия стран Моря», «Европейская премия» и другим, в числе которых следует особо выделить премию «Франция - Ливан» как отражение особой роли этой маленькой арабской страны в деле распространения французского языка.

М. Эдде, бывший министр культуры Ливана, в свое время особо подчеркивал, что билингвизм ливанцев (ставший в последние годы трилингвизмом: арабский/французский/английский) как гармоничное существование в разнородных лингвокультурных измерениях представляет собой важнейшую особенность и, пожалуй, основную черту их национальной идентичности. Так, ежегодные книжные салоны «Читаем по-французски» в Бейруте посещают до 100 тыс. читателей - значительная цифра для страны с трехмиллионным населением.

По его же свидетельству, франкофония в Ливане стала национальной реальностью, которая действительно многоаспектна. Это прежде всего можно заметить в сфере начального, среднего и высшего образования. До 68 % частных школ и университетов страны франкоязычны. В 2000-е годы возросло число учебных заведений, в которых преподавание ведется на трех языках: арабском, французском и английском. Это происходит не только в Бейруте, но и в других районах страны: так, открываются новые школы Маккасед (Министерства культуры и высшего образования) в Северном Ливане, французский лицей на юге страны в Набатие, Французский культурный центр в традиционной столице Горного Ливана Шуф - Дейр аль-Камаре. (Интересно отметить, что значительное усиление внимания к французскому языку на юге Ливана обусловлено также тем фактом, что в этот район к началу ХХI столетия стали возвращаться многие семьи ливанских шиитов из стран франкоязычной Северной Африки в поисках спасения от бурных политических событий и военных конфликтов так называемой «арабской весны».)

Вполне закономерно и то, что один из самых первых появившихся в Ливане университетов - Университет св. Иосифа (основан в 1875 году католическими миссионерами), ассоциированный с Университетом Лиона во Франции, и сегодня относится к числу главных университетских центров на всем Ближнем Востоке.

В сфере СМИ в стране в последние годы появились уже три новых франкоязычных периодических издания: Chronique, Safari и L'Orient Express - ежемесячное дополнение к известному изданию L'Orient le Jour. Кроме того, телеканал Tйlй Liban продолжает сложившуюся в последние годы практику ежедневных оперативных выпусков местных новостей на французском языке, и этот тележурнал пользуется значительной зрительской популярностью.

В сфере высокого искусства многие известные ливанские актеры, певцы, звезды эстрады сегодня играют и поют на языке Мольера. Среди них Сабах и Рагеб Алама, Магда эль-Руми, Дани Буструс, Сами Хайят, не говоря уже об известных коллективах Мансура ар-Рахбани, Мультака и десятках других.

Наконец, в сфере высокой художественной литературы и беллетристики франкоязычие в стране продолжает свои богатые исторические традиции. Молодые писатели Александр Наджар, Лейла Бараки, Дезире Азиз занимают свои места рядом со многими признанными франкоязычными мэтрами, получавшими заслуженные высокие литературные награды на протяжении прошедшего столетия. Это и Салах Стетье (р. 1929), обладатель Гран-при Франкофонии за совокупность творческой деятельности, Фуад Габриэль Наффах (1925-1983), Эдмон Саад (1902-1974), Надя Тувейни (1935-1983), Фуад Абу-Зейд (1925-1958), Фарджаллах Хаик (1909-1994), Андре Шеид (1921-2011), Венус Хури Гата (р. 1937), Шарль Корм (1894-1963), Жерар Хури (р. 1938), Элие Макрун (р. 1945), Клэр Жебейли, Нохад Саламе (р. 1947) и многие другие. В числе прочих талантливых ливанских франкоязычных авторов, рано ушедших из жизни, Фуад Абу Зейд (1925-1958) и Антуан Мешавар (1936-1977).

Характерной особенностью для культуры Ливана является и тот факт, что большинство франкоязычных авторов именно двуязычны, их творчество непротиворечиво существует в двух языковых инвариантах - французском и арабском - и зачастую в авторских переводах. Таковы, например, поэтические и прозаические произведения и драмы Андре Шедид и Венус Хури, знаменитого ливанского и арабского поэта-новатора Адониса (Али Ахмад Саид, р. 1930) и величайшего арабского поэта, уроженца ливанской земли, создателя современного ливанского алфавита для финикийского языка Саида Акля (1912-2014), публичные выступления которого вызывали искреннее восхищение члена и секретаря Французской академии Мориса Дрюона.

Но, пожалуй, именно присвоение в 1993 году Гонкуровской премии за роман «Скала Таниоса» Амину Маалюфу (р. 1949) вывело ливанскую литературу на уровень самого широкого мирового признания. Творчество Маалюфа переведено на 27 языков мира, тиражи его книг сегодня насчитывают миллионы экземпляров. Он обладатель многочисленных литературных наград в самом Ливане и за рубежом. Среди них Европейская премия Ш. Вейонна за публицистику (1999), Премия принца Астурийского (2010). В 2011 году он стал членом Французской академии.

Из всех арабских авторов по популярности Маалюф уступает лишь ливанцам Джебрану Халилю Джебрану, феноменальный «Пророк» которого переведен на 57 языков, поэту и драматургу Жоржу Шехаде, пьесы которого играют в двадцати странах мира, и единственному арабоязычному лауреату Нобелевской премии по литературе (присужденной в 1988 году) египтянину Нагибу Мах-фузу.

Среди беллетристических произведений А. Маалюфа - ставшие подлинными бестселлерами «Крестоносцы глазами арабов» (1983), «Лев Африканский» (1985), «Самарканд» (1988), «Сады света» (1991), «Первый век после Беатрисы» (1992), «Скала Таниоса» (1993), «Врата Леванта» (1996), «Странствия Бальдасара» (2000), «Истоки» (2004), «Любовь льва» (в русском переводе «Далекая любовь», 2004). В них он предстает то бесстрастным хроникером-историком, то умудренным философом, то ностальгирующим поэтом, изгнанным из рая воспоминаний о далекой родине. Но в любом произведении мы ощущаем, что его творчество - это всегда странствование. Автор терпеливо ведет нас сквозь века и тысячелетия по историческим пространствам Евразии и беспредельным путям совершенствования человеческого духа. Используя свободное владение родным арабским языком, Маалюф легко и непринужденно знакомит западноевропейскую публику с подлинными историческими событиями из жизни Арабского Востока прошедших эпох. Его стиль спокоен и прозрачен, что облегчает читателям восприятие инокультурного по генезису контента. Многие его произведения стали основой для радио-, кино- и телевизионных версий, что, несомненно, способствовало существенному повышению рейтинга автора.

Отвечая на глубокий и серьезный вопрос о том, почему ливанские писатели выбирают французский язык для творческого самовыражения, бывший советник посольства Ливана во Франции доктор Абдаллах Нааман приводит слова известной поэтессы и драматурга Андре Шедид о том, что в отличие от жителей Бельгии или Швейцарии двуязычные ливанцы выбирают французский язык не по необходимости, обусловленной фактом собственного рождения, но по свободному выбору художественных предпочтений, исходя из высоких стандартов своей культуры (Lettres… 1995: 50). Он подтверждает, что его соотечественники, несмотря на все сложности современного исторического этапа на родине, действительно включены в сущностные парадигмы французской культуры: идеи свободы, братства, универсализма, которые Франция смогла осуществить сама и передать другим странам как безальтернативные добродетели и главные ориентиры в исторической общности судеб Франции и франкоязычного мира.

Процесс развития франкофонии на примере арабского Ливана позволяет исследователям глубже проникать в глобальные вопросы существующих концепций сближения Востока и Запада и единства «восточно-западной» цивилизации (Аr-Rihani 2002), столь актуальные для разрешения острейших современных проблем межцивилизационных взаимодействий. Ведь хорошо известно, что со времен Древней Финикии, наследниками которой и сегодня воспринимают себя многие коренные жители Ливана, сознание представителей этой специфической полиэтнической и поликонфессиональной общности продолжает строиться на парадигме существования метрополии (древние города-царства на побережье собственно Ливана) и их колоний-факторий - тех, кто издавна называл себя «народами моря», разбросанных по всему Средиземноморью и даже далеко за его пределами. Франкофония в культурном пространстве современного Ливана в значительной степени служит фактором воспроизведения и актуализации этой традиционной парадигмы. В то же время мы можем отметить здесь и характерные попытки актуализации в арабском мире вестернизированных либеральных концепций современного западного универсализма в стремлении преодолеть остроту цивилизационных противоречий, для формирования непротиворечивой картины единства мироздания.

Литература

1. Lettres et cultures de langue franзaise. La littйrature libanaise d'expression franзaise. Revue semestrielle de l' ADELF. Nr. 21. Paris, 1995.

2. Аr-Rihani, A. 2002. The White Way and the Desert. Washington, D. C.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Структура и состав современного культурологического знания. Понятия философии и социологии культуры, культурная антропология. Теоретическая и прикладная культурология, методы культурологических исследований. Цивилизация и функции культуры, культурогенез.

    контрольная работа [19,8 K], добавлен 06.05.2010

  • Культура как предмет философского осмысления. Основные функции культуры. Взаимосвязь культуры и общества. Цивилизация как уровень развития культуры и общества в целом. Диалог цивилизаций: Восток-Запад-Россия. Место и роль России в диалоге цивилизаций.

    реферат [21,3 K], добавлен 30.06.2012

  • Культура как фундаментальное научное понятие социально-гуманитарного познания. Исторические типы культуры, их характерные черты и духовные формы. Цивилизация - процесс совершенствования жизни общества, утилитарно-технологическая сфера, связь с культурой.

    контрольная работа [35,9 K], добавлен 11.12.2011

  • Характеристика понятия "когнитивные парадигмы" - теорий о знании, которые включают в себя житейские знания, мистические верования, рациональную форму - разум и опыт. Формирование психологической, естественнонаучной, гуманитарной, когнитивной парадигмы.

    контрольная работа [21,9 K], добавлен 19.11.2010

  • Соотношение Западной и Восточной культур и цивилизаций. Индийская культура и ее направленность на саморазвитие человека и общества. Социально-ориентированная культура Китая. Классическая эллинская, римская, романо-германская и новоевропейская культуры.

    реферат [23,0 K], добавлен 25.01.2010

  • Формирование эволюционистской парадигмы в культурологии. Концепция культурно-исторических типов: сопоставление культурных эпох. Психологическая и функционалистская парадигма. Рассуждения и конструкция Юнга. Парадигмы понимающей социологии и постмодерна.

    реферат [45,3 K], добавлен 16.12.2009

  • Культура и цивилизация. Теория "локальных цивилизаций". Аргументы "против". Типология цивилизаций. Культурно- исторические типы. Цивилизации современного мира. Цивилизация - это прежде всего достижение культуры.

    реферат [42,5 K], добавлен 15.12.2002

  • Понятие культуры и подходы к ее изучению. Основные понятия культурологии. Язык и символы культуры. Культурная картина мира. Роль политического фактора в формировании русской культуры. Сущность евразийской концепции. Культура современного общества.

    контрольная работа [45,9 K], добавлен 13.05.2015

  • Проблемы соотношения культуры и цивилизации. Культура как источник будущих конфликтов. Внутренние коллизии — неизбежный спутник развития явлений культуры. Будущее по Хантингтону: основные гипотезы. Социальная роль культуры и культурная катастрофа XX века.

    реферат [73,9 K], добавлен 04.01.2012

  • Историко–культурная обстановка периода перехода от мифологической картины мира к царству логоса. Формирование универсальной личности в бассейне Эгейского моря, запрет на плагиат. Глубокие различия древневосточной и античной культуры, образ человека.

    контрольная работа [40,0 K], добавлен 04.03.2014

  • Проблема современного кризиса культуры и его причины. Сущность современного понимания культуры. Материальная, социальная и духовная культура. Информатизация общества. Распространение нигилизма. Средства и пути преодоления современного кризиса культуры.

    реферат [28,3 K], добавлен 03.12.2008

  • О понятие "цивилизация": стадиальные теории, теории локальных цивилизаций. О понятии "культура". Переход культуры в цивилизацию по О. Шпенглеру. Сопоставление понятий "культура" и "цивилизация" Бердяевым. Картина конфликта культуры. Пути примирения.

    реферат [38,5 K], добавлен 01.02.2008

  • Происхождение понятия "цивилизация". Соотношение цивилизации с культурой, с материальной и духовной сторонами общественной жизни человека. Роль культуры в возникновении современной цивилизации. Развитие и смена общественно-экономических формаций.

    реферат [21,2 K], добавлен 27.06.2016

  • Проблема, связанная с определением понятия "культура", попытки ее преодоления. Общая характеристика функций и целей культуры. классификация культуры. Роль человека в ее развитии. "Культура" и "цивилизация", проблема соотношения понятий, значение культуры.

    контрольная работа [21,7 K], добавлен 30.12.2009

  • Культурная среда как единство материальной и духовной среды. Ступени культурного развития общества. Поведение отдельного человека и поведение общества по отношению к нему. Земледельческая культура древних славян. Система ценностей древнего славянина.

    реферат [20,0 K], добавлен 04.02.2011

  • Характеристика и сущность понятия "культура" в отечественной и зарубежной теоретической литературе. Особенности полимодальной структуры культуры. Система культуры в структурно-синхроническом рассмотрении. Анализ цивилизации с точки зрения заката культуры.

    контрольная работа [163,8 K], добавлен 21.10.2011

  • Понятие культуры в латинских, греческих и римских источниках. Определение цивилизации как замкнутой общественной системы, в которой господствуют вещные зависимости, институциональные формы существования. Процесс созидания действительности человеком.

    реферат [16,5 K], добавлен 25.03.2012

  • Понятие доминирующей культуры, субкультуры и контркультуры. Элитарная и массовая, индивидуальная и групповая культура. Особенности маргинальной культуры. Соотношение понятий "культура" и "цивилизация". Подходы к изучению цивилизаций и типологии культур.

    реферат [67,6 K], добавлен 12.02.2015

  • Подходы к трактовке понятия "культура" в современной западной и отечественной культурологии. Ценности, обычаи, нормы, обряды как составляющие ее структуры. Типология культуры, ее функции в жизни общества и человека. Понятие цивилизация в культурологии.

    реферат [28,0 K], добавлен 11.06.2010

  • Цивилизация Шумер – одна из самых загадочных и развитых в истории Древнего Мира. Источники и памятники того периода. Происхождение человечества по шумерской теории. Города Шумеров: Вавилон и Ниппур. Архитектура шумеров. Шумеро-аккадская мифология.

    доклад [42,5 K], добавлен 29.05.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.