Культурные границы в повседневной одежде

Проблема переживания культурных границ иммигрантами на территории Великобритании. Основание подсознательного внешнего узнавания "своего" и "чужого". Существование негласных норм, сформировавшихся вследствие влияния на информанта значимых институтов.

Рубрика Культура и искусство
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.04.2022
Размер файла 58,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Абердинский университет

Культурные границы в повседневной одежде

В.К. Никитина

Абердин

Аннотация

Статья посвящена проблеме переживания культурных границ иммигрантами на территории Великобритании (Абердин, Шотландия) и тому, как это переживание осмысляется ими в рамках выбора повседневной одежды.

Материалом послужили интервью 2017 г., записанные с восемью информантами из разных стран. В центре рассмотрения статьи - нарративы, в которых отражено представление информанта о стилевых различиях между страной-донором и принимающей страной, а также изменениях в личном повседневном выборе одежды, которые произошли у информанта в результате переезда.

Целью исследования является отображение того, как общее знание, приобретаемое в ходе социализации на родине, осуществляется на практике в контексте «чужой» культуры. В статье также затронут вопрос о том, в чем состоит особенность повседневной реальности.

В результате исследования автор пришел к выводу, что в основе подсознательного внешнего узнавания «своего» и «чужого» лежит существование негласных норм, сформировавшихся вследствие влияния на информанта значимых других и общественных институтов на родине, а также доказательство на примерах существования этих норм.

Ключевые слова: повседневная одежда, жизненный мир повседневности, folkways, контекст, фольклор иммигрантов, культурные границы культурный граница иммигрант институт

Abstract

Cultural boundaries in everyday clothing

Vera K. Nikitina University of Aberdeen, Aberdeen, United Kingdom

The following article is dedicated to cultural boundaries as they were perceived by immigrants to Great Britain (Aberdeen, Scotland), and how their perception was released in the context of everyday clothing choice.

The material for this research are interviews recorded in 2017 with 8 people from different countries. The central point is focused on narratives representing informants' notion of stylistic differences between a donor country and a recipient country as well as changes in everyday personal choice of clothes which happened after informant's change of place of residence.

The aim of the article is to show how common knowledge developed in a place of origin presents itself in the context of “other” culture. A problem of everyday reality is also discussed in the following research.

The analysis has resulted into the assumption that there are unspoken rules shaped by significant others' and social institutes' influence on informant in a place of origin that lie beneath unconscious recognition of “inside” and “outside” appearance. Also, illustrated with concrete examples, it has resulted into the proof of existence of such norms.

Keywords: everyday clothing, everyday life-world, folkways, context, immigrants' folklore, cultural boundaries

Введение

Каждый из нас в повседневной жизни пересекает границы, даже если это не относится к смене места жительства. Например, все мы выходим из дома в публичное пространство и формируем свой образ в соответствии с ожиданиями общества или вопреки им. Когда мы попадаем в совершенно новое пространство, например в другую страну, нашему сознанию приходится справляться с новым ландшафтом, включающим в себя незнакомую нам архитектуру, природу, людей и другие элементы новой реальности. Обладая своей собственной, привычной нам картиной мира, мы пытаемся вписаться в непривычное, которому мы приписываем определенные ожидания относительно себя. Мне как иностранному студенту было любопытно посмотреть, как люди переживают эту смену среды, через призму их внешнего вида, а именно одежды, так как я сама испытала это переживание.

Я говорила с людьми, проживавшими на тот момент в Абердине, городе Шотландии, которые не были его коренными жителями, а иммигрантами из других стран. Под иммигрантами я подразумеваю не формальный статус человека, сменившего гражданство, а того, кому пришлось испытать на себе значительное влияние культуры, отличной от его собственной [1 р. 124-125]. Главным вопросом для меня было, видит ли человек, иммигрант, нечто во внешнем виде, что отличало бы его соотечественников и его самого от людей, в одной стране с которыми он живет на данный момент.

Методология

Для исследования я записала 6 интервью с 8 людьми разных возрастов (от 20 до 60 лет) из разных стран: Америки (Коннор Гринхол, 18-20 лет, миссионер церкви Иисуса Христа Святых последних дней), Китая (Лин Шан, 25-30 лет, студентка-магистр), Дании (Кристофер Граабе, 18-20 лет, миссионер церкви Иисуса Христа Святых последних дней), Ганы (Дениз Лонгдон-Фримпонг, 25-30 лет, студентка-магистр), Нигерии (Мурджанату, студентка- магистр), Польши (Халина Фицонь, 50-60 лет, работает), Испании (Нуриа Карбайал, 40-50 лет, школьный учитель), Тринидада (Аазара Газале, 25-30 лет, студентка-магистр). Информанты - мои знакомые и люди, которые по представлению других информантов попадали под определение «стильных», интересующихся своим внешним видом и, возможно, необычных. В рамках данной статьи будут упоминаться информанты, отрывки из интервью с которыми показались мне наиболее репрезентативными.

В ходе исследования меня интересовал не столько текст, описывающий одежду, а контекст: что, по мнению информанта, формирует его внешний вид. Тем более что сама по себе одежда малозначима до тех пор, пока она не попадает в контекст жизненных ситуаций. Исследовательница одежды Сьюзан Кайзер отметила:

Контекстуальный подход к исследованию социальной психологии одежды позволяет осмыслить внешний вид в связи с различными уровнями социальной организации. Такой подход, известный как контекстуализм, предлагает рассматривать реакции в контексте их появления. Форма одежды и украшения в целом созидаются и интерпретируются с помощью социальных контекстов, в которых они существуют Этот и последующий перевод цитат и интервью с английского языка выполнен автором статьи. [2 р. 17].

На мои вопросы о том, видят ли люди различия в одежде одной и другой страны, я зачастую получала ответ-констатацию погодных условий. На первый план выходило поверхностное функциональное значение. Аспект повседневности в данном случае тоже не облегчал задачу, так как в нашем сознании жизненный мир повседневности - это нечто принимаемое на веру, то есть неотрефлексированное.

Однако практическая функция одежды может пересекаться с контекстной, как в примере с Халиной из Польши. Мы довольно долго говорили о том, как ей сложно найти обувь для своих больных ног, и после этого разговора она сказала:

В моем представлении, здесь нет нормального лета, я, действительно, страдаю и скучаю по Польше и легким платьям и тому подобному. [Так вы носили дома платья?] Да, конечно-конечно. В Польше я чувствую себя женщиной, а здесь не всегда El 2017.018, Halina Ficon, Aberdeen, Elphinstone Institute, 13.06.2017..

Как видим из интервью, свою гендерную идентичность Халине легче репрезентировать в Польше, но погода и выбор товаров в Абердине не позволяют ей этого сделать, хотя, по ее замечанию, она и сейчас носит преимущественно юбки, но спортивного кроя.

Нечто подобное рассматривают в своей статье «Одежда: изменения и статичность в выборе одежды боснийских мусульманских беженок» Кимберли Хисман и Пьеррет Гонданьо-Сотело [3 р. 59], посвященной боснийским иммигранткам, переселившимся в Вермонт. Авторы статьи цитируют наблюдение учителя английского языка, который заметил, что в начале курса его студентки чаще появляются в юбках или платьях, но по прошествии времени он видит, как они все чаще приходят на занятия в джинсах и футболках.

Свой переход к комфорту Халина связала с двумя обстоятельствами - это частные причины и местный менталитет.

[Когда Вы пришли к комфорту? Когда точно случился переход от преследования чьих-то ожиданий к своему комфорту?] Наверное, когда я приехала сюда. Одновременно по двум причинам. Потому что мне было 45, когда я переехала сюда и изменила свою жизнь. Я изменила окружение, всё изменилось, поэтому я никогда не следовала их правилам, никогда не надевала платья, которые они любят, на вечеринки, празднования, на выходных, что-то блестящее или очень короткое - нет, потому что мне это не нравилось. <...> [Но Вы слышите, что люди говорят что-то? Говорили ли Вам в Польше: «Мне не нравится, как ты выглядишь»?] В Польше люди могут сказать: «Ой, мне это не нравится», - или выскажут напрямую, но здесь: «Ой, как это мило. Очень мило!» - но, как только ты выходишь из комнаты, они скажут о тебе: «Ох...». Так что это не связано... [Другой менталитет.] Другой менталитет. Но я сказала: «Я это не слышу и не хочу слышать, это не важно» Е1 2017.018, ИаНпа Б1соп, ЛЬегбееп, Е1рЫшТопе 1шИШ;е, 13.06.2017..

Я полагаю, что подобный этикет принимающей стороны может снижать уровень социального контроля и позволяет Халине ощущать себя комфортно в повседневном выборе.

Коммуникация с новой культурой может осуществляться без полного принятия стиля, человек может ощущать, что не вписывается в представление о норме, являя собой (в собственном представлении) отличие от общего знания и ожиданий общества. Например, Нуриа из Испании отметила следующее:

С понедельника мне опять на работу, сейчас я на каникулах, я знаю, что ко мне придут одни родители. Обычно, если в школе нет детей, люди одеваются, как дома, но не совсем, думаю, они всё же наряжаются для остальных сотрудников. Я бы оделась как сегодня. Но я знаю, что эти родители придут на меня посмотреть, я не буду так одеваться, потому что я хочу, чтобы они почувствовали, что этот ребенок будет моим подопечным, я хочу, чтобы они почувствовали, что их ребенку будет со мной комфортно. Поэтому, я думаю, для британского менталитета я выгляжу слегка альтернативно. То, как я одеваюсь, посылает некую информацию, которая может смутить родителей из школы. [Почему Вы думаете, что выглядите альтернативно?] Потому что, если Вы посмотрите вокруг, я не думаю, что Вы увидите много людей моего возраста, одетых именно так. Поэтому это альтернативно, это отличается. [Хорошо.] Здесь, не в Испании, вероятно, не в Испании. Как я говорила, мы спокойнее относимся к тому, что носим. Мы особо не переживаем. Думаю, потому что они (испанцы - В. Н.) более либеральные. Возможно. И частное обучение очень традиционное и очень отличается от либерального Е1 2017.019, Хшпа СагЬа11а1, ЛЬегбееп, Е1рЫшТопе 1шИШ;е, 17.08.2017..

Узнавание «своего»/«чужого»

Когда мы перемещаемся в другую культурную среду, то сталкиваемся со сменой ожиданий: возникает вопрос, каким люди хотят тебя видеть. Это в человеческой природе - расширение границ тела при помощи одежды, декорирования, архитектуры, осуществляется это с разными целями, например, как в случае Халины и Нурии - для презентации представлений о женственности или профессионализме. Когда мы расширяем свои границы через одежду, рассчитывая на предыдущие привычки и предпочтения, мы бессознательно создаем образ себя, который бы узнавался людьми со схожим культурным прошлым. Несовпадение образов ведет к вопросу об уместности. Кайзер называет это чувство уместности во внешнем виде folkways - способ одеваться, который является конвенциональным, но не поддающимся строгому социальному регулированию:

Folkways помогают индивиду различать ситуации на рутинном уровне. Folkways - часть привычного индивидууму контекста; следовательно, они помогают сформировать ожидания относительно уместного костюма [2 р. 426].

То есть folkways формируют узнавание «своего»/«чужого».

Здесь у людей другой стиль. Как я говорила, я не могу объяснить, в чем именно разница, но я всегда могу различить, из Польши эта девочка или женщина или отсюда. [Вы можете различить?] Да. Когда как, но я уверена в 90 процентах. Но я бы не смогла объяснить, что это. В Польше мы часто носим темные цвета, здесь люди чаще надевают яркое. Броский стиль или что-то наподобие был бы неприемлем в Польше. Мне кажется, что у каждой страны свой стиль, потому что я помню, когда я была в Париже, особенно в Париже, может, не во всей Франции, но в Париже, они такие элегантные, даже в общественном транспорте люди стройные и очень-очень элегантные. И это отличающийся от польского стиль, отличающийся от местного. Несомненно. Более официальный El 2017.018, Halina Ficon, Aberdeen, Elphinstone Institute, 13.06.2017..

Схожее замечание высказала и Нурия:

[Относительно одежды Вы видите какие-то различия?] Да, я думаю, в Испании все более нарядные, одеваются лучше. Не знаю, можно ли говорить «лучше»? Вероятно, они больше об этом беспокоятся!

Лучше так сформулировать. Больше заботятся о своем образе. Они тратят больше денег на одежду и моду, чем здесь... Они очень красиво выглядят, но непрактично, мне кажется, здесь люди проще, может, более практичные в одежде. В общем, когда некоторое время летом я водила туры по Шотландии, можно было узнать испано-итальянских туристов по их одежде, они одеваются не по делу, они не надевают практичную одежду, а, например, ходят по сельской местности в обуви без протекторов, выдерживая стиль. Для них важно, чтобы всё сочеталось, иногда это неуместно, им может быть холодно, потому что эту блузку носят именно с этим жакетом, а здесь люди, мне кажется, одеваются в соответствии с их личным комфортом и обстоятельствами. Я полагаю El 2017.019, Nuria Carballal, Aberdeen, Elphinstone Institute, 17.08.2017. El 2017.021, Christoffer Grabe and Connor Greenhalgh, Aberdeen, Elphinstone Institute, 28.06.2017..

Взгляд Кристофера, в чьи задачи входит популяризация своей веры, в отличие от двух предыдущих - взгляд аутсайдера культуры, он исходит из различий, так как выполняет миссионерскую работу в чужой стране:

Наверное, да. Иногда есть вещи, которые ты узнаешь, например, мы говорим со многими людьми каждый день. И иногда, когда мы встречаем людей, мы можем (сказать. - В. Н.): он китаец или японец, или индус или. По тому, какую одежду они носят в своей стране. Так что иногда ты можешь узнать людей, даже если они переехали, они всё еще обладают частью культуры, которую они несут с собой в другое место. То есть это ты тоже замечаешь и узнаешь людей и откуда они иногда. Иногда то, как они выглядят, зависит от того, из какой они страны1.

Причиной того, что мы узнаем соотечественников, является разделяемое общее знание, источником которого является первичная социализация в семье и последующая в обществе. В итоге привычная картина на родине, например, люди, как мы их видим в центре города в толпе, помещаются в другое окружение, тогда мы узнаем фон, на который мы раньше не обращали внимания, он становится узнаваемым в непривычном контексте.

Первичное влияние на жизнь человека оказывают значимые другие, например родители. В объяснении Бергера и Лукмана это «главные агенты поддержания субъективной реальности и индивидуальной жизни» [4 р. 110]. Их влияние может встречать поддержку со стороны человека, он может сопротивляться, преследуя нормы более широкого социума, но в любом случае это влияние значимо. Во время интервью мне пришлось рассказывать информанту о традиции передачи в деревнях сарафанов по наследству, когда Кристофер сказал следующее:

Да, как Вы говорите, это иногда передается из поколения в поколение. Иногда ты перенимаешь что-то, что делают твои родители. Иногда мой отец что-то делал, а я перенимал через некоторое время, может, с какими-то изменениями. [Вы имеете в виду его стиль или одежду?] Нет, иногда, например, когда я играл в футбол. Иногда на мне была майка, иногда нет, это то, что ты перенимаешь. Мой отец делал так же, когда был в определенном возрасте. Я не знал этого, он рассказал мне, что делал так же, поэтому, может, в твоей семье что-то вот так передается... El 2017.021, Christoffer Grabe and Connor Greenhaigh, Aberdeen, Elphinstone Institute, 28.06.2017.

Кристофер делится тем, как он унаследовал язык тела своего отца и осознал это в контексте игры в футбол.

Противостояние мнению значимых других в подростковом возрасте упоминалось двумя другими информантами, Халиной и Дениз.

[В одной статье говорилось, что мы одеваемся для других, а не для себя, как Вы думаете, это так?] Я бы сказала... Я не думала об этом раньше, но, когда я была младше, подростком, мне хотелось проявить свою идентичность, я одевалась в том же стиле, что и другие люди моего возраста. Блузки свободного кроя и ужасные сапоги, высокие. И тому подобное. Так я хотела подчеркнуть свою идентичность, или это было просто в противоречие ожиданиям моих родителей, которые были бы счастливы, если бы я носила платья, уместные для девушки. А потом мне было важно показать людям, что я одеваюсь в соответствии с их ожиданиями. А сейчас с возрастом мой комфорт - самое важное El 2017.018, Halina Ficon, Aberdeen, Elphinstone Institute, 13.06.2017..

Дениз отметила:

Именно. Если ты носишь пирсинг, ты что-то типа непослушного ребенка. [Рискуешь.] Да, больше риска. Потому что я помню, как моя бабушка, она увидела один из моих проколов. Она не поняла, что это было, сережка или вроде того. И она: «Сколько у тебя сережек?» И я ей сказала, сколько у меня сережек. А она: «Вау! Почему так много?!» Я не помню, что я сказала ей, но, ну, у меня уже есть эти серьги, если только она не собирается их вытаскивать, они там и останутся. То же с моей мамой. Она не знала, что у меня это есть. Всё, что она сказала, было: «Это твое ухо». И я такая: «Окей». Но ты, несомненно, должна знать, куда идешь. Если я иду куда-то, где, я знаю, на это посмотрят, я просто их сниму, чтобы людям было комфортно, потому что я не хочу, чтобы мне читали нотации, или не хочу нарушить чей-то комфорт или чтобы меня вдруг отчитали за то, что у меня пирсинг El 2017.016, Aazara Gazalie and Denise Longdon-Frimpong, Aberdeen, students' accommodation, 21.04.2017..

По рассказам информантов можно заметить, как мы презентуем себя в семье и в социуме. Иногда внутри семьи можно заявить свою индивидуальность и одновременно выслушать недовольство родственников, но в обществе, публично, лучше избежать конфликта.

В зависимости от опыта, с которым столкнулся информант на родине и на новом месте жительства, у него формируется представление об условном либерализме и консерватизме страны-донора и принимающей страны. Дениз рассказывала о том, какие номинации могут соответствовать неподобающему стилю одежды и как ее характер не совпадает, по ее мнению, со стилем одежды.

Я не знаю, как люди отнеслись бы к этому в Гане, некоторые люди думают, что... Некоторые люди видят это как: «О, да ты плохая девочка». У них есть этот стереотип по поводу людей с татуировками, они якобы наркодилеры, курильщики и тому подобное, что... Может, и является правдой (смеется. - В. Н). Я не курю и ничего такого не делаю, и я не наркодилер или типа того. Я думаю, здесь так не будет, они не станут, а в Гане, наверное, им есть, что сказать, отчитать меня или еще что-то. Здесь не совсем. Думаю, люди здесь либеральнее. [Ты так думаешь?] Ну, они красят волосы, более беззаботные. Если бы они увидели, не было бы: «Ой, господи!» Они бы, может, удивились, что у меня это есть при моем характере, но я не думаю, что это было бы так ужасно. <...> Когда люди видят мой пирсинг - это типа: «Ты одна из этих». В Гане так. Если у тебя много проколов, ты плохая девочка... Но это не так, если тебе просто это нравится. Плюс, у меня не всё ухо проколото, еще есть место (смеется. - В. Н.). Могу сделать еще парочку. Но в Гане они видят несколько штук, и такие: «О!» Просто сразу тебя осуждают. Но здесь не так, здесь, как я говорю, у всех это есть, могут даже не заметить El 2017.016, Aazara Gazalie and Denise Longdon-Frimpong, Aberdeen, students' accommodation, 21.04.2017..

За этим высказыванием последовало еще несколько историй о том, как Дениз отчитывали за ее внешний вид в общественных местах. Аазара, которая очень скромно одевается по религиозным причинам, тоже посчитала, что люди здесь не столь внимательны к внешности окружающих, тогда как дома ей выговаривали прохожие за ее слишком скромный вид.

При этом человек может умело адаптироваться в разных средах. В статье о боснийских переселенцах, которую я упоминала ранее, авторы отмечают, что те, кто время от времени посещал родственников на родине, смешивали две стилевые нормы в одежде, поэтому, когда они приезжали на родину навестить родню, умело адаптировались обратно. Однако различие картин мира может иногда приводить к неверному считыванию знаков.

Для меня было шоком, когда я впервые приехала в Великобританию и жила три месяца в Скарборо в Северном Йоркшире. Однажды вечером в пятницу я пошла в город. И я увидела много девушек в очень-очень коротких юбках, и всё было выставлено напоказ. Я сказала: «Почему тут так много проституток?» Мне показалось, что они были проститутками. Потому что они вели себя очень свободно, можно сказать, провокационно. Я сказала: «Что это?!» На них было всё яркое и блестящее... Но через некоторое время я заметила, что так одеваются по пятницам, когда приходят выходные, все просто радуются. В Польше такое невозможно. Это было бы неприемлемо. Социальный контроль сильнее, и тебя могут осудить за ношение такой одежды El 2017.018, Halina Ficon, Aberdeen, Elphinstone Institute, 13.06.2017..

Одна и та же разновидность одежды транслирует разные значения в Великобритании и Польше. В первом случае - это знак праздника. Во втором - одежда ассоциируется с маргинальным поведением. Получается, что понятие скромности определяет приемлемое платье. Это представление может быть в конфликте с представлениями индивидуума (в случае Дениз, которая любит пирсинг) или может быть настолько привычным, что встреча с другой культурой вызывает шок, когда привычные нормы не соответствуют представшей картине (в случае Халины).

Безусловно, на изменения во внешнем виде влияют не только факторы, связанные со сменой культурной среды, но также изменения в статусе или повседневные изменения ролей, когда одежда координируется с одной из наших идентичностей, например матери/отца, учителя, ученика, работника, студента, миссионера.

Традиционная и повседневная одежда

Говоря о повседневной одежде, следует затронуть вопрос об ее отличии от традиционной. Я думаю, что решающую роль здесь играет контекст. Традиционная одежда может быть фреймом события. То есть это средство, которое оформляет действия и социальные роли, которые мы исполняем. Она связана с определенной культурной парадигмой, при этом ее можно носить в качестве повседневной. Похожее понимание представлено у Кэтрин Уилсон в ее определении народного костюма: «Любого вида стилизация, маркирование или манипулирование внешним видом человеческого тела с помощью символов и форм, понимаемых в контексте культуры» [5]. Иными словами, традиционный костюм - тот, который мы назвали традиционным. По сравнению с повседневной одеждой он настолько ассоциирован с культурой, что даже в современном контексте может участвовать в посвящении в «свою» группу.

[Носил ли ваш сын когда-то килт?] Да. На первой работе, он учился первый год в университете и работал в отеле, и его босс заказал автобус для всех сотрудников, чтобы поехать на футбольный матч в Глазго, и он арендовал килты для всех сотрудников, чтобы представлять Абердин. Это было в первый раз, и я помню, что мой сын говорил, что в автобусе они пили пиво, его босс подошел к нему, чтобы отдать пиво и снял с него трусы: «Теперь ты шотландец, потому что без трусов». Да, потому что нельзя носить трусы под килтом, это не по традиции El 2017.018, Halina Ficon, Aberdeen, Elphinstone Institute, 13.06.2017..

Символическая ценность килта как элемента культуры настолько высока, что позволяет делать подобные заявления, хоть и в форме пьяной шутки.

Заключение

Мы принимаем такие реалии, как повседневная одежда, на веру. Но, когда меняем место жительства, общее знание, которое мы разделяем с соотечественниками, проявляет себя и помогает в узнавании. Средства узнавания - это то, что Кайзер называет folkways, то, что мы воплощаем в себе, будучи воспитанными в своей культуре. К подобным средствам, например, относятся представления о скромности и уместности, которые могут создать чувство отчужденности, когда они не отвечают общепринятым нормам.

В процессе ассимиляции человек может адаптироваться к нормам принимающей стороны, как, например, Халина, которая призналась, что мечтает когда-то надеть нарядный костюм, как у королевы Елизаветы и других женщин Великобритании, или Нуриа, которая старается соответствовать предполагаемым ожиданиям родителей относительно внешнего вида учителя.

Но это не означает, что память о прошлых культурных нормах стирается. Как отмечал Алессандро Портелли Portelli A. “Roma Forestiera”: Migrant Music and Social Change in Rome [Internet]. URL: https://www.uttv.ee/naita?id=17548&keel=eng (дата обращения 03 марта 2019)., это процесс конвергенции культур. Под традиционной мусульманской абаей скрывается одежда из эйч энд эм, и Мурджанату с уверенностью говорит, что не видит особых различий в одежде европейцев и жителей Нигерии© Мохова Е.М., 2019. Это коммуникация культур, которая создает новые значения, воплощенные в одежде. Одежда - вторая кожа, в которой мы проживаем жизнь, создавая себя, выражая свое настроение через образ, показывая идентичность, ценности и верования, разделяемые с другими людьми.

Литература

1. Le Bigre N. Talking about “home” // Migration, Diversity, and Education: Beyond Third Culture Kids / Eds. S. Benjamin, F. Dervin. Basingstoke, New York: Palgrave Macmillan Publ.; 2015. P. 121-142.

2. Kaiser S.B. Social Psychology of Clothing and Personal Adornment. New York: Macmillan Publishing Company Publ.; 1985. 590 p.

3. Huisman K, Hondagneu-Sotelo P. Dress Matters: Change and Continuity in the Dress Practices of Bosnian Muslim Refugee Women // Gender and Society. 2005;1:44-65.

4. BergerP.L., Luckmann T. The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge. London: Penguin Publ.; 1991. 240 p.

5. Wilson K.E. Costume, Folk // Folklore: An Encyclopedia of Beliefs, Customs, Tales, Music, and Art. 2 vols. Santa Barbara, California: ABC-CLIO Publ.; 1997. Vol. 1. P 147-152.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Классификация норм, нормы и право, нарушение норм и нормотворчество, типы социальных норм, смена норм. Отклоняющееся поведение часто служит основана началом существования общепринятых культурных норм.

    реферат [19,0 K], добавлен 18.09.2003

  • Традиции и праздники Украины. Религия, национальная одежда. Культурные традиции Киевской Руси. Образование, литература и искусство. Разница между костюмами в разных частях страны. Использование мотивов национального костюма и в повседневной одежде.

    презентация [854,2 K], добавлен 07.11.2013

  • Экономический спад в Великобритании. Сознательный отбор культурных инноваций и культурные заимствования. Студенческие движения стран Запада. Формальные, неформальные субкультуры, их зарождение. Становление и развитие субкультуры панков. Мода и атрибутика.

    дипломная работа [110,1 K], добавлен 23.01.2012

  • Сюрреализм как способ познания подсознательного и сверхестественного. Уничтожение логики и границы между реальностью и фантазией. Создание нового прекрасного мира, построенного на свободной игре ассоциаций и образов из подсознания. Сюрреализм и фрейдизм.

    презентация [6,8 M], добавлен 23.10.2013

  • Социально-культурные институты – понятие и типология. Парки как один из социально-культурных институтов и их назначение. Социально-культурная деятельность национальных парков. Деятельность парков культуры и отдыха. Различные формы внутренней градации.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 13.11.2008

  • Сходства и различия в культурных традициях и обычаях Великобритании и США. Определение роли празников в культурной жизни данных государств. Особенности проведения общих праздников и фестивалей в каждой из данных двух стран, их специфика и время.

    курсовая работа [27,2 K], добавлен 18.04.2011

  • Понятие о культурных процессах (прогресс, кризис, застой, регресс ). Культурные процессы - изменение во времени состояния культурных систем и объектов. Наука в системе культуры. Достижения и потери мировой культуры в период западноевропейской колонизации.

    контрольная работа [29,9 K], добавлен 03.02.2009

  • Культурные нормы и их соблюдение. Функции, классификация, основные виды культурных норм. Привычки и манеры, этикет, обычаи, традиции и обряды, церемония и ритуал, нравы и запреты, закон и право, верования, знания и мифы. Нормативная система культуры.

    реферат [166,9 K], добавлен 06.09.2015

  • Возникновение и развитие частных культурных институций в области литературы и искусства в России. Сущностные черты меценатства. Место и роль культурных проектов, осуществляемых по частной инициативе российских бизнесменов в мировом культурном процессе.

    дипломная работа [70,9 K], добавлен 05.07.2017

  • История возникновения и общая характеристика фриков. Изучение поведения, внешнего вида, неизменных атрибутов молодежной субкультуры. Создание фриками принципиально новых образов, использование своего внешнего вида в качестве средства самовыражения.

    презентация [1,3 M], добавлен 16.10.2015

  • Становление французских культурных центров в России. Деятельность Общества Альянс Франсез в дореволюционный период. Возрождение французских культурных центров в 90-х годах ХХ века. Развитие культурного центра Альянс Франсез в Петербурге.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 24.09.2006

  • Культурные традиции как историческая память. Комплексный характер инноваций, их многосторонность и разнообразие областей и способов использования. Патриархальная семья, ее функции. Проблема соотношения нового и старого, их основных социальных функций.

    реферат [75,8 K], добавлен 21.01.2014

  • Направления европеизирования культуры сопредельных народов как актуальная проблема современной культуры. Описание свадебных традиций Руси и Азербайджана. Оценка влияния процесса европеизирования на культуру Азии и Востока на примере свадебного обряда.

    научная работа [36,0 K], добавлен 01.02.2014

  • Повседневная культура: базовые понятия и концепты. Подходы к определению повседневной культуры. Представления о жизни и смерти в разные эпохи (на примере России), их трансформация в современной повседневной культуре. Свадебные и похоронные обряды.

    дипломная работа [153,8 K], добавлен 19.03.2015

  • Основные положения эволюционизма. Существование универсального закона развития человеческих культур. Культурные различия народов. Гипотеза о единой логике исторического процесса. "Кельнская" школа Гребнера. Возникновение вторичных и третичных культур.

    презентация [338,1 K], добавлен 06.06.2012

  • Изучение сути взаимодействия культур, которое вызывает значительное изменение в культурных формах жизнедеятельности (на общенациональном и на локально-групповом уровнях), в языковой и повседневной практике. Межкультурно-коммуникативная компетентность.

    контрольная работа [31,8 K], добавлен 31.10.2011

  • Международно-правовая характеристика культурных ценностей. Разграбление культурных ценностей Камбоджи в период вооруженных конфликтов 1970-х г. Расхищения памятников кхмерской цивилизации после окончания гражданской войны. Меры защиты памятников Камбоджи.

    курсовая работа [40,2 K], добавлен 28.12.2016

  • Понятие "суеверие" и причины их появления. Характеристика форм проявления суеверий. Общее сравнение русских и английских суеверий, их истоки, основные сходства и различия. Роль и значение суеверий в повседневной жизни людей и в культуре данных стран.

    реферат [24,4 K], добавлен 26.10.2013

  • Сущность и особенность народных праздников и обрядов Великобритании. Государственные, национальные, официальные праздники государства. Современные религиозно-обрядовые праздники и обычаи Великобритании. День Гая Фокса как объект туристского интереса.

    курсовая работа [51,6 K], добавлен 12.11.2014

  • Русский и американский культурный архетип: сходства и различия, причины, которые обусловливают существование очевидных культурных различий. Культурологический вывод о равенстве культур, невозможности их противопоставления в качестве разновеликих величин.

    реферат [37,0 K], добавлен 10.10.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.