Грогий – секретарь Прокофьева

Статья посвящена человеку, имя которого словно возникло из небытия рядом с Прокофьевым после публикации Дневников композитора. Представлена жизнь Г.Н. Горчакова, незаурядного человека, на фоне доставшихся ему трагических событий российской истории.

Рубрика Культура и искусство
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 29.04.2022
Размер файла 36,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Грогий - секретарь Прокофьева

Марина Павловна Рахманова

Доктор искусствоведения, ведущий научный сотрудник Государственного института искусствознания Министерства культуры РФ (сектор истории музыки) (Москва, Россия)

Аннотация

Статья посвящена человеку, имя которого словно возникло из небытия рядом с Прокофьевым после публикации Дневников композитора. Бывший несколько лет секретарём и близким семье человеком, он оказался также довольно плодовитым и интересным (хотя и неизвестным) композитором, оставившим около полутора сотен сочинений в разных жанрах, среди которых - кантата по древнеегипетской "Книге мёртвых" и симфония "К 50-летию Октября", около 40 фортепианных сонат, романсы и мн. др. Статья написана на основе всех доступных в настоящее время архивных и опубликованных источников, представляет жизнь этого незаурядного человека на фоне доставшихся ему трагических событий российской и европейской истории ХХ века, сквозь которые он пронёс любовь и верность Прокофьеву - композитору и человеку. В конце статьи проанализирована музыка Г.Н. Горчакова по рукописи и нотам нескольких изданных за рубежом его произведений. прокофьев композитор горчаков

Ключевые слова: Георгий Николаевич Горчаков, секретарь Прокофьева, композитор, творческое наследие Горчакова.

Marina P. Rakhmanova

The State Institute for Art Studies of the Ministry of Culture of the Russian Federation, Moscow

GROGIY - PROKOFIEV'S SECRETARY

Abstract. The article is dedicated to a man whose name as if arose from oblivion after the publication of Prokofiev's Diaries. A former secretary and close family man, he also turned out to be a rather prolific and interesting (albeit unknown) composer, who left about one and a half hundred works in various genres, including the cantata on the ancient Egyptian "Book of the Dead" and the symphony "On the 50th anniversary of the October Revolution", about 40 piano sonatas, romances and many others. The article is written on the basis of all currently available archival and published sources, it represents the extraordinary life of this outstanding person against the background of the tragic events of Russian and European history of the twentieth century, through which he carried love and loyalty to Prokofiev as a composer and as a person. At the end of the article there is an analysis of G. N. Gorchakov's music according to the manuscript and notes of several of his works published abroad.

Keywords: G. N. Gorchakov; Prokofiev's secretary; composer; Gorchakov's artistic heritage.

"Грогий" - под таким именем фигурирует в Дневнике Прокофьева Георгий Николаевич Горчаков, бывший в течение полутора-двух лет (в 1926-1928) секретарём композитора и в дальнейшем, до отъезда Прокофьева в Россию, занимавшийся расшифровкой и перепиской его сокращённых партитурных записей. Забавное имя пошло от искажённого произношения имени "Георгий" малолетним Святославом, сыном композитора. Горчакову это имя удивительно подходило.

Долгое время Горчаковым никто не интересовался, но по выходе прокофьевских Дневников эта фигура привлекла к себе внимание - и тут же оказалась окружённой массой разнообразных легенд. Во-первых, Георгий

Николаевич прожил исключительно долгую жизнь - рождённый в 1903 году в Москве, он умер в 1995 году в Тунисе, где провел более полувека, начиная с военных лет. Во-вторых, человеком он был весьма оригинальным, употребляя характерное русское слово - "чудаком". В-третьих, Горчаков был постоянно работавшим композитором, число опусов которого приближается к полутора сотням. Музыка его при этом никому (или почти никому) не известна.

Правдивая биография Горчакова раскрывается до некоторой степени в записях прокофьевского Дневника, а затем в документах, опубликованных покойным куратором Лондонского архива Прокофьева Ноэль Манн в мало кому известном в России англоязычном журнале Прокофьевского фонда "Три апельсина" (№ 11). Работа Ноэль вышла в свет в 2006 году, однако и после неё в русскоязычных книгах, посвящённых русской диаспоре в Северной Африке 2, продолжают излагаться о Горчакове разные маловероятные сведения, иногда - якобы со слов самого Георгия Николаевича. Попытка прояснения этой ситуации сделана в совсем недавно вышедшей в "Новом журнале" статье Марины Пановой и Наталии Гадалиной-Шома "Георгий Горчаков: тайна "благочестивого марабута"", но там, наряду с развенчанием старых мифов, возникают новые неточности.

"Сама я встретилась с фигурой Георгия Горчакова несколько лет назад, по ходу подготовки очередного прокофьевского сборника Музея имени Глинки (так называемого третьего Прокофьевского альманаха, 2007). В него была включена публикация Светланой Мартыновой ряда писем Прокофьева к разным адресатам из музейного архива композитора; в числе таких адресатов находился и Горчаков. К нему Прокофьев писал из первой своей поездки в Россию в 1927 году, и из содержания этих дружеских по тону коротких писем нетрудно было заключить, что в течение долгого отсутствия композитора и его супруги Грогий оставался в доме за старшего, в том числе наблюдающего за воспитанием трёхлетнего Святослава. В музейном архиве нашлось небольшое собрание материалов по Горчакову: все они были в 2005 году приобретены на одном из зарубежных аукционов и почти все относились к началу 1930-х годов и были связаны с работой Горчакова в Российском музыкальном издательстве С.А. Кусевицкого 3.

Через некоторое время, в 2008 году, в Прокофьевский музей пришло письмо из Гренобля за подписью Галины Игнатьевны Хоткевич, с припиской: "см. о моем отце в Интернете". (Я посмотрела тут же: Гнат Мартинович Хоткевич (1877-1938) - украинский писатель, историк, композитор, этнограф, педагог, театральный и общественно-политический деятель; расстрелян в 1938.) О себе Галина Игнатьевна сообщала, что она певица и уже полстолетия живет во Франции. Дальше следовало краткое изложение биографии Горчакова, с которым она познакомилась и подружилась во время гастролей в Тунисе. Затем сообщалось о книге Горчакова, посвящённой Прокофьеву:

"Рассказал он нам (мне и моему аккомпаниатору Жаку Хельмстеллеру) о своем черновике воспоминаний 10-ти лет с Прокофьевым, заказанных французским музыкантом Сержем Моро к какому-то юбилею. Это обширная, на 664 страницах (с одной стороны), очень интересная эпопея, на французском языке. Мы с Хельмстеллером получили копию, но никакой издатель не берётся ее издать. Обмельчали..."

Завершалось послание следующим образом: "Что можно дальше сделать? Que faire? Фер-то кэ?"

Последнее выражение - цитата из эмигрантских рассказов Тэффи.

Что я должна была сделать, прочтя такое письмо? Должна была, конечно, вспомнить, что говорится в статье Ноэль Манн о книге Горчакова, - её машинописная копия имеется в Лондонском архиве. Говорится, что книга действительно огромная, действительно написанная по идее Сержа Моро и отчасти в сотрудничестве с ним, - однако книга компилятивная, с максимальным использованием предшествующих трудов о Прокофьеве, французских и советских, и лишь в небольшой мере опирающаяся на личные воспоминания Горчакова (образцы мемуарных фрагментов тоже приводятся в статье Ноэль).

Вроде бы я это все знала, но зацепилась за слово "воспоминания" в письме Хоткевич и подумала: а вдруг речь идет о другой рукописи, другом тексте? Я отправила ответное письмо Галине Игнатьевне, такое тёплое, какое только могла, и попросила познакомить меня хотя бы с отрывком воспоминаний, послав их не в Россию, что могло показаться пожилой даме обременительным или ненадёжным, а поближе, в Германию, на адрес моей дочери. И через некоторое время мне был вручён толстый конверт, содержавший две папки. В них Галина Игнатьевна вложила много всего: и фрагмент книги (по-французски, в рукописи и в машинописи), и небольшое "досье" на Горчакова по материалам тунис- ской прессы, и копии фотографий, и чуть ли не оригиналы его писем к ней, и свою переписку с членами семьи Прокофьева и с разными издателями по поводу упомянутой книги. А еще - три изданных камерных сочинения Горчакова (все три - маленькое швейцарское издательство: издание не наборное, а фототипическое) и рукопись посвящённого ей, Галине Игнатьевне, вокального цикла, как она называет - "пяти музыкальных отблесков" на стихи Ахматовой и Цветаевой.

Чтение фрагмента книги немедленно показало, что речь идет о той же работе, которая имеется в лондонском архиве: увы, работа оказалась и вправду компиляцией. Вывод по прочтении всей книги, сделанный Ноэль, представляется мне совершенно точным. Она пишет, что если бы книга Горчакова вышла в свет раньше, в первое десятилетие после смерти Прокофьева или хотя бы на протяжении 1960-х (а оно могло так случиться, если бы не умер внезапно автор идеи - Серж Моро), эта работа имела бы смысл для западного читателя, который был тогда мало знаком с документами жизни Прокофьева, особенно советского периода. Но позже её полная публикация не имела никакого смысла. Судя по финалу книги, и сам Горчаков в конце затянувшейся работы отчасти разочаровался в ней™

Моё собственное разочарование было столь остро, что я долго не бралась за изучение остального содержимого конверта. Но когда всё же начала смотреть - долго не могла оторваться, так оказалось интересно: особенно - лицо Грогия на фото его поздних лет, его и в 90 лет чеканный почерк в письмах на русском языке. Наконец, добралась я и до его музыки. Нижеследующее - не попытка восстановления биографии Горчакова: желающие найдут ее в журнале "Три апельсина" и, что проще, в упомянутой выше статье в "Новом журнале" (2010, №258 - см. на сайте Журнальный зал в Интернете). Просто - размышления по поводу необыкновенной человеческой жизни.

Если не легенда, то путаница, связана уже с именем этого человека. В России Георгия Горчакова часто путают с дирижером Сергеем Горчаковым, автором широко исполняемой инструментовки "Картинок с выставки" Мусоргского. За рубежом, особенно в Тунисе, Горчакова часто называли "князем", хотя сам он к тому поводов не давал и к княжескому роду Горчаковых, безусловно, не имел отношения. Вероятно, по восточному этикету титул был почти необходимой принадлежностью уважаемого человека. Ещё одна легенда касается того, где и как Грогий провёл годы революции и гражданской войны: в некоторых источниках говорится, что он будто бы был юнгой на корабле той части русского флота, которая в конце гражданской войны ушла в тунисский порт Бизерта, и уже якобы оттуда был послан учиться в Париж. На самом деле Горчаков попал в Париж из Кишинёва, где учился в местной консерватории, однако повоевать он действительно успел.

В отношении первых десятилетий жизни Горчакова совершенно достоверными являются записи в Дневнике Прокофьева, сделанные непосредственно со слов Горчакова, и можно быть уверенным, что как убеждённый последователь "Христианской науки" - а им Горчаков был с юности до последних лет жизни - он не мог лгать даже в мелочах.

Первое письмо от Горчакова Прокофьев получил 18 апреля 1925 года, и из него явствовало, что о местонахождении Сергея Сергеевича его корреспондент, с детства полюбивший прокофьевскую музыку, узнал из сайентист- ской периодики. В Париже Горчаков появился 13 ноября 1926 года - и произвел на Прокофьева впечатление настолько убедительное, что Сергей Сергеевич тут же взял его в секретари. В Дневнике подтверждается несколько фактов: Горчаков прибыл в Париж непосредственно из Кишинёва; настоящая его фамилия - Попа, молдавского происхождения; отец Георгия пел в Большом театре в Москве под псевдонимом Горчаков и ходатайствовал о перемене неблагозвучной по-русски родовой фамилии; у Горчакова имелось два Георгиевских креста - "за Корниловский поход: мальчиком пятнадцати лет он отправился сражаться с большевиками и попал в самый жестокий "ледяной" поход" (Т. II. С. 446).

Следует великолепный портрет нового сотрудника:

"Он чёрный, держится немного угловато, по-солдатски... Три вопроса его интересуют в жизни: Christian Science, музыка и бой-скаутизм. <...> Мужчина серьёзный, твёрдый и убеждённый, хотя несколько странный, на многие вопросы отмалчивается. Не курит и не пьёт вина, и, вероятно, не знает женщин" (Там же).

Когда смотришь на фотографии Горчакова поздних тунисских лет, видишь, что этот человек остался самим собой, таким, каким пришёл к Прокофьеву в 23 года.

Из дальнейших записей в Дневнике Прокофьева ясно, что "угловатость" Грогия приводила порой к бытовым неурядицам (какую-то вещь забыл, что-то сломал), но работал он прекрасно и предан был Прокофьеву и его семье всей душой. А работа выпала нелёгкая: Грогий "расхлёбывал", по выражению Сергея Сергеевича, партитуры "Огненного ангела" и "Игрока", делал клавирное переложение "Скифской сюиты". Рукописный вариант партитуры "Ангела" - восемьсот страниц текста. Кроме расшифровки сокращённой партитурной записи Прокофьева, Горчаков писал под диктовку письма, позже Прокофьев диктовал ему свой московский дневник 1927 года. В доме композитора - будь то в Париже или на съёмных дачах в летние месяцы - Горчаков трактовался как член семьи.

Так прошло около полутора лет. В мае 1928 года Грогий заявил о своём уходе, сославшись на болезнь ("кровь горлом"). Жена Прокофьева выдвинула иную версию:

".мать хотела женить его на девице со средствами, но отец девицы не соглашался; Грогий надеялся напечатать что-нибудь и тем поднять себя в его глазах, но я не мог рекомендовать вещи в том виде, как сейчас; отсюда его разочарование" (Т. II. С. 630-631).

Достоверность версии проверить невозможно, однако знавшие Горчакова в поздние годы иногда спрашивали о причине его всегдашнего одиночества, и он отвечал, что пытался однажды жениться, но дама "не одобряла его музыкальных занятий". К Прокофьеву Горчаков, однако, вернулся и стал работать "на полставки" (скорее всего, чтобы иметь больше времени для собственного творчества), периодически снова исчезая.

Последняя запись о Горчакове в Дневнике Прокофьева относится к августу 1930 года:

"Он собрался было в тропическое плавание - матросом на небольшом судне. Но накануне отъезда один из офицеров начал к нему двусмысленно приставать. Горчаков дал ему в морду, был посажен под арест, но ночью был выпущен товарищами и немедленно уехал в Париж. Здесь он не знал, куда устроиться, пошёл в наше издательство и, не задумываясь, поступил на единственную свободную вакансию: мальчика для вытирания пыли и разноски нот. Молодец. Я спросил:

- Поступивши в мальчики, будете ли вы все-таки сочинять?

- Постараюсь, жаль, чтобы такая биография пропала даром" (Т. II. С. 780).

Ответ замечательный и, что самое главное, оправданный дальнейшей жизнью Грогия 4.

Не будем излагать здесь деталей, подтверждённых или не подтверждённых, этой биографии, только её "скелет".

В 30-е годы в Париже Горчаков работал нотным корректором в Издательстве Кусевиц- кого, много сочинял и даже кое-что публиковал 5, зарабатывал на очень скромную жизнь также перепиской нот и инструктажем новичков на речном судне, базировавшемся на Сене. В годы войны он пошёл добровольцем во французскую армию, как выдающийся полиглот (не то пятнадцать языков, не то, по свидетельству из письма Хоткевич - шесть 6) попал в отделение французской разведки в Тунисе - для прослушивания радиоэфира. После войны остался в Тунисе, где после разных приключений (легенда: был арестован немцами, но бежал из заключения с помощью арабского мальчика, отдавшего ему свою одежду) и периода жестокой нужды (легенда: построил из обломков хижину на берегу моря, завоевал почтение местных жителей своим анахоретством - ему носили еду как святому человеку), наконец, попал к местному бею как воспитатель-гувернёр малолетнего племянника и потом остался жить в бейском дворце, занимаясь с молодёжью следующего поколения и получая за это помещение, а также скромную пожизненную пенсию. Сначала, по рассказам, ему приходилось путешествовать пешком за много километров, чтобы поработать за пианино; затем скромный инструмент удалось приобрести, и сочинение пошло полным ходом - а равным образом писание стихов (французских, а также и арабских - и тем и другим языком он превосходно владел), занятия живописью (не то в "фовистском", не то в "абстрактном" роде), а также работа над упомянутой выше книгой о том человеке, который осветил всю его жизнь, - о Сергее Прокофьеве. Ещё Горчаков, по рассказам, тренировал местных пловцов, сам совершал рекордные заплывы и занимался воспитательной деятельностью в местных детских колониях (пригодился, наверное, "бой-скаутизм").

С русской диаспорой, имевшейся в Тунисе, Горчаков не сближался, хотя отдельные представители диаспоры всё же им интересовались и были с ним знакомы. Какое-то профессиональное общение сложилось у него в самые поздние годы, когда молодые музыканты из Франции пытались оживить музыкальную жизнь бывших колоний, Туниса и Марокко. В частности, в Рабате была основана консерватория, при ней появились оркестр и хор, которыми руководил француз Луи Пероден. Он сумел подружиться с таинственным русским и стал заботиться о нём, посещая Горчакова каждое воскресенье. Перодену пришла в голову также светлая идея заказать Грогию сочинение - не более не менее как на текст древнеегипетской "Книги мёртвых". И кантата под названием "Sortie vers la Lumiиre", то есть "Выход к свету", была написана! И в 1985 году исполнена в Тунисе с большим успехом! На фото из папки Хоткевич ясно виден большой молодёжный хор и сам Пероден, ведущий на сцену под руку сильно сгорбленного старика. А на следующем фото с того же концерта - распрямившийся Грогий, с молодой улыбкой приветствующий зал. Это был его триумф. Вероятно, единственный и последний, ибо, как он сам говорит в письме к Хоткевич 1987 года:

"Я ничего не сочиняю после моих египетских кантат. После этих текстов нечего писать".

И в самом деле™

Вслед за Пероденом в доме Грогия стали появляться иногда и другие люди, хотя бы те же Галина Хоткевич и её аккомпаниатор, который увлёкся фортепианной музыкой Горчакова:

"Мы провели четыре хороших дня. Я даже обалдел от своей музыки. Жак выбрал много моих пьес, сонат и т. д., сделал многочисленные копии, на которые потратил целое состояние".

Тогда же были выбраны три сочинения, изданные в Нёвшателе в дружественном издательстве "Editions resonances". Между прочим, в анонсе этого швейцарского издательства стоит и кантата на тексты "Книги мёртвых", но в письмах к Хоткевич упоминаются только три опуса - именно те, которые были вложены в посылку.

Сам Горчаков отнёсся к своим успехам трезво и скептически 7. Жизнь его по-прежнему проходила в одиночестве, которое повседневно разделяли только животные - собаки и кошки. За полвека он один раз выезжал из Туниса - на короткий срок в Париж к Сержу Моро ещё в пятидесятых годах. С книгой о Прокофьеве Горчаков связывал надежду - при удачной публикации - переселиться на склоне лет во Францию, но надежда, как уже говорилось, оказалась ложной. В 1985 году ему исполнилось 82 года. В письмах последующих лет он жалуется на разные старческие недуги:

"Спина в дугу, трудно ходить, ревматизм в руках, вижу плохо (трудно играть даже свою музыку - не вижу, где диез и где бемоль). Да и сажусь за клавиатуру не каждый день и не более часа - что совершенно недостаточно".

И в другом письме:

"...Зрение такое слабое, что не могу ни писать ни читать нот. Играю часок в день, но только Скрябина, которого знаю наизусть или почти и пальцы сами лезут куда нужно на клавиатуре".

Любопытное признание.

Достоверно известно, что всё своё литературно-музыкальное наследие Горчаков завещал отдать в Национальную библиотеку Франции, и это было сделано. Но поскольку архивом никто не занимался, то о многом можно судить лишь предположительно. Например, об объёме творчества - только по номерам опусов доступных нам поздних сочинений: последний опус - 136 датирован 1983 годом, более поздняя египетская кантата опусного обозначения не имеет.

В некрологе Горчакова в "Русской мысли" (1995, 29 июня), написанном знавшим его человеком - французским дипломатом русского происхождения Кириллом Махровым, говорится:

"...Георгий Николаевич продолжал сочинять: 4 симфонии, 32 сонаты... "Не мог же я написать больше, чем Бетховен", - то ли в шутку, то ли серьёзно говорил он. Духовная музыка и музыка на темы арабских и казачьих песен."

Супруга Махрова, Галина, в упомянутой выше книге о Тунисе рассказывает:

"Музыка Горчакова, оставаясь классической, очень современна. В 80-х годах он писал, ориентируясь на Баха, музыку чистую и современную. Какое-то время он интересовался русской религиозной музыкой.

Над третьей симфонией (которую он приурочивал к 50-летию СССР) он работал много, и она получилась очень длинной" (С. 50).

50-летие СССР, понятно, отмечалось в 1967 году. Уж не по следам ли Прокофьева решил Горчаков написать своё "50-летие Октября"?8 И что это за симфония?..

В доступных нам документах запечатлены некоторые самооценки Горчакова как композитора. Они противоречивы.

С одной стороны, в письмах к Сержу Моро (кстати, автору прекрасных воспоминаний о Прокофьеве, опубликованных в названном выше номере "Трёх апельсинов") Горчаков в 50-х годах говорит, что будет "классифицирован как один из эпигонов Прокофьева"; что у него "за плечами не 30 сонат, но 30 раз первая соната композитора, имеющего талант и подающего надежды". Однако в тех же письмах он заявляет:

"Я - лучший русский композитор после смерти Прокофьева. Вы смеётесь, а я нет" ("Три апельсина". № 11. Р. 6).

А в письме к Хоткевич от 30 декабря 1986 года снова:

"Жак Хельмстеллер приехал и проиграл мне мои сорок (вот она, истинная финальная цифра! - М. Р.) сонат, после чего я не только слушать этих сонат не могу, на даже смотреть на них не хочу, такая уж паршивая музыка! А ведь целая жизнь прошла в сочинении какой-то дряни".

Но из того же письма видно, что автор в это время был в очень дурном настроении: только что вернулся из больницы и чувствовал большую слабость. Впрочем, в больнице Горчаков вёл себя как истинный последователь "Христианской науки", и когда хирурги стали предлагать ему срочную операцию - "не дался: помолился Богу, желудок подействовал, и мои хирурги были очень разочарованы - им так хотелось мне вскрыть живот!".

Что можно сказать о творчестве Горчакова по имеющимся нотам? Я бы сказала, что первое его заявление - "эпигон Прокофьева" - верно, но с поправкой: всё же "последователь", "ученик", а не "эпигон". Второе заявление - "лучший русский композитор" - имеет причиной, конечно, не тупое самомнение, а одиночество и безнадёжность. Абсолютно точно можно сказать, что Горчаков - не графоман, а одарённый и технически очень грамотный автор. Сам облик его рукописей, их изящное и точное нотное письмо имеет прямую параллель в облике его писем к Галине Хоткевич: богатая русская лексика, совершенно безупречные орфография и синтаксис, до последних лет - твёрдый, ясный почерк, оригинальность которого связана, мне кажется, с некоторой стилизацией под почерк Прокофьева, но стилизацией не прямой и не навязчивой.

Каждое из четырёх сочинений своеобразно, никакого самоповторения тут нет: конечно, это лучшие опусы, поскольку три из них автор отобрал для издания, а четвёртое, романсы на стихи Ахматовой и Цветаевой, судя по письмам к Хоткевич, тоже высоко ценил.

Хронологически первое сочинение - фортепианный цикл опус 36 "Для ребят" с посвящением Святославу и Олегу (разумеется, Прокофьевым) написан ещё в Париже, в 1937: это музыка скорее для детского слушания, нежели для детского исполнения (или для исполнения детьми постарше). Темы десяти пьес - обычные в таких случаях: колыбельная, игра, птица, весна, сказка и проч. Стиль - прозрачный и своеобразный, скорее "по белым клавишам", но со всякими гармоническими тонкостями, политональностью и прочим. Общее впечатление - большой целомудренности и какой-то "отстранённости", или, может быть, "остранённости".

Наиболее "модернистичный" облик имеют "Два гимна", опус 66, сочинение 1955 года. Если говорить о стилистических ориентирах - то это, скорее всего, Прокофьев эпохи "ХХ-летия Октября", то есть широкоинтервальные темы, двенадцатиступенная диатоническая основа, в первом гимне - сложная и красивая гармония, жёсткие ритмы, фортепианная техника, предполагающая крупную руку и мощный удар по клавишам. "Гимны" озаглавлены "A la gloire de Dieu" - "Во славу Божию". Играя первый гимн, вспоминаешь, что впоследствии Горчаков написал кантату на тексты из древнеегипетской "Книги мёртвых". Но потом ощущаешь несомненную колокольность, "набатность" не египетского вида. Во втором гимне всё это сдвигается ещё сильнее в сторону русскости, и даже просто в сторону церковных русских песнопений. Может быть, Галина Махрова, говоря об интересе Горчакова к русской религиозной музыке, запечатлела какие-то реальные слова композитора? Во всяком случае, сделано это не цитатно и не банально, облик "русскости" здесь очень суров и архаичен.

Четыре стихотворения на слова Анны Ахматовой и Марины Цветаевой, опус 133, 1982 год - именно "стихотворения", а не романсы, декламация примерно в стиле "Гадкого утёнка" - странное, угловатое, неровное по языку сочинение; может быть, потому что автор хотел, чтобы музыка была понятной первой исполнительнице цикла и адресату посвящения, то есть Галине Хоткевич, которая, явно, не была "продвинутой" исполнительницей музыки ХХ столетия (о чём свидетельствуют её пометы в нотах). Меня больше всего тронуло, что в трёх из четырёх стихотворений речь идёт о снеге, о приближающейся зиме. Ясно, что означает символ "зима", когда автору за 80. Не знаю, бывает ли когда-нибудь в Тунисе снег - нет, наверное, и тогда - сколько лет не видел Горчаков настоящего снега!.. Но он помнил снег, и это как-то проступает в музыке. Вдруг, среди всяких изысканностей, появляется "Музыка" на стихи Ахматовой в откровенно дифирамбическом стиле, в откровенном До мажоре - и всё же опять-таки мажоре странноватом, не банальном. В последнем стихотворении, на стихи Цветаевой, озаглавленном "Ахматовой" ("О, муза плача..."), ещё одна неожиданность: на строках "В певучем граде моём купола горят, и Спаса светлого славит слепец бродячий" - широкая тема, мажорный перезвон и маленькая, на полтора такта, квази-цитата пения "слепца". Значит, и в "Гимнах" могло реально быть "квазицитирование" из этой сферы.

Самое убедительное, на мой вкус, сочинение (хотя и "Гимны" мне очень нравятся) - последнее, опус 136, 1983 год: Вариации на русскую песню (chant russe) для фортепиано. Происхождение темы я не сумела разгадать: в ней есть песенность, несомненно русская, но ни с чем мне известным тема не совпадает. По типу она похожа на прокофьевскую обработку "Снежки белые" из опуса 104. Наверное, тема могла быть и сочинённой.

Вариации написаны в сложной, богатой фортепианной фактуре, и стилистическая направленность, эмоциональный тон их, как всегда у Горчакова, в какой-то мере прокофьевский, но также и рахманиновский, - а не скрябинский, как можно было бы ожидать от музыканта, играющего всего Скрябина наизусть (впрочем, фактурные приёмы скрябинские наличествуют). Рахманиновский лиризм, рах- маниновская "безбрежность", рахманиновская колокольность, едва ли не похоронный звон в шестой вариации (Lugubre), в девятой - прямая интонация из Рахманинова, а через несколько тактов - уж точно церковное песнопение, короткое - всего четыре такта.

В основном тексте сочинения - десять вариаций, и затем финальное проведение темы в её первоначальном облике, в простой фактуре, но не с кадансирующим, а с иным, "воспаряющим" вверх окончанием. У меня в сознании всё время возникало слово "воспоминание". Наконец, я обнаружила, что после основного текста Вариаций следует приложение (вероятно, ad libitum для исполнителя): ещё три вариации, из которых две обозначены автором как "Rem- iniscenza", а одна как "Patetico". "Патетическое воспоминание", или "прощальное воспоминание" - подходящее определение для этого вполне русского сочинения вполне русского композитора^

Я сознательно старалась избегать в этом тексте темы отношений Горчакова с Прокофьевым, а также пересказа воспоминаний Горчакова о Прокофьеве по фрагментам из его книги и из его писем к Сержу Моро, опубликованным по-английски в "Трёх апельсинах". Но всё же кое-что об этом следует сказать.

Горчаков писал:

"Я никогда не забуду мою первую встречу с Прокофьевым, ту минуту, когда он вошёл в мой гостиничный номер. Я почувствовал некий электрический разряд, такую сияющую энергию молодости и жизни он излучал. Первая моя мысль была - Огненный ангел!" (С. 11).

Страстное поклонение Прокофьеву осталось с Георгием Николаевичем до конца его долгих дней. Как следует из Дневника, Сергей Сергеевич не был равнодушен к этому поклонению. Между прочим, в музейном собрании горчаковских материалов имеется манускрипт, с которого началось их знакомство, а именно - посланная Прокофьевым Горчакову в начале 1926 года, ещё в Кишинёв, корректура Второго фортепианного концерта в переложении для двух фортепиано (РМИ), густо испещрённая авторскими пометами и с подписью в печать самого Сергея Сергеевича. И ещё одна трогательная "единица хранения": печатная обложка Третьего фортепианного концерта Прокофьева (РМИ), внутри которой, на свободном обороте стоит надпись от руки: "G. Gortchakoff. Troisiиme Symphonie (en Sol) ор. 37"9. Так хотелось Георгию Николаевичу быть поближе к своему кумиру!

В заключение - два фрагмента из текстов Горчакова о Прокофьеве:

"У меня нет доказательств того, что Прокофьев остался верен "Христианской науке" после возвращения в СССР. Однако некоторые из его замечаний в письмах к Асафьеву, жаловавшемуся на наступление старости, или к Эйзенштейну в его последние дни, а главное, титаническая борьба, которую Прокофьев выдерживал в последние восемь лет своей жизни, сражаясь с собственной болезнью и отстаивая свое право творить и создавать, - всё это может быть истолковано как доказательство, что Прокофьев, член партии и кавалер ордена Красного Знамени (простим Горчакову эту неправду - он в ней не виноват! - М. Р.), оставался до последнего своего часа пламенным сайентистом" (С. 13).

"Я действительно люблю Прокофьева, и когда я вижу его слабости, они возбуждают во мне нежность и я стараюсь найти им оправдание" (С. 7).

Примечания

1. Опубликовано: Рахманова М.П. Грогий - секретарь Прокофьева // C. C. Прокофьев: к 125-летию со дня рождения. Письма, документы, статьи, воспоминания / сост. Е.С. Власова. М., 2016. С. 112-128.

2. См., например: Махрова Г. Мой Тунис. М., 2002; Русская колония в Тунисе. 1920-2000 : сб. материалов / сост. К.В. Махров. М., 2008; Русская Африка / авт.-сост. Н.Н. Николаев. М., 2009.

3. Ещё раньше в Музей попало письмо к Горчакову от С.В. Рахманинова, датированное 1931 годом и состоящее из замечаний по нотной корректуре.

4. Подтверждением "мореплавательных" намерений Горчакова может служить имеющаяся в музейном фонде подборка писем к нему неизвестного лица за 1933-1934 годы. Подпись корреспондента в этих написанных по-французски письмах разобрать не удалось, но ясно, что их автор был моряком, а на одном из писем стоит гриф Школы механиков, водителей и водолазов в Тулоне (ГЦММК, ф. 33, № 1571-1596).

5. В Дневнике Прокофьев пишет, что по просьбе Горчакова узнавал в РМИ, не может ли издательство опубликовать пару сочинений его секретаря за его, то есть Горчакова, личный счёт. Получил ответ, что РМИ ничего за счёт авторов не печатает, но может опубликовать сочинения начинающего автора в обычном порядке, если Прокофьев это рекомендует. Вероятно, впоследствии Сергей Сергеевич, сначала отказавшийся от подобной идеи, всё же рекомендовал два фортепианных сочинения Горчакова: цикл "Письма к самому себе", ор. 18 и Сонату № 3, ор. 25. Оба сочинения написаны в период сотрудничества Горчакова с Прокофьевым, их корректуры имеются в указанном музейном фонде.

6. Ещё Галина Игнатьевна рассказывает, что Горчаков переводил Пушкина на латынь и "говорил, что звучит очень сходно и хорошо".

7. Из письма 1988 года: "Писал я несколько раз в Швейцарию, Герману, но никаких ответов не получал. Так больше ему и не пишу. Он что-то плохо ведёт свои издательские дела и не делает никакой пропаганды изданной музыки. Я попросил одного знакомого, ехавшего в Женеву, зайти в самый большой музыкальный магазин, "Au Menstrel" и купить мои Вариации, Гимны и 10 маленьких пьес. Ему заявили, что у них их нет и что он должен обратиться к издателю, в Neuchвtel. Очевидно Герман не понимает, что недостаточно напечатать в каталоге издательства фамилию неизвестного автора, чтобы заинтересовать любителя современной музыки. Необходимо послать несколько экземпляров крупным музыкальным торговцам; у них любитель сможет прочесть неизвестную ему музыку и даже попробовать её на рояле. Конечно, для этого надо напечатать (сфотокопировать) несколько экземпляров, но Герман не хочет тратить "огромную сумму" в несколько швейцарских франков. Тогда нечего было ему браться за мою музыку (я же ему не советовал!) и подписывать контракт, будто в самом деле издатель. Ну его!"

8. Далее в книге Г. Махровой излагается нечто легендарное.

9. Якобы Горчаковым заинтересовался атташе по культуре из советского посольства по фамилии Корсунский:

10. "Он часто приходил к Георгию Николаевичу, принося водку, икру, книги, пластинки, слушал последние композиции Горчакова. Узнав о его третьей симфонии, Корсунский попросил экземпляр нот, чтобы отправить в Москву. Однажды, радостный, он приехал к Горчакову и сообщил, что симфонию будут исполнять в Москве в Большом зале консерватории, что оркестр уже репетирует и даже назначены даты концертов - два дня. Он убеждал Горчакова в необходимости присутствовать на концерте" (С. 50).

11. И будто бы Горчаков уж совсем было собрался ехать в Москву, но тут выяснилось, что вообще никакого паспорта у него нет - ни старого, ни нового, ни тунисского, ни французского. Кроме того, будто бы было получено предостерегающее письмо от Лины Прокофьевой, жившей тогда уже в Лондоне (переписка между Горчаковым и Линой действительно велась, это подтверждается в статье Ноэль Манн - преимущественно на "сайентистские" темы).

12. Что реально предлагал Горчакову советский атташе - покрыто мраком неизвестности. Но из писем самого Горчакова ясно, что паспорт у него отсутствовал до конца дней. Неожиданно в музейном фонде обнаружился нансеновский паспорт Горчакова: видимо, он оставил этот паспорт вместе с другими своими бумагами в Париже в РМИ.

13. Таким образом выясняется, что Третья симфония была начата ещё в Париже, но возможно, конечно, что закончена она была много лет спустя в Тунисе.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • История создания балета "Ромео и Джульетта" - переломная веха в творчестве Сергея Прокофьева. Главные герои, образы, их характеристики. Тема Джульетты (анализ формы, средства музыкальной выразительности, приемы изложения музыкального материала).

    контрольная работа [26,0 K], добавлен 01.04.2009

  • Творчество М. Дюшана. Ready-made, дадаизм, авангардизм. Статья М. Лейриса "Промыслы и ремесла Марселя Дюшана". Статья Серса Филиппа ""Фонтан" Дюшана - реди-мейд как вызов и демонстрация". Дальнейшая жизнь "Фонтана". Границы между прекрасным и безобразным.

    курсовая работа [3,3 M], добавлен 22.05.2014

  • Татуировка как одно из древнейших направлений в изобразительном искусстве. Ее влияние на жизнь и характер человека. История возникновения тату. Процесс нанесения на тело. Стили, виды и значение татуировок. Значение различных изображений, их скрытый смысл.

    контрольная работа [41,7 K], добавлен 20.11.2011

  • Метаистория как основа для изучения публичной истории. Культурные репрезентации и кодинг/декодинг Стюарта Холла. "Новый исторический фильм" Роберта Розенстоуна: двойная интерпретация событий. Текстуальный и визуальный подходы к работе с историей.

    контрольная работа [37,7 K], добавлен 08.01.2017

  • Детство и юность художника, начало творческого пути. Работа над картинами. Обзор творчества Сурикова, работа над рядом картин, их характеристика и роль применяемых им выразительных средств. Заграничная поездка художника, последние годы его жизни.

    курсовая работа [52,8 K], добавлен 15.02.2011

  • Анализ экранизации произведения Маргарет Митчелл "Унесенные ветром" - кинофильма с одноименным названием. Создатели фильма. награды американской киноакадемии "Оскар". Сюжет фильма, разворачивающийся на фоне драматичных событий гражданской войны в США.

    контрольная работа [21,2 K], добавлен 18.02.2012

  • Отражение моды в истории, ее социальные функции и воздействие на жизнь общества. Описание механизма моды, ее психологическое влияние на человека. Влияние возраста на модные предпочтения. Особенности развития внутренней Fashion индустрии в России.

    дипломная работа [781,7 K], добавлен 27.06.2017

  • Творчество русских художников Исаака Ильича Левитана, Михаила Васильевича Нестерова, Виктора Михайловича Васнецова и русского композитора Сергея Васильевича Рахманинова. Репродукции картин: "Аленушка", "После дождя. Плес", "Богоматерь с младенцем".

    презентация [2,7 M], добавлен 29.11.2010

  • Акан Корамсаулы – поэт, композитор и певец казахского народа. Суфизм - новое мистико-аскетическое течение в исламе. Жизнь Ходжа Яссави, посвященная созданию духовного единства на фоне многочисленных религиозных течений. Древний обряд очищения огнем.

    реферат [30,8 K], добавлен 30.11.2010

  • Изучение живописи Жана Антуана Ватто. Театральные, маскарадные элементы. Стиль рококо. Включение в композицию сцен персонажей комедии дель арте. Изысканная жизнь аристократии. Галантные празднества. Картины пастушеской жизни на фоне первозданной природы.

    презентация [394,5 K], добавлен 18.01.2017

  • Биография великого русского композитора Петра Ильича Чайковского, его путь к мастерству. Дружба Чайковского с Надеждой фон Мекк, трагическая попытка жениться. Музыкальное наследие композитора: произведения для оркестра и театра. Воспоминания о Чайковском.

    биография [20,4 K], добавлен 10.09.2009

  • Смерть и загробная жизнь в Древнем Египте. Культ Осириса и души человека. Загробная жизнь в представлении египтян. Тексты пирамид и саркофагов, потусторонний мир. Погребальная деятельность и пирамиды. История, содержание и значение "Книги Мёртвых".

    курсовая работа [388,0 K], добавлен 26.05.2015

  • Теоретические аспекты взаимосвязи истории и культуры в развитии общества. Культура как историческая категория и общечеловеческое достояние, как отличительный признак, разделяющий человека и животный мир. Анализ взаимосвязи истории человечества и культуры.

    реферат [31,2 K], добавлен 18.02.2010

  • Классификация памятников истории и культуры в Российской Федерации, история их охраны и оценка современного состояния. Государственная политика в сфере охраны памятников истории и культуры. Основные современные методы сохранения памятников, комплекс мер.

    курсовая работа [289,4 K], добавлен 18.02.2010

  • Статья о "Дон Жуане" в сборнике "Спектакли двадцатого века": отзывы современников, рецензии и критика. Внимание Эфроса к внутреннему миру человека, проявляемое в выборе тем и тончайшей психологической разработке характеров. Выбор героев для спектакля.

    курсовая работа [7,1 M], добавлен 19.03.2014

  • Творческая деятельность композитора, педагога и ученого Готфрида Гасанова, ее неразрывная связь со становлением культурной и музыкальной жизнью столицы Дагестана - Махачкалы. Основные вехи биографии гениального человека и известного просветителя.

    реферат [23,5 K], добавлен 24.11.2013

  • Жизнь и творчество Леона Батиста Альберти. Создание собственной этико-философской системы. Влияние А.Б.Альберти на формирование гуманистической этики и на развитие ренессансного искусства. Посвятил жизнь проблемам усовершенствования человека как личности

    реферат [24,6 K], добавлен 05.12.2008

  • Краткая биография Леонардо да Винчи (1452-1519), общая характеристика его творческой деятельности – изображения наиболее известных полотен, сущность открытий и изобретений. Таблица основных дат и событий из жизни выдающегося гения эпохи Возрождения.

    реферат [1,9 M], добавлен 02.06.2010

  • Характеристика представлений неокантианских философов о культуре. Особенности понятия "культурфилософия", которое возникло в западной философии в смысле осознания сущности и значения культуры. Анализ основных компонентов исследования и познания культуры.

    реферат [23,1 K], добавлен 25.03.2010

  • Биография и творчество Петра Ильича Чайковского. Лучшие традиции композиторов-классиков нашли свое развитие в творчестве Прокофьева, Шостаковича, Хачатуряна, Кабалевского, Шебалина, Свиридова и многих других советских композиторов.

    реферат [24,0 K], добавлен 12.10.2003

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.