Социокультурная адаптация детей мигрантов в России: интеграционные культурные мероприятия

Рассмотрение культурных мероприятий, имеющих интеграционный потенциал для адаптации детей мигрантов и резидентов к меняющейся ситуации в социокультурной среде. Связь стратегических задач российской миграционной политики со сферой культуры и образования.

Рубрика Культура и искусство
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 04.05.2022
Размер файла 49,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ В РОССИИ: ИНТЕГРАЦИОННЫЕ КУЛЬТУРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

Барышева Ю.С., кандидат культурологии,

доцент кафедры мировой культуры

Волжанцева Е.В., педагог-психолог

Аннотация

В статье приведен перечень культурных мероприятий, имеющих интеграционный потенциал для адаптации детей мигрантов и резидентов к меняющейся ситуации в социокультурной среде. Дети мигрантов являются основной целевой группой для реализации программ по социокультурной адаптации, поскольку их базовая социализация еще не завершена. При условии реализации грамотной миграционной и культурной политики потенциал интеграции в российское общество в данных группах наиболее высокий.

Ключевые слова: социокультурная адаптация мигрантов; социокультурная адаптация детей мигрантов; программы адаптации детей мигрантов; интеграционные культурные мероприятия; социализация; аккультурация; интеграция; трудовые мигранты в Москве; дети мигрантов; идентичность.

Annotation

Barysheva Yu. S., PhD (Culturology), Associate Professor at the Department of World Culture,

Volzhantseva E. V, teacher-psychologist

SOCIO-CULTURAL ADAPTATION OF CHILDREN OF MIGRANTS IN RUSSIA: INTERGRATIVE CULTURAL ACTIVITIES

The article provides a list of cultural activities that have the integration potential to adapt children of migrants and residents to the changing situation in the sociocultural environment. Children of migrants are considered as the main target groups for the implementation of programs on socio-cultural adaptation, since their basic socialization is not yet complete. The potential for integration into Russian society in these groups is the highest, on the stipulation that the competent migration and cultural policy is implemented.

Key words: socio-cultural adaptation of migrants; socio-cultural adaptation of children of migrants; programs of adaptation of children of migrants; integration cultural activities; socialization; acculturation; integration; labour migrants in Moscow; children of migrants; identity.

Введение

Российская Федерация в XXI веке по-прежнему является государством, принимающим большие потоки различных категорий мигрантов, в том числе трудовых. Социокультурная адаптация и аккультурация мигрантов с перспективой интеграции, например, во втором или третьем поколении остается актуальной как в ближайшем будущем, так и в долгосрочной перспективе. Москва (совместно с Московской областью, где за последнее десятилетие увеличилась концентрация трудовых мигрантов) - крупнейший принимающий регион в России, интенсивный миграционный приток, представленный различными группами и индивидами, в среднесрочной и долгосрочной перспективе по прогнозам не будет значительно сокращаться.

В Москве сосредоточено около 30% иностранных работников, приезжающих в Россию, при этом количество трудовых мигрантов составляет 10-20% от населения Москвы в зависимости от сезона, 2/3 трудового потока - это миграция из стран СНГ, при этом существенная часть мигрантов остается на нелегальном положении [Тюрюка- нова 2009]. Другие крупные российские города (особенно с высоким экономическим потенциалом) также являются территориями с высоким миграционным притоком (прежде всего из стран СНГ). Начиная с 1990-х годов, после распада СССР и изменения характера миграционных процессов, ученые регулярно обращают внимание на проблемы миграционной политики РФ и говорят, о необходимости научно обоснованных программ социокультурной адаптации при таком интенсивном притоке мигрантов. Данная проблема остается актуальной и в современных исследования [Малахов 2015; Миграция и безопасность в России 2000; Моисеенко 1999].

Как отмечают исследователи: «в открытом доступе нет статистики, показывающей, какое число детей мигрантов учится в школах России, нет отчетов государственных структур о том, какие образовательные и внеклассные программы направлены на адаптацию детей мигрантов» [Деминцева 2017, с. 80]. Если проанализировать данные различных исследований по адаптации детей мигрантов, обучающихся в российских школах, мы увидим следующие цифры в результате, например, дети с неродным русским языком составляют 16 % в школах Московской области, до 8,5 % - в школах Пскова и 6,6 % - в малых городах и поселках Ленинградской области [Александров 2015, с. 173]. По Москве данные из разных источников сильно отличаются, и мы их не приводим во избежание спекуляций. В основном в российских школах обучаются дети мигрантов из стран СНГ. культура интеграционный адаптация мигрант

Базовые стратегические задачи российской миграционной политики из тех, которые тесно связаны со сферой культуры и образования в рамках системного подхода к интеграции мигрантов (в том числе детей различного возраста), предполагают для достижения долгосрочного эффекта принятие комплекса мер в сфере культуры и образования: доступ к общему образованию детей мигрантов, наличие бесплатных групп изучения русского языка как иностранного, просвещение всех групп населения в социально-гуманитарной сфере, психологическое сопровождение процессов адаптации с учетом специфики межкультурной коммуникации и т. д. [Барышева 2017; Малахов 2015]. При этом очевидно, что основой адаптационных программ прежде всего должен стать доступ к образованию и знание (или улучшение знания) русского языка, без выполнения этих условий предложенные мероприятия не могут представлять собой комплексный подход к проблеме адаптации мигрантов, необходимый в России сегодня. Основными государственными формальными организациями при таком походе являются общеобразовательные школы. При наличии доступа к образованию детей мигрантов (вне зависимости от легальности статуса и гражданства родителей) в рамках института общего среднего образования программы адаптации могут охватить наибольшее число детей. При этом интегративные культурные мероприятия, рассматриваемые в данной статье, являются дополнительными мероприятиями, в рамках которых можно начинать или продолжать процессы аккультурации или интеграции, в некоторых случаях, возможно, сделать первый или последующий шаг в преодолении процессов сепарации, самосегрегации и сегрегации, налаживании коммуникации и социального взаимодействия между отдельными индивидами для возможного преодоления или размывания оппозиции «свой» - «чужой».

Методология нашего исследования: психологическая антропология. Методы исследования: метод включенного наблюдения, метод невключенного наблюдения, вторичный анализ статистических данных и социологических исследований (по темам миграции в России и адаптации мигрантов, в том числе детей), метод моделирования.

Социокультурная специфика адаптационных программ для детей мигрантов и резидентов

Дети, мигрирующие с родителями в ситуации семейной миграции (в том числе трудовых мигрантов иностранных граждан), являются основными целевыми группами для реализации программ по социокультурной адаптации и интеграции в российское общество, поскольку их базовая (первичная) социализация и инкультурация не завершена, следовательно, потенциал успешной аккультурации и интеграции (особенно при условии реализации грамотной миграционной и культурной политики) в данных группах наиболее высокий.

Для любого социокультурного пространства: мегаполисного, городского (крупных, средних, малых городов), сельского - адаптация и аккультурация в новой среде через повторяющиеся личные контакты (позитивные или хотя бы нейтральные) позволяет в перспективе разомкнуть самосегрегацию или сегрегацию группы, дает возможность сдвинуть ситуацию в направлении интеграционной стратегии аккультурации. Важную роль здесь может сыграть ситуация первого позитивного контакта, организованная в рамках реализации адаптационных программ.

Особую нишу в адаптационных программах для детей должна занимать игровая деятельность, позволяющая вступить в непосредственный контакт в пылу азарта и командной интеграции (т. е. совместного целедостижения как основы активной человеческой адаптации к среде). Игровая деятельность в культуре носит универсальный характер: 1) самостоятельное удовольствие, получаемое от игры, снимает напряжение (в том числе происходит канализация агрессии в социально приемлемую форму тех или иных игровых достижений) и способствует налаживанию социокультурных контактов в коллективных играх; 2) через игру дети осваивают социокультурный мир, в том числе правила ролевого взаимодействия, социальные и культурные нормы, способы коммуникации; 3) через традиционные игры, транслирующие различные этнические традиции (и этнокультурные паттерны в целом), происходит непосредственное знакомство с культурой других народов (как мигрантов, так и резидентов). В ряде игр вербальная коммуникация успешно замещается невербальной коммуникацией или упрощается, благодаря добавлению паравербальных элементов, что может позволить преодолеть коммуникативный барьер для детей, слабо владеющих русским языком.

Важным элементом адаптационных программ также является знакомство с культурным многообразием и различными этнокультурными традициями, транслируемыми через разные тексты культуры: сказки, песни, танцы, игры, кулинарные традиции и традиции гостеприимства и др., что позволяет познакомиться с различными культурными паттернами в увлекательной форме и вне конфликтных ситуациях.

В целевые группы адаптационных программ могут входить дети мигрантов из стран СНГ и мигрантов из других стран (с учетом социальной и культурной специфики миграционных групп): дети трудовых мигрантов, обучающиеся в российских школах или посещающие дошкольные учреждения, дети мигрантов, недавно получивших гражданство, дети мигрантов, приехавших на длительный срок в РФ, дети беженцев и вынужденных переселенцев, дети мигрантов из других групп. Дети резидентов также являются целевыми группами для адаптационных программ.

Процесс социокультурной адаптации в ситуации миграции - процесс двусторонний, группам резидентов необходимо адаптироваться к изменениям социокультурной среды с увеличением миграционных потоков в зависимости от реально сложившейся ситуации [Барышева 2017; Искусство жить с непохожими людьми 2009; Миграция и безопасность в России 2000].

Важной составляющей социокультурной адаптации и аккультурации является отношение мигрантов и резидентов друг к другу, от этого зависит самоощущение и идентичность в новой среде, а также результат адаптации: «адаптация по типу интеграции» или «адаптация по типу психологической защиты или изоляции» [Миграция и безопасность в России 2000, с. 227]. Взаимное отношение групп резидентов и групп мигрантов друг к другу связано с процессами стереотипизации, на которые влияют три аспекта: 1) информация, циркулирующая в СМИ и СМК (в том числе многочисленные мифы о количестве мигрантов, влиянии их на уровень преступности, прямом влиянии количества детей мигрантов на низкое качество образования в школах и др.); 2) представления, основанные на информации, полученной от других членов группы, к которой принадлежит индивид (распространена некритичная трансляция распространенного мнения); 3) собственное знание фактов и обстоятельств из личного непосредственного опыта взаимодействия с представителями других групп [Миграция и безопасность в России 2000, с. 227]. В рамках школьного пространства дети могу непосредственно общаться между собой, чем младше школьный возраст, тем легче и непосредственней взаимодействие на первоначальном этапе. Незнание или слабое знание русского языка затрудняет процессы коммуникации и взаимодействия, по наблюдению психологов и учителей, дети мигрантов могут образовывать внутри класса отдельные группы, в частности, и по этой причине. Превалирование тенденций изоляции или самоизоляции в каждом конкретном случае требует дополнительных исследований. Различные культурные мероприятия, где происходит «смешивание» детей и взрослых из разных групп, дают точки пересечения и позволяют вступить в личный непосредственный контакт в более дружелюбной среде, если он был затруднен по каким- либо причинам. В перспективе регулярные интегративные культурные мероприятия позволяют преодолеть некритичную трансляцию групповых стереотипов и стереотипов, транслируемых в медиа, что особенно важно для взрослых мигрантов и резидентов, мнения и представления которых на начальном этапе влияют (хотя далеко не всегда являются определяющими) на стратегию аккультурации детей в новом социокультурном пространстве: ассимиляцию, интеграцию или кумулятивную аккультурацию, сепарацию, маргинализацию [Berry 1988; Berry 1990; Gibson 1998].

Культурные мероприятия по социокультурной адаптации и интеграции детей мигрантов в России

Для социокультурной адаптации и интеграции детей мигрантов слабо владеющих русским языком в первую очередь необходимы регулярные индивидуальные и / или групповые занятия с психологами, логопедами, педагогами и другими специалистами для профилактики и коррекции языковых, психологических, социальных, культурных и коммуникативных проблем на базе школ, детских садов, групп «русский как иностранный», культурных центров, библиотек, клубов, некоммерческих организаций, любой другой возможной базе.

Некоторые игровые мероприятия, способствующие социокультурной адаптации и интеграции, могут быть проведены и при плохом знании русского языка, достаточно объяснить жестами при использовании минимального словарного запаса, что нужно делать, а дальше помогут механизмы подражания и идентификации в процессе игры, особенно с появлением азарта и радости от игры, куда дети обычно вовлекаются активно, даже если поначалу могут быть настороженными или скованными.

В условиях дефицита ресурсов рекомендовано привлекать к реализации игровых мероприятий в рамках программ адаптации волонтеров, в их числе студентов и пенсионеров.

1. Локальные и регулярные мероприятия, включающие совместную деятельность детей (иностранных и российских граждан), родителей, педагогов (или других взрослых, в том числе волонтеров) на территории детского сада, школы, школы искусств, культурного центра, дома культуры, во дворе, на городской площади, в городском парке и т. д., проводимые с учетом возрастных особенностей развития детей и социокультурной специфики региона и населенного пункта:

- мастер классы по изготовлению различных поделок и приобретению различных навыков: изготовление традиционных (этнических) кукол, роспись (например, хохломская и др.), лепка из соленого теста, поделки из бумаги, роспись пасхальных яиц, декупаж различных поверхностей и др.;

- игры и игровые мероприятия: игры народов России, различные современные, национальные и традиционные игры народов мира; спортивные игры и другие игровые мероприятия (например, активные подвижные игры народов России, лапта, городки, салки, вышибалы, чиж, верблюжонок, иноходец, хвосты, шапка и др.), для некоторых игр требуется реквизит, но многие игры из списка проводятся без реквизита и не требуют специальных площадок;

- ролевые и оргдеятельностные игры, предполагающие проработанные специалистами (педагогами, психологами, культурологами, социологами и др.) сценарии, способствующие адаптации, аккультурации, инкультурации, интеграции через освоение определенных знаний, навыков и выстраивание межкультурной коммуникации;

- театрализованные представления и праздники (самодеятельные, подготовленные совместно с детьми и родителями под руководством педагога / волонтера) на основе сказок, былин, малых и больших стихотворных форм, других произведений народов мира и народов России;

- досуговые мероприятия, направленные на знакомство с музыкальными и танцевальными традициями народов мира и России (инструментами, формами, мелодиями, песнями, напевами, танцами и др.), предполагающие общение детей перед и после выступлений.

2. Мероприятия, включающие совместную деятельность детей и педагогов (в том числе исследователей, волонтеров, студентов- практикантов, аниматоров и др.)

- краеведческие экскурсионные программы;

- культурно-познавательные и культурно-просветительские экскурсионные программы (посещение музеев, в том числе школьных, библиотек, архитектурных памятников, достопримечательностей и т. д.);

- создание сообществ по интересам (кружки, объединения, секции на добровольной и безвозмездной основе) по изучению истории, культуры, искусства, традиций;

- проведение различных тематических конкурсов и фестивалей для участия детей (от конкурса детского рисунка и сочинения до общегородских массовых мероприятий) на постоянной основе, в частности для выявления талантливых и одаренных детей (примерные темы: «Памятники культурного наследия в моем городе / регионе / республике / стране», «Культура города N», «Моя “история” - моя культура», «Кто такой “другой”, если он не “свой”»).

3. Мероприятия по формированию микросреды и взаимной социокультурной адаптации мигрантов и резидентов на базе посольства, местной библиотеки, музея, культурного центра, дома культуры, центра социального обслуживания населения и т д. Данные встречи могут быть организованы как для мигрантов и их детей отдельно, так и включать всех жителей района и желающих, в том числе местных жителей. Целевой аудиторией данных мероприятий являются прежде всего взрослые, поскольку от их типа адаптации и уровня интеграции напрямую зависит социокультурная адаптация и интеграция их детей;

- регулярные мероприятия, предполагающие встречи жителей района в неформальной обстановке (дегустация блюд национальной кухни, чаепитие, тематическая встреча в камерной обстановке (на любую тему: история города, района, этноса, семейная или личная история и др.);

- встречи родителей (возможно и детей) с приглашенными специалистами для консультации: психолог, логопед, педиатр, юрист и т. д.;

- цикл встреч с представителями различных этносов, этнокультурных общностей, национальностей для налаживания межкультурной коммуникации (темы любые: традиции, кухня, сказки, музыка, песни, рассказ о себе и своем индивидуальном пути и т. д.);

- цикл лекций или неформальных встреч с учеными и специалистами для знакомства с базовой информацией о культурах народов мира и России, межкультурной коммуникации, миграционных процессах и их особенностях в мире и в России, проблемах социокультурной адаптации и интеграции и т. д.

Важно отметить, что одной из возможных проблем реализации данных мероприятий, которую обозначают педагоги и психологи в частных разговорах, является сложность в привлечении детей и их родителей к мероприятиям на добровольных началах. В частности, некоторые сотрудники школ фиксируют, что в ряде случаев дети мигрантов и их родители, плохо владеющие русским языком, неохотно идут на контакты с психологом, который работает с адаптацией детей в школе, но при анкетных опросах и собеседованиях дают «социально приемлемые» (т. е. ожидаемые от них по их предположению) ответы. При этом данные ученики могут держаться обособленной группой в классе, не вступая в контакты с другими учениками (реализовывают ли они стратегию самосегрегации, либо прежде всего подвергаются сегрегации в классе - требует дальнейших исследований в каждом конкретном случае). Для представителей принимающего сообщества препятствием для участия в данных мероприятиях могут являться негативные стереотипы и предубеждения, связанные с мигрантами, которые могут преодолеваться как раз в рамках вышеперечисленных мероприятий. Несмотря на обозначенную проблему, есть опыт успешного проведения различных мероприятий в школах и достижения положительных результатов. Также существуют исследования, подтверждающие положительный опыт проведения и интегративный результат, некоторых из перечисленных интеграционных культурных мероприятий [Деминцева 2017].

Все предложенные мероприятия, способствующие интеграции детей, прямо или косвенно также способствуют социокультурной адаптации и интеграции взрослых, понижению уровня социальной изоляции и самоизоляции мигрантов и их детей, взаимной адаптации мигрантов (взрослых и детей) и принимающего населения (взрослых и детей), налаживанию межкультурной коммуникации и социального взаимодействия.

Заключение

Интегративный потенциал культурных мероприятий заключается не только в расширении познаний в социально-гуманитарной сфере и расширении мировоззренческого «угла зрения» различных индивидов (как мигрантов, так и резидентов), но и в том, что в рамках данных мероприятий появляется возможность «увидеть» другого «лицом-к- лицу» «здесь-и-сейчас», вступая с ним в непосредственный контакт, наладить, хотя бы ситуационно, коммуникацию, решая совместную, пусть и игровую или краткосрочную, задачу, «услышать» его личную историю и «увидеть» его культуру. Еще К. Лоренц, как крупнейший этолог, писал о том, что преодоление агрессии идет через позитивный личный контакт, позволяющий разомкнуть групповое противостояние в индивидуальном взаимодействии [Лоренц 1994, с. 260], что подтверждается в различных теоретических и практических подходах к социокультурной адаптации и аккультурации. Любое вышеперечисленное культурное мероприятие является комплексным и интегративным, по своей сути, любой текст культуры, который мы воспринимаем, транслирует паттерны носителей этой культуры и знакомит с ними. Опыт позитивного социального взаимодействия (или хотя бы нейтрального взаимодействия в ситуации наличия отрицательного опыта) позволяет преодолеть (попытаться преодолеть) коммуникативный барьер, выстроить коммуникацию (или попытаться выстроить), в том числе межкультурную коммуникацию при серьезных различиях параметров социализации).

Приведенные в статье мероприятия обобщены и типологизированы для упрощения систематизации. Для использования в реальной практике мероприятия необходимо дорабатывать с учетом конкретики социокультурной ситуации и организации процесса в рамках конкретного учреждения, наличия или отсутствия материальных и других ресурсов, социокультурных, этнокультурных, религиозных паттернов участников мероприятий (например, ограничения и запреты для девочек- подростков в некоторых этнокультурных группах, транслируемые в семье), особенно для запланированных адресных мероприятий.

Некоторые из перечисленных мероприятий проводятся в государственных бюджетных организациях (в первую очередь в школах), инициируются на региональном и муниципальном уровне (в основном, это фестивали, связанные с этнокультурным многообразием), реализуются как составные части программ в НКО, занимающихся адаптацией мигрантов, разрабатывались и реализовывались сотрудниками «Центра толерантности» (созданного на кафедре психологии личности МГУ) и научно-практического центра психологической помощи «Гратис» при МГУ (речь прежде всего о психотехниках толерантности, которые мы отнесли к ролевым и оргдеятельностным играм, не выделяя в отдельную группу). Проблема в том, что эта деятельность, реализуемая в рамках государственных организаций, часто носит не системный характер, в школах связана с личной инициативой и личными контактами конкретных представителей администрации или педагогического коллектива, что, с одной стороны, дает положительный эффект включенного неформального подхода (в противовес формализованному проведению «обязательных» мероприятий для «отчета»), с другой стороны, остается очень локальной деятельностью в конкретных школах. Деятельность НКО, а также исследовательских и научно-практических центров, давшая положительные результаты и накопленный опыт реальной социокультурной адаптации и аккультурации детей мигрантов, редко распространяется за пределы ограниченной сферы деятельности и практически не перенимается государственными организациями, не включается в разрабатываемые программы. При этом сами профильные НКО часто существуют в ситуации очень ограниченных материальных и других ресурсов, но имеют опыт реальной волонтерской деятельности в рамках программ адаптации.

Мы полагаем, что предложенные культурные мероприятия в рамках адаптационных программ для детей мигрантов или как отдельные мероприятия, способствующие интеграции, должны стать широкой практикой социокультурной адаптации, практикой соучастия, налаживания личных контактов и коммуникации, расширения знаний о культурном многообразии в процессе непосредственного общения и взаимодействия.

Список литературы

1. Александров Д. А., Иванюшина В. А., Казарцева Е. В. Этнический состав школ и миграционный статус школьников в России // Вопросы образования. 2015. № 2. С. 173-195. [Aleksandrov, D. A., Ivanyushina, V. A., Kazarceva, E. V (2015.) Etnicheskij sostav shkol i migracionnyj status shkol'nikov v Rossii. (Ethnic composition and migration status of primary and secondary school students in Russia). Voprosy obrazovaniya, 2, 173-195. URL: https:// vo.hse.ru/data/2015/06/30/1082447984/Ivanushina.pdf (дата обращения: 01.10.2020) (In Russ.)].

2. Барышева Ю. С. Комплексный подход к социокультурной адаптации мигрантов в Москве // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. М.: МГИК, 2017. № 2. С. 72-78. [Barysheva, Yu.S. (2017). Kompleksnyj podhod k sociokul'turnoj adaptacii migrantov v Moskve. (An integrated approach to the social and cultural adaptation of migrants in Moscow). Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv, 2, 72-78. Moscow: MGIK. (In Russ.)].

3. Деминцева Е. Б., Зеленова Д. А., Космидис Е. А., Опарин Д. А. Возможности адаптации детей мигрантов в школах Москвы и Подмосковья // Демографическое обозрение. 2017. Том 4, № 4: 80-109. [Demintseva, E. B. Zelenova D. A., Kosmidis E. A., Oparin D. A. (2017).Vozmozhnosti adaptacii detej migrantov v shkolah Moskvy i Podmoskov'ya (Adaptation of migrant children in schools in Moscow and the Moscow region). Demograficheskoe obozrenie, 4(4), 80-109. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vozmozh- nosti-adaptatsii-detey-migrantov-v-shkolah-moskvy-i-podmoskovya/viewer (дата обращения: 01.10.2020) (In Russ.)].

4. Искусство жить с непохожими людьми: психотехника толерантности / под ред. А. Г. Асмолова, Г. У Солдатовой, А. В. Макарчук. М.: Издательский дом «Московия», 2009. [Asmolov, A. G., Soldatova, G. U., Makarchuk, A.V (eds.), (2009), Iskusstvo zhit' s nepohozhimi lyud'mi: psihotekhnika tolerant- nosti. (The Art of Living with Different People: The Psycho-Technique of Tolerance). Moscow: Izdatel'skij dom «Moskoviya». (In Russ.)].

5. Лоренц К. Агрессия (так называемое «зло»). М.: Прогресс, 1994. [Lorenc, K. (1994). Agressiya (tak nazyvaemoe «zlo»). (Aggression (so-called “evil”)). Moscow: Progress. (In Russ.)].

6. Малахов В. С. Интеграция мигрантов: концепции и практики. Москва: Фонд «Либеральная миссия», 2015. [Malahov, V. S. (2015). Integraciya migrant- ov: koncepcii i praktiki. (Integration of migrants: concepts and practices). Moscow: Fond «Liberal'naya missiya». (In Russ.)].

7. Миграция и безопасность в России / под ред. Г. Витковской, И. Панарина; Московский центр Карнеги. М.: Интердиалет +, 2000. [Vitkovskaja, G., Pana- rin, I. (eds.), (2000), Migraciya i bezopasnost' v Rossii (Migration and Security in Russia). Moskovskij centr Karnegi. Moscow: Interdialet +. (In Russ.)].

8. Моисеенко В., Переведенцев В., Воронина Н. Московский регион: миграция и миграционная политика. Московский центр Карнеги. Рабочие материалы. Вып. 3, 1999. [Moiseenko, V., Perevedencev, V, Voronina, N. (1999). Moskovskij region: migraciya i migracionnaya politika. (The Moscow region: migration and migration policy). Moskovskij centr Karnegi. Rabochie mate- rialy. Issue 3. (In Russ.)].

9. Тюрюканова Е. Трудовые мигранты в Москве: «второе» общество // Иммигранты в Москве: под ред. Ж. А. Зайончковской. М., 2009. [Tyuryu- kanova, E. (2009). Trudovye migranty v Moskve: “vtoroe” obshchestvo. (Labor migrants in Moscow: the “second” society). Zajonchkovskaja, Zh. A. (ed.), Immigranty v Moskve. Moscow. URL: http://www.demoscope.ru/ weekly/2009/0389/analit01.php (дата обращения: 01.10.2020) (In Russ.)].

10. Berry J. W., Kim U. Acculturation and mental health // Health and cross-cultural psychology / P Dasen, J. W. Berry, N. Sartorius (eds.). London: Sage, 1988. Pp. 207-236.

11. Berry J. W Psychology of acculturation: Understanding individuals moving between cultures // Applied cross-cultural psychology. Newbury Park: Sage, 1990. P 232-253.

12. Gibson M. Accommodation without assimilation: sikh immigrants in an American high school. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1998.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Особенности организации культурно-досуговой роботы в СССР. Анализ современной социокультурной ситуации в России. Проблемы организации досуга детей. Изучение состояния библиотечного обслуживания и государственной библиотечной политики в г. Тюмени.

    курсовая работа [47,1 K], добавлен 22.06.2016

  • Направления советской власти в области культуры. Последствия контроля государственными органами за деятельностью культурных деятелей. Судьбы российских мигрантов. Развитие русского литературного, музыкального и изобразительного искусства за рубежом.

    реферат [29,0 K], добавлен 07.05.2017

  • История становления и развития сети учреждений культуры для детей и подростков в России. "Перестройка" и ее влияние на деятельность сети учреждений культуры для детей и подростков. Сеть и типы учреждений культуры для детей и подростков в г. Перми.

    курсовая работа [84,8 K], добавлен 19.12.2010

  • Анализ и оценка социально-культурной деятельности, современная социокультурная ситуация и ее составляющие, поля и сферы деятельности. Социально-культурная и досуговая деятельность Домов культуры, проблема посещаемости культурно-массовых мероприятий.

    контрольная работа [51,8 K], добавлен 09.09.2010

  • Понятие о культурных процессах (прогресс, кризис, застой, регресс ). Культурные процессы - изменение во времени состояния культурных систем и объектов. Наука в системе культуры. Достижения и потери мировой культуры в период западноевропейской колонизации.

    контрольная работа [29,9 K], добавлен 03.02.2009

  • Социокультурная динамика и параметры социокультурных изменений. Основные идеи циклической модели социокультурных макродинамических процессов. Эволюционные модели социокультурной динамики. Применение идеи синергетики к исследованию социодинамики культуры.

    реферат [39,9 K], добавлен 31.05.2010

  • Содержание и сущность культуры, ее основные принципы, элементы и функции. Культурные универсалии. Основные теоретические подходы в исследовании культуры, характеристика группы процессов, связанных с ее саморазвитием. Многообразие культурных форм.

    творческая работа [15,3 K], добавлен 01.05.2009

  • Технологическая трактовка культуры. Составные части технологической культуры. Система технологического образования в воспитании технологической культуры в учебном процессе. Материальные и духовные результаты социокультурной деятельности человека.

    реферат [26,4 K], добавлен 06.12.2010

  • Региональные программы в системе управления отраслью культуры, их понятия и сущность. Характеристика основных направлений разработки и реализации региональных культурных программ в Республике Беларусь. Разновидности целевых комплексных мероприятий.

    курсовая работа [11,2 M], добавлен 20.11.2013

  • Преподавание французского языка с помощью изучения культурных ценностей Франции. Анализ истории российско-французских отношений. Процесс проникновения достояний французской культуры в ходе установления двусторонних отношений между Францией и Россией.

    реферат [28,4 K], добавлен 20.01.2012

  • Специфика культуры Московской Руси и Российской империи. Конфликт культурных традиций. Ослабление духовного влияния и светская направленность творческой, преобразовательной деятельности. Развитие архитектуры, живописи, скульптуры, литературы, музыки.

    контрольная работа [35,6 K], добавлен 14.04.2015

  • Анализ теории живописи от XIV-XX веков. Изучение творческого пути наиболее выдающихся художников. Рассмотрение основных средств и приемов для решения поставленных творческих задач. Значимость изучения художественных произведений для воспитания детей.

    дипломная работа [7,5 M], добавлен 11.09.2014

  • Обмирщение культуры переходного периода, изменение традиционного мировоззрения и расширение культурных связей России с Западной Европой. Развитие системы образования, книгопечатания и литературы. Особенности архитектуры, живописи и прикладного искусства.

    презентация [804,6 K], добавлен 16.12.2012

  • Современная социокультурная ситуация и организация досуга. Эволюция социально-культурной деятельности. Диалектическое перерастание культурно-просветительной работы. Организация культурно-досуговой деятельности детей и подростков в учреждения культуры.

    курсовая работа [41,7 K], добавлен 27.06.2016

  • Культурные нормы и их соблюдение. Функции, классификация, основные виды культурных норм. Привычки и манеры, этикет, обычаи, традиции и обряды, церемония и ритуал, нравы и запреты, закон и право, верования, знания и мифы. Нормативная система культуры.

    реферат [166,9 K], добавлен 06.09.2015

  • Исторические предпосылки формирования культуры России. Влияние церковного раскола на культуру Московского царства. Смысл и методы петровских преобразований. Золотой и серебряный век. Достижения советского периода. Современная социокультурная ситуация.

    реферат [19,2 K], добавлен 15.02.2010

  • Возникновение и развитие частных культурных институций в области литературы и искусства в России. Сущностные черты меценатства. Место и роль культурных проектов, осуществляемых по частной инициативе российских бизнесменов в мировом культурном процессе.

    дипломная работа [70,9 K], добавлен 05.07.2017

  • Анализ роли детской библиотеки как организатора читательской деятельности детей школьного возраста. Изучение состояния библиотечной работы, направленной на читательское развитие школьников. Миссия детской библиотеки в современной социокультурной ситуации.

    дипломная работа [1,4 M], добавлен 15.09.2013

  • Национальное своеобразие русской культуры. Великая "смена вех" и становление российской цивилизации ХХІ в. Духовное возрождение России. Причины, способствующие формированию менталитета. Особенности расово-этнического отличия социокультурной общности.

    контрольная работа [19,9 K], добавлен 23.05.2009

  • Развитие молодежных неформальных движений в современной Российской Федерации, их социализирующий потенциал. Разработка социально-культурных программ формирования межэтнической толерантности. Причины интолерантного отношения общества к субкультурам.

    реферат [21,3 K], добавлен 15.01.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.