Живой музей: трансформация музея в контексте экономики впечатлений (зарубежный опыт)

Проанализировано возникновение и развитие живых музеев в Великобритании, их потенциал в сохранении и популяризации культурно-исторического наследия. Авторами очерчен круг проблем, возникающих вследствие трансформации музея в современной экономике.

Рубрика Культура и искусство
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 20.05.2022
Размер файла 42,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Живой музей: трансформация музея в контексте экономики впечатлений (зарубежный опыт)

Д.А. Прокудина 1,

Е.К. Прокудина 2

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, Москва, Российская Федерация

Аннотация

В статье проанализировано возникновение и развитие живых музеев в Великобритании, а также их потенциал в сохранении и популяризации культурно-исторического наследия. Авторами очерчен круг проблем, возникающих вследствие трансформации музея в современной экономике впечатлений. В конце 1960-х годов в Великобритании был поднят вопрос о том, как сберечь наследие промышленной революции, изменившей облик мира. Музейный энтузиаст Ф. Аткинсон предложил инновационную модель живого музея, которая нашла воплощение в комплексе "Бимиш" в Дареме. Вскоре подобные музеи были созданы и в других центрах промышленной революции: "Викторианский город Блистс хилл" в Айронбридже и "Живой музей Чёрной страны" в Уэст-Мидлендсе. В статье анализируются принципы создания, функционирования и развития живых музеев, раскрываются возможности, которые они открывают, и проблемные аспекты. Авторам представляется перспективным использовать опыт британских музеев в России. Вместе с тем обращается внимание на то, что перед создателями таких музеев неизбежно встанет вопрос о том, как избежать серьёзных искажений в воссоздании прошлого, найти баланс между исторической достоверностью и развлекательностью, диктуемой экономикой впечатлений.

Ключевые слова: живой музей, музеи Великобритании, культурно-историческое наследие, "Бимиш", "Викторианский город Блистс хилл", "Живой музей Чёрной страны", экономика впечатлений.

LIVING MUSEUM: TRANSFORMATION OF THE MUSEUM IN THE CONTEXT OF THE EXPERIENCE ECONOMY (FOREIGN EXPERIENCE)

Daria A. Prokudina1, Elena K. Prokudina2

Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russian Federation

The article analyzes the emergence and development of living museums in Great Britain, as well as their potential in the preservation and popularization of cultural and historical heritage. The authors outline the range of problems that arise as a result of the transformation of the museum in the modern experience economy. In the late 1960th, the question of how to preserve the heritage of the industrial revolution that changed the face of the world was raised in this country. The museum enthusiast F. Atkinson proposed an innovative model of a living museum, embodied in the "Beamish" complex in Durham. Soon, similar museums were established in other centers of the industrial revolution: Blists Hill Victorian Town in Ironbridge and Black Country Living Museum in the West Midlands. The article analyzes the principles of creation, functioning and development of living museums, the opportunities that they open up and the problematic aspects are revealed. The authors find it promising to use the experience of British museums in Russia. At the same time, attention is drawn to the fact that the creators of such museums will inevitably face the question of how to avoid serious distortions in the reconstruction of the past, to find a balance between historical authenticity and entertainment dictated by the experience economy.

Keywords: living museum, museums of Great Britain, cultural and historical heritage, Beamish, Blists Hill Victorian Town, Black Country Living Museum, the experience economy. живой музей наследие

Сохранение культурно-исторического наследия является одной из актуальных задач современности. Серьёзная социальная проблема нашей страны - медленное разрушение, а порой и быстрая гибель старинных зданий в городах России. Исчезают не только здания, но и целые населённые пункты, предприятия и виды транспорта, предметы быта и орудия труда. Уходят из повседневной жизни и забываются профессии и ремёсла, песни, игры, танцы, праздники.

В связи с этим перспективным, хотя и в некоторых аспектах неоднозначным, представляется опыт так называемых живых музеев (living museums) Великобритании. Они появились в начале 1970-х годов и, что примечательно, активно развиваются и сегодня, расширяя тематическое содержание и охватывая всё более широкую аудиторию.

В "Российской музейной энциклопедии" живой музей определяется как "средовой музей или учреждение музейного типа, хранящий объекты материального и нематериального культурного наследия в естественной для них природной и историко-культурной среде в условиях сохранения и постоянной актуализации их изначальных функций" [6].

Внимание к этому формату сегодня приобретает особую актуальность в свете того, что благодаря ему удаётся органично вписываться в меняющийся облик современной экономики. Ряд известных учёных констатирует: мы живём в эпоху экономики впечатлений. Согласно Джозефу Пайну и Джеймсу Гилмору, в современном мире произошёл переход от экономики услуг к экономике впечатлений, "которые представляют собой уже существующий, но ещё мало изученный вид экономического предложения" [1, с. 38]. Покупая впечатления, человек "платит за незабываемые минуты своей жизни, подготовленные компанией как в театральной постановке, то есть за собственные чувства и ощущения" [1, с. 45]. Учёные утверждают: для того чтобы сегодня преуспеть, бизнес должен стать театром, предлагающим клиентам яркие впечатления. Они подчёркивают, что наиболее насыщенные и запоминающееся из них возникают, если задействованы все пять чувств [1, с. 142].

Именно такие впечатления в большом разнообразии способен создавать живой музей. Вместе с тем трансформация музея под влиянием идеологии экономики впечатлений вызывает и серьёзные вопросы. Не ведёт ли она к утрате сущностных черт музея?

"Бимиш" (Beamish) - музей нового типа

Ещё в начале 1950-х годов в Великобритании был поднят вопрос о сохранении уходящего в прошлое наследия промышленной революции.

Оригинальный подход к решению этой проблемы был предложен музейным энтузиастом Фрэнком Аткинсоном, о котором коллеги вспоминают как о вдохновляющем, увлечённом, решительном и творческом человеке. В 1952 году, путешествуя по Норвегии и Швеции, он увидел "народные музеи" и был вдохновлён тем, как они демонстрировали исчезающий образ деревенской жизни [15].

В конце XIX - начале XX века в скандинавских странах были открыты десятки этнографических музеев под открытым небом. Особо следует отметить музей "Скансен" (8кашеп), который был первым и явился прототипом для других, созданных вслед за ним. Он появился в Стокгольме в 1891 году благодаря усилиям этнографа и филолога Артура Хазелиуса.

Учёный много путешествовал по стране, изучая диалекты шведского языка. Кроме того, он интересовался постройками, хозяйственным укладом, интерьерами жилищ, предметами быта [7, с. 3]. Он видел разрушительные для народной культуры последствия индустриализации и урбанизации - как приходят в упадок фермерские хозяйства, исчезают ремёсла, народные костюмы, сказки, танцы, музыка [5, с. 25].

Хазелиус придумал и реализовал оригинальную модель музея. На остров Юргорден были перевезены и таким образом спасены от гибели старинные постройки, представлявшие все регионы Швеции. В них были помещены собранные по стране мебель, домашняя утварь, рабочие инструменты, во дворах был размещён домашний скот, а в зоологическом саду - дикие животные, на которых традиционно охотились в Швеции [3; 5, с. 25-26].

На скалистую территорию острова завозили землю, причём именно из того региона, который представляла та или иная часть музея. На ней высаживались растения, характерные для той местности. Примечательно, что и сотрудники музея нанимались из тех мест, откуда было привезено то или иное здание. Их работа состояла в том, чтобы, одевшись в национальные костюмы, жить в домах-экспонатах, заниматься привычным трудом, а также рассказывать об этом посетителям [3].

Кроме того, они танцевали, пели, играли на народных инструментах, отмечали праздники. Хазелиус, чётко осознавая значение создаваемого музея для формирования национального самосознания, выбрал для него девиз "Познай себя" [5, с. 26].

Опыт "Скансена" оказался очень удачным и вскоре в скандинавских странах, а также и в других странах мира открылось множество подобных музеев.

Спустя 50 лет перед Ф. Аткинсоном стояла похожая задача, но под угрозой исчезновения оказалось уже индустриальное наследие. Как и Хазелиус, Аткинсон начал со сбора музейных предметов.

В 1958 году, заняв должность директора художественного "Музея Боуз" (Bowes Museum), он представил Совету графства Дарем (Durham) доклад, в котором рекомендовал собирать предметы повседневной жизни для формирования коллекции будущего музея, и получил поддержку. Работа шла очень активно, чему способствовала инновационная политика "неселективного сбора", предложенная Аткинсоном, под девизом "Вы предлагаете предмет, и мы берём его в коллекцию". Люди с энтузиазмом откликнулись на этот призыв. Когда запасники "Музея Боуз" были заполнены, в качестве склада Аткинсону был предоставлен военный лагерь. Его 22 барака быстро наполнились многочисленными предметами: от швейных машин до паровозов [14; 16].

В 1970 году Аткинсон был назначен директором музея "Бимиш", посвящённого развитию промышленности и повседневной жизни на севере Англии, и с небольшой командой он приступил к его созданию [15].

"Бимиш" стал первым живым музеем Великобритании [14]. То, что делали его сотрудники, было совершенно новым для Англии. Творческий подход применялся во всех направлениях работы.

Историко-культурную среду на обширной территории музея "Бимиш" создают здания, перевезённые из окрестностей, а также сооружения, которые изначально находились здесь, и точные копии зданий, которые были утрачены или не могли быть перенесены.

Эту среду поддерживают шахты. Музей расположен в центре угольного месторождения графства Дарем. В 1913 году, когда добыча угля достигла пика, на 304 рудниках Дарема работали 165 тысяч мужчин и мальчиков [35].

Инновационной идеей Аткинсона было формирование среды в том числе и за счёт атмосферы транспортного движения.

В период с 1890-х годов по 1920-е годы в Великобритании система трамвайного сообщения процветала и расширялась. Затем этот вид транспорта уступил место другим. К моменту создания "Бимиша" трамваи практически вышли из употребления. Отреставрированные старинные трамваи стали выполнять и важную утилитарную функцию: на них посетители передвигаются по обширной музейной территории. Также по ней ездят старинные автобусы и повозки, запряжённые лошадьми.

Музей погружает посетителя и в памятную для региона историю железнодорожного транспорта.

Именно в графстве Дарем в 1825 году была открыта первая в мире железная дорога общественного пользования на паровой локомотивной тяге [2]. Показательно, что первым зданием, которое было перенесено в музей, была железнодорожная станция, находившаяся в деревне Роули (Rowley). Построенная в 1867 году, она была уже частично разрушена. Теперь с музейной станции Роули можно прокатиться на старинном поезде, который тянет паровоз [26]. Перемещение спасло станцию, как и многие другие здания, перенесённые в "Бимиш".

Но действительно живым этот музей делают люди. Именно их усилиями здесь сохраняются и постоянно актуализируются изначальные функции объектов материального и нематериального культурного наследия. Это так называемые интерпретаторы, одетые в костюмы ушедшей эпохи.

В живых музеях используются два типа интерпретации: от первого и от третьего лица. Интерпретация от третьего лица является наиболее распространённой формой взаимодействия с посетителями. Используя этот метод, интерпретаторы рассказывают истории, демонстрируют артефакты, сравнивают прошлое и настоящее для того, чтобы эффективно передать информацию посетителям. Применяя интерпретацию от первого лица, которую также называют исполнением роли, музейные работники воспроизводят повседневные действия, представления и поведение реального человека или собирательного образа [29, рр. 11-13].

Как пишет музеевед Дэвид Эллисон в книге, посвящённой эффективной костюмированной интерпретации в музеях и исторических местах, живая история - это один из лучших способов перекинуть мост через пропасть между прошлым и настоящим. Общение посетителя лицом к лицу с интерпретатором, изображающим персонажа из прошлого, позволяет создать более содержательные и обширные связи с историей, чем какая-либо другая техника. Она способна разжечь интерес к истории, поскольку основана на человеческом взаимодействии [12, р. VII].

В "Бимише" преимущественно используется интерпретация от третьего лица. Выполняя ту или иную работу, музейные сотрудники, одетые в костюмы прошлого, рассказывают о жизни в представляемую эпоху, в частности проводя параллели с современностью.

Так, машинист трамвая встречает гостей музея и привозит их в город 1900-х. Здесь в кондитерской пекарь выпекает печенье по старинному рецепту, которое можно попробовать, и отвечает на вопросы посетителей. Аптекарь рассказывает, чем лечились в то время. Также можно увидеть, как работник аптеки изготавливает газированную воду с сиропом и упаковывает её в бутылки Кодда, изобретённые в Англии, и попробовать этот напиток. В гараже рассказывают о ремонте велосипедов и моторов. В типографии мастер демонстрирует, как работал печатный станок. В магазинах можно услышать о том, что продавалось в то время, а в лавке сладостей купить конфеты, изготовленные по архивным рецептам.

В деревне шахтёров посетители погружаются в жизнь горняков и их семей, слушают их рассказы в коттеджах, где живут семья методистов и семья ирландского происхождения, в доме вдовы, муж которой погиб при аварии на шахте. Посетитель может зайти в часовню и школу, где учитель рассказывает о школьном образовании того времени, и выполнить задание на доске. Ему предлагают попробовать популярное тогда блюдо - жареные во фритюре рыбу и картофель, а также увидеть, как сотрудники музея готовят их по технологии того времени. Неподалёку находятся и сами шахты, где можно увидеть своими глазами, насколько тяжёл труд горняков.

Музей предлагает перенестись и в 1820-е годы и познакомиться с обитателями дома обеспеченного фермера-арендатора, а также с семьёй кустаря, живущей в коттедже с вересковой крышей. Машинисты, управляющие репликами самых первых паровозов - Парового слона (Steam Elephant) и Пыхтящего Билли (Puffing Billy), созданными по инициативе музея, зовут прокатиться по живописным окрестностям.

Посетитель также может зайти в средневековую церковь Святой Елены, построенную ещё в 1100-е годы. Изначально она находилась в Эстоне (Eston), где десятилетиями подвергалась вандализму и разрушалась. Храм был перенесён и восстановлен в "Бимише" [20].

Посетитель попадает и в 1940-е годы, на ферму, где её обитатели рассказывают о жизни во время Второй мировой войны, готовят из продуктов, которые входили в паёк военного времени, слушают радиосводки. Здесь можно узнать о том, что фермы сыграли важную роль во время войны, спасая страну от голода, и перекусить в "Британской кухне" - пункте питания, сеть которых была создана правительством в военное время.

Спецификой музея является его постоянное развитие. Появляются новые здания и артефакты, новые герои с их жизненными историями. С течением времени добавляются экспозиции, представляющие очередные исторические периоды.

На данный момент музей приступил к созданию города и фермы 1950-х годов и расширению территории 1820-х. Предложенный им проект выиграл конкурс Национального лотерейного фонда наследия, и "Бимиш" получил 10,9 млн фунтов стерлингов [25]. Этот фонд распределяет средства, полученные от Национальной лотереи для финансирования проектов сохранения культурного наследия в Великобритании.

В городе 1950-х, в который посетителей будут привозить автобусы того времени, создаются дома, магазины, кафе, кинотеатр, парикмахерская, лужайка для игры в боулинг. На ферме 1950-х посетители узнают о сельском хозяйстве того времени [25].

В 2019 году был открыт Дом благоденствия, точное воспроизведение здания, построенного в 1957 году в городе Бишоп Окленд (Bishop Auckland). Здесь посетители могут принять участие в мероприятиях того времени: послушать музыку в стиле скиффл, потанцевать, поучиться рукоделию, выполнить упражнения для поддержания хорошей физической формы. В клинике Национальной службы здравоохранения, расположенной тут же, рассказывают о бесплатном медицинском обслуживании, которое стало доступно населению [36].

Активное развитие музея, свидетелями которого мы являемся, позволяет увидеть механизм сохранения истории в действии.

Например, работая над воссозданием парикмахерской, музей проводил мероприятие в салоне причёсок в Мидлсбро (Middlesbrough). На него приглашали прийти, чтобы за чашкой чая поделиться воспоминаниями о посещении парикмахерских в 1950-е годы и о работе парикмахера, сделать причёску в стиле 1950-х, а также узнать о планах развития "Бимиша" [28].

Расширяется и территория 1820-х. В 2018 году был воссоздан коттедж Джозефа Хедли, изготовителя стёганых изделий и лоскутного шитья. Обитатели коттеджа знакомят посетителей с этим распространённом в своё время кустарным производством. Здесь появится и гостиница, в которой смогут переночевать гости музея [25].

По словам представителей музейного сообщества, Аткинсон произвёл революцию в представлении прошлого. Он оживил его и изменил музейный мир. Это в целом способствовало популяризации музеев [30].

Последователи и новаторы

На базе успешной модели "Бимиша" вскоре были созданы живые музеи и в других бывших центрах промышленной революции: "Викторианский город Блистс хилл" (Blists Hill Victorian Town), входящий в Музеи Ущелья Айронбридж (The Ironbridge Gorge Museums), и "Живой музей Чёрной страны" (Black Country Living Museum).

"Викторианский город Блистс хилл" был открыт в Айронбридже (Ironbridge) графства Шропшир (Shropshire) в 1973 году. В этом регионе, богатом полезными ископаемыми, в 1709 году была впервые применена технология плавки чугуна с использованием кокса, что способствовало развитию металлургии. Именно здесь в 1779 году был построен первый в истории железный мост, который стал символом промышленной революции и дал название этому месту. В 1986 году Ущелье Айронбридж было внесено в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО [18].

В 1968 году для сохранения и интерпретации наследия региона была создана благотворительная организация "Музейный трест Ущелья Айронбридж" (The Ironbridge Gorge Museum Trust) [17]. Стратегия треста - использование формата живого музея наряду с традиционным. Помимо живого музея "Викторианского города Блистс хилл", в него входят 9 традиционных музеев, наиболее известные из которых - "Музей железа в Коулбрукдейле" (Coalbrookdale Museum of Iron) и "Музей плитки в Джекфилде" (Jackfield tile museum).

В "Музее железа в Коулбрукдейле" демонстрируется печь, в которой плавили железо с использованием кокса вместо древесного угля, а также представлены декоративные и бытовые металлические изделия [11].

"Музей плитки в Джекфилде" посвящён очень популярной в викторианскую эпоху декоративной керамической плитке. Деревня Джекфилд была центром её производства. Посетители могут увидеть образцы плитки не только в залах музея, но и на стенах воссозданных здесь паба, церкви и вестибюля станции метро [19].

В "Викторианском городе Блистс хилл" воспроизводится жизнь 1900-х годов. Здания музея, за исключением промышленных объектов, были перенесены в эту в прошлом индустриальную зону из близлежащих мест или же воссозданы здесь.

Рядом с входом в музей расположен банк, в котором меняют современные деньги на старинные монеты. Их можно потратить на сладости, жареную рыбу и картофель, выпечку и даже в аптеке, где продаются некоторые лечебные средства, созданные по викторианским рецептам. На почте сотрудник рассказывает о почтовом сообщении и предлагает передать послание азбукой Морзе. Швея в салоне женской одежды показывает наряды состоятельных дам того времени, сапожник чинит ботинки, в пабе "местные жители" поют весёлые песни, а в школе учитель предлагает выполнить задание на маленькой доске, использовавшейся вместо тетради. На фабрике посетителям показывают, как изготовлялись свечи, а в типографии - как печатались плакаты. Передвигаются по городу пешком или на повозке, запряжённой лошадьми.

В музее раскрывается и тема промышленного наследия. В мастерских кузнец выковывает гвозди, а чугунолитейщик разливает расплавленный чугун по формам. В колёсной башне, расположенной над шахтовым стволом, сотрудник музея запускает паровой подъёмный механизм, при помощи которого работников опускали в шахту и поднимали наверх. По небольшому участку железной дороги курсирует действующая копия первого в мире рельсового Колбрукдэйлского паровоза, созданного здесь в 1802 году Ричардом Тревитиком. Об индустриальном прошлом напоминают канал, руины кирпичного и кафельного заводов, а также доменные печи.

О том, как жили люди среднего достатка, можно узнать, зайдя в дом герцога Сазерленда, а бедные - в тесный коттедж сквотте- ров. Так называли людей, живших на земле, которая им не принадлежала. Они жили скудно и ежегодно платили взнос за использование земли. А познакомиться с развлечениями рабочего класса можно на передвижной ярмарке: покататься на качелях и карусели, поучаствовать в играх.

От "Бимиша" "Викторианский город Блистс хилл" отличается тем, что он представляет жизнь в ограниченный временной период и, соответственно, не расширяется за счёт экспозиций, посвящённых другим периодам истории. При этом музей развивается, добавляя новые объекты, но только викторианской поры.

"Живой музей Чёрной страны" открылся в 1975 году в графстве Уэст-Мидлендс (West Midlands), значительная часть которого, получившая название Чёрной страны, была центром промышленной революции.

В 1862 году американский консул в Бирмингеме (Birmingham) Элиу Берритт так описал этот регион: "чёрный днём и красный ночью", из-за повсеместного чёрного смога днём и огненного пламени печей ночью. Это был центр горной промышленности и металлургии, здесь находились стекольные и кирпичные заводы. В Чёрной стране построили первый в мире успешно примененным паровой двигатель, изготовили для США паровоз, который был первым на американской земле, а также якорь для "Титаника" [32].

Музей, многие здания которого были перенесены из различных регионов Черной страны, представляет собой город и производственные площадки, которые "населяют" костюмированные интерпретаторы. Основная улица знакомит с жизнью в 1900-е годы. От улицы 1930-х ее отделяет канал, созданный для транспортировки грузов, по которому можно совершить путешествие в Тоннель канала Дадли. По территории посетители перемещаются на старинных трамваях, автобусах и троллейбусах.

В музее особое внимание уделяется промышленному наследию. После тщательных исследований здесь была построена полномасштабная рабочая копия первого в мире успешного парового двигателя Томаса Ньюкомена 1712 года, который использовался для откачки воды из угольных шахт в поместьях лорда Дадли. Она помещается в кирпичном здании, из которого валит пар и черный дым [23]. В цехах музея мастера куют цепи, которыми славилась Черная страна, гвозди, прокатывают железо, льют и полируют латунь. Они беседуют с посетителями и рассказывают о труде кузнецов. Здесь можно побывать в шахтах, посмотреть печи для обжига извести и зайти на фабрику по производству стальных ловушек для мелких животных, которые экспортировались во все страны мира.

Как и "Бимиш", "Живой музей Черной страны" сейчас реализует масштабный проект по расширению, который стал возможен благодаря победе в конкурсе Национального лотерейного фонда наследия. Здесь создают город 1940-1960-х, чтобы рассказать историю Черной страны вплоть до закрытия последней шахты в 1968 году. В городе будут магазины, парикмахерская, библиотека, паб, почта, клиника Национальной службы здравоохранения. В музее планируется представить такие отрасли, как производство кирпича и литье алюминия, продукция которых экспортировалась в разные страны [24].

"Живой музей Чёрной страны" сейчас ведёт активную работу с местным сообществом с целью сбора воспоминаний и артефактов того периода.

На сайте к людям обращаются с просьбой поделиться воспоминаниями, связанными со зданиями, которые будут в городе. Объясняется, почему именно эти сооружения выбраны, о чём можно будет в них рассказать и что в них смогут делать посетители, демонстрируются фотографии и видео, посвящённые уже переданным вещам [24].

Характеризуя экономическую модель работы таких музеев, следует отметить, что их деятельность позволяет добиваться самоокупаемости. Все описанные выше музеи не получают государственного финансирования, а существуют практически только за счёт продажи билетов и своей продукции, а также пунктов общественного питания. Кроме того, в нерабочее время они предоставляют свои пространства для проведения свадеб, корпоративных и частных мероприятий. Также они становятся съёмочными площадками. Здесь снимали такие сериалы, фильмы и телевизионные программы, как "Доктор Кто", "Последнее лето любви", "Острые козырьки", "Рози и Джим", "Супер Гран", "Аббатство Даунтон" и другие.

Открытые возможности и проблемные аспекты

Попробуем очертить круг продуктивных возможностей, которые открывает формат живого музея.

Он действительно позволяет рассказать о культурно-историческом наследии увлекательно, предлагая людям совершить "путешествие во времени". Арсенал средств, который используется здесь, погружая посетителей в прошлое, воздействует на все органы чувств: они видят, обоняют, слышат, трогают и пробуют на вкус. Гости музея слышат стук трамвайных колёс и молотков, чувствуют запах дыма и выпекаемого хлеба, пробуют леденцы и печенье, видят расплавленное железо и паровозный дым, упражняются в ловкости на ярмарке, заходят в магазины и дома, наполненные предметами из прошлого, а также общаются с людьми, которые как будто живут и работают здесь. История будто бы проживается посетителями, становится частью их личного опыта. Знакомясь с историко-культурным наследием, они получают яркие и необычные впечатления.

Формат живого музея, безусловно, позволяет сохранить здания, многие из которых снесли бы, а также артефакты, которые пропали бы. Он даёт им вторую жизнь. Яркие примеры тому Церковь Святой Елены и Станция Роули, которые на момент переноса в "Бимиш" превращались в руины.

Скрупулёзное восстановление утраченных механизмов и зданий по изображениям и чертежам, таких, например, как рабочая копия парового двигателя Томаса Ньюкомена или действующая реплика Колбрук- дэйлского паровоза, позволяют увидеть то, что, казалось бы, безвозвратно утрачено. При этом механизмы демонстрируются в работе. Движущийся паровоз, в топку которого машинист подкидывает уголь, с крутящимися шестерёнками, колёсами и дымом из трубы в познавательном плане более привлекателен, чем неподвижная модель в музейном зале.

Живой музей даёт возможность экспонировать артефакты в бытовом контексте. Так, старинные весы и монеты в витрине музея могут оказаться далеко не самыми интересными экспонатами. Здесь же посетитель видит весы в действии, когда продавщица в длинном платье и переднике отмеряет ему на них конфеты, изготовленные по викторианским рецептам, за которые он расплачивается фартингами, пенни и шестипенсовиками.

В таком музее открываются и большие возможности для интерактивного взаимодействия с посетителем, которое ещё больше погружает его в музейную среду и даже позволяет освоить некоторые навыки: передать сообщение азбукой Морзе, поучиться рукоделию, выполнить задание на маленькой доске.

Специфика живого музея состоит и в том, что в нём можно представить не только материальное, но и нематериальное наследие. Здесь поют шахтёрские песни, играют музыку в стиле скиффл, готовят по старинным рецептам, создают стёганые изделия и занимаются лоскутным шитьём.

Создание таких музеев имеет и важные социально-экономические последствия для региона. Так, описанные выше музеи появились в кризисный период: добыча полезных ископаемых прекращалась, а промышленные производства закрывались. Их создание дало импульс к развитию туризма и способствовало появлению новых рабочих мест в условиях безработицы.

Живые музеи имеют и большое значение для местного сообщества. Они объединяют жителей, помогают хранить память о предках и об истории этих мест, гордиться ею. Люди передают в музей свои вещи, делятся воспоминаниями. К работе в музее активно привлекаются волонтёры.

Так, например, в воссоздании коттеджа Джозефа Хедли в "Бимише" участвовало около 200 человек, в числе которых было много местных жителей. Они носили камни, рубили лес, собирали вереск, осваивая технологию возведения домов, которой пользовались их предки [31].

Но помимо позитивных возможностей, необходимо осмыслить и проблемные аспекты деятельности живых музеев, которые во многом возникают из-за их сущностных особенностей, а также под влиянием новейших тенденций экономики.

Прежде всего, следует осознать, что трансформация музея в контексте развивающейся на наших глазах экономики впечатлений таит в себе и определённые опасности, затрагивающие принципиальные основы музейной деятельности.

Традиционный исторический музей стремится передать посетителю систематизированные знания. Экспозиция подразделяется на временные и тематические разделы. Выделяются наиболее значимые явления, представляемые артефактами. Все вместе они призваны демонстрировать связь времён. Вместе с тем приёмы создания впечатлений, если не использовать их в меру и конструктивно, могут сделать применение принципов передачи систематизированных знаний трудно осуществимым. Яркие и, как правило, приятные впечатления в живых музеях могут как пробуждать познавательную деятельность, так и отвлекать от неё, способствуя поверхностному и фрагментарному восприятию, настраивая на отдых и развлечение.

Заметим, что сам современный человек во многом ориентирован на массовую продукцию индустрии развлечений. В то же время в условиях глобальной коммуникации он привыкает к популярному изложению информации, а также получать её, не прилагая к этому усилий. В этом смысле экономика впечатлений всё более упрощает культурные запросы, и это является серьёзной проблемой нашего времени. Как отмечал член-корреспондент РАН В.В. Миронов, "в настоящее время оппозиция "высокая - низовая" культура деформируется и относительная гармония между ними разрушается: низовая культура начинает доминировать... Человек буквально во всём ищет зрелищности. Реальная жизнь подменяется бесконечными реалити-шоу" [4, с. 36-37].

Добавим, что использование впечатлений в экономике - не новость. В частности, на них основаны рекламные технологии. По-видимому, сегодня мы можем говорить о всё большем смещении акцента на массовое применение приёмов театральности и зрелищности.

Вторая проблема связана с исторической достоверностью. Начнём с того, что облик промышленных зон, представленных в упомянутых музеях, не похож на тот, что был на самом деле. Они представляют собой тихие живописные окрестности, тогда как в период промышленной революции здесь нависал смог, всё было в копоти и саже, стоял оглушительный шум.

Это несоответствие бросается в глаза, и о нём пишут представители музейного сообщества. Так, Кэтрин Бордман, руководитель консалтингового агентства инноваций для организаций в сфере культуры The Cherry Valley Group, в числе несовершенств существующих живых музеев отмечает тенденцию к романтизации прошлого; ориентацию на современные представления о чистоте, в результате чего их территория становится похожа на парк; акцент сделан на развлечении, а не на обучении [21, р. 16].

Обобщая подобные критические замечания, американский учёный Скотт Магелссен заключает, что музеи живой истории, как правило, украшают исторические периоды и события, отдавая предпочтение эстетически приятным утопическим образам прошлого, а не более точным, грязным [27, р. XIV].

В то же время очевидно, что требования исторической достоверности нельзя возводить в абсолют. Ведь кажется абсурдным заново воспроизвести дым, грязь и копоть промышленных зон такими, какими они были на самом деле. Здесь нам приходится соглашаться с вынужденной условностью или правилами игры. Но в этом необходимо соблюдать разумную меру.

Между тем, помимо эстетизации и романтизации прошлого, за скобками остаются ещё более серьёзные вопросы этического характера. Темы социальной несправедливости, эксплуатации и нищеты рабочего класса, бесчеловечных условий работы, детского труда хотя и поднимаются в музеях, но им уделяется не слишком большое внимание. Так, проведя исследование положения рабочего класса в Англии в начале 1840-х годов, Фридрих Энгельс пришёл к выводу, "что английское общество ежедневно и ежечасно совершает нечто, с полным правом называемое на страницах английской рабочей печати социальным убийством", поставив "рабочих в положение, в котором они не могут ни сохранить здоровье, ни долго просуществовать" [8, с. 330]. Рабочие в городах живут в трущобах, впроголодь, в антисанитарных условиях, что способствует распространению тифа, чахотки и т.д. [8, с. 330-337]. В каменноугольных копях и железных рудниках трудятся женщины и дети, начиная с 4 лет [8, с. 467]. И без того тяжёлый труд горняков усугубляется тем, что в погоне за прибылью во многих шахтах не обеспечивается безопасность труда, что влечёт за собой болезни и несчастные случаи [8, с. 469-472]. Система несправедливых штрафов приводит к тому, что вместо получения зарплаты рабочий оказывается ещё и должен владельцу шахты [8, с. 474].

Эмма Гриффин, британский специалист по социальной и культурной истории викторианской Англии, отмечает, что труд детей оплачивался очень низко, они выполняли грязную и опасную работу, как правило, работали сверхурочно. Только в 1878 году вступил в силу фабричный закон, запрещавший нанимать рабочих в возрасте до 10 лет [13].

В шахтах описанных выше музеев посетителям всё-таки рассказывают о тяжёлом труде горняков, а в доме вдовы шахтёра - о том, что её муж погиб в результате несчастного случая и теперь, чтобы не потерять крышу над головой, в копях работает её сын. В магазине посетители узнают, что обычным делом для рабочих была покупка одного яйца, половины буханки хлебы и 30 грамм чая. В салоне портнихи и магазине сладостей - о том, что изысканные наряды и конфеты были доступны исключительно представителям высшего общества и только к концу эпохи рабочие смогли попробовать конфеты. Но такой информации немного, и она теряется в атмосфере развлечения и общего довольства. В целом во всех упомянутых музеях история представляется идеализированно, в искажённом виде. Отчасти эта проблема смягчается тем, что, воспроизводя викторианскую эпоху, музеи концентрируются на её последних годах - 1900-х, когда острота социальных проблем спала, хотя они и продолжали существовать.

Такой "изъян" в достоверности образа прошлого, представленного живыми музеями, диктуется принципами экономики впечатлений. Для создания яркого впечатления, согласно упомянутым ранее идеологам этого типа экономики Д. Пайну и Д. Гилмору, необходимо подобрать позитивные стимулы, усилить их действие и исключить негативные [1, с. 146].

Действительно, мы видим, что музеи, прежде всего, стремятся вызвать у посетителей положительные эмоции, принести им удовольствие и радость, сделать так, чтобы день, проведённый здесь, оставил приятные воспоминания. Поэтому тяжёлое и трагическое представлено скупо, а эстетически приятное и позитивное заполняет практически всё пространство внимания и восприятия. Упомянутые выше живые музеи, очевидно, ориентированы в большей степени на то, чтобы развлекать, а не давать материал для серьёзного осмысления истории.

В заключение отметим, что у живого музея большой потенциал в сохранении и популяризации культурно-исторического наследия, который может быть использован и в России. Но перед создателями таких музеев неизбежно встанет вопрос, как избежать серьёзных искажений истории, найти баланс между исторической достоверностью и развлекательностью, диктуемой экономикой впечатлений.

Список литературы

1. Гилмор Дж. Х., Пайн II Б. Дж. Экономика впечатлений: Как превратить покупку в захватывающее действие. Москва: Интеллектуальная литература, 2020. 384 с.

2. Из Дарлингтона в будущее [Электронный ресурс] // Гудок: [сайт]. 23.09.10. иЯЬ: https://gudok.ru/пе^^рарег/?Ш=702127

3. Матссон-Попова С. Швеция в "Табакерке" [Электронный ресурс] // Журнал "Вокруг света" : [сайт]. Ноябрь 2007. URL: http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/6119/

4. Миронов В.В. Трансформация культуры в пространстве глобальной коммуникации. Санкт-Петербург: СПбГУП, 2019. 60 с. (Избранные лекции Университета; Выпуск 187).

5. Норденсон Э. Вначале был Скансен // Museum. Этнографические музеи и музеи под открытым небом. 1993. № 1 (175). С. 25-26.

6. Словарь музейных терминов [Электронный ресурс]. URL: http://www.museum.ru/rme/dictionary.asp?61

7. Тихонов В.В. Практика создания зарубежных и российских этнографических музеев под открытым небом // Вестник Забайкальского государственного университета. 2012. № 9 (88). С. 3-8.

8. Энгельс Ф. Положение рабочего класса в Англии // Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения: в 30 томах. 2-е издание. Москва: Госполитиздат, 1954-. Том 2. Москва: Госполитиздат, 1955. С. 231-517.

9. About the Beamish tramway system. Beamish transport online. Available at: http://beamishtransportonline. co.uk/transport-stocklist/tramway/about-the-beamish-tramway-system/

10. Blists Hill Victorian Town. Ironbridge Gorge Museums. Available at: https://www.ironbridge.org.uk/explore/blists-hill-victorian-town/#overview

11. Coalbrookdale Museum of Iron. Available at: https://www.ironbridge.org.uk/explore/coalbrookdale-museum-of-iron/#things-to-see

12. David B. (2016) Allison Living History: Effective Costumed Interpretation and Enactment at Museums and Historic Sites. Rowman & Littlefield. Lanham, Boulder, New York, London. 122 p.

13. Emma Griffin Child labour. Discovering Literature: Romantics & Victorians. 15 May 2014. Available at: https://www.bl.uk/romantics-and-victorians/articles/child-labour

14. Frank Atkinson obituary. The Guardian. Available at: https://www.theguardian.com/culture/2015/jan/02/ frank-atkinson

15. Frank Atkinson. The Man Who Made Beamish. Beamish - the Living Museum of the North. URL: http://www.beamish.org.uk/about/frank-atkinson/

16. History of Beamish. Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/about/history-of-beamish/

17. Ironbridge Gorge Museum Trust Limited. Charity Commission for England and Wales. Available at: https://register-of-charities.charitycommission.gov.uk/charity-search/-/charity-details/503717/governance

18. Ironbridge Gorge. World Heritage Centre. UNESCO. Available at: https://whc.unesco.org/en/list/371/

19. Jackfield Tile Museum. Available at: https://www.ironbridge.org.uk/explore/jackfield-tile-museum/

20. Joseph Curtis Medieval church was finally taken apart brick by brick after decades of vandalism... and rebuilt 40 miles away as good as new. Mail Online. 12.11.2015. Available at: https://www.dailymail.co.uk/ news/article-3315277/Vandalised-medieval-church-rebuilt-brick-brick-40-miles-away.html

21. Kathryn Boardman (2019) Revisiting Living History: A Business, An Art, A Pleasure, An Education. The Living History Anthology: Perspectives from ALHFAM. Edited by Martha B. Katz-Hyman, Cliff Jones, Susan J. McCabe, Mary Seelhorst. Routledge. Pp. 13-16.

22. New build locomotives at Beamish... Beamish transport online. Available at: http://beamishtransportonline. co.uk/2020/07/new-build-locomotives-at-beamish/

23. Newcomen Engine. Black Country Living Museum. Available at: https://www.bclm.co.uk/locations/newcomen-engine/8.htm

24. Our plans. Black Country Living Museum. Available at: https://www.bclm.co.uk/forging-ahead/our-plans/1.htm

25. Remaking Beamish. Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/about/remaking-beamish/ (In English)

26. Rowley Station. Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/explore-discover/rowley-station/ (In English)

27. Scott Magelssen (2007) Living History Museums: Undoing History through Performance. ScarecrowPress, Inc., Lanham. 207 p.

28. Share your memories of going to the hairdressers in the 1950s! Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/remaking/news/share-your-memories-of-going-to- the-hairdressers-in-the-1950s

29. Stacy F. (1998) Roth Past Into Present: Effective Techniques for First-Person Historical Interpretation. The University of North Carolina Press. Chapel Hill & London. 272 p.

30. The Man Who Made Beamish (1986), BBC Newcastle. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=YwuDCIo4hUU&t=2s

31. The story of Joe the Quilter's cottage. Beamish - the Living Museum of the North. Available at: https://www. youtube.com/watch?v=102U-EMEd3w&t=7s

32. What we're all about. Black Country Living Museum. Available at: https://www.bclm.co.uk/about.htm

33. World Heritage Site. Ironbridge Gorge Museums. Available at: https://www.ironbridge.org.uk/our-story/world-heritage-site/

34. 1820s Pockerley. Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/explore-discover/1820s-pockerley/

35. 1900s Colliery. Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/explore-discover/1900s-colliery/

36. 1950s Welfare Hall Opening This Weekend! Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/remaking/news/1950s-welfare-hall-opening-this-weekend

37. References

38. Gilmore H. D., Pine II B. J. The experience economy: How to turn a shopping into an exciting action. Moscow, Publishing house "Intellectual Literature", 2020. 384 p. (In Russ.).

39. From Darlington to the future. Available at: https://gudok.ru/newspaper/?ID=702127 (In Russ.).

40. Matsson-Popova S. Sweden in "Tabakerka". Available at: http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/6119/(In Russ.).

41. Mironov V. V. Transformation of culture in the space of global communication. St. Petersburg, Publishing House of the Saint-Petersburg University of the humanities and social sciences, 2019. 60 p. (In Russ.).

42. Nordenson E. In the beginning there was Skansen. Museum. Ethnographic and open-air museums. 1993,no. 1 (175), pp. 25-26. (In Russ.).

43. Dictionary of museum terms. Available at: http://www.museum.ru/rme/dictionary.asp?61 (In Russ.).

44. Tikhonov V. V. The practice of founding the ethnographic open-air museums in Russia and other countries. Transbaikal State University Bulletin. 2012, no. 9 (88), pp. 3-8. (In Russ.).

45. Engels F. The Position of the Working Class in England. In: Marx K., Engels F. Collected Works. Second Edition. In 30 volumes, volume 2. Moscow, State Political Publishing House, 1955. Pp. 231-517. (In Russ.).

46. About the Beamish tramway system. Beamish transport online. Available at: http://beamishtransportonline. co.uk/transport-stocklist/tramway/about-the-beamish-tramway-system/

47. Blists Hill Victorian Town. Ironbridge Gorge Museums. Available at: https://www.ironbridge.org.uk/explore/blists-hill-victorian-town/#overview

48. Coalbrookdale Museum of Iron. Available at: https://www.ironbridge.org.uk/explore/coalbrookdale-museum-of-iron/#things-to-see

49. David B. (2016) Allison Living History: Effective Costumed Interpretation and Enactment at Museums and Historic Sites. Rowman & Littlefield. Lanham, Boulder, New York, London. 122 p.

50. Emma Griffin Child labour. Discovering Literature: Romantics & Victorians. 15 May 2014. Available at: https://www.bl.uk/romantics-and-victorians/articles/child-labour

51. Frank Atkinson obituary. The Guardian. Available at: https://www.theguardian.com/culture/2015/jan/02/frank-atkinson

52. Frank Atkinson. The Man Who Made Beamish. Beamish - the Living Museum of the North. URL: http://www.beamish.org.uk/about/frank-atkinson/

53. History of Beamish. Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/about/history-of-beamish/

54. Ironbridge Gorge Museum Trust Limited. Charity Commission for England and Wales. Available at: https://register-of-charities.charitycommission.gov.uk/charity-search/-/charity-details/503717/governance

55. Ironbridge Gorge. World Heritage Centre. UNESCO. Available at: https://whc.unesco.org/en/list/371/

56. Jackfield Tile Museum. Available at: https://www.ironbridge.org.uk/explore/jackfield-tile-museum/

57. Joseph Curtis Medieval church was finally taken apart brick by brick after decades of vandalism... andrebuilt 40 miles away as good as new. Mail Online. 12.11.2015. Available at: https://www.dailymail.co.uk/ news/article-3315277/Vandalised-medieval-church-rebuilt-brick-brick-40-miles-away.html

58. Kathryn Boardman (2019) Revisiting Living History: A Business, An Art, A Pleasure, An Education. The Living History Anthology: Perspectives from ALHFAM. Edited by Martha B. Katz-Hyman, Cliff Jones, Susan J. McCabe, Mary Seelhorst. Routledge. Pp. 13-16.

59. New build locomotives at Beamish... Beamish transport online. Available at: http://beamishtransportonline.co.uk/2020/07/new-build-locomotives-at-beamish/

60. Newcomen Engine. Black Country Living Museum. Available at: https://www.bclm.co.uk/locations/newcomen-engine/8.htm

61. Our plans. Black Country Living Museum. Available at: https://www.bclm.co.uk/forging-ahead/our-plans/1.htm

62. Remaking Beamish. Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/about/remaking-beamish/ (In English)

63. Rowley Station. Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/explore-discover/rowley-station/ (In English)

64. Scott Magelssen (2007) Living History Museums: Undoing History through Performance. Scarecrow

65. Press, Inc., Lanham. 207 p.

66. Share your memories of going to the hairdressers in the 1950s! Beamish - the Living Museum of theNorth. Available at: http://www.beamish.org.uk/remaking/news/share-your-memories-of-going-to- the-hairdressers-in-the-1950s

67. Stacy F. (1998) Roth Past Into Present: Effective Techniques for First-Person Historical Interpretation.The University of North Carolina Press. Chapel Hill & London. 272 p.

68. The Man Who Made Beamish (1986), BBC Newcastle. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=YwuDCIo4hUU&t=2s

69. The story of Joe the Quilter's cottage. Beamish - the Living Museum of the North. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=102U-EMEd3w&t=7s

70. What we're all about. Black Country Living Museum. Available at: https://www.bclm.co.uk/about.htm

71. World Heritage Site. Ironbridge Gorge Museums. Available at: https://www.ironbridge.org.uk/our-story/world-heritage-site/

72. 1820s Pockerley. Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/explore-discover/1820s-pockerley/

73. 1900s Colliery. Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/explore-discover/1900s-colliery/

74. 1950s Welfare Hall Opening This Weekend! Beamish - the Living Museum of the North. Available at: http://www.beamish.org.uk/remaking/news/1950s-welfare-hall-opening-this-weekend

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • История Государственного Исторического Музея, характеристика новой стационарной экспозиции по истории России с древности до начала XX в. Описание достижений сотрудников музея. Древнерусское государство, древнерусский город в IX–XII вв. в экспозиции музея.

    отчет по практике [10,1 K], добавлен 12.12.2009

  • Музей как культурно-просветительское учреждение. Возникновение и развитие музеев. Эстетическое воспитание личности при посещении музейной выставки. Семантическая структура музейной экспозиции. Методика приготовления и организации музейной выставки.

    курсовая работа [88,1 K], добавлен 03.10.2013

  • Памятники культового искусства как культурно-историческая ценность. Культурное наследие как система культурных ценностей. Методы ранжирования музеев. Понятие критериев ценностей в основе международных актов. История Русский государственного музея.

    дипломная работа [1,9 M], добавлен 07.12.2008

  • Сущность и задачи научного комплектования музейных фондов, критерии отбора исторических памятников. Пополнение коллекций с помощью случайных находок, экспедиций, приобретения предметов. Комплектование фондовых отделов Государственного Исторического музея.

    дипломная работа [112,4 K], добавлен 27.06.2012

  • Виртуальные музеи в аспекте современного развития общества. Сравнительная характеристика и особенности виртуального и реального музея. Образовательный потенциал виртуального музея на примере проекта Русского музея "Русский музей: виртуальный филиал".

    дипломная работа [127,0 K], добавлен 12.06.2017

  • История возникновения и развития государственного музея "Эрмитаж" в Санкт-Петербурге как крупнейшего в России и одного из крупнейших в мире художественного и культурно-исторического музея. Положение Эрмитажа во время Великой Отечественной войны.

    презентация [1,2 M], добавлен 15.12.2014

  • История развития Государственной Третьяковской галереи. Путь от Русского Музея Императора Александра III до Государственного Русского музея в начале третьего тысячелетия. Сравнение методов и результатов работы музеев в период больших перемен 1980-1990 гг.

    дипломная работа [127,5 K], добавлен 29.10.2017

  • История создания Гайнского музея. Деятельность Гайнского музея в изучении истории и культуры района. История формирования и содержания фондов музея. Сотрудничество музея с Камской археологической экспедицией. Пропагандистская деятельность музея.

    дипломная работа [66,5 K], добавлен 04.02.2012

  • Изучение истории музея и музейного дела. Основные направления деятельности литературно-краеведческого музея Константина Бальмонта. Характеристика фондов музея, их организации, состава, структуры, учета, хранения и изучения. Эффективность работы музея.

    отчет по практике [46,2 K], добавлен 06.03.2014

  • История Пермской государственной художественной галереи - одного из лучших музеев России. Красноярский культурно-исторический музейный центр. Уникальность литературно-мемориального музея-заповедника А.П. Чехова (Мелихово). Музей-усадьба "Ясная поляна".

    презентация [3,4 M], добавлен 10.04.2013

  • Понятие и общая характеристика Британского музея как главного историко-художественного музея Великобритании, одного из крупнейших в мире. Его внутренняя структура и отделения, описание главных экспонатов, которые относятся к различным цивилизациям.

    презентация [1,3 M], добавлен 13.04.2015

  • Определение понятия "музей", его современное понимание. Анализ Интернет-ресурсов в сфере музейного дела. Модель контента сайта. Основные функции музея. Возможности использования фондовых собраний. Классификация музеев по административному принципу.

    реферат [72,3 K], добавлен 23.05.2013

  • Даты организации и реорганизации музея. Цель создания музея. Профиль музея. Структура и функции музея. Хронологические рамки экспозиции. Структура (состав) экспозиции. НСА экспозиции. Анализ исторической ценности экспозиции.

    реферат [14,7 K], добавлен 26.07.2007

  • История Британского Национального Музея. Родоначальлник Британского национального музея. Коллекции, купленые на доходы от национальной лотереи, послужили основой музея. Постройка нового здания музея. Удача новогог здания - библиотека и читальные залы.

    реферат [22,3 K], добавлен 12.04.2009

  • Сеть и типы музеев. Нормативно-правовая база деятельности музеев Российской Федерации. Назначение и функции музея. Учет и хранение музейных ценностей. Экспозиционная и научно-исследовательская деятельность музеев, особенности их кадрового состава.

    контрольная работа [42,6 K], добавлен 28.11.2012

  • Составляющие элементы, формы и методы культурно-образовательной деятельности художественного музея на примере ГУ "Республиканская картинная галерея имени А.В. Лосева". Организация и роль руководителя в проводимой работе. Задачи "музейной педагогики".

    курсовая работа [68,1 K], добавлен 13.12.2011

  • Принципы формирования и состояние музейного собрания Государственного Исторического музея на различных этапах его существования. Содержание отделов ГИМ. История поступления коллекций и отдельных предметов в музей, вклад знаменитых фондообразователей.

    курсовая работа [60,0 K], добавлен 17.11.2017

  • Национальный художественный музей Франции д'Орсэ в Париже. Крупнейший вокзал Орлеанской компании. Архитектура вокзала-музея. Импрессионизм и постимпрессионизм. Художественные направления и стили коллекций музея. Экспозиция первого этажа музея Орсе.

    реферат [44,4 K], добавлен 23.02.2015

  • Анализ Санкт-петербургского этнографического музея: расположение, основные памятники, специальное хранилище. Особенности экспозиций музея, характеристика экспозиции "История и культура евреев России". Описание основных ценностей этнографического музея.

    доклад [11,6 K], добавлен 05.06.2012

  • История краеведческого музея, его фонды, отделения и филиалы. Управленческая структура управления, функциональная направленность, правовое обеспечение, технология деятельности музея. Проблемы и перспективы развития. Меры по усовершенствованию его работы.

    отчет по практике [22,3 K], добавлен 04.06.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.