Генетична систематизація бізнес-термінів
Соціально-культурні тенденції розвитку сучасного суспільства. Передумови процесу запозичення нових термінів у бізнесі. Розгляд запозичення як лінгвістичного явища по методиці Л.П. Крисіна. Вивчення особливостей виникнення та розповсюдження амеріканізмів.
Рубрика | Экономика и экономическая теория |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 12.05.2016 |
Размер файла | 22,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Генетична систематизація бізнес-термінів
Коршунова І.Г.
Язик, як засіб спілкування і як вираз певної культури, є системою, в якій виразно виділяється термінологічна лексика, що виконує функцію найменування спеціальних понять. Соціально-культурні тенденції розвитку сучасного суспільства активізували процеси утворення запозичення і вживання термінології в області бізнесу пов'язано із змінами суспільно-політичного характеру.
Термінологічна лексика давно стала об'єктом дослідження вітчизняної і зарубіжної лексикографії О.С. Ахманова, М.М Баскаків, В.Д. Винограду, Е. Вюстер, В.П. Даніленко, З.І. Комарова, Л.П. Крисін, Дж. Лотте, М. Мазур, Х. Фельбер.
В українському мовознавстві ХХ ст. питання термінологічної лексики зачіпалися в публікаціях журналів “Червоній шлях”, “Вісник інституту української наукової мови”. Оглядові статті, опубліковані в 20-30 роки створили базу для розвитку досліджень в області термінології. Новітні дослідження проведені Т.Р. Кияко, А.В. Крижановской, А.В. Лагутиновой, Т.И. Панько, В.С. Перебейнос, Л.О. Симоненко .
Термінологічна лексика бізнесу (так само, як терміносистеми інших наук) має як схожі, так і відмінні риси щодо загальновживаної лексики. Їх розрізняє наявність певного набору відповідної даної області лексичних одиниць, що може служити підставою для підтвердження думки про відносну самостійність термінології взагалі, і термінології бізнесу зокрема.
У тому разі якщо що позначається терміном поняття виходить за межі системи спеціальних понять, то термін входить в язик і стає словом спільної мови, залишаючись по - колишньому терміном в термінологічній системі. Якщо розглядати термінологію бізнесу з даної точки зору, то можна побачити, що, відповідно до реалій теперішнього часу, терміни типу: “оренда”, “інфляція ”, “фундація”, “бізнес ” і ін. можна віднести до загальновживаної лексики, оскільки дані лексичні одиниці безпосередньо відображають найактивніші прояви сучасного життя. При цьому необхідно вказати, що проникаючи в мову, подібні одиниці залишаються власне термінами в рамках спеціальної галузі знання, і, отже, можливо розглядати і вивчати їх як одиниці “ язика для спеціальних цілей ” [ 17, с.94 ]
З другого боку, в рамках термінології бізнесу функціонують терміни, які продовжують залишатися вузькоспеціалізованими, і коло осіб, які використовують лексику типу: “лоро”, “трасат” по-прежнему обмежений фахівцями відповідної сфери діяльності.
Останнім часом в російській мові спостерігається процес запозичення нових термінів, пов'язаних з розвитком нових сфер діяльності. За відсутності в термінології язика-реципієнта слова, що є в іноземній термінології, необхідне створення нового терміну. Іноді запозичаються цілі термінологічні пласти, якщо в язиці-донорі та або інша система розроблена краще і повніше.
Лінгвістичне запозичення - одне з явищ, що активно вивчаються, в язиці. Запозичення - явище складне і багатоаспектне. Тому, кажучи про запозичення, необхідно брати до уваги наступні аспекти: причини запозичення, джерела запозичення, час запозичення, тематику запозичення, ступінь асиміляції запозичення. Відповідно до вище-перелічених параметрів для аналізу вибирається лексика, що прийшла з англійської мови або його американського варіанту ( джерело запозичення ), час запозичення: 90 роки 20 століття, тематика запозичення - бізнес-термінологія.
Запозичення як лінгвістичне явище по методиці Л.П. Крисіна вивчається по наступних аспектах:
1. Історико-етимологічний - встановлення язика-джерела, вивчення способів проникнення запозичення з одного язика в інший.
2. адаптаційний аспект - вивчення способів адаптації запозичення в язиці-реципієнті.
3. функціонально-стилістичний аспект: стилістичні характеристики іншомовного слова, способи його вживання в різних текстах, співвідношення в смисловому, узуальному стилістичному відносинах з відвічними і запозичають словами.
4. лексикографічний аспект: опис іншомовних слів, критерії відбору мовного матеріалу для словників іноземних слів, принципи лексикографічного опису матеріалу;
5. соціально психологічний аспект - дослідження причин виникнення запозичень, умов його адаптації, соціальних сфер і соціальних груп, за допомогою яких відбувається переміщення слова з одного мовного середовища в інше, сприйняття іншомовних елементів різними групами носіїв язика.
Головна причина появ запозичень англицизмів - це поява нового поняття і відсутність аналогічного терміну в мові реципієнті.
Терміни, що запозичають, мають неоднорідний характер. Запозичення мають форму перевідних калік, напівкалік, прямих запозичень. Структура запозичень приведена нижче.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Термінологія, що відноситься до сфери бізнесу, володіє всіма характеристиками і параметрами, що визначають функціонування живого язика, і це дає можливість вважати, що результати дослідження, що проводиться, можуть бути поширені на загальновживану лексику.
Метою дослідження даної статті є сучасна термінологія бізнесу російської мови. Зокрема, в даній статті є спробою виявити генетичні джерела формування термінології бізнесу. За основу поняття “ бізнес ”, беремо визначення И.Н. Герчиковой “ бізнес - це справа, ділова активність, направлені на рішення задач, пов'язаних із здійсненням на ринку операцій обміну, товарів і послуг між економічними суб'єктами ринку і використовуванням склалися в ринковій практиці форм і методів конкретної діяльності ” [ 7, с.54 ]
Для дослідження, що проводиться, використовувалися учбова і довідкова література для бізнесменів, спеціалізовані словники і довідкові допомоги.
Запозичення з англійської мови найчисленніші в термінології бізнесу з сучасних язиків.
Імпорт (англ. import - ввезення) - ввезення з-за кордону товарів, технологій і капіталів для реалізації і додатку на внутрішньому ринку страни- імпортера. Термін імпорт почав уживатися в російській мові в ХIX ст. Перша словарна терміну відноситься до 1894г. В середині ХIХ в. поняття “ввезення капитала”обозначалось англійським терміном importation. Слово передавалося латиницею, що свідчило про неосвоєнності його в язиці. Незабаром воно було витиснено терміном імпорт - “ввезення в країну закордонних товарів для торгових і промислових цілей ”. Даний термін зберігся і використовується у відповідному значенні в термінології бізнесу.
Експорт( англ. export - вивіз ) - вивіз за межу для реалізації на зовнішніх ринках товарів і капіталу. Термін експорт з'явився в середині 50-х років ХIХ ст. в значенні “вивіз товару” .. До початку ХХ століття з'явилося більш чітке визначення -“вывоз або відправка товарів із страни- виробника на іноземні ринки збуту”. Зараз термін входить в термінологію російської мови.
Серед інтернаціональних термінів бізнесу зустрічається багато амеріканізмов, що увійшли до термінології бізнесу в середині ХХ століття.
Бартер (англ. barter - обмін) - операція по обміну певної кількості одного або декількох товарів на еквівалентні за вартістю кількості іншого товару або декількох товарів.
Бізнес(англ. business - господарська, комерційна діяльність). Раніше дане слово мало ідеологічне забарвлення і трактувалося як “підприємницьке хижацьке”. За останній час оцінка терміну змінилася.
Брокер(англ. broker - посередник) - особа, сприяюча здійсненню операцій між зацікавленими сторонами-клієнтами.
Демерж (англ. demurrage - неустойка) - грошова винагорода, яка сплачується власнику судна за простій судна під вантажними операціями понад час, передбачений фрахтування судна.
Демпінг( англ. dumping - скидання) - продаж значних за об'ємом партій товару за цінами, істотно нижчим, ніж при звичних комерційних операціях на внутрішньому ринку з метою отримання конкретних переваг при експорті на той або інший ринок.
Ділер( англ. dealer - посередник ) - торговий агент в операціях куплі- продажу цінних паперів, товарів або валюти.
Дисконт ( англ. discount - знижка ) 1. обліковий відсоток в банківській практиці, стягуваний банками при обліку векселів; 2. знижка з курсу валюти при термінових наявних операціях; 3. різниця між ціною на справжній момент і ціною на момент погашення або ціною номінала цінного паперу. Даний термін також уживався з середини ХIХ століття. В “Тлумачному словнику ” В.И. Даля читаємо наступне визначення: “ торгова поступка, знижка при отриманні грошей по векселю до терміну ”[8, т.1, з. 437].
У ХХ столітті термін придбаває нове значення: “облікова операція, при якій векселедержатель передає вексель по індосаменту, раніше настання терміну векселя, банкіру або банку і одержує за ту суму, на яку вексель виписаний, але з вирахуванням у нього відомих відсотків і за довгостроковий час ”[18, с.135]. В середині ХХ століття з розвитком міжнародних валютних операцій дисконт придбав два нові значення, які також використовуються в термінології бізнесу.
Євродолар(англ. еurodollar - євродолар) - американський долар, поміщений організаціями і приватними особами різних країн за межами США і що використовується як ліквідний засіб.
Імідж ( англ. image - образ ) - у сфері бізнесу - образ підприємства або організації, формований продавцем у споживачів різними способами.
Лізинг (англ. leasing-оренда) - довгострокова оренда машин, устаткування, споруд промислового призначення.
Маркетинг (англ. marketing - ринок ) - комплексна система організації виробництва і збуту продукції, орієнтована на задоволення потреб конкретних споживачів і отримання прибутку на основі дослідження і прогнозування ринку.
Ноу-хау (англ. know- how - уміння, знання справи) - сукупність незапатентованих технічних, комерційних і інших значень, оформлених у вигляді технічної документації, навиків і виробничого досвіду, необхідного для організації виробництва того або іншого вигляду.
_ Офф-шор (англ. off- shore - пільгове рішення) - центри сумісного підприємництва, що надають пільговий режим тільки для фінансово-кредитних операцій з іноземними резидентами і в іноземній валюті.
Своп (англ. swop - обмін - різновид валютної операції, при якій продаж наявної валюти здійснюється з одночасною її покупкою.
Форвард (англ. forward - передній) - вид діяльності підприємств, юридичних або фізичних осіб по купівлі-продажу, розрахункам і наданню в суду іноземної валюти.
Чартер (англ. charter - чартер) - договір між власником транспортних засобів і наймачем на арену всього транспортного засобу або його частини на певний рейсами термін.
Окрім вищеописаних термінів, список термінів, що запозичають з англійської мови, включає наступні терміни: бум, варрант, ваучер, дедвейт, дисконт, діспач, кліринг, концерн, лот, менеджер, нотіс, пул, роялті, свинг, СИФ, ФАС, ФОБ, факторинг, хеджування, і т.д.
Отже, терміни, що запозичають з англійської мови, активно використовуються в термінології бізнесу і проявляють активність в поєднанні з іншими термінами, російськими і запозичають, наприклад: аукціонний збір, біржовий бум, біржовий ділер, банківський дисконт, дисконт векселів, митний варрант, валютний демпінг, примусовий кліринг, кліринг з умовною конверсією, нотіс про готовність товару, патентний пул, договірне роялті, відкритий чартер, чек, чек на пред'явника, невидимий експорт, експорт товарів, малий бізнес, підприємства малого і середнього бізнесу і т.д., що акцептується
Пропонована стаття є першою спробою провести генетичну систематизацію бізнес-термінології. В результаті проведеного дослідження можна зробити висновок, запозичення бізнес- термінології з англійської мови складають приблизно 10%, запозичення із загальнолітературного язика приблизно 60%, і запозичення з інших сучасних язиків приблизно 30%.
Безумовно, проблема систематизації бізнес-термінології не може уміщатися в рамках даної статті, і тема вимагає подальшої розробки і досліджень.
суспільство бізнес лінгвістичний
Список літератури
1. Ахманова О.С. Экстралингвистические и внутрилингвистические факторы в функционировании и развитии языка //Теоретические проблемы современного советского языкознания - М.: Наука, 1994. - С. 69-74.
2. Балыхина Т.М. Терминологические словосочетания в языке юридической литературы. Дис. … канд. филол. Наук . - М., 1992. - 253с.
3. Виноградов В.В. Избранные труды: лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1984. - 642 с.
4. Волкова И.Н. Стандартизация научно-технической терминологии. Автор. Ди. … канд. филол. наук. - М., 1984. - 19 с.
5. Гак в.Г. Новые слова и словари новых слов. - Л.: Наука, 1993. - С. 15-29
6. Герд А.С. Основы научно-технической лексикографии: Как работать над терминологическим словарем. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. - 72 с.
7. Герчикова И.Н. Менеджмент. - М., 1994, - 684с.
8. Даль B.И., 1863, 1, с. 437).
9. Даниленко В.П. О словообразовании в области производственно-технической терминологии. В кн. Вопросы культуры речи, вып. III М.: - 1989, с. 4-25
10. Дородных В.Д. Терминология генетики и проблема взаимодействия различных лексических подсистем. - В кн. Контекстуальная семантика. - Рига, 1982. - 123 с.
11. Комарова З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексико-графическое описание. - Свердловск, 1991. - 156с.
12. Коршунова И.Г. Бизнес-термины, заимствованные из латинского и
13. греческого языков. - сб. Материалы VI Звітної науково-практичної
14. конференції.- Сімферополь, 2004. - с. 154-158.
15. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. - М.: Наука, 1992. - 147 с.
16. Русско-английский толковый словарь маркетинговых терминов и понятий /Под ред. В.Л. Греймана, И.Г. Курбатова. - М.:Общество «Партнер», 1991. - 107 с.
17. Рынок, коммерция, бизнес: Краткий деловой словарь. / Під ред. В.Г. Белова - М.: АН ССР, 1991. - 32 с.
18. Словарь финансово-кредитных терминов. В 3-х томах / Під ред. А.Р.Сухарева. - М., 1974.
19. Солнцев В.М. Виды номинативных единиц // Вопросы языкознания. - 1987 N2 - c. 133- 136
20. Яновский А.Е. Словарь иностранных слов и научных терминов. - С. - П., 1905. - 252 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Поняття бізнес-моделі та причини їх виникнення. Домінуючі бізнес-моделі сучасних підприємств. Перетворення бізнес-моделі General Electric. Побудова інноваційної бізнес-моделі на прикладі індійської компанії Tata. Результативність упровадження інновацій.
реферат [256,4 K], добавлен 17.08.2016Розгляд особливостей сучасного рівня розвитку туризму як сегмента економіки. Аналіз частки прямих надходжень від туристичної сфери до ВВП України. Порівняння зміни кількості туристичних потоків, продажу готельних послуг і послуг з організації подорожей.
статья [20,1 K], добавлен 31.08.2017Процес розвитку та передумови виникнення електронних грошей (криптовалют). Аналіз природи та економічної сутності віртуальних грошей. Розглядаються тенденції їх поширення в Україні. Оцінка сучасних тенденцій і перспектив подальшого розвитку криптовалют.
статья [28,4 K], добавлен 27.08.2017Сутність процесу бізнес планування та мета його складання. Особливості обґрунтування бізнес ідеї, структура та етапи розробки. Вивчення та розробка бізнес плану нової виробничої лінії на ВАТ "Іскра". Проблеми розробки та впровадження бізнес плану.
магистерская работа [242,9 K], добавлен 10.08.2010Сутність підходів до вивчення економічної діяльності держави в сучасному суспільстві, теорія П. Самуельсона. Систематизація відмінностей у розвитку державної власності Л. Рейнолдса. Моделі функціонування державної власності, географія їх розповсюдження.
реферат [582,5 K], добавлен 06.04.2009Характеристика сучасного рівня розвитку готельного бізнесу в Україні. Дослідженні особливостей розвитку готельних послуг у м. Києві на прикладі діючого готельного господарства "Дніпро". Перспективи та шляхи покращення готельного обслуговування.
курсовая работа [124,8 K], добавлен 26.10.2008Специфіка інноваційної діяльності, проектно-конструкторські та виробничо-господарські роботи по створенню та освоєнню нових товарів і технологій їх виготовлення. Виробничий, фінансовий та комерційний бізнес, характеристика фаз інноваційного процесу.
контрольная работа [32,0 K], добавлен 11.11.2010Оцінка впливу глобалізаційних чинників на національні економіки країн світу. Зміст стратегій нарощування, перенесення та запозичення як основних варіантів інноваційного розвитку України. Напрямки активізації наукової та дослідницької роботи країни.
реферат [450,5 K], добавлен 26.11.2010Особливості стратегічного планування сталого розвитку в Європейському Союзі. Залучення до розробки національних стратегій громадянського суспільства та бізнесу. Аналіз досягнення економічного зростання та впровадження високих соціальних стандартів.
статья [23,9 K], добавлен 11.09.2017Роль і місце економічної психології в системі психологічних дисциплін. Економічна психологія на теренах України. Методологічні принципи на сучасному етапі розвитку. Соціально-психологічний аналіз економічних явищ. Закономірності розвитку суспільства.
реферат [27,5 K], добавлен 19.04.2015Структура та особливості малого підприємництва в аграрній сфері. Його сильні й слабкі сторони, можливості й загрози розвитку. Аналіз сучасного стану, а також тенденції розвитку малого підприємництва в аграрному секторі економіки України, проблеми.
статья [265,7 K], добавлен 19.09.2017Тенденції розвитку глобалізаційного процесу, стирання національної приналежності продукції, посилення ролі транснаціональних корпорацій. Передумови входження світової економіки в процес економічної глобалізації, її позитивні та негативні аспекти.
курсовая работа [51,1 K], добавлен 08.02.2015Головні монополістичні тенденції в ринковій економіці. Антимонопольна політика на сучасному етапі розвитку суспільства. Аналіз використання антимонопольної політики і законодавства США і країн Західної Європи і можливість їх застосування в Україні.
курсовая работа [63,8 K], добавлен 08.04.2012Підприємництво: зміст, види, типи, функції та методологічні підходи щодо дослідження. Характеристика бізнес середовища в Україні: стан підприємництва, соціологічний аналіз та шляхи розвитку. Систематизація досліджень проблемного поля підприємництва.
курсовая работа [58,0 K], добавлен 23.06.2014Власність як основа економічного ладу суспільства. Сутність економічної системи, її структура та класифікація. Типи та форми власності, їх еволюція. Закон відповідності економічних відносин характеру і рівню розвитку продуктивних сил. Способи виробництва.
презентация [102,5 K], добавлен 24.09.2015Сучасний соціально-економічний розвиток Тернопільської області. Демографічні передумови розвитку регіону і його працересурсний потенціал. Зайнятість і ринок праці, аналіз стану і тенденції ризику. Перспективи і напрямки регулювання ринку праці регіону.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 16.05.2013Економічна сутність франчайзингу і його місце в сучасному бізнесі. Аналіз його розвитку в Україні та за кордоном. Організаційний механізм формування фpaнчaйзингової системи підприємства "Форнетті-Україна". Економічне обґрунтування проекту її розвитку.
дипломная работа [274,0 K], добавлен 19.04.2011Виникнення, еволюція, предмет політичної економії. Структура суспільного виробництва. Економічні потреби суспільства. Виникнення товарного виробництва. Характеристика економічних систем сучасного світу, ринкової економіки. Міжнародні економічні відносини.
курс лекций [164,8 K], добавлен 03.02.2010Обґрунтування необхідності затвердження стратегії розвитку малих та середніх підприємств. Необхідні заходи для оптимізації даного процесу, використання зарубіжного досвіду. Фінансовий стан малих та середніх підприємств, рівень бізнес-клімату країни.
статья [58,8 K], добавлен 19.09.2017Визначення виробничої інфраструктури і функцій, які вона виконує. Сучасні тенденції її відтворення і розвитку. Створення умов, необхідних для роботи основних виробничих цехів. Соціальна інфраструктура. Задоволення соціально-побутових і культурних потреб.
реферат [142,4 K], добавлен 27.10.2008