К истории АБДЕМ (по материалам петербургских архивов)
АБДЕМ как неформальный кружок для чтения древнегреческих авторов, участники которого создали коллективные, при этом художественные, переводы древнегреческих романов. Краткий очерк жизни его постоянных членов, оценка достижений в области литературы.
Рубрика | История и исторические личности |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.08.2021 |
Размер файла | 39,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Санкт-Петербургский государственный университет
К истории АБДЕМ (по материалам петербургских архивов)
Ольга Владимировна Бударагина
г. Санкт-Петербург
Аннотация
древнегреческий роман перевод
Аббревиатура АБДЕМ обозначала неформальный кружок для чтения древнегреческих авторов, участники которого создали коллективные, при этом художественные, переводы древнегреческих романов «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия и «Эфиопики» Гелиодора, опубликованные, соответственно, в 1925 и 1932 годах. Регулярные встречи переводческого объединения проходили в Петрограде/Ленинграде в 1922-1930 годах. Название группы было выбрано неслучайно: с буквы «А» начинались имена участников, а другие обозначали начало их фамилий: Александр Болдырев (1896-1941), Аристид Доватур (1897-1982), Андрей Егунов (1895-1968), Андрей Миханков (1904 -- не ранее 1930). Позже к группе присоединился Эмиль фон Визель (1897-?), и его немецкая фамилия Wiesel, означающая «ласка», была переведена на латынь словом mustela. Трое участников кружка окончили университетский курс в Петрограде/Ленинграде, а Дова- тур после получения диплома Саратовского университета присоединился к ним в качестве аспиранта. Болдырев, Егунов и Доватур родились в семье армейских офицеров, фон Визель происходил из семьи художников, а Миханков был сыном купца. Исследование проводилось на материале студенческих дел участников АБДЕМ, хранящихся в государственных архивах С.-Петербурга. Впервые устанавливается верная дата рождения Андрея Егунова -- «13 сентября 1895 года» (вопреки традиционной «14 сентября»).
Ключевые слова: АБДЕМ, А. Н. Егунов, А. И. Доватур, А. В. Болдырев, А. М. Миханков, Э. Э. фон Визель.
Abstract
On the History of ABDEM (based on Materials of St. Petersburg Archives)
Olga V. Budaragina
St. Petersburg State University,
St. Petersburg, Russian Federation
ABDEM is an acronym of a small circle for reading of Ancient Greek authors, which created an artistic, although collective, translation of ancient Greek novels by Achilles Tatius (“The Adventures of Leucippe and Clitophon”) and Heliodorus (“Aethiopica”) published respectively in 1925 and 1932. The regular meetings of the group took place in Petrograd / Leningrad in 1922-1930. As for the title of the group: the A was the first letter for their forenames and others are the beginning of their last names: Alexander Boldyrev (1896-1941), Aristid Do- vatur (1897-1982), Andrej Jegunov (1895-1968), Andrej Mikhankov (1904-at the earliest 1930). Later the group was joined by Emil von Wiesel (1897-?) and his surname of German origin (meaning `weasel') was translated into Latin as `mustela'. Three of them have completed a university degree in Petrograd /Leningrad, while Aristid Dovatur after having received his baccalaureate in Saratov was a PhD student there. Alexander Boldyrev, Andrej Jegunov, and Aristid Dovatur were born into the families of army officers, Emil von Wiesel came from an artistic family, Andrej Mikhankov was descendant of a merchant. The research was conducted in the state archives of St. Petersburg in order to study university student dossiers of the AB- DEM members. For the first time, the birth date of Andrej Jegunov has been ascertained as 13 September 1895 (vs. conventional 14 September).
Keywords: ABDEM, Jegunov, Dovatur, Boldyrev, Mikhankov, von Wiesel.
Основная часть
В прошлом году в ознаменование пятидесятилетия кончины А. Н. Егунова в Петербурге состоялись международные чтения его памяти. Это событие и появившиеся новые исследования1 стали поводом вновь вернуться к истории примечательного переводческого объединения АБДЕМ, членом которого он состоял. Зельченко 2018, 322-326.
О создании кружка упоминает один из его членов -- А. И. Доватур: «В начале зимы 1922 г. четверо молодых людей решили по очереди собираться друг у друга, А. В. Болдырев и А. М. Миханков жили на Загородном проспекте, а А. И. Доватур в Демидовом переулке (ныне Гривцова). чтобы совместно читать греческие тексты. Трое перед тем окончили курс классического отделения историко-филологического факультета. Это были: Болдырев Александр Васильевич, Егунов Андрей Николаевич, Доватур Аристид Иванович. Один еще был студентом -- Миханков Андрей Михайлович. Через два года к ним присоединился окончивший философское Э. Э. фон Визель действительно перевелся на философский факультет, однако закончил его уже под названием «факультет общественных наук» (ФОН) (ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 3. Д. 221). отделение Визель Эмиль Эмильевич». Васильев 2000, 60. Цитата приведена из рукописи доклада, прочитанного, по всей видимости, на заседании памяти Егунова, то есть не ранее 1968 г. (Васильев 2000, 63, сн. 11).
Имена всех участников начинались на букву «А», а первые буквы фамилий образовали остальную часть акронима АБДЕМ. Для Э. Э. фон Визеля было остроумно придумано перевести его немецкую фамилию (Wiesel -- `ласка') на латинский язык (`mustela'), что позволило сохранить существующее сокращение. В позднейшее время акронимом для подписи своих работ пользовалась, например, семья художников Трауготов (ГАВ -- Георгий, Александр, Валерий).
Дружеские встречи для чтения и комментирования греческих текстов превратились со временем в переводческие семинары. Кому принадлежала идея подобных собраний? Вполне вероятно, что это стало своеобразным продолжением кружка по чтению античных текстов в Саратовском университете, которым руководила М. Е. Сергеенко: Доватур окончил это учебное заведение, а Болдырев там некоторое время учился.
Особую роль Болдырева в этих семинарах отмечает и Я. М. Боровский: «Третьим филологическим объединением, Первым он считает (незавершенный) проект по полному переводу диалогов Платона, а вто-рым коллективную работу по изучению аттических ораторов как источник по истории греческой религии (Боровский 2009, 407). В обоих Болдырев принимал деятельное участие. притом таким, организатором и душой которого являлся сам А. В. А. В. Болдырев. был создавшийся в то же время небольшой коллектив, ставивший себе задачей совместное чтение и комментирование памятников античной литературы. Основное место в качестве материала этих чтений занимал греческий роман». Боровский 2009, 407.
Действительно, читали Ахилла Татия, Гелиодора, Харитона, «Дафниса и Хлою», а также все дошедшие трагедии Софокла и «Жизнь Аполлония Тианского». Васильев 2000, 60. В дневнике Миханкова, о котором речь пойдет ниже, упоминается также «Елена» Еврипида (запись от 11 и 25 февраля 1927 г.). Его свидетельство показывает, что коллективные переводы не отменили совместного чтения текстов.
Примерно через два года после начала встреч АБДЕМ появилась мысль о переводе греческих романов. Васильев 2000, 61. Выражение Миханкова (Дневник от 25 февраля 1927 г.). Самому старшему «абдемиту»11 -- Егунову было на тот момент двадцать девять лет, а самому младшему -- Миханкову всего двадцать. Разным был и переводческий опыт участников -- самым большим он получился у Егу- нова и Болдырева, уже участвовавших в проекте по полному переводу Платона. Доватур особенно выделял роль, которую играл Егунов в коллективных переводах: «Он [Егунов. -- ОБ] не был ни редактором, ни руководителем работы. Но его переводческий такт, прекрасное владение русским литературным и обыденным языком делали его фактически если не руководителем, то консультантом, с мнением и замечаниями которого считались остальные переводчики...» Васильев 2000, 61.
Мы, к сожалению, не располагаем подробностями того, как именно велась переводческая деятельность и как обсуждались варианты каждого из участников. Нам известны лишь некоторые внешние детали их работы. Так, в течение первых пяти лет АБДЕМ собирался раз в неделю, а последующие три года -- раз в две недели. Ibid.Для этих встреч не было журфиксов или определенного времени суток -- об этом пишет в своем дневнике Миханков. Этот дневник за 1927 -- начало 1928 г. был использован в качестве вещественного дока-зательства после ареста Миханкова по делу «Космической Академии наук» и «Братства Серафи-ма Саровского» (по тому же делу № 195 был арестован и Д. С. Лихачев). Благодарю О. В. Панченко и Д. В. Кейера за любезно предоставленную возможность ознакомиться с копией части дела, имею-щей отношение к Миханкову. Заседания проходили у всех по очереди, а хозяин заботился об «угощении»: «Был дома в 9, закупив угощение для абде- митов. Сегодняшний АБДЕМ стоил мне 2 р. 87 коп., а прошлый 2 р. 63 коп.». Дневник Миханкова от 25 февраля 1927 г. В том же дневнике говорится и о праздновании пятилетия АБДЕМ в 1927 г. Дневник Миханкова от 13 декабря 1927 г. Это не совпадает с приведенным выше указанием Доватура на то, что АБДЕМ был создан в начале 1922 г. По всей видимости, празднование пятилетия по каким-то причинам было отложено, хотя в том же Дневнике в записи от 14 января 1927 г. гово-рится о «подготовке пятилетия АБДЕМа, торжество, сборник и т. д.».
Итогом коллективной работы стали первый перевод на русский язык романа Ахилла Татия «Левкиппа и Клитофонт», который вышел в Москве в 1925 г. с подробной вводной статьей Болдырева, и перевод «Эфиопики» Гелиодора, сопровождавшийся вступительной статьей и комментариями Егунова. До этого существовал только старый перевод И. Мошкова с латинского языка (1769-1779 гг.). Новизна переводческого подхода отразилась и на формальном уровне: распределение книг было сделано симметрично и по алфавиту фамилий. Болдырев переводил 1-ю и 10-ю книги, Доватур 2-ю и 9-ю и т. д. Работа над Гелиодором была завершена в 1929 г., однако свет книга увидела только в 1932 г. Вполне вероятно, что это было связано с арестом в 1928 г. двух участников кружка -- Миханкова и Болдырева. Акроним АБДЕМ в издании отсутствует, а Егунов указан как редактор ставшего, по сути, анонимным перевода. Дальнейшим планам по переводу «Жизни Аполлония Тианского» Флавия Филострата не было, увы, суждено осуществиться.
Посмотрим теперь на пересечения в ранних биографиях этих блестящих филологов, создавших АБДЕМ. Все они были так или иначе связаны с Петербургским / Петроградским университетом: четверо являлись его выпускниками, Егунов окончил этот университет в 1919 г. (?), Болдырев -- в 1921 г., фон Визель -- в 1923 г., а Миханков -- в 1926 г. а Дова- тур, в 1922 г. окончивший Саратовский университет, Васильев 2000, 79. учился здесь в аспирантуре. Были, конечно, и общие учителя -- так, все слушали И. И. Толстого и С. А. Жебеле- ва. Болдырев и Доватур познакомились еще во время их обучения в Саратовском университете. Согласно лекционной книжке студента классического отделения историко-филологического факультета, Болдырев провел там два семестра в 1920 г. (ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 3. Д. 63972. Л. 44-61).
Кроме того, примечательно, что Болдырев и самый младший из кружковцев -- Миханков окончили Болдырев в 1914 г., Миханков в 1921 г. старейшую школу в Петербурге -- Главное немецкое училище при церкви Св. Петра (Петришуле) (Миханков, правда, стал выпускником уже переименованного учебного заведения -- 4-й советской единой трудовой школы). Учителем древних языков у него был Г. Г. Гельд (1875-1938), См. о нем: Боровский 2009, 570. преподававший там до 1920 г., пока древнегреческий и латынь не были изъяты из школьной программы. Весьма вероятно, что Гельд был ранее и учителем Болдырева -- во всяком случае, его подпись есть на аттестате зрелости последнего Аттестат от 13 мая 1914 г. (ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 3. Д. 63972. Л. 8). (позднее Гельд упоминается и в качестве одного из слушателей доклада О. А. Добиаш-Рождественской о латинских рукописях в Публичной библиотеке, устроенного АБДЕМ Дневник Миханкова от 10 марта 1927 г.).
Из пятерых участников АБДЕМ студенческие дела четверых хранятся в петербургских архивах. Болдырев: ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 3. Д. 63972. Егунов: ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 2. Д. 1231. Михан-ков: ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 5. Д. 2833. Фон Визель: ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 3. Д. 221. Студенческое дело Доватура не хранится в Петербурге. Несколько лет назад я заказала его дело (уже как преподавате-ля) в архиве СПбГУ На мой запрос мне была выдана объемистая папка, в которой чистыми листами бумаги были закрыты все (!) страницы, кроме неполного списка печатных работ. Остальное, как было сказано, будет доступно через 75 лет после его смерти (Доватур ушел из жизни в 1982 г.). Вот некоторые штрихи к их биографиям, которые мы можем почерпнуть оттуда.
Андрей Николаевич Егунов (1895 -- 1968)
Его отцом был потомственный дворянин, полковник по Адмиралтейству Николай Андреевич Егунов, родившийся в 1862. Он был выпускником Юнкерского училища в С.-Петербурге и занимал должность младшего делопроизводителя высшего оклада Главного Морского штаба. Матерью Егунова была дочь подполковника Ерминия Васильевна (урожденная Попова).
В студенческом деле Егунова датой его рождения называется 13 сентября, что противоречит общепринятой -- 14 сентября. См., например: Николев 1993, 355. Благодарю В. В. Зельченко за возможность усомниться в официальной датировке. Тем не менее, с большой долей вероятности можно утверждать, что именно 13 сентября является верным. То же число указано и в биографической канве Егунова, составленной в свое время храни-телем его архива В. Сомсиковым (мы, к сожалению, не знаем его источников); благодарю К. Е. Кон-стантинову за предоставление доступа к этому документу. Как известно, для перевода дат девятнадцатого века в новый стиль к исходному числу необходимо добавить двенадцать. Однако после принятия декрета 1918 г. о введении в Российской республике западноевропейского календаря для приведения дат в соответствие с новым исчислением стали прибавлять тринадцать -- из-за чего и могла возникать определенная путаница. Так, например, в качестве даты рождения А. И. Цветаевой можно встретить как 14 сентября 1894 г. (верно), так и 15 сентября. И таких случаев можно привести немало.
Егунов окончил Тенишевское училище, где обучался в 1905-1913 гг. Тройки у него были исключительно по нефилологическим дисциплинам -- коммерческой арифметике, тригонометрии и счетоводству. Поскольку необходимые для поступления на историко-филологический факультет латынь и древнегреческий в училище не преподавались, то Егунов занимался ими частным образом с учеником С. А. Жебелева А. М. Пульманом, преподававшим после эмиграции из советской России в университете Буэнос-Айреса. В деле хранятся документы об успешной сдаче экзаменов по этим языкам в течение первого года занятий. Латынь была сдана 4 октября 1913 г. (экзаменовал А. И. Малеин), а древнегреческий -- 20 мая 1914 г. (Подпись принимавшего экзамен неразборчива; возможно, это был С. А. Жебелев, высоко ценивший Егунова впоследствии.) Сколько времени Егунов проучился на классическом отделении Петербургского / Петроградского университета? В январе 1918 г. он получает свидетельство о шести зачтенных и восьми прослушанных полугодиях. В декабре того же года Егунов пишет заявление с просьбой зачислить его в число студентов славяно-русского отделения (однако никаких сведений об учебе на этом отделении в студенческой книжке нет). В документе имеется штамп о том, что в июле 1919 г. Егунов был переведен на четвертый курс классического отделения для сдачи оставшихся экзаменов, «Несвоевременная подача этого прошения объясняется моим вынужденным отсутствием из Петрограда» (ЦГА СПб. Ф. 7240, Оп. 2. Д. 1231). откуда он увольняется «согласно прошению» в ноябре того же года. При этом в деле имеется письмо С. А. Жебелева, датированное январем 1920 г., о «предоставлении отсрочки по воинской повинности». (Означает ли это, что Егунов все еще числился студентом?) Таким образом, точная дата окончания университета старшего из объединения АБДЕМ не может быть документально установлена.
Прослушанные Егуновым за время обучения курсы и преподававшие их специалисты могут вызывать только восхищение -- это был конец «золотого века» классической филологии в Петербурге. Он слушал «Историю Греции» у Жебелева и читал с ним Демосфена, греческих лириков -- с Ф. Ф. Зелинским, «Геракла» Еврипида -- с Г. Ф. Церетели, а Марциала -- с Б. В. Фармаковским. Историю римской империи и римское государственное право их курсу читал М. И. Ростовцев.
Александр Васильевич Болдырев (1896 -- 1941)
Родился в семье генерал-майора Василия Ксенофонтовича Болдырева и Ольги Васильевны (урожденной Немчиновой). На момент рождения сына отец служил в Барнауле начальником Алтайского горного округа.
Как было сказано выше, Болдырев обучался в Петришуле, которую окончил весной 1914 г. с оценками «отлично» по всем предметам и золотой медалью. ЦГИА СПб. Ф. 14, Оп. 3. Д. 63972. Л. 8 об. Директором в то время был Р. И. Штейнман, сын филолога-классика И. Б. Штейнмана, который также в свое время возглавлял эту школу, а затем стал первым директором Историко-филологического института в Петербурге.
Так сложилось, что в высших учебных заведениях учиться Болдыреву предстояло долго -- с 1914 по 1922 г., что было связано с начавшейся войной и сменой университетов. За два года на классическом отделении историко-филологического факультета в Петербурге он занимался у Ф. Ф. Зелинского (древнегреческая лири- ка Там же. Л. 43б. и история римской литературы Там же. Л. 43в.), курсы по истории Греции и Рима Болдырев слушал, соответственно, у С. А. Жебелева и М. И. Ростовцева, ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 3. Д. 63972. Л. 43в. У Ростовцева он посещал и «семинарий» (ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 3. Д. 63972. Л. 43б). читал латинского автора с А. И. Малеиным. Историю античного искусства их курсу читал Б. В. Фармаковский, Там же. а историю церкви замечательный специалист -- И. Д. Андреев. Там же. Л. 43б. Об Андрееве см.: Мень 2002, Т. 1, 63-64.
По окончании весеннего семестра 1916 г. Болдырев покидает университет в связи с поступлением на ускоренные офицерские курсы Пажеского корпуса. Официально он был «уволен из числа студентов» 10 сентября 1916 г. (ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 3. Д. 63972. Л. 14). Поступлению в Пажеский корпус предшествовала не вполне ясная история с подачей документов в Михайловское Артиллерийское училище. В деле имеется официальный за-прос от 10 марта 1916 г., в котором университет просит уведомить, зачислен ли Болдырев в число юнкеров (Там же. Л. 17). В ответе, датированном 15 марта, сообщается, что «Болдырев не значится в числе принятых» (Там же. Л. 20). При этом 6 апреля в канцелярию университета были возвращены его документы из училища (Там же. Л. 22). Таким образом, Болдырев или действительно не был при-нят в Артиллерийское училище или, по каким-то причинам, передумал туда поступать. Начав обучение в Санкт-Петербургском университете, весной 1918 г. он возвращается уже в Петроградский как боевой офицер, командир батареи, Таким образом, видно, что военная карьера Болдырева оказалась связанной все-таки с артиллерией. и пишет ректору прошение о восстановлении на историко-филологическом факультете, откуда он «выбыл ввиду поступления на военную службу в июне 1916 г.». Прошение датировано 2 марта 1918 г. (ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 3. Д. 63972. Л. 62а). Тем не менее продолжить обучение в Петрограде тогда не получилось, и новый учебный год для Болдырева начался в Пермском университете. Это было связано, по всей видимости, с переездами семьи: его старший брат Василий с 1918 г. был преподавателем в Пермском институте метеорологи и математики, а позднее -- в Сара-товском университете. В деле хранится запрос из Перми с просьбой прислать документы Болдырева «ввиду подачи им прошения о приеме в число студентов Пермского университета» ((ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 3. Д. 63972. Л. 63). За два проведенных там семестра он занимался у Б. Л. Богаевского (история греческой религии, история античного искусства, греческие надписи религиозного содержания, поэзия Гесиода, гомеровские гимны) и Б. В. Казанского (Апулей, латинская стилистика), а кроме того, изучал санскрит и итальянский. Там же. Л. 56. Дальнейшие перемещения привели Болдырева в недавно созданный Саратовский университет, где он познакомился с Доватуром. В сохранившей лекционной книжке студента классического отделения есть, в частности, отметки о курсах, прослушанных у С. В. Меликовой («Поэтика» Аристотеля, греческая метрика, семинар по Геродоту) и латиниста В. Я. Каплинского С. В. Меликова работала в Саратове в 1917 г., а В. Я. Каплинский с 1918г. (вульгарная латынь, семинар по Овидию, латинская стилистика, «Сильвы» Стация). Там же. Л. 46. Книжка выдана 17 декабря 1920 г.
Наконец, становится возможным возвращение в Петроград, и Болдырев вновь ходатайствует о восстановлении на классическом отделении. Там же. Л. 33. Датировано 3 июня 1921 г. Эта просьба была горячо поддержана И. И. Толстым, который надеялся, что Болдыреву будет дана «возможность продолжать заниматься древними языками, так как он и ныне уже обладает основательными познаниями, что встречается сейчас не так часто». Письмо профессору И. Ю. Крачковскому датировано 23 июля 1921г. (Там же. Л. 53). Восстановление в списках студентов теперь уже факультета общественных наук произошло 11 августа 1921 г., Там же. Л. 34. а весной 1922 г. Болдырев стал его выпускником.
Эмиль Эмильевич фон После Октябрьской революции von, указывающее на дворянской происхождение, естественным образом исчезло из фамилии Визелей. Визель (1897 --?)
Происходил из обрусевшего австрийского рода. Отец -- Эмиль Оскарович (Emil Anton Joseph von Wiesel) -- был потомственным дворянином «Признан в потомственном дворянском достоинстве» -- свидетельство Департамента герольдии правительствующего сената от 29.12.1881 (ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 3. Д. 221. Л. 32). и стал известен как даровитый художник. Мать -- Александра Эмильевна (урожденная Alexandra-Hermina Strauss) имела немецкие корнии тоже была причастна к искусству, занимаясь росписью по фарфору. В копии свидетельства о рождении и крещении как «восприемник» указан брат отца Оскар фон Визель, -- «русский консул в городе Гамбурге», Там же. Л. 28 об. дипломат и коллекционер. Собрание саамских артефактов, преподнесенных в дар Музею этнографии в С.-Петербурге, составило важную часть этой коллекции. Поскольку Э. О. Визель долгое время занимал пост хранителя Музея Академии художеств, то семья проживала в непосредственной близости. Васильевский остров, 4 линия, д. 1, Императорская Академия художеств, кв. 1 (ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 3. Д. 221).
Лютеранин по вероисповеданию, Визель поступил в гимназию училища при Реформатских церквах в Петербурге (Schule der Reformierten Gemeinden St. Petersburg. Gymnasium), где проучился восемь положенных лет -- с 1907 по 1915 г. Программа школы включала древнегреческий Не вполне понятно, почему при этом Визель при поступлении в университет давал распис-ку об обязательной сдаче греческого в объеме гимназического курса в течение первого учебного года (документ от 22 июня 1915 г.). Никакой записи о сдаче языка в зачетной книжке нет. и латынь, по которым у него были четверки, по новым языкам (немецкому и французскому) -- отлично, а единственная тройка в аттестате получена по русскому языку.
Хотя Визель не менял, как Болдырев, alma mater, учился он также долго -- с 1915 по 1923 г. Причин было несколько: необходимость исполнять воинскую повинность, нездоровье, трудное материальное положение. Так, будучи призванным в 1916 г., Визель был принят «охотником для подготовки к наблюдениям за воздушными течениями в верхних слоях атмосферы», Это произошло в июне 1916 г. (ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 3. Д. 221. Л. 34). но получил увольнение навсегда по болезни (в течение трех месяцев ему пришлось лечиться). Это, впрочем, не помешало призвать его в 1919 г. в Красную армию по мобилизации студентов. Демобилизовавшись и восстановившись в правах студента 21 октября 1921 г., Ви- зель не смог в течение некоторого времени продолжать обучение из-за полученного туберкулеза: «Должен был поступить в санаторию, где я находился по 15 апреля 1922 года». Еще одной трудностью в университетский период было семейное безденежье: так, в 1918 г. Визель был вынужден служить в Отделе по делам музеев и охраны памятников искусства Народного комиссариата просвещения, из-за чего он мог участвовать только в одном семинаре по вечерам. Тот же мотив звучит и в прошении 1923 г. с просьбой об освобождении от платы за обучение в связи с тем, что состоит на иждивении отца. ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 3. Д. 221. Л. 15.
Неудивительно поэтому, что Визель часть времени занимался по индивидуальному плану. Один из них -- на 1921 г. -- сохранился в студенческой книжке и впечатляет разнообразием выбираемых дисциплин: древнегреческий, латинский, два новых языка, история Древней Греции и Рима, русская история, методология истории, этнография, общая теория права, введение в языкознание, физика (или химия Так он пишет в своем проекте индивидуального плана.), введение в философию, логика, история древней, средней, новой философии, история древнегреческой литературы, античное искусство, греческая религия и мифология. Спецкурсы: по истории греческой литературы или искусства, по древней философии, практические занятия по четырем философским предметам, сочинение из области истории древней европейской философии. Можно только восхититься, даже если только часть этого амбициозного годового плана была исполнена.
Мы знаем и имена некоторых его университетских учителей: С. А. Жебелев, И. И. Толстой, В. В. Петухова. Л. В. Щерба (введение в языкознание), Н. О. Лосский (семинары по логике и свободе воли).
Случилось так, что Визель был единственным участником АБДЕМ, который не был репрессирован. Однако следы о нем рано теряются -- по всей видимости, он рано ушел из жизни из-за болезни и мог даже не застать выхода перевода «Эфио- пики» Гелиодора в 1932 г.
Андрей Михайлович Миханков (1904 -- не ранее 1930)
Самый юный «абдемит», о чьих феноменальных способностях упоминали неоднократно. См., например, воспоминания Д. С. Лихачева о его исключительной памяти в документаль-ном фильме «Дело № 195 Дмитрия Лихачева» (реж. К. Артюхов, 1993; 15 мин. 41 сек.) (https://ok.ru/ video/870728601918 15.10.19). Так, например, Малеин ходатайствует о его восстановлении в университете:
«В правление Ленинградского Университета
Сим удостоверяю, что студент Университета А. М. Миханков принадлежит по своим познаниям к числу выдающихся молодых людей и в высшей степени добросовестно и усидчиво работал во всех моих семинариях.
Проф. А. Малеин
[числа не видно, так подшито. -- ОБ] Зарегистрировано 14 февраля 1925 г.(П, 1925)»
Его отцом был Михаил Михайлович Миханков, крестьянин Калужской губернии, почетный гражданин. ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 5. Д. 2833. Л. 22 об. В 1909 г. его сын записан во «вторую гильдию купеческого сословия при семействе своего отца». Неудивительно, впрочем, что в советское время в графе университетской анкеты (рукой отца Миханкова) будет указано, что его сын «крестьянин». То же социальное происхождение будет указано самим Миханковым в протоколе допроса в ОГПУ 23 февраля 1928 г.
При этом «крестьянский сын» в 1921 г. окончил одну из самых блестящих школ города, где еще преподавались древние языки -- бывшую Петришуле.
В университете он обучался с 1921 по1926 г. с перерывами по болезни и невне- сению платы. «По недоразумению» (ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 3. Д. 221. Л. 4), так как к тому моменту уже была представлена медицинская справка. Восстановившись в марте 1926 г., весной того же года он окончил этнолого-лингвистическое отделение факультета общественных наук Ленинградского государственного университета по секции Древнего мира. ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 3. Д. 221. Л. 31.
Миханков был последним из круга АБДЕМ, кто успел принять участие в семинаре Ф. Ф. Зелинского (латинский автор, поэт). Отметка о сдаче курса датирована 29 марта 1922 г., а в апреле Ф. Ф. Зелинский уже эмигрировал в Польшу. Он также много занимался у И. И. Толстого (латинский язык, латинская стилистика, историческая грамматика латинского языка; древнегреческий язык, семинарий по древнегреческой литературе, древнегреческий автор (поэт; прозаик), история древнегреческой литературы, историческая грамматика древнегреческого языка, древнегреческая стилистика), читал латинских авторов и слушал историю римской литературы у А. И. Малеина, историю Греции и Рима у С. А. Жебелева, занимался в семинаре у С. Я. Лурье.
К несчастью, с 1924 г. у Миханкова стали проявляться признаки психического заболевания. В медицинской справке 1925 г. говорится, что больной страдает «душевным расстройством в форме маниакально-депрессивного психоза, причем согласно аналитическим сведениям следует заключить, что первые признаки болезни начали обнаруживаться в октябре 1924 г.» (А. К. Ленц, заведующий отделением Клиники душевных болезней Военно-медицинской академии, старший преподаватель). ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 3. Д. 221. Л. 11. Датировано 1925 г. Некоторое время он провел в профильных медицинских учреж-
дениях. Там же. Л. 2. 3, 26.
На заседаниях АБДЕМ обсуждали, конечно, не только древнегреческую литературу, о чем есть записи в Дневнике Миханкова (едва ли сохранившийся в следственном деле текст представляет собой полный вариант записей -- следователя интересовали прежде всего имена людей и нелицеприятные высказывания в адрес советской власти, которые в машинописи подчеркнуты):
«В 8 часов пошел на АБДЕМ к А. В. [Болдыреву. -- ОБ]. Были все, кроме Визеля. Говорили о переносе столицы в Челябинск (проект А. В.)». Дневник от 14 января 1927 г.
«... а к семи поехал в “Кружок”. 32 заседание. Докладывал С. А. Жебелев. “Платон о правлении тридцати в Афинах”. Были намеки на современность». Дневник от 10 февраля 1927 г.
«Все в сборе. Разговоры о высокой философии, Соловьеве, ВЧК, жандармах и т.д. Занимались у меня в комнате». Дневник от 5 января 1928 г.
Это одна из последних записей в Дневнике Миханкова, который 21 февраля 1928 г. был арестован, осужден и отправлен на Соловки, откуда уже не вернулся. В «Санкт-Петербургском мартирологе» (2002) говорится об его расстреле в лагере в 1929 г. (http://www.petergen.com/bovkalo/mar/rusm.html 16.10.19). В тексте он ошибочно назван Миханько- вым. Однако, как показал в неопубликованном докладе Д. В. Кейер, на чудом сохранившемся эк-земпляре «Од» Горация (издание А. Кисслинга), который был с Миханковым на Соловках, имеются пометы и 1930 г. Через аресты и лагеря пришлось пройти и остальным участникам АБДЕМ, кроме рано ушедшего Визеля. Болдырев умер в первую блокадную зиму в декабре 1941 г., а войну было суждено пережить только двоим -- Егунову и Доватуру.
В советскую эпоху переводы с иностранных языков часто становились способом уйти от действительности в иную реальность. Пример АБДЕМ показывает, что на тонком плане это было возможно, но не всегда на физическом.
В 1972 г. Доватур, единственный оставшийся к тому времени в живых член АБДЕМ, в память о Bruderschaft молодых лет издал вместе с шестью своими учениками перевод Геродиана, История императорской власти после Марка. Пер. Н. М. Ботвинник (кн. III), А. К. Гаврилов (кн. IV), В. С. Дуров (кн. V), Ю. К. Поплинский (кн. VI), M. B. Скржинская (кн. VII), Н. В. Шебалин (кн/VIII). Вестник Древней истории 1972, 1-4. участвуя в нем на этот раз и как редактор.
Литература
1. Боровский Я. М. Operaphilologica. Изд. подгот. А. К. Гаврилов, В. В. Зельченко, Т В. Шабурина. С.-Петербург, Bibliotheca classica Petropolitana, Дмитрий Буланин, 2009.
2. Васильев А. Н. Аристид Иванович Доватур: Документальное наследие ученого в архиве Санкт- Петербургского филиала Института Российской истории РАН. С.-Петербург, Дмитрий Буланин, 2000.
3. Зельченко В. В. «В тьме голубоокой»: Об одном эпитете у А. Н. Егунова. Philologia Classica 2018, 13, Fasc. 2, 322-326.
4. Мень А. Библиологический словарь. Т. 1-3. Москва, Фонд имени Александра Меня, 2002.
5. Николев А. (А. Н. Егунов) Собрание произведений. Wiener Slawistischer Almanach 1993, 35.
6. Сорокин В. протоиерей (отв. ред.) Санкт-Петербургский мартиролог. Сост. В. М. Шкаровский, Т Н. Таценко, А. К. Галкин, А. А. Бовкало. С.-Петербург, Мир, Общество святителя Василия Великого, 2002 (http://www.petergen.com/bovkalo/mar/rusm.html 16.10.19).
References
1. Borovskii J. M. Opera philologica. Izd. podg. A. K. Gavrilov, V. V. Zelchenko, T. V. Shaburina. St.-Peterburg, Bibliotheca classica Petropolitana, Dmitrii Bulanin Publ., 2009. (In Russian and in Latin)
2. Vasilev A. N. Aristid Ivanovich Dovatur: His documentary heritage in the archive of the Institute for History in St. Petersburg, Russian Academy of Sciences. St.-Peterburg, Dmitrii Bulanin Publ., 2000. (In Russian)
3. Zelchenko V V “In the Blue-Eyed Haze”: A Note to an Epithet by A. N. Egunov. Philologia Classica 2018, 13, Fasc. 2, 322-326. (In Russian)
4. Men' A. Bibliological dictionary. T. 1-3. Moskow, Fond imeni Aleksandra Menya Publ., 2002. (In Russian)
5. Nikolev A. (A. N. Egunov) Collection of works. Wiener Slawistischer Almanach 1993, 35.
6. Sorokin V. protoierej (otv. red.) St. Petersburg martyrology. Sost. V. M. Shkarovskii, T. N. Tacenko, A. K. Galkin, A. A. Bovkalo. St.-Peterburg, Mir, Obshhestvo sviatitelia Vasiliia Velikogo Publ., 2002 (http://www.petergen.com/bovkalo/mar/rusm.html 16.10.19). (In Russian)
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
М.В. Ломоносов - великий российский ученый. Краткий очерк его жизни и личностного становления, сферы деятельности и достижений. Оценка вклада М.В. Ломоносова в развитие химии, анализ его трудов в данной области, их актуальность на современном этапе.
презентация [276,0 K], добавлен 22.12.2012Назарбаев Н.А. как выдающийся общественный и политический деятель, краткий очерк его жизни и этапы продвижения по карьерной лестнице. Начало государственной деятельности Назарбаева, его избрание президентом Казахстана. Оценка достижений на данном посту.
презентация [431,4 K], добавлен 09.01.2013Краткий биографический очерк жизни и творческого развития Алимхана Ермекова как выдающегося казахского математика, знатока ряда европейских языков. Политическая деятельность Ермекова, оценка роли и значения его научных достижений в мировой науке.
презентация [722,3 K], добавлен 24.04.2014Краткий биографический очерк жизни Н.И. Вавилова как великого российского ученого, оценка его достижений в исследовании генетики и эволюционного учения. Изучение содержания основных экспедиций Вавилова, их результаты и значение для мировой науки.
презентация [720,7 K], добавлен 24.04.2013Краткий биографический очерк жизни и личностного становления первого советского космонавта Ю.А. Гагарина. Годы юности Гагарина, источники его увлечения космонавтикой. Пуск корабля в космос и возникшие при этом трудности, их причины и устранение.
реферат [22,3 K], добавлен 18.04.2011Краткий очерк жизни, особенности личностного становления, начало духовной и политической карьеры Томаса Торквемады как Великого инквизитора Испании, исследование его места и значения в истории. Итоги и оценка деятельности Торквемады в данной должности.
реферат [27,7 K], добавлен 20.05.2014Краткий биографический очерк жизни В. Терешковой, этапы ее личностного становления и карьерного роста. Подготовка к полету и основные требования, предъявляемые к космонавтам в то время. Первая женщина-космонавт и оценка ее значения в истории СССР и мира.
реферат [35,5 K], добавлен 17.12.2013Н.Н. Миклухо-Маклай как выдающийся российский ученый в сфере естествознания, краткий очерк его жизни и личностного становления. Анализ достижений и открытий данного ученого, значение его трудов. Этапы обучения. Создание морских биостанций, их работа.
презентация [1018,2 K], добавлен 17.12.2012Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления великого российского флотоводца, военно-морского теоретика, мореплавателя, океанографа, кораблестроителя, вице-адмирала С.О. Макарова. Военные заслуги данной личности и роль в истории флота.
реферат [10,8 K], добавлен 30.10.2010Краткий биографический очерк жизни и личностного становления великого римского ученого Галена. Приобретение опыта хирурга при школе гладиаторов. Анализ известных сочинений Галена, его открытия и заблуждения. Оценка значения данной личности в истории.
презентация [1,9 M], добавлен 01.10.2013Краткий очерк биографии жизни и деятельности известного русского профессора истории Т.Н. Грановского. Общественное движение "западничество" как особое мировоззрение некоторых философов и писателей ХІХ века. Государственно-правовые взгляды Грановского.
контрольная работа [28,6 K], добавлен 01.09.2012Краткий очерк жизни, этапы личностного и творческого становления известного российского историка и духовного наставника Н.А. Мурзакевича. Развитие его идейно-философских взглядов. Создание истории Смоленска, деятельность во время войны 1812 года.
биография [30,2 K], добавлен 17.05.2014Краткий биографический очерк жизни Александра Невского, его детство и этапы личностного становления. Начало княжения Невского и его значение в истории России. Войны царя со шведами и Ордой. Перепись русских земель и смерть великого полководца в пути.
реферат [18,3 K], добавлен 06.05.2010М.В. Ломоносов как первый русский ученый-естествоиспытатель мирового значения, энциклопедист, химик и физик, краткий очерк его жизни и научного становления, место в истории и самые известные открытия. Анализ произведений и научных трудов Ломоносова.
презентация [6,1 M], добавлен 25.12.2011Иван Грозный как выдающаяся фигура российской истории, краткий биографический очерк его жизни и личностного становления. Венчание на царство нового царя. Ливонская война и ее результаты. Внутренняя и внешняя политика Грозного, итоги его правления.
презентация [6,3 M], добавлен 22.02.2011Краткий очерк жизни и личностного становления великого российского генералиссимуса А.В. Суворова. Место и значение Суворова в истории России, его военные заслуги перед Отечеством. Военная жизнь и карьера до 1799 года. Итальянский и швейцарский поход.
реферат [40,5 K], добавлен 27.12.2010Церковные, княжеские и частные архивы Древней Руси. Реформы в архивном деле в начале XVIII в.: отделение архивов от канцелярий, появление сети местных архивов и исторических архивов. Уничтожение архивов и создание губернских учёных архивных комиссий.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 02.03.2014Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления выдающегося российского мыслителя, священника русской православной церкви, ученого-энциклопедиста П.А. Флоренского, его труды в области физики и богословия. Наследие Отца Павла Флоренского.
курсовая работа [73,7 K], добавлен 15.06.2009Краткий биографический очерк и этапы личностного становления Жанны д'Арк, оценка ее значения в истории Франции, место в Столетней войне. Осада Орлеана и освобождение города войском под предводительством Жанны д'Арк. Значение подвига Орлеанской девы.
презентация [1,0 M], добавлен 28.12.2014Краткий биографический очерк жизни и деятельности Василия Макаровича Шукшина - известного советского писателя, кинорежиссёра, актёра, сценариста. Поступление во ВГИК. Первые роли в кино и литературная судьба Шукшина. Последний год жизни и версии смерти.
реферат [32,2 K], добавлен 19.05.2011