Особенности функционирования абазинской литературы в последнее десятилетие: 2010-2019 гг.
Основные тенденции литературного процесса. Влияние политических и экономических потрясений на состояние абазинской литературы. Оценка издательской продукции и ее качественного уровня. История первых национальных литературно-художественных журналов.
Рубрика | История и исторические личности |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.05.2022 |
Размер файла | 22,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Особенности функционирования абазинской литературы в последнее десятилетие: 2010-2019 гг.
Чекалов П.К., Доктор филологических наук, профессор, главный библиотекарь отдела литературы на иностранных языках Ставропольской краевой универсальной научной библиотеки им. М.Ю. Лермонтова
Аннотация
Рассматривается общее состояние современной абазинской литературы с целью выявления основных тенденций литературного процесса. Практическая значимость работы в том, что из конкретных примеров складывается цельная картина развития абазинской словесности в течение последнего десятилетия, а научная - в разработке актуальной задачи осмысления текущей литературной жизни. Методика исследования - описательная. Анализу подвергаются такие аспекты, как влияние политических и экономических потрясений на состояние литературы, издательская продукция и ее качественный уровень, появление новых жанровых модификаций, издание первых национальных литературно-художественных журналов, активизация переводческой деятельности, попытки выхода абазинских авторов к мировому читателю. Ценность проведенного исследования видится в актуализации главной проблемы современной абазинской литературы: несмотря на определенные успехи и достижения последнего десятилетия, она лишена перспективы дальнейшего развития в силу отсутствия у нее молодой творческой поросли.
Ключевые слова: абазинская литература, литературный процесс, переводческая деятельность, тенденция, лирическая повесть, драма, мемуары.
Abstract
Features of the functioning of Abazin literature in the last decade: 2010-2019
Chekalov P.K., Doctor of Philology, Professor, Chief Librarian of the Department of Foreign Language Literature of the Stavropol Regional Universal Scientific Library named after M.Yu. Lermontov
The article considers the general state of modern Abazin literature in order to identify the main trends in the literary process. The practical significance of the work lies in the fact that specific examples form a complete picture of the development of Abazin literature over the past decade, and scientific importance is in the development of an urgent task of understanding the current literary life. The research methodology is descriptive. The analysis includes such aspects as the impact of political and economic upheavals on the state of literature, publishing
products and their qualitative level, the emergence of new genre modifications, the publication of the first national literary and art magazines, the intensification of translation activities, and attempts by Abazin authors to reach the world reader. The value of the research is seen in the actualization of the main problem of modern Abazin literature: despite certain successes and achievements of the last decade, it has no prospects for further development due to the lack of creative youth.
Keywords: Abazin literature, literary process, translation activity, trend, lyrical story, drama, memoirs.
Исходя из положения о том, что история литературы является центром всего литературоведения, профессор Х.И. Баков считает необходимым периодически «обобщать литературный процесс как в масштабе страны, региона, так и на уровне отдельной национальной литературы» [1: 151]. Профессор У.М. Панеш относительно литературного движения 1990-х гг. отмечает следующее: «Революционная перестройка общества, развал советского государства, кардинальные изменения в социокультурном климате вызвали не только разрушение сложившегося единства литератур, но и переоценку фундаментальных ценностей и привычных подходов. В этих непростых условиях предстоит пересмотреть историю отечественной культуры, разобраться в еще не устоявшемся литературном процессе, привести его в систему, выявить тенденции, основополагающие закономерности» [2: 30].
Попытки осмысления современного литературного движения абазин в национальном литературоведении предпринимались неоднократно, о чем свидетельствуют публикации 2008 [3], 2014 [4], 2015 [5] гг. Это обращение к данной теме вызвано желанием комплексного рассмотрения и обобщения характерных особенностей истории абазинской литературы последнего времени.
С изданиями книг в Карачаево- Черкесском издательстве всегда были сложности, но в 1990-е настали такие времена, которые поставили национального писателя в унизительное положение: с этого времени за свой труд он не только не получал гонорара, но должен был из собственных средств оплачивать все типографские, издательские расходы, к тому же собственноручно распространять тираж своего сочинения (в предыдущие годы все эти функции брало на себя государство).
В результате таких перемен в 1992 г. не вышло ни одной книги на абазинском языке; из трех книг, вышедших в следующем, две были оплачены спонсором. С 1994 г. писатели оказались вынуждены принять условия, диктуемые рынком, но при этом количество национальной художественной продукции резко сократилось: если ранее издавалось в среднем более 60 наименований художественных книг за десятилетие, то за 1990-е - лишь 31.
В это десятилетие крупные и средние жанры были представлены лишь двумя романами и тремя повестями, художественный уровень которых оставлял желать лучшего, хотя и необходимо отметить как значительное явление роман М. Дагужиева «Живи, Рина...» (1997) и сборник рассказов В. Копсергеновой «Колдовство» (1996). По сравнению с 1980-ми проза 90-х заметно сдала свои позиции. Что касается поэзии, то и она была отброшена назад, хотя именно в эти годы вышел итоговый, самый лучший сборник К. Мхце «В миг полулета-полуосени» (1994), завершённый семью годами ранее.
Общественные потрясения 1990-х гг. для национальных писателей оказались своеобразным нравственно-этическим шоком. Ничем иным нельзя объяснить тот факт, что с 1990 г., когда вышел сборник коротких рассказов Б. Тхайцухова «Одним выстрелом», популярный прозаик в течение последних 17 лет жизни не сумел издать ни одной оригинальной книги на родном языке. В 1997 г. М. Дагужиев выпустил книгу «Тепло живых звезд», следующую удалось выпустить в свет только через 12 лет: «Потаённые следы времени» (2009). После сборника сонетов «Свет сердца» (1998) М. Чикатуев следующее издание «Яблоко, упавшее с дерева» (2008) осуществил лишь через 10 лет...
За первое десятилетие нового века (2000 - 2009 гг.) было выпущено 42 книги, из них на государственные деньги - лишь более десяти, остальные - за счет средств самих авторов или их спонсоров. Это говорит о том, что современная абазинская литература во многом существует благодаря только собственным внутренним усилиям и энтузиазму. Вопреки неудачно складывающемуся творческому процессу после шока 1990-х, она все еще пытается держаться на плаву, адаптируясь к современным условиям.
В период с 2010 по 2019 гг. наблюдается издательская активность: с учётом русскоязычных (созданных абазинскими авторами на русском языке) было выпущено 93 книги. Это в два раза больше, чем за предыдущее десятилетие, и в три раза, чем за 1990-е гг. Это больше даже того, что было издано в лучший период истории абазинской литературы - 1960-е гг.: 74. И, если судить по статистике, можно заключить, что национальная литература за последние годы пережила очередной творческий взлёт. И, на первый взгляд, тому есть наглядные подтверждения. К примеру, в 2011 г. вышло в свет пятитомное собрание сочинений М. Чикатуева; в 2012 г. - двухтомник стихотворных произведений М. Тлябичевой, в 2014 г. завершилось издание трёхтомника сочинений К. Мхце. Подобных прецедентов история абазинской литературы не знала никогда.
Но все же при этом необходимо помнить: хотя сами тома являются порождением нашего времени, большинство произведений, вошедших в них, было создано в 1960 - 90-е годы. Таким образом, их нельзя считать в полной мере завоеванием текущей эпохи.
В последнее время появилась тенденция переиздания абазинских фольклорных и художественных произведений, чья эстетическая ценность проверена временем. Это стало возможно благодаря специальной программе международного объединения «Алашара», организованного бизнесменом М.Х. Экзековым. Так, в 2014 г. заново увидели свет роман И. Табулова «Азамат» и «Абазинские сказки», изданные в 1947 и 1955 гг. Т. Табуловым и К. Шакрыл; в 2016 - «Сказки Абазашты», составленные и выпущенные В. Туговым в своё время тремя сборниками, и «Абазинская детская литература», составленная К.А. Баталовым; в 2017-м - повесть П. Цекова «Месть горного аула». Помимо того, Карачаево-Черкесское книжное издательство переиздало сборник произведений Р. Хужева «В поисках своей звезды» (2011) и роман Б. Тхайцухова «Горсть земли» (2012). Также дети П.А. Дзугова отдельным изданием выпустили творческое наследие своего отца: «Все остаётся людям.» (2015).
Такое начинание можно только приветствовать: оно возвращает и приобщает современного читателя к лучшим произведениям национальной литературы. Но, если мы ставим вопрос о завоеваниях текущей литературы, то вынуждены признать, что эстетические приобретения названных и других произведений (всего - 19 книг) входят в копилку прошлых лет.
Настоящая беда заключается в другом: почти треть изданной книжной продукции последнего десятилетия (2010 - 2019) к литературе отношения не имеет, она попросту никакой критики не выдерживает. Такая ситуация спровоцирована тем, что в секции абазинской литературы Карачаево-Черкесского отделения Союза писателей нет работы по рецензированию, отбору издаваемых книг: каждый автор выпускает свои произведения в собственной редакции, не проходя какой-либо экспертизы. Отсюда - появление низкопробной, третьесортной литературы. Но общий уровень и остальной, здоровой части не достигает эстетических вершин, обозначенных в свое время прозой К. Джегутанова и Б. Тхайцухова, поэзией М. Чикатуева и К. Мхце. Получается: как ни рассматривай, но современная литература представляет собой регресс по сравнению с предшествовавшими годами.
И тем не менее, выделим в ряду эпических произведений последних лет повесть Е.М. Шхаевой «Судьба» (2018). Портретные характеристики убеждают, что автор умеет немногими словами донести до читателя их основные внешние признаки, добиваясь при этом ощущения внутренней теплоты и обаяния. Проникновение во внутренний мир персонажа, его психологическое состояние представлено в образах Мурата и Зураба. Связанные с ними картины отчетливо доносят драматизм происходящего, они затрагивают душу читателя, наполняя её неподдельным состраданием. Основная специфика повести проявляется в её явственно выраженном лирическом звучании: отсвет настроения героини лежит на любом предмете, человеке, факте, событии, и это становится определяющей чертой произведения.
Лиризацию повествования углубляют проявляющиеся на страницах повести многочисленные анафоры и лирические отступления, придающие тексту ещё больше проникновенности, искренности, восторженности восприятия действительности. «Судьба» в творчестве Е. Шхаевой является самым значительным произведением. Более того, за исключением отдельных новелл Б. Тхайцухова, в абазинской прозе не было примера повести и романа, где лирическая составляющая занимала бы столь доминирующее положение. Это первый пример лирической повести в абазинской литературе, и в этом смысле она представляет собой новаторское произведение.
Обратим внимание и на пьесу М. Дагужиева «Когда накатит колесо» (2009), в которой поднимается проблема противостояния личности и тоталитарной власти. Время действия драмы относится к первым годам коллективизации сельского хозяйства в России. Уже прозвучал выстрел в Смольном, унесший жизнь одного из ярких сподвижников Сталина - М.С. Кирова, явившийся прологом к репрессиям второй половины 1930-х годов.
В центре пьесы - образ председателя Совета абазинского аула Даута Хурмата, который в силу сложившихся обстоятельств чувствует себя зернышком, попавшим меж жерновами истории. Он осознает свою обреченность, но при этом его волнует лишь одно: встретить конец достойно, не уронить чести, не предать товарища и единомышленника, остаться прямым и честным в глазах соплеменников. И это ему удается ценой собственной жизни.
Образ колеса, вынесенный в заглавии и рефреном проходящий по пьесе, олицетворяет смену исторических эпох и формаций. Это - символическое колесо времени, возносящее, с одной стороны, тех, кто угадал текущие тенденции, приловчился и ухватился за поднимающиеся вверх спицы, и, с другой, - сбрасывающее тех, кто некогда находился на верхней точке, но из-за консерватизма взглядов уже не соответствует требованиям нового времени. Из них кто-то падает с высоты своего положения, кто-то отлетает в сторону от магистральной дороги, а менее расторопные, не сумевшие вовремя сманеврировать, подминаются и безжалостно раздавливаются. Жизнью может поплатиться и тот, кто случайно или осознанно - протестуя - оказался на пути несущегося колеса.
Парадокс заключается в том, что Даут Хурмат - коммунист, безоговорочно принявший идеалы революции 1917 года, претворяющий в жизнь экономическую политику партии, радеющий за свой народ и работающий ему во благо. Но он слишком прямолинеен, бескомпромиссен, экпрессивен, пытается обустроить жизнь аульчан, обходя директивные указания областных партийных функционеров, что в конечном счете приводит к столкновению принципиального председателя с нечистоплотной верхушкой местной власти.
Антиподом Даута выступает Губед Аграм, соотечественник главного героя, присланный в аул уполномоченным из области. Официальная версия объяснения его присутствия в ауле - оказание помощи землякам в налаживании новой жизни, на самом же деле он выполняет функции соглядатая и доносителя. Это классический образ корыстолюбца, который ради личных выгод, собственного карьерного роста способен на любую подлость и гнусность. Именно с его помощью областному руководству удается справиться со своенравным председателем сельского совета.
Образ Губеда еще раз подтверждает некую алогичную закономерность, когда беспринципным, циничным, жестокосердным людям удается мимикрировать, выживать, устраивать свою личную жизнь независимо от положения исторического колеса, а сильные, яркие, преданные погибают от того, что не смеют поступиться принципами, не могут лицемерить с собой, народом, властью.
Пьеса Дагужиева «Когда накатит колесо» является одним из лучших произведений современной абазинской литературы.
Особенностью последнего десятилетия выступает заметная активизация национального литературоведения. За это время вышло несколько монографий и книг общего плана (Баталов К.А. «Из песенного фольклора абазин. «Дочь Кыны - Минат»», 2016; Чекалов П.К., Чекалов Г.К. «Судьбы абазинской литературной интеллигенции в предвоенные и военные годы: по следам архивных материалов», 2017), и исследования творчества отдельных авторов (Узденова М., Узденов М. «Тепло твоей поэзии храним, Керим...», 2010; Чекалов П.К. «Нух Абрамович Озов: Судьба и творческое наследие», 2012; «Табулов Татлустан Закериевич: Творческий портрет в исследованиях и воспоминаниях» / Сост. П.К. Чекалов, Т.Х. Табулова, 2012; Чекалов П.К. «Сюда пришел я, чтобы здесь остаться» Страницы творческой биографии К.Л. Мхце, 2016; Чекалов П.К. «Микаэль Чикатуев. Жизнь и творчество», 2018).
Оживилась и переводческая деятельность. В 2010 г. в Москве на русском языке вышел сборник избранных поэм и стихотворений М. Чикатуева «Поющее сердце». Вслед за ним один за другим появились сборник «Абазинская проза» (2011), куда вошли произведения 13 абазинских авторов; другой сборник «Абазинские сказки» (2014), вобравший в себя около 60 народных и литературных сказок, легенд и анекдотов о Ходже Насреддине; сборник избранных прозаических и драматических произведений М. Дагужиева «Земфира» (2017). Но наиболее значительными в этом ряду считаем организованный национально-культурной автономией абазин Ставропольского края перевод романа К. Джегутанова «Золотой крест» (2016) и сборника избранных стихотворений К. Мхце «Возвращаюсь» (2018), изданного за счет средств международного объединения «Алашара».
Переводческую тему продолжим в ином ракурсе и с расширенным охватом времени. В 1986 г. на немецком языке в Германской демократической республике были напечатаны стихотворение М. Тлябичевой «Подрастает девочка моя» и три сказки: «Грозный князь», «Волк в западне», «Три совета» (перевод Г. Кляйнера). Через два года этот же переводчик обнародовал еще одну-сказку: «Кто самый главный?» Это первые известные нам публикации абазинского фольклора и литературы за рубежом.
В 2003 г. в книгу «Литературы народов Кавказа» (на немецком языке) доктор Берлинского университета имени Гумбольдта Штеффи Хотивари-Юнгер поместила раздел по абазинской литературе, в который включила несколько пословиц, две сказки («Медведь и лиса», «Бай и его работник») и рассказ Б. Тхай- цухова «Дети». Будучи редактором журнала «Георгика», она перевела и в номере 31 за 2008 год напечатала стихотворения М. Тлябичевой, Ф. Апсовой, Л. Шебзуховой, рассказы В. Копсергеновой, Р. Пазовой; в следующем номере (№ 32, 2009 г.) Штеффи Хотивари-Юнгер в собственном переводе опубликовала статью П. Чекалова о лирическом отклике К. Мхце на военные события в Абхазии в 1992 - 1993 гг. Она же перевела на немецкий язык и в самом конце 2014 г. издала сборник абазинской прозы, вобравший в себя сказки, рассказы, новеллы и миниатюры, а в следующем 2015 году в журнале «Бавюлон» (№ 1) опубликовала рассказы Ф. Ап- совой, Х. Аджибекова, П. Чекалова с развернутым предисловием об абазинах, их истории и культуре.
С другой стороны, в 2002 г. турецкий журнал «Нарт» напечатал материал из творческой биографии Т.З. Табулова. В 2013 г. в Анкаре вышел переведенный на турецкий язык сборник абазинских народных сказок, составленный и изданный В. Меремкуловым в 1986 г. В апреле 2019 года в главной литературной газете Узбекистана «Книжный мир» были опубликованы 8 стихотворений К. Мхце в переводе на узбекский язык Даврона Ражаба. Таким образом, абазинский фольклор и литература сделали первые, но не безуспешные шаги навстречу зарубежному читателю.
Представители нынешней абазинской словесности (М. Дагужиев, К. Баталов, В. Копсергенова, А. Ионов, Ф. Апсова, Х. Аджибеков, Р. Пазова, Л. Шебзухова) были представлены в антологиях современной литературы народов России, изданных в Москве: «Поэзия» (2017), «Детская литература» (2017), «Проза» (2018), «Драматургия» (2020). Руководителем абазинского редакционного совета этих изданий выступил Г.К. Чекалов.
В литературном процессе последнего десятилетия обозначилось новое и позитивное явление - выход в свет общественно-литературного, культурно-просветительского журнала «Абазги» в апреле 2013 года. Редактором его стала Р.Х. Пазова, педагог, журналист, писатель. Содержание издания было разноплановым. Здесь с научными работами по истории, литературоведению, языкознанию соседствовали эссе, стихи, художественная проза, рецензии, разработки школьных внеклассных мероприятий, рецепты абазинских блюд и т.д. На страницах журнала впервые как литераторы выступили Эдуард Чачев (стихи) и Амир Биджев (пьеса). Журнал вызывал интерес у читателя, распространялся по городам и аулам, но, к сожалению, не мог окупать себя, вследствие чего после пятого номера (январь 2015 г.) прекратил своё существование.
В конце октября 2019 года вышел первый номер другого литературно-художественного, научно-просветительского журнала «Родники Абазашты». Главным редактором его выступил проректор по научной работе КЧГУ, профессор С.У. Пазов, а учредителем - Карачаево-Черкесский государственный университет. Номер имеет четко-разработанную рубрикацию: наследие предков (фольклорные произведения), художественная литература (стихи и проза), исследования по фольклористике, литературоведению и языкознанию, методические материалы в помощь учителям и школьникам, события, вести, воспоминания. Будем надеяться, что содержание его будет привлекательным для читателя, а век - долгим.
Мемуары в абазинской литературе восходят к довольно обстоятельным воспоминаниям одного из старейших национальных писателей, Х.Д. Жирова, помещенным в книге «Разбуженные солнцем» (1972). Но наиболее активно этот жанр стал осваиваться в последнее время. Так, в 2009 г. одновременно вышли две книги воспоминаний бывшего секретаря Черкесского горкома КПСС, первого заместителя председателя Карачаево-Черкесского облисполкома Р.Ш. Татаршао «Упавшая пирамида» и доктора экономических наук, профессора Ч.Х.-Б. Ионова «Легко ли быть абазином?» Через три года снова две книги воспоминаний увидели свет: бывшего председателя управления сельского хозяйства Ставропольского края И.Щ. Каблахова «Жизнь, посвященная сельскому хозяйству Ставрополья» (2012) и бывшего председателя колхоза «Рассвет», заместителя председателя комитета народного собрания КЧР Ш.М. Хужева «...Оставить добрый след» (2012). Впоследствии также были обнародованы автобиографические записки главврача Черкесской городской поликлиники, заведующего отделом здравоохранения Карачаево-Черкесского облисполкома А.А. Хуранова «Не просто быть врачом» (2013), Р.Ш. Татаршао и Л.Н. Татаршао «Через годы созидания» (2018). Таким образом, последнее десятилетие характеризуется обновлением жанровой палитры национальной литературы. Немаловажная деталь: все названные произведения написаны на русском языке и носят публицистический характер.
На русском языке создаётся не только мемуарная, но и художественная литература, и это стало знамением времени. Так, из семи сборников стихов, поэм, пьес и публицистики Л.К. Шебзуховой только два написаны на абазинском, остальные - на русском. Одновременно на двух языках пишет и М.Ш. Узденова, а такие авторы, как М.Н. Огузов, К.Х. Лоов, О.А.-Г. Этлухов, свои стихотворные и прозаические произведения создают исключительно на русском. Таким образом, современным абазинам писать на русском языке становится проще и интересней, чем на родном.
Эти положительные в большинстве своем тенденции свидетельствуют о том, что у абазин есть еще достаточный внутренний потенциал для дальнейшего роста. Но с сожалением приходится констатировать, что вся эта творческая активность развернулась в то время, когда у национальной литературы фактически не осталось перспектив развития.
В конце 1940 - начале 50-х на творческую стезю вступило много молодых авторов. Из них напомним отдельные имена, занявшие свое прочное место в истории абазинской словесности: К. Джегутанов, Б. Тхайцухов, Ш. Физиков, Дж. Лагучев, М. Чикатуев. Чуть позже, в конце 1950 - начале 60-х, в литературу пришли М. Тлябичева, Е. Шхаева, К. Баталов, М. Дагужиев, Р. Хужев, К. Мхце, Ф. Апсова.
Эти перечисления наглядно демонстрируют расширявшийся в пятидесятые - шестидесятые годы прошлого столетия интерес молодых людей к художественному творчеству. Но обратим внимание, как резко меняется ситуация в последующие десятилетия: за все 1970-е не родилось ни одного литературного имени, в 80-е появились только Г. Ионов и Х. Аджибеков, в 90-е - В. Копсергенова, Р. Пазова и Л. Шебзухова. Отметим также, что ни один из названных авторов не был молодым: ко времени издания первой книги каждому из них исполнилось 30, 40, а то и 50 лет. Но после них - за все 2000-е годы - творческие ряды не пополнились ни одним писателем. Национальная литература осталась без молодежи. Это с одной стороны. С другой, ряды писателей стали стремительно редеть: с начала 2000-х ушли из жизни 13 поэтов и прозаиков. Самыми существенными и невосполнимыми потерями оказались смерть М.Х. Чикатуева, большого поэта и новатора, К.Л. Мхце, с чьим именем связаны лучшие достижения абазинской поэзии, Б. Тхайцухова, одного из самых талантливых прозаиков, В.Б. Тугова, крупного ученого-литературоведа, известного своими трудами всему Северному Кавказу.
В настоящее время среди тех, кто выпускает книги и более-менее регулярно публикуется в периодической печати, нет ни одного, кто был бы моложе 60 лет. Средний возраст современного абазинского писателя исчисляется 70-ю годами. И если другие проблемы, отрицательно сказываясь на состоянии абазинской литературы, все же ее саму не отменяют и хотя бы гипотетически преодолимы, то последняя из них ставит под сомнение саму возможность ее функционирования уже во второй половине текущего века.
Абазины говорят: «Ничья душа в жесть не завернута». Это означает, что человеческая жизнь не бесконечна. Если в течение ближайшего десятилетия в литературу не вольются молодые творческие кадры, ее существование прекратится само собой из-за отсутствия литературных преемников. Таким образом, абазины стоят на пороге возможной культурной катастрофы - потери рожденной девять десятилетий тому назад письменной литературы.
В цитировавшейся выше статье У.М. Панеша констатировалась мысль о том, что развитые советские литературы совместно с новописьменными образовали новое художественное единство, которое, несмотря на свою противоречивую природу, «представило ни с чем не сравнимую в эстетическом отношении культуру» [2: 28]. История абазинской литературы последних десятилетий свидетельствует о том, что созданное советской властью художественно-эстетическое единство в условиях рыночной экономики начинает распадаться на части.
абазинская литература журнал
Литература
1. Баков Х.И. К проблеме исследования истории литератур народов Северного Кавказа // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.: Филология и искусствоведение. Майкоп: Изд-во АГУ, 2013. Вып. 2. С. 150-155.
2. Панеш У.М. Отечественная литература ХХ века как художественноэстетический феномен // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.: Филология и искусствоведение. Майкоп: Изд-во АГУ, 2009. Вып. 3. С. 28-30.
3. Чекалов П.К. О состоянии современной абазинской литературы // Литература народов Северного Кавказа: художественное пространство, диалог культур. Карачаевск: КЧГУ, 2008. С. 302-305.
4. Чекалов П.К. О современной абазинской литературе // Страна «Абаза». Дайджест культурной жизни. Санкт-Петербург: Питер, 2013. № 2. С. 49-52.
5. Чекалов П.К. Современная абазинская литература: состояние и... отсутствие перспектив // Язык, этнос, культура: материалы междунар. науч.-практ. конф. Черкесск: СевКавГГТА, 2015. С. 300-302.
References
1. Bakov Kh.I. On the problem of studying the history of literatures of the North Caucasus peoples // Bulletin of the Adyghe State University. Ser.: Philology and the Arts. Maikop: AsU Publishing House, 2013. Iss. 2. P. 150-155.
2. Panesh U.M. Domestic literature of the 20th century as an artistic and aesthetic phenomenon // Bulletin of the Adyghe State University. Ser.: Philology and the Arts. Maikop: ASU Publishing House, 2009. Iss. 3, P. 28-30.
3. Chekalov P.K. On the state of modern Abaza literature // Literature of the peoples of the North Caucasus: art space, dialogue of cultures. Karachaevsk: KChSU, 2008. P. 302-305.
4. Chekalov P.K. About modern Abaza literature // Country of «Abaza». The digest of cultural life. St. Petersburg: Piter, 2013. No. 2. P. 49-52.
5. Chekalov P.K. Modern Abaza literature: state and ... lack of prospects // Language, ethnos, culture: proceedings of the international scientific and practical conf. Cherkessk: SevKavGGTA, 2015. P. 300-302.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
История образования китайской империи Тан. Крестьянская война в конце IX века. Воцарение династии Сун. Завоевания монголов. Развитие художественных ремесел. Важнейшие изобретения китайцев. Уровень развития образования и науки, литературы и искусства.
презентация [681,1 K], добавлен 26.12.2014Значение экономических факторов (расширения торговых сношений, индустриальной революции) для процесса перемещений народов Европы (конец Средневековья – Новое время). Влияние политических факторов на формирование народов Европы и национальных государств.
реферат [25,0 K], добавлен 27.07.2010Кризис российской государственности, наступивший в первой половине XVII века вследствие тяжелейших экономических, политических и социальных потрясений. Серьезные территориальные потери, понесенные российским государством за период Смутного времени.
эссе [10,7 K], добавлен 25.04.2015Формирование и основные принципы образования в России в XVII веке. Состояние фольклора и литературы, их характеристика. Научные знания славян. Развитие деловой письменности, рукописные книги. Влияние Западноевропейских держав на образованность в России.
курсовая работа [49,0 K], добавлен 27.05.2009Феномен возрождения иврита. Основные вехи становления государства Израиль. Роль религии в жизни еврейского народа. Характеристика системы национальных праздников и особенностей календаря еврейского народа. Роль иврита в развитии литературы XVIII–XX в.
реферат [45,5 K], добавлен 16.12.2010Роль и значение научно-популярной литературы. История жизни В.Н. Балязина. Внешняя и внутренняя критика книги, характеристика ее глав. Рассказ о жизни императора, политических действиях и событиях в России. Легенда о захоронении фальшивого императора.
анализ книги [27,8 K], добавлен 14.11.2010Территориальное расположение и природные условия Древней Индии, история образования государства. Разделение общества на касты, хозяйственная жизнь индийцев. Особенности языка, письменности и литературы. Основные религиозные течения: индуизм и буддизм.
реферат [17,0 K], добавлен 06.03.2012Имя М.В. Ломоносова мы называем одним из первых в ряду самых замечательных представителей отечественной науки и культуры. Это был многогранный учёный, оставивший яркий след в разных областях науки, техники, литературы и искусства.
реферат [14,0 K], добавлен 05.01.2004Купечество - социальный слой, занимавшийся торговлей, посредник между производством и рынком. История развития московского купечества XVIII-XIX вв., его характеристики и особенности. Обзор иностранной и отечественной литературы о московском купечестве.
реферат [46,8 K], добавлен 26.07.2010Изучение обстоятельства основания первых типографий в России. Исследование деятельности российских, зарубежных печатников, вопросы происхождения и датировки первых изданий, их художественных и технических особенностей. Совершенствование техники печатания.
реферат [27,7 K], добавлен 07.07.2015Особенности и главные этапы реформирования румынской государственности в конце 80-х – начале 90-х годов XX века. Экономическая политика Чаушеску, причины ее провала. Основные тенденции и перспективы политической истории Румынии на рубеже XX–XXI веков.
реферат [17,1 K], добавлен 25.06.2010Изучение причин политико-идеологического кризиса, переживаемого Алжиром в последнее десятилетие. Требования лидеров таких сил сопротивления действующей власти, как "Движение за демократию Алжира" и "Движение берберистов". Последствия гражданской войны.
реферат [50,2 K], добавлен 03.04.2011История борьбы за сиамский престол и отношений страны с ближними и дальними соседями, установление и развитие дипломатических и экономических отношений с Россией. Хроника новейших событий в Таиланде: беспорядки весной 2010 года и действия оппозиции.
сочинение [24,9 K], добавлен 13.11.2010Основные занятия первых японцев. Образование в IV-V вв. первых племенных союзов, главным из которых признается род Ямато. Природно-культурные особенности страны. Аграрная реформа 1872-1873 г., приведшая к ликвидации государственной собственности на землю.
эссе [20,9 K], добавлен 13.04.2016История возникновения первых политических образований на территории современной Чехии. Укрепление привилегированного статуса Чехии королем Карлом IV. Общая характеристика и основные положения "Золотой Буллы". Предпосылки и последствия гуситских войн.
контрольная работа [41,2 K], добавлен 25.02.2010История образования Советского Союза. Сущность введенного В.И. Лениным термина "культурная революция". Претворение в жизнь марксистско-ленинского учения о переделке человека. Основные задачи культурной революции. Особенности развития литературы.
презентация [4,3 M], добавлен 12.05.2015История покорения космоса, этапы и направления данного процесса, современное состояние и тенденции. Оценка вклада СССР в космические разработки. Первый человек в космосе Юрий Гагарин и первая женщина-космонавт Валентина Терешкова. Конструирование ракет.
презентация [799,0 K], добавлен 19.10.2013Основные тенденции развития советской экономики. Особенности освоения целины. Промышленность и общественно-политическое развитие в Хрущевский период. Историческое значение съезда ХХ съезда КПСС. Экономика Казахстана в период Хрущевского десятилетия.
презентация [2,7 M], добавлен 14.03.2015Появление местной оригинальной литературы на арабском языке и многочисленных центров науки и культуры в Дагестане вследствие распространения ислама и арабской культуры. Основные задачи воспитания и обучения детей и молодежи в мусульманских школах.
реферат [22,6 K], добавлен 17.11.2012Проблемы материально-бытового обеспечения семей инвалидов Великой Отечественной войны и трудоустройства демобилизованных фронтовиков. Процесс реэвакуации населения в послевоенное десятилетие. Основные аспекты быта: питание, жилище и повседневный досуг.
курсовая работа [40,6 K], добавлен 29.03.2015