Редакционная подготовка литературно-художественных изданий

Изучение особенностей работы редактора над новыми произведениями художественной литературы. Аспекты редактирования произведений различных жанров. Рассмотрение основных особенностей разработки иллюстраций литературно-художественных изданий редактором.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 15.11.2013
Размер файла 28,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

по дисциплине: «Редакторская подготовка изданий»

на тему: «Редакционная подготовка литературно-художественных изданий»

Самара 2013

Содержание

Введение

1. Работа редактора над новыми произведениями художественной литературы

2. Оценка персонажей. Работа редактора над сюжетом произведения

3. Особенности редактирования произведений различных жанров

4. Работа редактора с иллюстрациями литературно-художественных изданий

Заключение

Список литературы

Введение

Редакторская подготовка изданий - сложный многоаспектный процесс.

Здесь осуществляется интерпретация сочинения автора средствами издательского дела. Адекватная интерпретация информации, заключенной в авторском труде, возможна при условии понимания редактором природы и сущности издания, специфики литературного творчества, особенностей читательского восприятия.

Комплекс задач и функции редактора требуют выполнения разнообразных видов работ - от организационно-управленческой до литературно-творческой.

редактор иллюстрация художественный

1. Работа редактора над новыми произведениями художественной литературы

Издание литературы включает в себя ряд этапов:

· тематическое планирование,

· непосредственная работа над рукописью (рецензирование, редакторский анализ, правка),

· подготовка издательского оригинала,

· выпуск книги,

· ее распространение,

· изучение читательского спроса.

Подготовка литературно-художественной книги - особая область редакторской деятельности. Она тесно связана со спецификой художественной литературы как одного из видов искусства. Главная из них - выражение человеческого бытия в художественных образах. Именно в данном аспекте выступает литературно-художественное произведение как объект редакторского анализа.

Методика редакторского анализа художественного произведения

Она также определяется образной природой художественной литературы: его приемы, ход, последовательность отдельных этапов, способы членения текста.

При этом редакторы совмещают три аспекта, рассматривая произведение, с точки зрения:

· процесса художественного творчества автора,

· процесса эстетического восприятия читателя,

· как объективно существующую систему.

Главная проблема - адекватность методики анализа предмету исследования, соотношение объективно-логических и субъективно-эмоциональных моментов в работе редактора.

Чтобы правильно оценить достоинства художественного произведения, редактор должен обладать эмоциональной отзывчивостью, впечатлительностью, богатством воображения. Ведь его задача перевести творение писателя с языка образов на язык понятий, сохраняя при этом ощущение его эстетической природы. Ведь главной в художественном произведении - его образность, субъективно-оценочное “наполнение”, ассоциативность и многозначность, его ориентированность на сопереживание читателя. Апелляция к эмоциональной сфере читателя наряду с мыслительной - важнейшая его особенностью. Поэтому эмоциональное восприятие в редакторском анализе текста весьма существенно. Ведь впервые знакомясь с текстом, редактор воспринимает его прежде всего как читатель - эмоционально. Эта оценка не всегда безошибочна. Она требует проверки разумом. Ведь в задачу редактора входит корректирование, улучшение произведения. Поэтому ему приходится проверять свои впечатления в процессе анализа, контролировать их на основе объективных критериев оценки. Иными словами, как считает Н.М.Сикорский, методика работы редактора должна соединять в себе поэтическое восприятие художественного текста и его научное исследование.

Последовательность работы с рукописью такова:

· предварительное прочтение произведения, первое впечатление о нем;

· изучение и обстоятельный анализ.

Необходимо понимать, что литературно-критический и редакторский анализ - это два разных способа изучения художественного текста. Редактор и литературовед рассматривают разные стороны произведения писателя, на разных этапах его создания (редактор - рукопись до публикации, литературовед - вышедшую в свет книгу). По сути это разные вещи. Литературовед оценивает художественное произведение как явление искусства, пишет о его сущности, а редактор рассматривает целесообразность его публикации и ищет пути совершенствования текста. Более того, редактор готовит рукопись к изданию, помогает автору в дальнейшей работе над текстом, литературовед раскрывает читателю его значение, особенности, достоинства и недостатки, исследует произведение с научной точки зрения как художественное явление.

Различна методика анализа произведения редактора и литературоведа. Редактору не нужно изучать схему произведения, как это делается в литературоведении (идея - тема - характеры героев - язык). Редактор уделяет внимание тем компонентам и особенностями конкретного произведения, которые определяются направлением доработки автором текста (если, по мнению редактора, она необходима).

В чем же суть редакторского анализа?

Прежде всего в соотнесении целого и частного, а говоря проще в анализе общего замысла, темы, структуры и выбранного жанра произведения с их конкретным исполнением, их реализацией через сюжет, композицию, язык, стиль, героев произведения.

Главное отличие редакторского чтения от читательского - в его активности. Для этого существует ряд мыслительных приемов, помогающих проанализировать соотношение целого и частного в художественном произведении.

А.Э. Мильчин, на основе работ А.А. Смирнова и Л.П. Доблаева, предлагает семь таких приемов:

· Мысленное составление плана текста (структурно-логический его анализ).

· Соотнесение содержания текста с теми знаниями, которыми уже обладал читатель, включение содержания текста в систему знаний, сложившуюся у читателя.

· Соотнесение разных частей текста: той, что читается, с теми, что уже прочитаны, но не по структуре, как при составлении плана, а по содержанию.

· Использование наглядных представлений, образов.

· “Перевод” содержания текста на “свой” язык.

· Антиципация - предвосхищение, предугадывание последующего изложения.

· Постановка читателей предваряющих вопросов.

В чем же их суть?

· Мысленное составление плана текста (структурно-логический его анализ). Редактор делит читаемый текст по смыслу на части, каждая из которых имеет свою микротему, выделяет в каждой самое существенное -- опорные смысловые пункты, выявляет их соподчиненность, а также выделяет главные и второстепенные. Для этого можно даже составлять схемы, графики. Иногда смысловая группировка текста представляет трудность при непосредственном чтении, то ее необходимо сделать отдельно. Без составления такого плана трудно достигнуть глубокого понимания текста.

· Соотнесение содержания текста с теми знаниями, которыми уже обладал читатель, включение содержания текста в систему знаний, сложившуюся у читателя. Зная аудиторию, на которую рассчитано художественное произведение, редактор анализирует, на какие знания и какой опыт “ложится” произведение. Что в нем будет заведомо понятно читателю, а что требует пояснений. А кроме того это позволит редактору глубже вникнуть в фактическую сторону текста и оценить правильность фактологии.

· Соотнесение разных частей текста: той, что читается, с теми, что уже прочитаны, но не по структуре, как при составлении плана, а по содержанию. Этот прием внутреннего соотнесения частей текста по содержанию помогает редактору увидеть и исправить фактические и логические ошибки, противоречия, бездоказательность суждений и т.д.

· Использование наглядных представлений, образов. Главное содержание этого приема в том, чтобы суметь зрительно представить то, что написано в тексте. Если такой “перевод” на язык образов затруднен или образ получается нереалистичным, то это признак неполадки в тексте. Например, фраза: “На столе лежала полураскрытая книга” - именно тот случай. Либо здесь надо было уточнить, что лежит между страницами, либо объяснить, как это возможно по-другому.

· “Перевод” содержания текста на “свой” язык. Этот прием предполагает, что редактор должен освоить текст, сделать его “своим”, то есть уметь пересказать его смысл своими словами. Это и критерий понимания текста, и средство его достижения. “Мысленный конспект”, написанный своими словами.

· Антиципация - предвосхищение, предугадывание последующего изложения. Когда читатель понимает текст, он как бы предполагает. Предугадывает направление его развития, предвосхищает мысли автора. Редактор должен следить за тем, чтобы такой процесс шел в меру. Плохо, когда фабула художественного произведения. Действия героев “просматриваются” от начала до конца без труда. Тогда читать такое произведение неинтересно. Но если читатель совсем не может уследить за мыслью автора и угадать хотя бы общее направление ее движения, то это тоже сигнал неблагополучия в рукописи. Ибо предвосхищение плана дальнейшего изложения помогает читателю и редактору следить за развитием сюжета, воспринимать композицию произведения, помогает осмысливать его логическую структуру. У изложения есть своя логика, если она нарушается, то чаще всего это проявляется в том, что нарушается процесс предвосхищения.

· Постановка читателей предваряющих вопросов. В процессе чтения у читателя невольно возникает целый ряд вопросов. Что стало с этим второстепенным героем? Почему другой персонаж поступил так-то? Что скрывается за таинственной фразой героини? И он при чтении текста ищет ответы на эти вопросы. Редактору необходимо следить, чтобы необходимое большинство из таких вопросов нашло ответы в тексте, чтобы все сюжетные линии были закончены, взаимно увязаны или логически оборваны. Нередко оставшиеся в тексте не отвеченными предваряющие вопросы становятся отправными пунктами продолжения повествования в следующем произведении о тех же героях.

Перечисленные выше приемы служат способом глубокого освоения текста редактором и помогают ему решить главную свою задачу - соотнести написанное автором с темой, замыслом всего произведения. Для этого ему лучше всего поставить себя на место читателя и постараться найти в книге то, что ищет в ней читатель. Заинтересованная позиция редактора всегда помогает ему увидеть текст глазами читателя. Плодотворность его работы с текстом зависит от его интеллектуальной активности, от умелого и осознанного применения мыслительных приемов работы с рукописью. Как правило, интуитивно эти приемы используются всеми редакторами, но при целенаправленном их применении редактор может достигнуть большего.

2. Оценка персонажей. Работа редактора над сюжетом произведения

Важный элемент редакторского анализа - оценка персонажей. Яркие, самобытные, запоминающиеся персонажи, через действия которых идет развитие сюжета, реализуется замысел произведения - это основа успеха художественного произведения у читателей. Главная задача редактора в этой сфере - понять значение каждого персонажа в общей структуре произведения и определить степень полноты его раскрытия. Ведь в создании писателем образов героев решающую роль играет внутренняя связь событий, обстоятельств, характеров. Читатель, как правило, склонен воспринимать героев художественной литературы вполне реальными личностями, иногда он даже отождествляет себя с каким-нибудь из персонажей, для понимания замысла автора ему важно знать его отношение к происходящим событиям, к отдельным персонажам. Поэтому редактору следует помнить, что не все образы-персонажи в одинаковой мере важны для раскрытия замысла, что отдельные проявления их характеров служат для передачи отношения автора к герою, для того, чтобы вызвать определенный настрой у читателя.

Умение чувствовать органичность, жизненность, естественность поведения каждого персонажа, вовремя почувствовать фальшь и отличить “ходячие схемы” от полнокровных литературных героев - вот главное умение редактора. В хорошем художественном произведении поступки действующих лиц подчинены внутренней логике развития художественного образа. Поэтому у настоящего мастера они выходят живыми, почти осязаемыми, поэтому их судьба так волнует читателя, их действия во многом влияют на развитие повествования. В связи с этим К. Паустовский отмечал, что литературные персонажи, оживающие по воле писателя, тотчас же начинают жить своей жизнью и сопротивляться навязываемому им писателем плану. Они действуют в соответствии со своими характерами. И если автор подчиняется этой логике, то его героев читатель воспринимает живыми, жизненными. Здесь проявляется неразрывная связь характеров и сюжета произведения.

Работа редактора над сюжетом произведения. Как и многое в работе редактора, анализ и оценка сюжета весьма субъективны, но существенны. Причем, сюжет - основное средство, воссоздающее движение событий, движение жизни в произведении, редактор анализирует прежде всего его взаимосвязь с образами героев, выявляя их связи между собой, определяя значимость ситуаций для раскрытия характеров. Весьма существенны сложность, напряженность сюжет, возможность увлечь, заинтересовать читателя. Оптимальным можно считать вариант, когда напряженность действия определяется не только неожиданными событиями и другими внешними приемами, но и внутренней сложностью сюжета, глубоким раскрытием человеческих взаимоотношений, динамики жизни, значимостью поставленных проблем. Важно, чтобы в основе сюжетных коллизий лежали сложные проблемы прошлого, настоящего и будущего.

Сначала редактор выявляет, насколько сюжетные ходы раскрывают характеры героев и как эти ситуации обусловлены сущностью самих характеров. Ведь одно из важнейших требований художественности - убедительность поступков. Без этого сюжет становится схематичным и надуманным. Автор свободно строит повествование, но он должен добиваться убедительности, чтобы читатель ему поверил, исходя из логики развития характеров. Редактор должен помнить о целостности читательского восприятия образа героя, особенно когда характер дается в развитии. Как писал В.Г.Короленко, читатель должен узнать в новом взрослом человеке прежнего героя.

Важное качество сюжета - его цельность. Оно определяется спецификой жанра. Сюжет всегда обеспечивает художественное единство всего произведения. Нередко эстетическая цельность образного повествования нарушается именно из-за неумения автора строить сюжет. Читатель, как и в жизни, должен хорошо узнать героев, сочувствовать им, полюбить их. Для этого по ходу развития сюжета они должны часто и впечатляюще попадать в поле зрения читателя.

3. Особенности редактирования произведений различных жанров

Для художественной литературы характерны три рода показа событий - эпический, лирический и драматический. У каждого - свой способ их изображения. Для эпоса - повествовательное, для лирики - передача переживаний человека, для драмы- диалогическое изображение. В свою очередь они существуют в двух формах художественной речи - в прозе и поэзии. Кроме того, каждый род литературы может быть реализован в различных жанрах. Жанры эпоса: роман, повесть, рассказ, новелла, очерк. Жанры лирики - стихотворения и поэмы. Жанры драматургии - драма, трагедия, комедия, мелодрама и др.

Эти жанры не постоянны, в различные эпохи их границы подвижны. Иначе говоря, границы между романом и повестью, повестью и рассказом нельзя считать незыблемыми. Более того, взаимодействие жанров идет на пользу литературе. Некоторые произведения трудно отнести к какому-то определенному жанру. Редактор должен помнить это: жанры - это ориентир, а не эталон, не догма.

Тем не менее у каждого жанра есть свои особенности, которые надо учитывать для пользы дела. Чтобы не издавать “романов”, которые реально по идейной наполненности являются рассказами, или рассказы, больше похожие на конспекты романы, или произведения других жанров с надуманными, схематичными фигурами.

Когда писатель решает вопрос о жанре, в котором будет осуществлен его замысел, он во многом предопределяет способы подачи материала, построения действия, приемы показа героев, выбор художественных средств. И при редакторской работе над рукописью многие вопросы требуют ясного представления о жанре произведения, и соответственно о его задачах и возможностях. Именно избранный жанр произведения определяет общие критерии оценки и приемы редакторского анализа.

Редактирование эпических произведений

Редактирование романа - наиболее сложная редакторская задача.

В романе, наиболее популярной сегодня форме художественного произведения, главную роль играет сюжет, развитие событий, которые, обычно относятся к большому периоду времени. Нередко в нем изображается не только целая жизнь человека, но и жизнь нескольких поколений. В романе показываются сложные многосторонние явления, длительно развивающийся процесс. В нем действуют многочисленные персонажи. Объемность романа определяет и ряд его качественных особенностей, которые обязательно должен учитывать редактор: широта и полнота обрисовки масштабного действия или конфликта, развертывание действия на большом пространстве, подробная детализация явлений и персонажей. Эпическое литературное полотно позволяет показать многообразие и полноту взаимоотношений людей и общества, судьбу человека на фоне масштабных исторических событий. Оно может включать немало вставных историй (например, в “Даре” В.Набокова), лирических отступлений (в “Молодой гвардии” А.Фадеева), исторических экскурсов (в романах В.Гюго), вставных фрагментов других жанров (писем, стихотворений, дневников, драматических диалогов и т.д.) (например, в “Лунном камне У.Коллинза”). Словом, для романа характерно свободное использование различных способов выражения содержания.

Главная задача редактора оценить - на пользу ли замысла работают все эти элементы романа. Прежде всего - сюжет. Насколько он совершенен, интересен, естественен, логичен, все ли концы с концами в нем сходятся. Насколько точно сцеплены с ним судьбы и характеристики героев, нет ли в этом противоречий, несостыковок.

Основная часть романа - это его сюжет. Он бывает двух типов: хроникальный и концентрический.

Хроникальный сюжет отражает события в хронологической последовательности. Это исторически более ранняя форма сюжета, характерная для авантюрно-приключенческих романов прошлого.

Концентрический тип сюжета включает в себя хронологическое изложение событий, но подразумевает еще и раскрытие причинно-следственных связей событий, показ мотивировки необходимости их совершения. Чаще же всего эти два типа сюжетов сочетаются в современных романах.

Единство повествования - это следующий по важности после сцеплений сюжета элемент романа. От чьего имени идет рассказ, в каком стиле, в какой тональности, с какой оценочной и эмоциональной нагрузкой. Достигается ли целостность восприятия событий. Объединено ли все повествование единым взглядом, общим мировоззрением, оценкой, эмоциональным настроем. Положительный ответ на эти вопросы говорит о том, что автор сумел правильно построить повествование. Особого подхода требуют многочисленные разновидности современного романа: социального, политического, исторического, философского, любовного, психологического, семейно-бытового, приключенческого, детективного, фантастического. В каждой из них свои критерии оценки сюжета и стиля повествования, своими способами достигаются единство повествования и естественность развития событий. Произведения, написанные в разных литературных традициях, на основе разных литературных методов отображения также требуют различных подходов (например, романы, написанные в романтической традиции или в традициях критического реализма, или сюрреализма).

Особенности романа, как жанра подсказывают редактору отправной пункт в оценке рукописи - необходимость оценки масштабности изображаемого. Соответствует ли оно суждению А.С.Пушкина, что роман - это историческая эпоха, развитая в вымышленном повествовании. Отсутствие социально значимых картин, показа отдельных явлений, человеческих судеб во взаимосвязи с историей, с социальной жизнью, тематическую узость - первый сигнал для редактора, что жанр выбран неверно. Хотя здесь тоже надо соблюдать меру. Все вышеперечисленное должно работать на главную идею романа. Иначе он может стать слишком перегруженным “фоновыми” событиями и станет труден для восприятия.

Редактору следует отличать подлинно широкий охват, широкое видение жизни писателем от упрощенного, схематичного повествования, поверхностного подхода к описанию явлений, от многословия, когда описательность преобладает над изобразительностью, когда автор не отбирает наиболее характерное, а воспроизводит события как фотограф, описывает массу деталей, подробностей. Вообще, отбор материала для произведения любого жанра - принципиально важный момент и для писателя, и для редактора. Большой объем романа позволяет давать развернутое повествование. Но оправдано ли автор использует эту возможность и должен понять редактор. Полнота художественного воспроизведения жизни - это не излишняя детализация, не перенасыщенность романа необязательными для выражения замысла подробностями, героями, сценами. Пустые подробности порождают, как писал А.Н. Толстой, ведут только к “вязкой скуке”. Сжатость, лаконичная выразительность, точность изложения, сообразность используемых средств, точность, их отбора для романа так же важны, как и для произведений малых жанров.

Синтетичность - еще одно важное свойство романа. Он словно вбирает в себя все художественные возможности других жанров и родов литературы. Это как бы род поэзии, где объединены все выразительные возможности других родов литературы. Автор волен все их использовать. Лирику - для показа чувств автора по поводу описываемого события, драматизм -- для более выпуклого проявления характеров. В романе переплетаются разные явления, судьбы многих людей; используются различные элементы. Поэтому здесь особенно важно верно найденное, продуманное сюжетно-композиционное решение, удачно соединяющее эти разнородные элементы повествования в одно целое, подчиненное замыслу произведения.

Работа над сюжетом и композицией при редактировании романа - очень ответственный этап. Редактор должен установить, нашел ли автор правильное сюжетное решение, которое позволяет охватить весь отобранный материал, раскрыть значение и смысл всех эпизодов, показать суть характеров. Главное здесь - увидеть произведение целиком. То есть внимательно прочитать, подумать. Неплодотворно высказывать замечания о построении отдельных глав, оправданности эпизодов, диалогов в процессе первого чтения. Только прочитав все произведение, можно оценить сюжетно-композиционное решение писателя и его соответствие замыслу. Тогда можно проследить причинно-временную связь между описанными событиями, понять роль каждого персонажа, увидеть как каждая сцена, эпизод “работают” на раскрытие общего замысла.

Наиболее существенна роль редактора при работе с молодыми авторами. Которые не всегда могут уловить изъяны своих произведений. Редакторы, особенно опытные, могут помочь им увидеть длинноты или наоборот, недостаточно прописанные места, неоправданно бегло представленные персонажи. Главный критерий оценки редактором литературного произведения - единство сюжета и характеров. Эпизоды, сцены, не связанные с развитием характеров героев, не помогающие развитию сюжета, следует расценивать как недостаток произведения. Но и скороговорка тоже вредна. Если герои намечены лишь конспективно, если читатель не успевает их узнать и полюбить, то это тоже крупный недостаток повествования, который не должен пройти мимо внимания редактора.

Редактору необходимо следить, чтобы сюжет романа отражал логику взаимоотношений действующих лиц, их переживаний, поступков. Ему следует решить, нашел ли автор те ситуации, в которых наиболее полно выражается характер героев. Поэтому предмет внимания -- не отдельный образ-характер, а совокупность образов, их взаимодействие, их связи. Это не просто одновременно охватить взглядом множество персонажей, и одновременно оценить степень индивидуальности каждого. Действующие лица должны появляться в нужное время и в нужном месте, быть динамичными, живыми, находиться в психологическом движении. Черты их характеров должны проявляться во взаимодействии с другими персонажами. Причем большая их часть должна неоднократно появляться на страницах романа, чтобы не вызывать у читателя ощущение необоснованного мельтешения.

Непростая задача - оценка редактором главного героя романа. Он появляется перед читателем практически на протяжении всего повествования, в разных местах даются отдельные черты его внешнего облика, психологического склада, темперамента, его рассуждения и переживания. Редактору надо рассмотреть отдельные составляющие образа в их единстве, представить себе, воссоединить их, “увидеть” героя в целом. И здесь редактор действует как бы в “обратном порядке”: от художественного текста движется к отправной точке работы писателя -- к замыслу. Ему, как и писателю, необходимо знать “биографии” героев, представлять их внешность, темперамент, манеру поведения, понимать их роль в развитии действия. Известно, что И. С. Тургенев составлял на отдельных листках “формулярные списки” своих действующих лиц. Подобный метод помогает и редактору “увидеть” героя романа во всех его проявлениях, понять, насколько полно охарактеризовал его автор, выявить противоречия, смещения, неточности. Причем задача редактора состоит лишь в том, чтобы показать автору недостатки, убедить его еще раз вернуться к этому персонажу. Но он не вправе навязывать писателю собственные схемы и рецепты. Замысел автора, его творческая манера - предмет особо бережного отношения со стороны редактора. Поэтому в целом успех редакторской работы над рукописью романа определяется проникновением в индивидуальный творческий замысел писателя, а также правильным пониманием общих особенностей жанра.

Редактирование повести во многом сходно с редактированием романа. Она меньше по объему и занимает промежуточное положение между романом и рассказом. Главное отличие состоит в том, что организующую роль в повести выполняет повествование, хроникальное и описательное изложение событий. Иногда даже более подробное, чем в романе. Здесь сильнее проявляется субъективный элемент, ярче выражается отношение автора к показываемым событиям. Ярче проступает фигура рассказчика, более колоритен язык повествования. То есть редактор должен уделять больше внимания самому повествованию, авторской манере изложения, его эмоциональности, художественности, логике.

4. Работа редактора с иллюстрациями литературно-художественных изданий

Иллюстрация в широком смысле - пояснение словесной информации наглядными примерами, чертежами и изображениями, а в более узком - область искусства, связанная с изобразительным истолкованием литературных и научных произведений. Искусство иллюстрации книг является самостоятельным видом изобразительного искусства, оно очень своеобразно и специфично и требует глубокого творческого подхода. Произведения художественной литературы могут быть понятыми читателями и без иллюстраций, но всё-таки иллюстрации нужны. Они имеют большое значение в литературно-художественной книге, а именно:

· с помощью иллюстраций читатель может более полно познать литературный текст, правильно его истолковать, понять его смысл;

· иллюстрации помогают выявить основные идеи литератора;

· читатель с помощью графических изображений может яснее представить себе образы героев книг;

· иллюстрации повышают эмоциональное воздействие на читателя.

Иллюстрация не только истолковывает текст, но и обогащает его в своих зрительных образах, комментирует, развивает и дополняет мысли писателя или поэта. Важнейшими особенностями иллюстрации являются её зависимость от литературного текста и прямая цель - дополнить в наглядно-зрительных образах повествование автора. Часто она в отрыве от литературного текста может быть не понята зрителем. В ряду изобразительных искусств книжная иллюстрация по массовости повторения и распространения оригинала занимает ведущее место. Эта особенность иллюстрации подчёркивает её социально-воспитательную роль и большую ответственность издательств перед читателями по созданию настоящих, подлинно художественных иллюстраций. Иллюстрации всегда выступают как составная часть книги, тесно связанные не только с её содержанием, но и с её способом печати и брошюровки, техникой её исполнения. Ведь не тот рисунок, что исполнил художник пером или кистью, тушью или акварелью, а типографский оттиск, воспроизводящий рисунок художника. Качество иллюстрации в книге зависит не только от художников, но и от редакторов, работников типографии, т.е. иллюстрация становится в какой-то мере плодом коллективного труда.

Заключение

В данной контрольной работе освещены основные вопросы редакторской подготовки литературно-художественных изданий. Это дает представление о главных этапах работы редактора с рукописью художественного произведения, показывает пути подготовки классических произведений к переизданию, а также варианты выпуска собраний сочинений современных авторов и писателей-классиков.

Современный подход к редакторской оценке художественного произведения, отказ от идеологических наслоений и цензурных аспектов работы редакторов - таковы важнейшие особенности описанные в данной работе.

Список литературы

1. Сикорский, Н.М.Редактирование отдельных видов литературы [Текст]: учебник / Под ред. Н.М. Сикорского. - М.: Книга, 1987. - 396 с.

2. Стефанов, С.И. Реклама и полиграфия [Текст]: опыт словаря-справочника / С.И. Стефанов. - М.: Гелла-принт, 2004. - 320 с.

3. Феллер, М.Д. Редактирование как разновидность речевой деятельности [Текст] / М.Д. Феллер. - Харьков: Харвест, 2006.

4. Чернышевский, Н.Г. Избранные философские сочинения [Текст] / Н.Г. Чернышевский. - М.: Политиздат, 1978.

5. Ямчук, К.Т. Редактирование в издательском деле России в XX веке [Текст]: конспект лекций / К.Т. Ямчук. - М.: МГУП, 1998. - 84 с.

6. Козлова, М.М. Редакторская подготовка литературно-художественных изданий [Текст]: учебное пособие для студентов специальности «Издательское дело и редактирование» / М.М. Козлова. - М., 2009. - 165 с.

7. Лихтенштейн, Е.С. Теория и практика редактирования книги [Текст] / Е.С. Лихтенштейн - М., 2007. - 116 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • История развития русского литературно-художественного журнала. Анализ специфики регионального литературно-художественного издания. Исследование типологических особенностей, категориальных и дифференциальных признаков журнала "Вологодский Лад" как текста.

    дипломная работа [70,7 K], добавлен 21.08.2017

  • Эпос как литературный род, выделяемый наряду с лирикой и драмой, порядок и принципы их редактирования, требования к профессиональным качествам редакторов. Специфика художественного образа Леньки из повести "Динка", кухня как образ неживой природы.

    контрольная работа [23,5 K], добавлен 13.04.2014

  • Классификация иллюстраций и их основные функции. Особенности редактирования иллюстраций в различных видах изданий. Оценка иллюстраций редактором, редактирование их сюжетов. Значение подписей под иллюстрациями, анализ связи иллюстрации с текстом.

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 03.12.2014

  • Изучение художественных конвенций по материалам периодических изданий "Всемирная иллюстрация" и "Аполлон", критическим обзорам выставок и произведений искусства. Анализ влияния массовых периодических изданий на культурную жизнь российского общества.

    реферат [32,3 K], добавлен 03.09.2016

  • Подробный анализ понятия "аппарат издания литературно-художественного произведения", характеристика его видов и элементов. Анализ трех различных изданий произведения Марио Пьюзо "Крестный отец", выпущенных в разные годы и разными издательствами.

    курсовая работа [39,0 K], добавлен 06.03.2016

  • Развитие редактирования в издательской практике России 60-70-х и 80-90-х годов XIX века: общая характеристика книгоиздания, подготовка изданий, известные редакторы, их деятельность и опыт. Работа редактора над произведением художественной литературы.

    курсовая работа [73,5 K], добавлен 30.10.2008

  • Умения и навыки редактирования текстов. Виды изданий: рекламные; информационные, научные, учебные, переиздания. Требования по редактированию газетно-журнальных изданий. Работа редактора с рекламными изданиями. Редактирование информационных изданий.

    реферат [28,9 K], добавлен 15.12.2010

  • Общая характеристика электронных изданий; формирование дефиниции "электронный образовательный ресурс". Определение понятия компетенции, построение специальной модели предметных, управленческих, инновационных компетенций редактора электронных изданий.

    курсовая работа [107,3 K], добавлен 14.10.2012

  • Изучение технологии редакционно-издательского дела. Разработка планов-проспектов для художественных произведений, изданий для детей, биографий и научно-популярной литературы. Выбор литературных объектов для широкой и многообразной целевой аудитории.

    курсовая работа [3,1 M], добавлен 22.03.2017

  • Понятие "справочный аппарат" в различных видах изданий. Оформление каждого книжного издания в соответствии с существующими стандартами. Оценка редактором логических качеств текста рукописи, контроль за соблюдением основных законов логического мышления.

    контрольная работа [20,3 K], добавлен 13.01.2009

  • Общая характеристика изданий, посвященных 1812 году. Знакомство с репертуаром издательства "Азбука". Рассмотрение особенностей художественно-технического оформления книги Д. Давыдова "Дневник партизана". Анализ принципов издания мемуарной литературы.

    реферат [53,5 K], добавлен 16.10.2014

  • Предмет и целевое назначение детской литературы. Работа редактора над детским изданием. Иллюстрации в журнале и их особенности. Анализ работы редактора и иллюстратора на примере издания "Волшебник Изумрудного города" с иллюстрациями Владимирского.

    курсовая работа [2,9 M], добавлен 08.06.2015

  • Художественно-техническое редактирование литературно-художественного издания. Правила верстки иллюстрационного материала. Автоматизированная предпечатная подготовка издательских оригиналов. Технология полиграфического производства, контроль качества.

    дипломная работа [89,2 K], добавлен 12.07.2013

  • Характеристика популяризации и распространения научно-популярных изданий среди широкой аудитории читателей. Исследование процесса изготовления издания полиграфическими средствами. Изучение особенностей внешнего оформления, видов текстов, рубрикации.

    курсовая работа [983,3 K], добавлен 23.03.2012

  • Художественное оформление произведения как важный этап подготовки издания. Назначение иллюстраций при создании печатной продукции. Характер, подбор и расположение иллюстраций, их соответствие назначению. Жанры, способы и технологии иллюстрирования.

    курсовая работа [55,4 K], добавлен 29.11.2013

  • Характеристика отличий структуры и содержания основных элементов сопроводительного аппарата в изданиях литературы на языке читателя и изданиях переводной литературы. Исследование специфики подготовки введения и сопроводительной статьи к изданию перевода.

    контрольная работа [26,1 K], добавлен 04.06.2012

  • Характеристика особенностей отраслевой детской энциклопедии, как особой разновидности литературной энциклопедии. Обобщение основных требований к подготовке, структуре и аппарату изданий данной разновидности. Определение критериев редакторской оценки.

    дипломная работа [76,9 K], добавлен 22.07.2011

  • Библиографические, обзорные и реферативные издания. Анализ содержания и структуры реферата. Работа редактора над языком, стилем и аппаратом информационного издания. Оценка логической организации текста. Изучение основных требований к языку и стилю обзора.

    контрольная работа [26,3 K], добавлен 11.02.2015

  • Место и роль вузовских изданий в системе средств массовой информации. Основные функции студенческих изданий. Редакционная коллегия газеты "Зеркало". Основные источники сведений для журналиста. Жанрово-тематические особенности вузовской газеты "Зеркало".

    дипломная работа [32,7 K], добавлен 11.06.2012

  • Причины возникновения глянцевых изданий, первые издания мира. Направления, жанры и аудитория современных глянцевых изданий, прогноз их положения на современном рынке прессы. Типология женских изданий России, изменение их содержания на протяжении времени.

    дипломная работа [3,6 M], добавлен 11.07.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.