Интертекстуальность в статьях спортивной тематики

Возникновение и развитие теории интертекстуальности. Сходства и различия между средствами интертекстуальности. Основные жанры статей в периодических спортивных изданиях. Употребление средств интертекстуальности на примере газеты "Аргументы и факты".

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 23.05.2015
Размер файла 56,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КУРСОВАЯ РАБОТА

Интертекстуальность в статьях спортивной тематики

Оглавление

Введение

Глава 1. Методологические основы исследования интертекстуальности

1.1 Возникновение и развитие теории интертекстуальности

1.2 Сходства и различия между средствами интертекстуальности

1.3 Статьи спортивной тематики в современном медиапространстве

1.4 Основные жанры статей в периодических спортивных изданиях

Выводы по главе 1

Глава 2. Практическое исследование средств интертекстуальности в статьях спортивной тематики

2.1 Анализ употребления средств интертекстуальности на примерах спортивных статей газеты «Аргументы и факты»

2.2 Использование интертекстуальности как средство для повышения речевой выразительности текстов спортивной тематики

Выводы по главе 2

Заключение

Библиографический список

Список литературы, используемой для анализа

Словари, справочники, энциклопедии

Приложение

Введение

Тема «Интертекстуальность в статьях спортивной тематики» широко разрабатывается и является актуальной, поскольку в настоящее время рынок спортивных СМИ динамично развивается и продолжает расти. Поскольку спорт является значимым аспектом жизни человека, спортивные события привлекают внимание миллионов ценителей по всему миру и зачастую становятся темой новостных сообщений.

Спортивная тематика традиционно занимает свою весомую долю в обществе, кроме того, в последнее время интерес россиян к спорту и спортивным событиям только возрастает. Это наглядно подтверждается успешно проведенной Олимпиадой 2014 г.

Актуальность исследования интертекстуальности заключается в том, что практически каждый текст, в том числе и спортивной тематики, является интертекстом, так как он ссылается на предыдущие.

По исследованиям ряда научных изданий, в настоящее время содержание текстов спортивной тематики отображает целый ряд проблем, а именно: социальных, философских, исторических, педагогических и психологических.

Здесь возникает исследовательская задача, связанная с открытостью спортивно-физкультурной сферы, незбежностью пересечения спортивного дискурса с дискурсами многих других важнейших областей жизни и деятельности современного человека [Зильберт 2001, с. 45].

Дискурс масс-медиа на рубеже XX-XXI вв. является основным каналом осуществления спортивной коммуникации, в связи с чем правомерно говорить о тенденции к сращиванию спортивного дискурса с дискурсом масс-медиа.

Известно, однако, что дискурс масс-медиа выступает как своеобразная лаборатория, в которой испытываются, осваиваются и апробируются новые средства языкового выражения. Поэтому исследования текстов массовой информации еще долго будут оставаться в центре интересов российских лингвистов [Зильберт 2001, с. 45].

В то же время, по мнению Б.А. и А.Б. Зильберта, «специального исследования, где возникала бы целостная картина вербального и невербального общения в сфере физической культуры и спорта, еще не проведено».

Таким образом, курсовая работа посвящена исследованию современного русского спортивного дискурса для выявления средств интертекстуальности в статьях спортивной тематики.

Объектом исследования является интертекстуальность как свойство текстов.

Предметом исследования являются средства интертекстуальности в статьях спортивной тематики.

Цель настоящего исследования заключается в получении системного представления об интертекстуальности современного русского спортивного дискурса и практических навыков анализа текстов спортивных СМИ.

Проблема, цель, объект, предмет определяют следующие задачи:

1) Исследовать возникновение и развитие теории интертекстуальности.

2) Изучить определение интертекста и интертекстуальности.

3) Рассмотреть средства интертекстуальности - цитату, аллюзию, реминисценцию, аппликацию на предмет сходств и различий.

4) Научиться выявлять средства интертекстуальности в текстах.

5) Провести практическое исследование по выявлению средств интертекстуальности в спортивных текстах.

Теоретико-методологической базой исследования являются научные статьи Ю. Кристевой, М.В. Санатиной, Д.С. Папкиной, М.А. Саблиной, А.Б. Зильберта и др.

Используемые методы и методология исследования: библиографический поиск источников, их изучение, конспектирование исходных данных и использование выписок в процессе проводимого исследования.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем классифицированы понятия и уточнена методология исследования интертекстуальности по статьям Ю. Кристевой, М.В. Санатиной, Д.С. Папкиной, М.А. Саблиной. Систематизированы базовые понятия и категории спортивного дискурса по статье Б.А. и А.Б. Зильберта.

Практическая значимость исследования состоит в том, на основе анализа текстов газеты «Аргументы и факты» получены навыки выявления средств интертекстуальности, которые повышают речевую выразительность текстов спортивной тематики.

Во введении дается обоснование актуальности и выбора темы исследования, определяется объект, предмет, цель, задачи и методы исследования, а также теоретическая и практическая значимость.

Основная часть исследования, представленная двумя главами, посвящена последовательному решению поставленных задач.

Первая глава состоит из 4 разделов и посвящена изучению методологических основ исследования интертекстуальности, базовых понятий и категорий спортивного дискурса, а также основных жанров статей спортивной тематики.

В результате написания теоретического исследования в выводах по первой главе классифицированы и уточнены основные понятия, положенные в основу проведения практического исследования.

Во второй главе проводится практическое исследование по выявлению и анализу цитат, аллюзий, реминисценциий и аппликаций как средств интертекстуальности в текстах спортивной тематики.

В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования, формулируются общие выводы, намечаются перспективы дальнейшего исследования в этой области.

Библиографический список представлен 18 наименованиями.

В качестве приложений включены тексты, использованные в ходе выполнения практической части.

ГЛАВА 1. Методологические основы исследования интертекстуальности

1.1 Возникновение и развитие теории интертекстуальности

Теория интертекстуальности получила широкое развитие во второй половине ХХ века, ее проблемами занимались многие ученые: Р. Барт, М.М. Бахтин, Ю. Кристева, Ю.М. Лотман, К.А. Костыгина, И.М. Михалева, и др. [Санатина 2012, с. 17].

Тексты, которые отсылают к другим текстам, называют интертекстом.

По словам Р. Барта, «…текст представляет собой нелинейную цепочку слов, <…> но многомерное пространство, где сочетаются и спорят друг с другом различные виды письма, ни один из которых не является исходным; текст соткан из цитат, отсылающих к тысячам культурных источников» [Барт 1989, с. 388].

Таким образом, все тексты представляют собой интертексты, так как все они связаны между собой посредством цитаций. Любой текст как губка впитывает в себя и транслирует какой-либо другой текст.

Термин «интертекстуальность» был введен Юлией Кристевой в 1967 для обозначения «общего свойства текстов, выражающегося в наличии между ними связей, благодаря которым тексты (или их части) могут многими разнообразными способами явно или неявно ссылаться друг на друга» [Кристева 2000, с. 460].

В настоящее время проявление интертекстуальности приобрело массовый характер в результате широкой доступности произведений искусства и литературы, обязательного всеобщего образования, развития средств массовой коммуникации и массовой культуры. Не только искусство, литература, но и повседневная жизнь становятся интертекстуальными.

Появление данной теории пробудило интерес отечественных и зарубежных ученых к проблемам классификации различных форм интертекстуальности: цитаты, аллюзии, реминисценции. Многие исследователи пытались определить данные термины, зачастую давая им неоднозначные или прямо противоположные толкования
[Cанатина 2012, с. 19].

Появление теории интертекстуальности стало причиной интереса отечественных и зарубежных ученых к проблемам цитаты и цитирования [Саблина 2009, с. 94].

интертекстуальность спортивный статья

1.2 Сходства и различия между средствами интертекстуальности

Рассмотрим понятие цитаты, аллюзии, реминисценции и аппликации. Проведем исследование этих средств для понимания их сходства и различия.

Исследование будем проводить на основе сравнительного анализа таких ученых, как А.А. Гришунин, О.Н. Емельянова, Н.Г. Владимирова, Н.А. Фатеева, В.Е. Хализев, которые доказали, что разница между этими понятиями, особенно между аллюзией и реминисценцией, настолько неявна, что одно средство языка может легко перетекать в другое, и наоборот.

В данном исследовании мы не проводим четкой границы между различными средствами интертекстуальности, а лишь анализируем их употребление и функции в статьях спортивной тематики.

Цитата трактуется учеными в широком и узком смыслах. В узком смысле, «цитата - это дословная выдержка из какого-либо произведения» [Гришунин 1987, с. 492]; «в точности воспроизводимые чьи-либо слова (в устной речи) или дословная выдержка из какого-либо текста (в письменной речи)» [Емельянова 2005, с. 350]. Часто указывают на необходимость обязательной ссылки на авторство и источник при использовании цитаты.

Цитата в широком смысле понимается по-разному. Некоторые авторы включают в это понятие собственно цитату как дословное воспроизведение элемента чужого текста, а также аппликацию, реминисценцию, парафразу, аллюзию и т.д. [Михалева 1988, с. 138], т.е. любое включение фрагмента чужого текста в авторский текст [Саблина 2009,с. 94].

М.В. Саблина понимает под цитатой в широком смысле собственно цитаты (артоцитаты) - дословное воспроизведение элемента чужого текста; реминисценции (включение в текст фрагментов чужого текста, иногда несколько видоизмененного, без упоминания его названия и автора) и литературные аллюзии (намеки на какой-либо текст, который предполагается общеизвестным). Такую цитату в широком смысле она обозначает термином уницитата. Просто цитата как термин включает первую и вторую. Она рассматривает уницитату как общее, родовое понятие по отношению к понятиям артоцитаты, реминисценции и литературной аллюзии [Саблина 2012, с. 95].

Выявим сходство и различие аллюзии и реминисценции на основе анализа ряда авторов.

Следуя предшествующим традициям литературоведения, Н.Г. Владимирова определила аллюзию как стилистическую фигуру, намек на известный литературный или исторический факт, риторическую фигуру.

Реминисценция же, по мнению Н.Г. Владимировой, есть воспоминание о художественном образе, произведении или заимствование автором (чаще бессознательное) художественного образа или каких-либо элементов «чужого» произведения [Владимирова 2001, с. 144].

В.Е. Хализев считает реминисценции образами литературы в литературе, а цитату их наиболее распространенной формой.

Реминисценции могут либо включаться в произведение сознательно, либо возникать независимо от воли автора, непроизвольно («литературное припоминание») [Хализев 1999, Санатина 2012].

Н.А. Фатеева считает, что аллюзия - это заимствование определенных элементов претекста, по которым происходит их узнавание в тексте-реципиенте, где и осуществляется их предикация. Аллюзию от цитаты отличает то, «что заимствование элементов происходит выборочно, а целое высказывание или строка текста-донора, соотносимые с новым текстом, присутствуют в последнем как бы «за текстом», только имплицитно». Т.е. в случае цитации автор преимущественно эксплуатирует реконструктивную интертекстуальность, регистрируя общность «своего» и «чужого» текста, а в случае аллюзии на первое место выходит конструктивная интертекстуальность, цель которой организовать заимствованные элементы таким образом, чтобы они оказались узлами сцепления семантико-композиционной структуры нового текста.

Кроме того, Н.А. Фатеева считает, что аллюзия часто может оборачиваться реминисценцией, и наоборот [Фатеева 2000, с. 123]

Реминисценция же, по мнению Н.Г. Владимировой, есть воспоминание о художественном образе, произведении или заимствование автором (чаще бессознательное) художественного образа или каких-либо элементов «чужого» произведения [Владимирова 2001, с. 144].

Рассмотрим еще одно из средств интертекстуальности - аппликацию.

Аппликация представляет собой сочетание двух видов речевого поведения: механического, что подразумевает употребление речевых штампов и творческого, которое не боится экспериментировать с языком.

При употреблении в тексте аппликации достигается несколько целей: создается иллюзия «живого» общения, автор упражняется в остроумии, а текст украшается еще одной фигурой речи.

Рассмотрим понятие прецедентных текстов.

Прецедентные тексты - стихийно или сознательно отобранные тексты, которые рассматриваются как общеизвестные в конкретной речевой культуре и которые допускают в этой связи особые формы их использования. Под прецедентным текстом понимается законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности, полипредикативная единица; сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу; прецедентный текст хорошо знаком любому среднему члену лингвокультурного сообщества, в когнитивную базу которого входит инвариант его восприятия, обращение к нему многократно возобновляется в процессе коммуникации через связанные с этим текстом высказывания или символы, которые являются прецедентными феноменами [Википедия Прецедентные_тексты ].

Таким образом, по степени точности воспроизведения текста-источника среди прецедентных текстов первое место занимает цитата, т.к. она передает фрагменты претекста без изменений. На втором месте стоит аллюзия, воспроизводящая «чужую речь» в несколько измененном виде; и третье место в данной классификации занимает реминисценция, которая существенным образом трансформирует первоисточник.

Цитата отличается от других средств интертекстуальности тем, что дословно повторяет слова автора, поэтому и заключается в кавычки. Аллюзией является намек на известный литературный или исторический факт, риторическую фигуру. Реминисценция же - это бессознательное заимствование художественного образа из произведения другого автора.

Грань между аллюзией и реминисценцией настолько тонка, что аллюзия часто может обернуться реминисценцией, и наоборот.

1.3 Статьи спортивной тематики в современном медиапространстве

В последнее время элементы интертекстуальности активно используются в различных жанрах публицистического и спортивного дискурса: статьях, репортажах и комментариях [Санатина 2012, с. 20].

Ознакомимся с понятием спортивный дискурс.

Дискурс как сложное и многоаспектное явление выступает объектом междисциплинарного изучения: наряду с лингвистикой, его исследованием занимаются семиотика, литературоведение, психология, философия, социология, история, политология и др. Интерес к данной проблематике объясняется значимостью коммуникации для социума. Так, разработкой проблемы дискурса занимаются Т.М. Николаева, Н.Д. Арутюнова, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова и другие; но, несмотря на множество лингвистических исследований в этой области общепризнанного определения дискурса в языкознании нет. Е.Н. Александрова понимает «дискурс как коммуникативное единство текста и экстралингвистических условий его реализации/понимания» [Александрова 2007, с. 1].

Спорт и физкультурно-спортивная сфера фактически не исследованы в плане дискурсивной социолингвистики.

Спортивный дискурс и массово-информационный дискурс (дискурс масс-медиа) в качестве сращенного со спортивным выступают как особые предметы исследования в статье Б.А. и А.Б. Зильберта.

Значимость спортивной коммуникации в том, что спорт не только голы, очки, секунды, но огромная сфера человеческой деятельности, включающая социально-экономические, общественно-политические, финансовые проблемы. По свидетельству авторитетного научного издания, содержание текстов физкультурно-спортивной тематики в современных условиях включает также социально-философские, исторические, педагогические, психологические и медико-биологические проблемы. Здесь возникает исследовательская задача, связанная с открытостью спортивно-физкультурной сферы, незбежностью пересечения спортивного дискурса с дискурсами многих других важнейших областей жизни и деятельности современного человека [Зильберт 2001, с. 45].

Дискурс масс-медиа на рубеже XX-XXI вв. является основным каналом осуществления спортивной коммуникации, в связи с чем правомерно говорить о тенденции к сращиванию спортивного дискурса с дискурсом масс-медиа.

Известно, однако, что дискурс масс-медиа выступает как своеобразная лаборатория, в которой испытываются, осваиваются и апробируются новые средства языкового выражения. Поэтому исследования текстов массовой информации еще долго будут оставаться в центре интересов российских лингвистов.

Социальным институтам соответствует список институциональных типов дискурса: политический, педагогический, юридический, религиозный, спортивный, массово-информационный и др. Эти типы выделены с известной долей условности, а список носит открытый и исторически изменчивый характер [Зильберт 2011, с. 46].

В данном исследовании необходимо проанализировать особенности спортивного дискурса с точки зрения использования в нем средств интертекстуальности.

К.В. Прохорова считает, что спортивная журналистика как профессиональная идеология, сформировавшаяся к началу ХХI в., находится на острие проблем самосохранения общества, способствуя взаимодействую его конструктивных сил и выработке привычки к здоровому образу жизни.

Текст спортивной журналистики в современном медиапространстве формируется как особая разновидность произведений медийной сферы. Он включает в себя всевозможные сообщения на спортивную тематику, представленные как в устной (комментарии к различным спортивным матчам, дискуссионные клубы на радио и телевидении и т.д.), так и в письменной форме (журналистские тексты в специализированных и неспециализированных СМИ) [Прохорова 2014, с. 1].

Трактовка в современных СМИ спортивной тематики может оказывать серьезное воздействие на отношение общества к проблемам, касающимся спорта (например, цена победы, допинг, договорные матчи, отношение к спортсменам, действия болельщиков, изменение спортивных ориентиров и подобное). Важно то, каким образом текст спортивной журналистики формирует это отношение, какие методы воздействия использует и насколько сообщаемое соответствует реальности. Умение правильно и эффективно использовать различные речевые средства принципиально в этом плане.

Современные средства массовой информации являются мощным ресурсом социальной сферы, не только сохраняя некоторые традиции советской журналистики, но и разрабатывая новые профессиональные подходы в работе со спортивной проблематикой [Прохорова 2014, с. 2].

В системе современных СМИ спортивно-физкультурные издания составляют собственно спортивные издания, рассчитанные на спорт высших достижений и физкультурные, специальные и методологические издания.

Собственно спортивные издания, рассчитанные на спорт высших достижений:

- газеты-ежедневники («Спорт-Экспресс», «Советский спорт»);

- еженедельники, газеты («Футбол-ревю», «Хоккей»);

- журналы («Спортивное обозрение», «Калейдоскоп-спорт»);

- отечественные журналы-ежемесячники («Спорт-Экспресс журнал», «Матч»);

- переводные журналы-ежемесячники («World Soccer» («Мировой футбол») [Воронков 2003].

1.4 Основные жанры статей в периодических спортивных изданиях

В спортивном дискурсе при написании статей в качестве основных жанров выделяется:

- Пресс-релиз.

- Аналитическая статья.

- Интервью.

- Репортаж.

- Обзор.

- Зарисовка.

- Заметка.

Подробно рассмотрим все вышеперечисленные жанры.

Пресс-релиз - сообщение для прессы; информационное сообщение, содержащее в себе новость об организации (возможно и частном лице), выпустившей пресс-релиз, изложение её позиции по какому-либо вопросу и передаваемое для публикации в СМИ [Википедия Пресс_релиз].

Аналитическая статья - это исследование, проводимое на основе исходной информации с использованием определенного метода. Ее целевая направленность - всесторонний анализ достаточно репрезентативных фактов, выводящий на решение научной задачи. Она отличается обстоятельностью разработки темы; в ней присутствуют оценки взаимосвязей, взаимозависимости и значимости фактов, аргументированные доказательства и обоснования, теоретические обобщения, логические выводы и практические рекомендации. Написанная дискурсивным стилем, она строится на основе широкого применения рассуждений и умозаключений, опирающихся на фактический материал. Рассуждения могут быть результатом и мыслительного процесса, когда из одного или нескольких высказываний выводится другое. Рассуждения строятся на импликативной связи реальных высказываний, отношениях, которые закрепляют союзом «если, то» [Смирнов 2002, с. 178].

Дискурсивный стиль - это «манера речи» (ведения дискурса) носителей языковой культуры, которая определяется регулярным и последовательным использованием ими определенных интерактивных и языковых стратегий устной и письменной коммуникации [Гришаева 2006].

Интервью (англ. interview) - разновидность разговора, беседы между двумя и более людьми, при которой интервьюер задаёт вопросы своим собеседникам и получает от них ответы.

Если обратиться к семантике английского слова интервью, то оно состоит из префикса inter, имеющего значение взаимодействия, взаимонаправленности, и слова view, одно из значений которого - взгляд, мнение. Стало быть, интервью -- обмен мнениями, взглядами, фактами, сведениями. Является одним из методов получения информации в журналистике [Википедия Интервью].

Журналистское интервью по своей природе представляет явление особой социальной значимости. Сведения, которые получены в итоге интервью, могут быть предназначены как для удовлетворения любопытства, так и ради профессиональных, личных или корпоративных целей. В интервью участвуют два собеседника: интервьюер (журналист) и интервьюируемый. Они обмениваются информацией для того, чтобы насытить аудиторию (она является третьим участником коммуникации) [Лукина 2003, с. 122].

Репортаж - сообщение с места событий. Жанр журналистики, спецификой которого числят оперативность. Кроме того, для этого жанра характерно беспристрастное (без оценок) освещение событий и подразумевается, что репортёр является очевидцем или участником описываемого. Автор репортажа - необязательно действующее лицо события, но он всегда - активный наблюдатель и комментатор действия. События в репортаже не инсценируются (как иногда принято думать), а воспроизводятся во всей их полноте. Иными словами, репортаж -- жанр, дающий наглядное представление о событии через непосредственное восприятие автора -- очевидца или участника события [Википедия Репортаж].

Репортажи, как правило, подразделяются на телевизионные и газетные, но также могут быть опубликованы в журналах и интернет-изданиях.

Рассмотрим, к какому типу журналистских жанров можно отнести репортаж. Теоретики отвечают на этот вопрос по-разному.

Например, А.А. Тертычный утверждает, что репортаж все-таки склоняется к художественно-публицистическому жанру, так как при создании репортажа «используется метод наглядного изображения действительности, но как самоцель, а не средство обобщения или «оживления» текста» [Тертычный 2010, с. 78].

Обзор - это сжатое сообщение о том, что объединено общей темой [Ожегов 1992 с. 568].

Словом «обзор» в журналистике обозначают описание, подведение итогов, рассмотрение, изучение особого рода информации. Говоря об обзоре СМИ, чаше всего имеют в виду изучение особенностей публикаций, литературной, творческой деятельности издания, теле- и радиопрограмм или способ знакомства аудитории с публикациями в целях дать представление об их содержании, форме.

Исторически исходной формой обзоров СМИ был обзор печати. Появление этого жанра связано с расширением круга газетной продукции, со стремлением разобраться в разнообразии газет и журналов, узнать, что они пишут, как и почему, и рассказать об этом читателю. По имеющимся сведениям, первоначально обзоры печати составлялись отдельными исследователями, учеными с целью сформулировать свое представление о роли и возможностях прессы в жизни общества и познакомить с этим представлением своих современников. Одним из первых такого рода обзоров (возможно, первым) является книга немецкого теолога Агасфера Фрича «Обозрение (или описание) новостей, которые именуются «Новые газеты» («Новые временники»), и содержащейся в них пользы и бесполезности», вышедшая в 1676 г. в Германии.

Рассуждения обозревателя о пользе и бесполезности публикаций, газет в целом выражены в комментариях к отрывкам, взятым из них. В дальнейшем обзоры появляются уже на страницах самих периодических изданий. Из истории российской журналистики хорошо известны обзоры печати, опубликованные на страницах многих журналов и газет, таких как «Современник», «Отечественные записки», «Русский инвалид», «Звезда», «Новая жизнь», «Куранты», «Искра», «Правда» и т.д. [Тертычный 2010, с.85].

В советское время обзоры прессы являлись одним из наиболее важных жанров. Этот жанр, как и другие, активно применялся для воздействия на информационную политику обозреваемых изданий. Обозреватели должны были рассматривать все публикации и издания с партийной точки зрения, находясь на ее жесткой идеологической платформе. В оценке, например, какой-то газеты надо было исходить из того, как она помогает своей партийной организации в решении тех или иных вопросов, как освещает в связи с этими вопросами местную жизнь, как работает со своими внештатными авторами - рабкорами, селькорами, юнкорами.

Автор обзора должен был обратить внимание на уровень политической выдержанности публикаций, соответствие их курсу партии, а также на то, насколько точно умеет газета выделять главные направления хозяйственной деятельности общества, исследовать их, находить передовой опыт и распространять его; насколько критичны и самокритичны публикации; насколько доказательны, аргументированы ее выступления; каков язык, стиль публикаций, какой отклик получают они у читателя, как борется издание за действенность своих выступлений и т.д. [Тертычный 2010,с. 86].

Обязательность выполнения обозревателем таких требований диктовалась той ролью, которую журналистика в целом играла в жизни общества в качестве инструмента партийного воздействия на массы, партийного контроля за процессами, происходящими в обществе. Издания, публиковавшие обозрения, могли рассматривать только «нижестоящие» газеты и журналы. Центральная газета могла, например, критиковать все остальные издания; республиканская - областные, районные, многотиражные; областная - районные и т.д.

В настоящее время обозреватели российских СМИ находятся в несколько ином положении, «субординации» изданий не существует. Печать обозревает радио- и телепередачи, а телевидение и радио рассказывают о газетах и журналах. Идеологическая платформа, опираясь на которую журналист может обозревать те или иные издания, публикации, может быть самой разной. Политический плюрализм изданий ограничивается лишь плюрализмом целей, преследуемых их реальными владельцами. Изменение роли журналистики в обществе сказалось на характере реакции обозреваемых изданий на опубликованные обозрения. Эта реакция вообще стала необязательной.

Более того, автор обозрения может предстать перед судом по обвинению, как минимум, в нанесении морального урона, если, по мнению обозреваемых изданий, он их «обидел». Эти и другие факторы ориентируют внимание обозревателей лишь на некоторые из тех аспектов деятельности СМИ, которые когда-то были лишь малой долей обрабатываемого ими «поля». Типичные задачи, цели, которые ставят при этом перед собой журналисты, влияют на формирование определенных, относительно устойчивых видов обзора [Тертычный 2010, с. 92].

А.Н. Бабков описывает зарисовку как малую форму очерка. Зарисовку, как правило, посвящается конкретному и сравнительно локальному по своему значению событию: пуску производственного или культурного объекта, трудовому дню цеха, бригады, началу учебного года, будням трудового лета школьников и студентов, спортивному соревнованию, туристическому слету и т.д.

Зарисовка - это изображение портрета человека, события, явления в жизни, окружающей нас действительности литературно-художественными средствами. Жанр зарисовки широко бытовал и в русской, и советской журналистике. Зарисовка являлась преддверием, предшественницей жанра очерка.

Зарисовка - это промежуточный жанр, где сочетаются и репортажные приемы, и художественно-публицистические. Именно публицистичность, образность, богатство литературно-стилевых приемов и роднит зарисовку с очерком и позволяет говорить о зарисовке как малой форме очерка [Бабков 2005, с. 67].

Заметка. Это самый распространенный информационный жанр. Он сообщает о важном факте, событии общественной жизни. Основные его черты - сжатость изложения, высокая оперативность. Отвечает читателям на вопросы: что, где, когда. Не дает анализа событий, то есть не отвечает на вопрос почему? В заметке должна содержаться новость, отраженная в конкретном факте общественной жизни - новый факт. Причем не просто факт, а факт, имеющий общественное значение [Словари и энциклопедии на Академике Заметка].

Выводы по главе 1

Интертекстуальностью называется общее свойство текстов, «выражающееся в наличии между ними связей, благодаря которым тексты (или их части) могут многими разнообразными способами явно или неявно ссылаться друг на друга».

Данный термин был введен французской исследовательницей литературы и языка Юлией Кристевой.

Основными средствами интертекстуальности являются цитата, аллюзия, реминисценция, аппликация.

Цитата отличается от других средств интертекстуальности тем, что дословно повторяет слова автора, поэтому и заключается в кавычки. Аллюзией является намек на известный литературный или исторический факт, риторическую фигуру. Реминисценция же - это бессознательное заимствование художественного образа из произведения другого автора.

Аппликация представляет собой сочетание двух видов речевого поведения: механического, что подразумевает употребление речевых штампов и творческого, которое не боится экспериментировать с языком.

Грань между всеми этими средствами интертекстуальности настолько тонка, что одно из них может обернуться другим, и наоборот.

Спортивный дискурс и массово-информационный дискурс (дискурс масс-медиа) в качестве сращенного со спортивным выступают как особые предметы исследования

В спортивном дискурсе при написании статей могут применяться следующие жанры: пресс-релиз, аналитическая статья, интервью, репортаж, обзор, зарисовка, публицистическая заметка.

ГЛАВА 2 Практическое исследование средств интертекстуальности в статьях спортивной тематики

2.1 Анализ употребления средств интертекстуальности на примерах спортивных статей газеты «Аргументы и факты»

Для проведения практического исследования отберем ряд спортивных статей из общественно-политической газеты «Аргументы и факты».

В текстах спортивной тематики чаще всего используются такие средства интертекстуальности, как аллюзии и литературные цитаты-реминисценции. В качестве основы для создания различных форм интертекстуальности используются имена персонажей, названия произведений, видоизмененные высказывания известных людей. Могут присутствовать библеизмы, т.е. факты, имена и фразы из Ветхого и Нового Завета, пословицы и поговорки, трансформированные цитаты из популярных фильмов и рекламы.

Все это помогает в создании ярких образов при написании текстов спортивной тематики, так как спортивные состязания сопровождаются высокой эмоциональностью и накалом страстей.

Проанализируем ряд статей из спортивной рубрики газеты «Аргументы и факты» для нахождения интертекстуальных средств, осуществим их классификацию.

Гус Мутко не товарищ? (АиФ, №45 от 8.11.06, см. Приложение 1).

Данная фраза является аллюзией на старинную русскую поговорку «Гусь свинье не товарищ». Смысл этой поговорки в том, что люди разного материального уровня, разных сословий или разной ментальности не найдут общего языка в силу разницы своего положения.

Гусь - животное гордое и холеное, а свинья - простое и неприхотливое, и ничего общего между ними нет. Они друг другу не пара.

Как мне видится после ознакомления со статьей, смысл аллюзивного заголовка в том, что министр спорта Виталий Мутко не нашел общего языка

с Гусом Хиддинком, который в тот момент являлся тренером российской футбольной команды. А Мутко приходилось оплачивать бытовые расходы Хиддинка. Хиддинк живет в самом дорогом отеле Москвы и ни в чем себе не отказывает, а Мутко, по-видимому, такие траты себе позволить не может. Все-таки он не Гус…

Лошадь - не дура, жокей - не садист (АиФ, №13 от 30.03.05, см. Приложение 2).

Эта фраза является аллюзией на крылатое выражение полководца Александра Суворова «Пуля - дура, штык - молодец». Во времена суворовских войн одним штыком солдат мог поразить трех-четырех человек. Тогда как пуля, выпущенная из ружья, часто летела мимо цели. В этом смысле штык и был «молодцом».

Что касается аллюзивного смысла фразы «лошадь не дура, жокей не садист», то она говорит о том, что жокей не будет специально загонять лошадь ради денежного приза, не садист он забивать лошадь.

Да и ипподром - не лошадиный концлагерь, и его дорожки не залиты кровью.

Роналдо: выпил и забил - (АиФ, № 26 от 28.06.06, см. Приложение 3).

Аллюзия прослеживается по аналогии с выражением «выпил и забылся». Глубокого смысла, как я думаю, оно не несет. Но всем фанатам Роналдо станет радостно, что футболист забил два гола после того, как накануне матча его застали в элитном клубе за выпивкой.

Аве, Мария! - (АиФ, № 34 от 24.08.05)

Цитата (артоцитата) из католической молитвы Деве Марии, которая названа по ее начальным словам. Еще эта молитва называется ангельским приветствием, поскольку ее первая фраза является приветствием архангела Гавриила, который сказал эту фразу Марии на Благовещение.

В контексте спортивной статьи, которая посвящена известной теннисистке Марии Шараповой, можно сделать заключение, что многие болельщики Маши молятся на своего кумира, как на святую.

Мы - не босы, мы - не наги, раз купили Кавенаги (АиФ, №25 от 22.06.05).

Реминисценция на фразу из произведения Агнии Барто:

«Мы не ели, мы не пили.

Бабу снежную лепили».

Думаю, что автор совершенно бессознательно позаимствовал художественный образ из известного детского стихотворения, поэтому считаю это реминисценцией.

Врагу не сдается (АиФ-Петербург, №41 от 11.10.06)

«Врагу не сдается наш гордый Варяг» - общеизвестная фраза из песни на стихи австрийского поэта Р. Грейнца.

Фразу определяю как аллюзию.

Всё будет хОкКЕЙ! - (Аргументы и факты, № 18 от 03.05.06)

Все будет ОК - американское общеупотребительное выражение, которое означает «все в порядке, хорошо, правильно». По одной из версий, аббревиатура ОК - сокращение английских слов «all korrect» - произошла из-за ошибки в написании «all correct».

Шутка заключена в том, что неправильное написание английского «all correct», означает «все правильно».

Всё будет хОкКЕЙ является аллюзией.

Лыжню - народу! (АиФ-Петербург, №07 от 15.02.06)

Аллюзия на фразу из ленинского лозунга «Землю - крестьянам»! Имеется в виду исторический факт, что революция 1917 года предоставила крестьянам право собственности на землю.

Аллюзийный смысл «лыжня - народу» подразумевает предоставление людям права свободно пользоваться лыжней.

Пиво без футбола - деньги на ветер (АиФ, №27 от 05.07.06)

«Пиво без водки - деньги на ветер!» - широко распространенный народный афоризм. По некоторым данным, он прозвучал в кинокомедии «Операция «С Новым годом!».

Аллюзия.

Ломать и строить (АиФ-Петербург, №30 от 26.07.06)

Данную фигуру я бы определила как реминисценцию, так как она наводит на художественный образ, опираясь на русскую пословицу «Ломать - не строить». Здесь смысл переворачивается с понятия поговорки, что сломать всегда легче, чем что-то построить.

«Хоккей без химигадов (№21 «АиФ-Белоруссия» от 25.05.05)

Можно трактовать как аппликацию, под «химигадами», как следует подразумевать, имеются в виду хоккеисты, употребляющие допинг.

«В общем, со своей родной колокольни мы бросаем подозрительный взгляд на арбитров» (АиФ, № 26 от 28.06.06)

Определяю как аппликацию, так как ироничное выражение «смотреть со своей колокольни» означает судить о ком-то или о чем-то, будучи ограниченным человеком.

«Это вам не обеспечивать нужный результат где-нибудь в тьмутаракани российского первого дивизиона!» (АиФ, № 26 от 28.06.06).

Это аппликация, в выражении присутствует упоминание Тмутаракани.

Тмутаракань - это название древнерусского города, который в X-XII вв. находился на дальней окраине русского государства. Сейчас употребляется в значении глухого отдаленного места, иносказательно - где-то на задворках, в медвежьем углу.

Разумеется, здесь перечислены не все разновидности средств интертекстуальности. Но и по приведенным примерам видно, что цитация, аллюзия, реминисценция и аппликация строятся, в основном, из компонентов так называемой массовой культуры. Это вполне объяснимо для спортивного дискурса, так как он ориентирован на массовую аудиторию.

Последнее, несомненно, сказывается на качестве средств интертекстуальности. Так как, чтобы разгадать интертекстуальный ребус, нужно понять смысл интертекста и хотя бы приблизительно знать его источник.

2.2 Использование интертекстуальности как средство повышения
речевой выразительности текстов спортивной тематики

В спортивных средствах массовой информации, как и вообще в прессе, при использовании средств интертекстуальности, одновременно с тенденцией к экспрессивности действует и тенденция к стандартизованности.

Экспрессивность речи в текстах спортивных публикаций призвана воздействовать на читательскую аудиторию, вызывая эмоции и побуждая к действию.

В связи с этим появляются своего рода интертекстуальные стереотипы, часть из которых анализировалась в п. 2.1: «Лошадь - не дура, жокей - не садист»; «Пуля - дура, штык - молодец»; «Лыжню - народу»!

Исследование интертекстуальности подтверждается выводом о природе языка прессы. В.Г. Костомаров пишет: «Явным отличием газетного языка служит то, что вследствие высокой и интенсивной воспроизводимости отдельных вырабатываемых средств языка он как раз не претендует на их закрепление и, напротив, императивно тяготеет к их непрерывному обновлению» [Костомаров 2009, с. 257].

Наличие в средствах массовой информации двух тенденций - к стандартизованности и экспрессивности, - разумеется, предоставляет широкое поле деятельности для использования средств интертекстуальности. И аллюзия, и реминисценция повышают речевую выразительность текстов спортивной тематики.

С другой стороны, наличие в статьях спортивных СМИ экспрессии порой приводит к прямо противоположному результату - к появлению штампа, одному из воплощений стандарта.

Штампы были очень широко распространены в печати советского периода. Штамп представляет собой изначально образное, но в силу своего постоянного употребления утратившее свою экспрессию выражение. Наиболее яркий пример штампа - это часто встречающиеся на страницах спортивных СМИ выражения спортивной лексики типа: тотальное преимущество (подавляющее), убойная позиция (выгодная), громкие имена (известные имена) [Филфакер.ру Средства речевой выразительности].

Штамп - это, по словам Г.О. Винокура, «окаменелая фразеология», в которой неправомерно продолжают «усматривать стилистическое назначение воздействия». Именно псевдообразность штампа служит основной причиной его негативной оценки, которая, кстати, может быть выражена не только прямым оценочным суждением, но и пародией или оценкой-образом в художественном тексте. Данная оценка-образ позволяет судить и о других причинах (помимо псевдоэкспрессии) негативной оценки штампов. Это, например, их идеологизированная оценочность; оттенки псевдопатетики, привносимые ими в текст; наконец, возможность использования их в качестве одного из средств языковой лжи и демагогии.

Штампы не следует смешивать с клише - «положительными конструктивными единицами» (Н.Н. Кохтев), которые представляют собой не претендующие на образность и экспрессивность обороты, служащие для экономии мыслительных усилий, упрощения операций по созданию и восприятию текста, без которых, как отмечал швейцарский лингвист Ш. Балли, нельзя было бы писать «быстро и правильно». В спортивной лексике встречаются клише типа: футбольное первенство, побить рекорд, состоялся матч, терять очки и т.п. Часто они создаются по типовым моделям на основе базовых слов. Наряду с действием тенденций к стандарту и экспрессии одной из характерных черт дискурса периодической печати является полистилизм - возможность использования языковых средств, различных по стилевой принадлежности и нормативному статусу: книжных и разговорных, относящихся к основному фонду словаря и его периферии, пафосных и сниженных, терминов и жаргонизмов.

Важно, чтобы их употребление диктовалось критериями «уместности и сообразности», а не языковым вкусом лингвистически невзыскательного читателя и тем более не стремлением к подражанию «языку улицы». Средства массовой информации в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более велика их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям [Филфакер.ру Средства речевой выразительности].

Выводы по главе 2

На основании практического исследования средств интертекстуальности (на примере спортивной тематики общественно-политической газеты «Аргументы и факты») сделаем ряд выводов.

Аллюзии и реминисценции в статьях спортивной тематики, особенно в заголовках и подзаголовках присутствуют часто. Как правило, они отсылают читателя к пословицам и поговоркам русского языка, историческим фактам, библейским сюжетам, а также к жаргонизмам.

Это объясняется тем, что спортивные состязания - это массовые зрелищные мероприятия, и для их описания необходимо использовать образные и выразительные средства языка, к которым относятся, в частности, исследуемые в работе средства интертекстуальности.

Использование средств интертекстуальности привлекает внимание читателя к статьям и повышает его интерес к описанию спортивных событий, что способствует повышению тиража газеты.

Для газетного спортивного языка характерны две тенденции - стандартизированность и экспрессивность, поэтому наличие интертекстуальных включений в статьях спортивной тематики является необходимым для повышения речевой выразительности текстов.

Цитация, аллюзия, реминисценция и аппликация необходимы для усиления образности и экспрессивности при восприятии текстов спортивной тематики.

Заключение

В ходе выполнения курсовой работы было проведено теоретическое и практическое исследование средств интертекстуальности, которые используются в статьях спортивной тематики.

Было изучено возникновение и развитие теории интертекстуальности. Термин появился благодаря французской исследовательнице постструктурализма Ю. Кристевой. Кристева сформулировала понятие интертекста как «общего свойства текстов, выражающегося в наличии между ними связей, благодаря которым тексты (или их части) могут многими разнообразными способами явно или неявно ссылаться друг на друга».

Были рассмотрены средства интертекстуальности - цитата, аллюзия, реминисценция и аппликация на предмет сходства и различия. С одной стороны, это было сделано для понимания, как различать между собой средства интертекстуальности. С другой стороны, стало понятно, что грань между ними настолько тонка, что одно из них может перетекать в другое, и наоборот.

Было получено системное представление об интертекстуальности современного русского спортивного дискурса.

При выполнении практической части были проанализированы тексты спортивных СМИ (использовалась газета «Аргументы и факты») на предмет выявления цитаты, аллюзии, реминисценции и аппликации.

В ходе выполнения работы поставленные задачи решены, цель достигнута.

Библиографический список

1. Александрова, Е.Н. Спортивный репортаж как жанр дискурса [Электронный ресурс] - URL: http://www.lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2007/19/aleksandrova_en.doc.pdf. (дата обращения 20.12.2014). - Загл. с экрана.

2. Бабков, А.Н. Газетные жанры: учебное пособие [Электронный ресурс] - URL:http://window.edu.ru/library/pdf2txt/988/60988/30800/page6 (дата обращения 17.12.2014). - Загл. с экрана.

3. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика [Текст] / Р. Барт. - М.: Прогресс, 1989. - 616 с.

4. Владимирова, Н.Г. Условность, созидающая мир [Текст] / Н.Г. Владимирова. - В. Новгород, 2001. - С. 144.

5. Гришаева, Л.И. Глоссарий терминов по международной коммуникации [Текст] / Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. - М., 2006.

6. Воронков, П. Спортивная пресса как тип [Электронный ресурс] -
URL :http://zhurnal.lib.ru/w/woronkow_p/sport_press.shtml. (дата обращения 10.12.2014). - Загл. с экрана.

7. Зильберт, А.Б. Спортивный дискурс: базовые понятия и категории; исследовательские задачи [Текст] / А.Б. Зильберт, Б.А. Зильберт // Язык. Сознание. Коммуникация: сб. ст. отв. ред. В. В. Красных, И. А. Изотов. - М.: МАКС Пресс, 2001. - Вып. 17. - С. 45-55.

8. Кайда, Л.Г. Стилистические ресурсы современного спортивного репортажа [Текст] / Л.Г. Кайда // Спорт в зеркале журналистики (о мастерстве спортивного журналиста) / М.: Мысль, 1989. - С. 110-126.

9. Кристева, Ю. Разрушение поэтики [Текст] / Ю. Кристева // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. - М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. - С. 458-483.

10. Лукина, М. Технология интервью : учебное пособие [Текст] / М. Лукина. - М.: Аспект Пресс, 2003. - 254 с.

11. Михалева, И.М. Типы прецедентных текстов и их цитация [Текст] / И.М. Михалева // Деятельностные аспекты языка. - М., 1988. - С. 137-143.

12. Папкина, Д.С. Типы литературных аллюзий [Текст] / Д.С. Папкина // Вестник Новгородского государственного университета. - №25 - 2003. - С. 78-82.

13. Пронина, Е.Е. Психология спорта и психология репортажа [Текст] / Е.Е. Пронина // Спорт в зеркале журналистики (о мастерстве спортивного журналиста). - М.: Мысль, 1989. - С. 70-91.

14. Прохорова, К.В. Речевые особенности спортивной журналистики [Электронный ресурс] - URL.: http://www.aup.ru/ (дата обращения 10.12.2014). - Загл. с экрана.

15. Саблина, М.В. Интерстектуальность заголовков современной российской прессы [Текст] / М.В. Саблина // Журнал Сибирского федерального университета, 2009. - Вып. 2. - С. 94-100.

16. Санатина, М.В. Интертекстуальность в речи российских футбольных комментаторов [Текст] / М.В. Санатина // Сборник научных трудов студентов, аспирантов, молодых ученых «Studium juvenis». - Челябинск: Международный факультет ЮУрГУ, 2012.

17. Смирнов, В.В. Жанры журналистики [Текст] / В.В. Смирнов. - М., 2002. - 350 с.

18. Тертычный, А.А. Жанры периодической печати [Текст] / А.А. Тертычный. - М.: Аспект-пресс, 2010. - 352 с.

19. Фатеева, Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов [Текст] / Н.А. Фатеева // М., 2000. - С. 122-129.

20. Хализев, В.Е. Теория литературы [Текст] / В.Е. Хализев. - М., 1999. - С.253.

21. Редакторская подготовка периодических изданий [Электронный ресурс] Центр дистанционного образования МГУП, 2001. - URL.: http://www.hi-edu.ru/e-books/ (дата обращения 08.12.2014). - Загл. с экрана.

Список литературы, используемый для анализа

1. Александрова, Е.Н. Спортивный репортаж как жанр дискурса [Электронный ресурс] - URL: http://www.lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2007/19/aleksandrova_en.doc.pdf. (дата обращения 20.12.2014). - Загл. с экрана.

2. Бабков, А.Н. Газетные жанры: учебное пособие [Электронный ресурс] - URL:http://window.edu.ru/library/pdf2txt/988/60988/30800/page6 (дата обращения 17.12.2014). - Загл. с экрана.

3. Воронков, П. Спортивная пресса как тип [Электронный ресурс] - URL :http://zhurnal.lib.ru/w/woronkow_p/sport_press.shtml. (дата обращения 10.12.2014). - Загл. с экрана.

4. Зильберт, А.Б. Спортивный дискурс: базовые понятия и категории; исследовательские задачи [Текст] / А.Б. Зильберт, Б.А. Зильберт // Язык. Сознание. Коммуникация: сб. ст. отв. ред. В. В. Красных, И. А. Изотов. - М.: МАКС Пресс, 2001. - Вып. 17. - С. 45-55.

5. Кристева, Ю. Разрушение поэтики [Текст] / Ю. Кристева // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. - М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. - С. 458-483.

6. Папкина, Д.С. Типы литературных аллюзий [Текст] / Д.С. Папкина // Вестник Новгородского государственного университета. - №25- 2003. - С. 78-82.

7. Прохорова, К.В. Речевые особенности спортивной журналистики [Электронный ресурс] - URL.: http://www.aup.ru/ (дата обращения 10.12.2014). - Загл. с экрана.

8. Саблина, М.В. Интерстектуальность заголовков современной российской прессы [Текст] / М.В. Саблина // Журнал Сибирского федерального университета, 2009. - Вып. 2. - С. 94-100.

9. Санатина, М.В. Интертекстуальность в речи российских футбольных комментаторов [Текст] / М.В. Санатина // Сборник научных трудов студентов, аспирантов, молодых ученых «Studium juvenis». - Челябинск: Международный факультет ЮУрГУ, 2012.

10. Тертычный, А.А. Жанры периодической печати [Текст] / А.А. Тертычный. - М.: Аспект-пресс, 2010. - 352 с.

11. Фатеева, Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов [Текст] / Н.А. Фатеева // М., 2000. - С. 122-129.

Словари, справочники, энциклопедии

1. Аллюзия [Электронный ресурс] - URL: www.mirslovarei.com/ (дата обращения 09.12.2014). - Загл. с экрана.

2. Гришунин, А.Л. Цитата / А.Л. Гришунин // Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. - М., 1987. - С 492.

3. Емельянова, О.Н. Цитата / О.Н. Емельянова // Энциклопедический словарь-справочник Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / под ред. А.П. Сковородникова. - М., 2005. - С. 350-351.

4. Заметка [Электронный ресурс] - URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/924157 (дата обращения 17.12.2014). - Загл. с экрана.

5. Интервью [Электронный ресурс] - URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Интервью (дата обращения 17.12.2014). - Загл. с экрана.

6. Интертекстуальность [Электронный ресурс] - URL: www.mirslovarei.com/ (дата обращения 09.12.2014). - Загл. с экрана.

7. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: Издательство «Азъ», 1992.

8. Прецедентные тексты [Электронный ресурс] - URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Прецедентные_тексты (дата обращения 17.12.2014). - Загл. с экрана.

9. Репортаж [Электронный ресурс] - URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Репортаж (дата обращения 17.12.2014). - Загл. с экрана.

Приложение 1

Гус Мутко не товарищ?

8 ноября новому тренеру российской футбольной сборной исполняется 60 лет.

...

Подобные документы

  • Понятие и основные виды интервью. Межличностное вербальное общение для получения информации. Информационные потребности общества. Технология подготовки к интервью. История газеты "Аргументы и факты". Особенности интервью в газете "Аргументы и факты".

    курсовая работа [83,7 K], добавлен 13.06.2012

  • История возникновения спортивной журналистики в мире и в Республике Казахстан. Основные жанры спортивной журналистики. Роль освещения спортивной тематики в СМИ. Известные спортивные журналисты Казахстана. Проблематика современных спортивных комментаторов.

    дипломная работа [130,0 K], добавлен 18.08.2013

  • Теоретические аспекты PR-деятельности современных спортивных организаций. Анализ содержания и тематики по материалам корпоративного журнала. Теория и практика связей с общественностью. Структура и функции спортивной журналистики или пресс-службы.

    курсовая работа [567,9 K], добавлен 01.12.2016

  • История современной религиозной печати. Система исламских и православный изданий в России. Основные задачи и функции религиозной прессы. Аналитика в конфессиональных изданиях (на примере центральных религиозных изданий). Особенности аналитических жанров.

    дипломная работа [178,1 K], добавлен 25.04.2012

  • Характеристика современной аграрной прессы, ее особенности, типология и классификация. История развития газеты "Усть-Абаканские известия", ее место на рынке и популярность, тематика печатаемых статей. Специфика освещения сельской темы в районной прессе.

    курсовая работа [39,1 K], добавлен 08.07.2009

  • Значимость данных социологии в журналистской работе, форма и содержание их предъявления в СМИ. Социологические методы в труде журналиста. Место и роль данных социологических исследований в статьях обозревателя газеты "Аргументы и Факты" В. Костикова.

    курсовая работа [93,7 K], добавлен 16.08.2011

  • Значение средств массовой информации в формировании социалистической идеологии в 1980 г. Периодическая печать как средство формирования общественного мнения. Изменения в партийно-политической печати. Еженедельник "Аргументы и факты" в период распада СССР.

    дипломная работа [115,2 K], добавлен 08.06.2017

  • Типология социальной журналистики. Становление демократического государства в условия современной России. Качественный и количественный анализ статей газеты "Аргументы и факты. Урал". Мнение о социальной журналистике корреспондента Кристины Шабуниной.

    контрольная работа [191,4 K], добавлен 21.11.2013

  • Возникновение и развитие спортивной журналистики на отечественном телевидении. Принципы спортивной журналистики на российском ТВ. Определение принципа беспристрастности. Трансформация привычных принципов ведения спортивных репортажей после развала СССР.

    реферат [30,7 K], добавлен 06.10.2016

  • Анализ модульной сетки как метода организации пространства. Использования модульных сеток в периодических изданиях, развитие сеток в России. Преимущества сетки: ускорение верстки, стройность композиции. Анализ книги Т. Самары "Создавая и ломая сетку".

    курсовая работа [72,3 K], добавлен 10.06.2012

  • К. Симонов как наиболее успешный и талантливый автор военной прессы. Зажигание жажды борьбы и освобождения в русском человеке в статьях И. Эренбурга, эмоциональность и прорисовка образа врага в текстах. Сходства и различия статей Эренбурга и Симонова.

    реферат [30,6 K], добавлен 14.04.2015

  • Исторический аспект развития эссе как литературной формы. Его жанровый статус и особенности, функции. Анализ эссе в современных периодических изданиях. Принципы построения и стилевое изложение работ Владимира Соболя, Дмитрия Быкова, Алексея Навального.

    курсовая работа [44,4 K], добавлен 20.12.2013

  • История возникновения и развития деловой прессы в России. Типология деловых изданий, жанры деловой журналистики. Анализ развития современной деловой прессы России (на примере газеты "Коммерсантъ"). Концепция газеты "Коммерсант", основные рубрики, дизайн.

    курсовая работа [6,4 M], добавлен 13.04.2012

  • Понятие, черты и классификации составных частей информационной войны. Методы воздействия на человека. Футбол в годы Великой Отечественной войны. Легенда о "матче смерти", обзор этого события в периодических и художественных изданиях. Реальные факты.

    курсовая работа [37,1 K], добавлен 21.05.2016

  • Общая характеристика, понятие, жанры и содержание журналистского творчества, аспекты структуры, стадии процесса. Методы сбора и предъявления информации, анализ их применения в современных периодических изданиях при создании информационного продукта.

    курсовая работа [692,5 K], добавлен 16.09.2011

  • Особенности языкового манипулирования в средствах массовой информации (СМИ). Синтаксические и стилистические способы языкового манипулирования. Особенности электронной версии газеты. Анализ языковых средств, представленных в статьях "The Washington Post".

    курсовая работа [66,5 K], добавлен 07.07.2013

  • Проведение контент-анализа газеты и подведение итогов по вопросу попоулярности представленной газеты среди местных газет Ростова. Форма подачи материала, достижение газетой конкурентных преимуществ перед другими изданиями. Локальность подборки статей.

    реферат [68,3 K], добавлен 18.02.2010

  • История создания и интересные факты газеты "Коммерсант", Интернет-версия издания, новостные направления. "Черный пиар": понятие, главные цели. Специфика PR-публикаций в газете, структура подачи материала. Преимущества и недостатки ежедневной газеты.

    курсовая работа [31,7 K], добавлен 06.08.2013

  • Редакторская подготовка периодических изданий, их видо-типологическая характеристика. Основные правила и требования к содержанию и оформлению статей. Единый Отраслевой Классификатор печатных СМИ. Анализ журнала "Афиша". Жанры, язык и стиль издания.

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 06.02.2014

  • Возникновение первичных способов, средств, методов и систем передачи и распространения информации. История газет, их эволюция и основные типы во второй половине ХІХ в. "Массовые" универсальные газеты. Проблематика газеты "Россия", анализ содержания.

    курсовая работа [41,2 K], добавлен 04.12.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.