Тематична диференціація екзотизмів у текстах сучасних англомовних газет

Виявлення домінантних тематичних груп екзотичної лексики, аналіз їх подальшої стратифікації на підгрупи. Якісний і кількісний розподіл екзотизмів за тематичними групами в текстах англомовних газет. Екзотична лексика суспільно-політичного спрямування.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 21.10.2017
Размер файла 26,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

тематична диференціація екзотизмів у текстах сучасних англомовних газет

Головач Т. М.

У статті представлено тематичну диференціацію екзотизмів у текстах сучасних англомовних газет. Наведено відповідні кількісні дані, виявлено домінантні тематичні групи екзотичної лексики та проаналізовано їх подальшу стратифікацію на підгрупи.

Ключові слова: екзотизм, медіатекст, газета, газетно-публіцистичний стиль, тематична група.

Головач Т. Н. Тематическая дифференциация экзотизмов в текстах современных англоязычных газет. - Статья.

Статья посвящена тематической дифференциации экзотизмов в текстах современных англоязычных газет. Приведены и проанализированы количественные данные, выявлены доминантные тематические группы экзотической лексики и проанализирована их последующая стратификация на подгруппы.

Ключевые слова: экзотизм, медиатекст, газета, газетно-публицистический стиль, тематическая группа.

Holovach T M. Thematic differentiation of exotisms in the texts of present-day English newspapers. - Article.

The article focuses on the thematic differentiation of exotisms used in the texts ofpresent-day English newspapers. The appropriate quantitative data showing the dominant thematic groups of exotisms and their further stratification into subgroups are presented and analyzed.

Key words: exotism, media-text, newspaper, publicistic style, thematic group.

Відомо, що екзотизми - різновид лексичних одиниць, частотність використання яких загалом у мові, порівняно з іншими видами лексики, є невисокою. На відміну від інших видів лексики це досить специфічний пласт, головна мета якого - відбити реалії буття певних етнічних спільнот, зокрема, досвід, менталітет, культуру, особливості характеру, світобачення, традиції, стереотипи, спосіб життя. У мові-реципієнті екзотизми слугують відповідними репрезентантами етнічних цінностей, а також сприяють кращому вираженню інтенцій адресанта мовленнєвого твору. Функціонування екзолексем дає змогу ідентифікувати домінантні соціально-ціннісні норми певного етносу та краще пізнати національну культуру, визначити характерні особливості історичного періоду розвитку етносу, його артефакти й уподобання крізь мову-реципієнта.

Закономірно, що найчастіше екзотизми використовують у періодичних виданнях, які є сприятливим середовищем для апробації мовних інновацій. Періодичні видання зазвичай є струк- турованими, а отже, поділеними на тематичні рубрики: новини (місцеві й зарубіжні), спорт, культура та мистецтво, політика тощо. Рубрикація часописів не є фіксованою, залежить від типу видання (таблоїдна чи популярна періодика), його формату (паперові або електронні часописи). Багатогранне розмаїття рубрик сприяє всебічному висвітленню життя багатьох полікуль- турних груп.

У сучасних мас-медіа відбуваються трансформаційні процеси, а сам публіцистичний простір, на думку Г.Я. Солганика, став широкою сферою функціонування ідей, думок, положень соціального, політичного, ідеологічного, світоглядного характеру. Учений зазначає: «Публіцистика справді змінюється із часом, проте змінюється в бік розширення її функцій, взаємодії з усе новими й новими сферами суспільного життя» [5, с. 5].

Відповідно, змінюється й медіамова. Т.Г. Добросклонська пояснює: «З одного боку, мова засобів масової інформації володіє певною єдністю, цілісністю, що зумовлюється особливістю мовленнєвого використання у сфері масової комунікації, заданістю форм, стійкою тематичною структурою, а з іншого - мова засобів масової інформації характеризується достатнім ступенем функціонально-стильової різнорідності, що відображає універсальність тематики, відкритість та рухливість тексту масової інформації» [3, с. 34].

І.К. Білодід також наголошує: «У газетно-публіцистичному стилі співіснують і борються дві протилежні тенденції: тяжіння до стабільності (відтворення готових формул, словосполучень і конструкцій) та прагнення до експресії, що породжує пошуки нових засобів впливу на читача» [1, с. 77]. Підтримуємо цю думку та вважаємо, що екзотизми сприяють увиразненню авторських інтенцій, надають медіатексту особливих конотацій.

Незважаючи на те, що екзотична лексика вже неодноразово привертала увагу дослідників (Т.К. Вєрєніч [2], Є.В. Марінової [4], С.А. Тімі- ної [6]), питання про особливості тематичного складу екзотизмів в одному з провідних дискурсів нашого часу - медійному - залишається недостатньо дослідженим. Тому метою статті є з'ясування тематичної диференціації екзотизмів, які вживаються в текстах сучасних англомовних газет. Для її досягнення необхідно визначити тематичну спрямованість екзотизмів у зазначених текстах, зібрати відповідні кількісні дані, виявити домінантні тематичні групи та виокремити в їхніх межах підгрупи.

Дослідження проведено на матеріалі англомовних газет «The Telegraph», «The International Herald Tribune», «The Financial Times», «The Wall Street Journal (Europe)», «The Financial Times weekend», «The Daily Mail», опублікованих у 2010-2014 рр. Загальна кількість сторінок дослідженого матеріалу становить 2 700.

Тематичну диференціацію екзотизмів та її аналіз здійснено на основі залучення низки загальнонаукових і лінгвістичних методів. Для відбору екзотичних лексем із текстів англомовних газет було застосовано метод суцільної вибірки, який дозволив виокремити 324 екзотизми. Етимологічний аналіз, використаний із метою виявлення мови-джерела та шляхів проникнення екзолексем з інших мов в англійську медіамову, показав, що лексичні одиниці сформованого корпусу походять із 27 мов. На основі тематичного аналізу та методу встановлення предметно- поняттєвих зв'язків створено 6 тематичних груп, об'єднаних загальними родовими поняттями, з подальшою стратифікацією домінантних груп на підгрупи. Метод кількісного аналізу уможливив виявлення квантитативних параметрів тематичної диференціації екзотизмів.

Виокремлений із текстів газет масив екзотичної лексики диференційовано на такі групи: «Філософія та релігія», «Культура й мистецтво», «Суспільно-політичне життя», «Спорт», «Побут», «Кулінарія». Кількісний розподіл лексичних одиниць за групами наведено в таблиці 1.

Таблиця 1 Якісний і кількісний розподіл екзотизмів за тематичними групами в текстах англомовних газет

Тематичні групи

Періодичні видання

Філософія та релігія

28 (9%)

Культура й мистецтво

96 (30%)

Суспільно-політичне

життя

70 (22%)

Спорт

5 (1%)

Побут

57 (17%)

Кулінарія

68 (21%)

Усього

324 (100%)

Як видно з таблиці 1, у масиві екзотизмів превалюють чотири тематичні групи: «Культура й мистецтво», «Суспільно-політичне життя», «Побут» та «Кулінарія». Схарактеризуємо й проілюструємо кожну із цих домінантних тематичних груп ґрунтовніше з огляду на їхню специфіку.

Згідно з даними, наведеними в таблиці 1, у текстах газет абсолютними лідерами є екзотиз- ми, що позначають культурні та мистецькі реалії різних народів, наприклад: chвteau (фр.) -замок, шато [8]; ukiyo-e (япон.) - жанр гравюри й малюнка в Японії [8]; Hogmanay (шотл) - переддень Нового року [10]. Домінування тематичної групи «Культура й мистецтво» зумовлюється, безперечно, тим, що мистецтво в різних його жанрово-стильових виявах є невід'ємним елементом будь-якої етнічної культури, адже в кожного народу є свої мистецькі преференції, які слугують диференційними ознаками етносів.

Другу за кількісними показниками групу становлять разом екзотична лексика суспільно-політичного спрямування (chastni visit (рос.) - приватний візит [8]; muhasasa (араб.) - система квот [10]; communiquй (фр.) - комюніке, офіційне повідомлення) [8]), одиниці, що висвітлюють культурно-специфічний побут окремих спільнот (demijohn (фр.) - велика обплетена сулія [8], pieds-а-terre (фр.) - тимчасове житло [11], souk (араб.) - базар у мусульманських країнах [11]) та кулінарно-гастрономічна лексика, що репрезентує харчові преференції різних народів (lait cru (фр.) - сире молоко [8], vins doux (фр.) - солодке вино [8], sushi (япон) - суші, традиційна японська закуска, що складається з нарізаного філе сирої риби й відвареного певним чином рису [11]).

У тематичній групі «Культура й мистецтво» виділяємо 4 чітко диференційовані підгрупи («Театр, музика й кіно», «Образотворче мистецтво», «Культуроспецифічні елементи буття етнічних спільнот», «Архітектура»), а також підгрупу «Інші» (див. табл. 2).

лексика екзотичний англомовний газета

Таблиця 2

Якісний та кількісний розподіл на підгрупи тематичної групи екзотизмів «Культура й мистецтво»

Тематична

група

Підгрупа

Приклади

Кількість

Культура й мистецтво

Театр, музика, кіно

cantata (італ.) - кантата [11]; premiere (фр.) - прем'єра [11]; repertoire (фр.) - репертуар [11]; papier machй (фр.) - пап'є-маше [11]

18 (19%)

Образотворче мистецтво

clichй-verre (фр.) - скляне кліше (графічна техніка, яка полягає у видряпуванні голкою фотографічної емульсії на склі) [11]; raku (япон.) - вид японської кераміки, який традиційно використовують у чайній церемонії [11]; objet d'art (фр.) - витвір мистецтва [11]

16 (17%)

Культурно-специфічні елементи буття етнічних спільнот

shalom aleichem (івр.) - шолом алейхем (мир вам), форма вітання серед євреїв у всьому світі [8]; sakura zensen (япон.) - початок цвітіння сакури [11]; hanami (япон.) - японська традиція милування квітами [11]; bijinga (япон.) - бідзінга (загальна назва творів живопису, які зображають жіночу красу [8])

6 (6%)

Архітектура

chвteau (фр.) - замок, шато [8]; dйcor (фр.) - орнамент, декор [10]; stela (лат.) - стела [11]

5 (5%)

Інші

vitrine (фр.) - вітрина [11]; auteur (фр.) - автор; enfants terrible (фр.) - нестерпні діти, безтактні люди; вираз вживають для характеристики когось або чогось, що спричиняє масу неприємностей [11]; literati (лат.) - літератори, письменники [12]; de rigueur (фр.) - необхідно (відповідно до етикету, протоколу або моди) [11]

51 (53%)

Разом

96 (100%)

Кількісна стратифікація у межах цієї тематичної групи показує превалювання двох підгруп: «Театр, музика, кіно» та «Образотворче мистецтво». Утричі менше екзотичних одиниць, об'єднаних у підгрупи «Культуроспецифічні елементи буття етнічних спільнот» та «Архітектура», а найбільшу частку становлять лексеми, які віднесено до підгрупи «Інші» (53%). Серед них є різні одиниці, які можна об'єднати в одну тематичну групу, однак немає таких, що мають спільні предметно-поняттєві характеристики для утворення однієї чи декількох підгруп.

У межах групи «Суспільно-політичне життя» виокремлюємо п'ять підгруп («Посади та соціальні статуси», «Військові й мілітарні реалії», «Грошові одиниці», «Етнічні групи чи угрупу- вання», «Історичні періоди»), які відбивають вагомі ознаки та моменти становлення й розвитку будь-якого етносу, а також підгрупу «Інші» (див. табл. 3).

Таблиця 3

Якісний та кількісний розподіл на підгрупи тематичної групи екзотизмів «Суспільно-політичне життя»

Тематична

група

Підгрупа

Приклади

Кількість

Посади

та соціальні статуси

shogun (япон.) - сегун (титул військових правителів) [8]; tycoo (япон.) - магнат [8]; chekist (рос.) - чекіст [8]; tsar (рос.) - цар [11]; bolshevik (рос.) - більшовик [11]

9 (13%)

Військові й мілітарні реалії

Tropa do Braзo (португ.) - військовий загін [7]; warlordism (кит.) - військово-феодальний режим [11]

6 (9%)

Грошові одиниці

ruble (рос.) - рубль (національна валюта Росії) [8]; zloty (пол.) - злотий (національна валюта Польщі) [8]; remnimbi (кит.) - юань (національна валюта Китаю) [8]

6 (9%)

Суспільно-

політичне

життя

Етнічні групи чи угрупування

Sunni (араб.) - суніти [11]; al-Shabaab (араб.) - аль-шабааб (ісламістське угруповання Аль-Каїди) [11]; yakuza (япон.) - якудза (японська злочинна організація) [11]; anti-balakas (фр.) - анти-балака (християнські ополчення, сформовані в Центральноафриканській Республіці) [8]

4 (6%)

Історичні періоди

Holocoust (лат.) - Голокост (масове вбивство євреїв під час Другої світової війни нацистською Німеччиною) [8]; annйes folles (фр.) - «буремні двадцяті» (період 19201929 рр., відзначений сильним економічним зростанням) [9]; Kievan Rus (рос.) - Київська Русь [11]

3 (4%)

Інші

communiquй (фр.) - комюніке (офіційне повідомлення) [8]; impasse (фр.) - безвихідне становище [8]; rapprochement (фр.) - відновлення дружніх відносин (особливо між державами) [11]

42 (60%)

Разом

70 (100%)

Загалом ці підгрупи є невеликими за обсягом, однак кількість тематично споріднених між собою екзотизмів є достатньою для виокремлення декількох підгруп у межах однієї тематичної групи.

Тематичну групу «Побут», крім тих екзо- тизмів, які належать до підгрупи «Інші» (44, або 77%), складають лише дві підгрупи: «Помешкання й допоміжні житлові приміщення» (7, або 12%) та «Заклади громадського харчування й магазини» (6, або 11%). У підгрупі «Помешкання й допоміжні житлові приміщення» помітними є екзотичні номінації різновидів помешкань, які, як відомо, у кожного етносу мають свої особливості. Наприклад: maison d'hotes (фр.) - гостьовий будинок, пансіон [8]; pau-a-pique (португ.) - мазанка [11]; hogar (ісп.) - дім [11]. Приклади ек- золексем підгрупи «Заклади громадського харчування й магазини» є такими: bistronomie (ісп.) - бістрономія (кафе з помірними цінами та високим рівнем обслуговування) [8]; boutique (фр.) - невеликий магазин модних дорогих товарів [10]; pasticceria (італ.) - кондитерська [8]. До підгрупи «Інші» тематичної групи «Побут» відносимо одяг, меблі, транспорт, кухонне приладдя, відпочинок, звичаї, традиції, наприклад: abra (араб.) - човен [11]; wadi (араб.) - долина [11]; dishdasha (араб.) - дишдаша (традиційна чоловіча довгопола сорочка з довгими рукавами) [8]; yarmulke (ідиш.) - єрмолка [8]; calиche (фр.) - двоколісний кінний транспортний засіб [12]; machete (ісп.) - мачете (великий важкий ніж) [11]; mandolin (італ.) - «мандоліна» (терка-шатківниця зі змінними ножами) [11]; cheminйe (фр.) - камін [11] тощо.

Тематичну групу «Кулінарія» можна поділити на 7 підгруп: «Соуси», «Випічка», «Спиртні напої», «М'ясні страви», «Рибні страви та морепродукти», «Страви з макаронів» та «Інші». Саме ця тематична група найяскравіше демонструє особливості національних кухонь різних етносів, розкриває їхні неординарність і диференційні ознаки (див. табл. 4).

лексика екзотичний англомовний газета

Таблиця 4

Якісний та кількісний розподіл на підгрупи тематичної групи екзотизмів «Кулінарія»

Тематична

група

Підгрупа

Приклади

Кількість

Соуси

ragu (італ.) - соус на основі м'яса, який зазвичай подається з пастою [11]; romesco (катал.) - ромеско (соус на основі горіхів і червоного перцю) [11]; harissa (араб.) - харисса (гострий пастоподібний соус) [11]

5 (7%)

Випічка

chappati (хінді) - чапаті (індійський хліб із пшеничного борошна) [8]; momo (непал.) - страва з тіста з начинкою [11]

7 (11%)

Спиртні напої

campari (італ.) - кампарі (гіркий лікер червоного кольору на основі ароматичних трав і фруктів) [11]; glцgg (швед.) - глінтвейн [11]; vins doux (фр.) - солодке вино [8]

10 (15%)

Кулінарія

М'ясні страви

carne cruda (італ.) - рублена яловичина [11]; foie gras (фр.) - фуа-гра (гусяча печінка) [8]; salchichцn (ісп.) - сальтисон [11]

7 (10%)

Рибні страви та морепродукти

gefilte fish (івр.) - фарширована риба [8]; roscasses (фр.) - риба [11]; Frutti diMare (італ.) - морепродукти [12]

4 (6%)

Страви з макаронів

ramen (япон.) - локшина швидкого приготування (зазвичай подається в м'ясному бульйоні з м'ясом та овочами) [11]; tajarin (італ.) - тип макаронів [11]; tagliatelle (італ.) - тальятелле (тип макаронів) [11]

7(10%)

Інші

ghee (хінді) - топлене масло [8]; crouton (фр.) - грінка (у супі чи салаті) [11]; chilli (ісп.) - червоний стручковий перець [11]

28 (41%)

Разом

68 (100%)

Зазначимо, що в кожній із груп, у якій нам вдалося виокремити декілька підгруп, найбільший відсоток екзотизмів становлять одиниці груп «Інші», які не вдалося об'єднати в підгрупи у зв'язку з їхнім різнорідним тематичним спрямуванням.

Отже, тематичну полівекторність екзотизмів можна представити у вигляді окремих груп, у межах яких виокремлюється декілька підгруп. Така рубрикація дає змогу побачити орієнтовний медійний «портрет» типового француза, італійця, іспанця, виявити його преференції, цінності, уподобання й орієнтири у світі культури, мистецтва, кулінарії тощо, навіть не володіючи базовою загальною інформацією про те, чим та як живуть у тому чи іншому етнічному ареалі.

Тематичне розмаїття екзотичної лексики в англомовних медіатекстах можна вважати наслідком глобалізаційних процесів, інтенсифікації міжкультурної комунікації, розширення міжмовних контактів і зростання на цьому тлі інтересу до національних культур. Перспективою подальших розробок у галузі дослідження іншомовної лексики сучасної англійської медіамови вважаємо аналіз прагмастилістичних функцій цих одиниць у різних типах медійних текстів.

Література

1. Білодід І.К. Мова сучасної масово-політичної інформації / І.К. Білодід, М.М. Пилинський та ін. - К. : Наукова думка, 1979. - 77 с.

2. Веренич Т.К. Деэкзотизация современных заимствований в русском научно-лингвистическом и обыденном языковом сознании (на материале англицизмов) : дисс. ... канд. филол. наук : спец. 10.02.01 «Русский язык» / Т.К. Веренич. - Красноярск, 2004. - 233 с.

3. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи) : [монография] / Т.Г. Добросклонская. - 2-е изд. - М. : Эдиториал УРСР, 2005. - 288 с.

4. Маринова Е.В. Экзотическая лексика как лингвистический феномен / Е.В. Маринова // Вестник Нижегородского государственного университета имени Н.И. Лобачевского - 2003. - № 1. - С. 138-142.

5. Солганик Г.Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) / Г.Я. Солганик // Язык современной публицистики : сб. статей / сост. Г.Я. Солганик. - 3-е изд. - М. : Флинта ; Наука, 2008. - С. 13-31.

6. Тимина С.А. Экзотизмы в современной англоязычной прессе : дисс. ... канд. филол. наук : спец. 10.02.04 «Германские языки» / С.А. Тимина. - Киров, 2003. - 161 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Природа инвективой лексики, закон и порядок, функции употребления в текстах СМИ. Особенности и направления использования инвективной лексики на страницах газет "Ведомости" и "Комсомольская правда": в цитатах, в кавычках, заголовках и мыслях журналиста.

    курсовая работа [29,9 K], добавлен 12.03.2012

  • Заимствованная лексика, причины заимствования иноязычных слов. Освоение заимствованных слов в русском языке. Использование заимствованной лексики на страницах "Литературной газеты". Использование иноязычной лексики в заголовках и журналистских текстах.

    курсовая работа [70,3 K], добавлен 01.05.2010

  • Журналистика как инструмент политической борьбы; периодическая печать в жизни общества, значение газет и журналов в системе журналистики. Центральные газетные издания в России начала ХХ века; типология и особенности провинциальных и спортивных газет.

    курсовая работа [39,0 K], добавлен 24.04.2011

  • Особливості вияву комічного в публіцистиці. "Комічне" та види його реалізації. Гумор як форма вияву комічного. Мовностилістичні особливості вияву комічного в сучасних газетних текстах. Комічне в спеціалізованому та загальноінформаційному виданні.

    курсовая работа [56,8 K], добавлен 22.05.2013

  • Вивчення техніки графічного оформлення та випуску газети. Порівняльна характеристика зображальних матеріалів у газетах "Рівне вечірнє" і "Панорама". Аналіз різновидів ілюстрацій у тематичних сторінках газет "Вільне слово", "Чомудрик", "Будьте здорові!"

    реферат [29,3 K], добавлен 18.05.2011

  • Понятия "авторское начало" и "индивидуальный стиль": их место в публицистических материалах. Лексика в публицистическом стиле и средства выражения авторского начала. Использование синонимов, антонимов, лексики ограниченного употребления в текстах Губина.

    курсовая работа [35,6 K], добавлен 11.05.2012

  • Мониторинг районных газет Иркутской области с точки зрения их тематических характеристик. Исследование информационно-идеологического климата региона. Особенность современного российского рынка периодической печати. Речевая структура газетных жанров.

    реферат [27,4 K], добавлен 11.04.2016

  • Возникновение и развитие еженедельников в европейских странах и Соединенных Штатах Америки. Своеобразие общественно-политических еженедельных изданий журнального типа и еженедельных приложений федеральных газет. Сравнительный анализ контента газет.

    дипломная работа [107,9 K], добавлен 25.05.2017

  • Многообразие методов в журналистике. Методы подачи материала (или методы предъявления информации) в журналистских текстах. Использование переосмысления в публицистических жанрах. Использование метода переосмысления в публикациях газеты "Ваш Ореол".

    курсовая работа [46,7 K], добавлен 22.11.2009

  • Знакомство с основными биографическими данными о жизни журналиста Владимира Надеина. Примеры интересных метафор, эмоционально-экспрессивной лексики, фразеологизмов, используемых в журналистских текстах. Место концептов "деньги" и "власть" у Надеина.

    реферат [33,5 K], добавлен 24.01.2013

  • Рынак камерцыйных газет Беларусі, яго становішча на сучасным этапе і тэндэнцыі развіцця. Феномен сучаснай беларускай камерцыйнай прэсы, яе сутнасныя характарыстыкі і гісторыя ўзнікнення. Характарыстыка асноўных тыпаў беларускіх камерцыйных газет.

    курсовая работа [51,2 K], добавлен 20.06.2009

  • Характеристика криминальной тематики на страницах казахстанских газет "Караван", "Время", "Столичная жизнь". Попытка проследить ее развитие за последние десять лет. Сравнительный анализ с киргизскими, российскими и белорусскими изданиями подобного рода.

    реферат [55,9 K], добавлен 24.11.2010

  • Характеристика и специфика качественных и популярных типов газет, способы представления информации. Место русскоязычных газет в эмигрантской прессе Великобритании. Этапы развития и современное состояние русскоязычной газетной периодики в Великобритании.

    дипломная работа [127,3 K], добавлен 17.01.2014

  • Изученность языка средств массовой информации современными учёными-лингвистами. Понятие прецедентного текста, принятого в современной науке. Прецедентные тексты в заголовках газет на примере периодических изданий Казахстана, классификация А. Лихачевой.

    реферат [32,3 K], добавлен 06.05.2009

  • Возникновение газет в Республике Корея: периодизация процесса. Этапы становления национальной печати. Крупнейшие ежедневные газеты и особенности корейских газет. Роль местной печати в современной Корее. Изобилие корейских журналов и их тематика.

    презентация [930,5 K], добавлен 30.09.2015

  • Еврейская пресса как средство массовой информации и социальное явление, этапы ее развития. Издания газет и их предшественников, распространявших воззвания раввинских коллегий. Появление еврейских газет, журналов в России, их сравнительный анализ.

    дипломная работа [147,5 K], добавлен 26.11.2012

  • Периодическое печатное издание. Определение, содержание и особенности создания газеты. Разновидности газет, их функции, особенности печати. Газетная верстка. Особенности оформления газет. Виды бумаги. Разработка концепции фестивальной газеты "Devorer".

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 15.06.2015

  • Даследаванне гісторыі інфармацыйна-рэкламных газет Беларусі. Вызначэнне асноўных тэндэнцый і накірункаў ад БССР да сучаснасці. Разгляд спосабаў адлюстравання гістарычных падзей. Збор статыстычных дадзеных па колькасці газет, рэгіёнах распаўсюджвання.

    курсовая работа [53,8 K], добавлен 20.06.2009

  • Современный жанр рекламы в прессе и ее особенности. Виды жанров. Понятие модели газеты. Стилистика газетной рекламы как жанра. Реклама: структура, композиция и стандартные средства выражения. Анализ современной газетной рекламы на примере местных газет.

    курсовая работа [48,8 K], добавлен 30.10.2008

  • Выяўлення штодзённых абмыл у арганізацыі тэксту ў дзяржаўных версіях газет. Пошук фактараў, якія тармозяць развіццё газет у інтэрнэце, адзнака стану інтэрнэт-версіі газеты Зорка на дадзены момант. Моўныя сродкі лінгвістычнай арганізацыі медыятэксту.

    курсовая работа [35,8 K], добавлен 23.12.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.