Методологическое обоснование лингвокогнитивного моделирования имиджа России, сформированного англоязычными СМИ

Современные СМИ - политический и социальный механизм, лингвистический инструмент в процессе управления обществом. Роль СМИ в формировании имиджа страны. Лингвокогнитивный анализ единиц, принимающих участие в формировании имиджа России в зарубежной прессе.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.12.2017
Размер файла 11,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Методологическое обоснование лингвокогнитивного моделирования имиджа России, сформированного англоязычными СМИ

Современные СМИ - политический и социальный механизм, обладающий определённым лингвистическим инструментарием и играющий ключевую роль в процессе управления обществом - являются неотъемлемой частью межкультурного и межнационального взаимодействия.

Изучение воздействия, осуществляемого СМИ, и, в частности, специфики влияния прессы на тот или иной социум посредством формирования определённого имиджа, программирующего оценочное отношение реципиента, вызывает немалый интерес в среде исследователей [Котов 2003; Банковская 2007; Сабурова 2009].

Роль СМИ в формировании имиджа нашей страны за рубежом невозможно переоценить. В силу того, что основной сегмент разнородной массовой аудитории не принимает непосредственного участия во внутренних и внешних общественно-политических процессах, его представление о России создаётся под влиянием опосредованной информации, получаемой по каналам СМИ.

Имидж, представленный в прессе, - это не стихийное, а сознательно сформированное многоплановое явление. Согласно Г.Г. Почепцову - «это знаковый заменитель сложного и углублённого портрета».

Представляется оправданным заключить, что имидж страны формируется в нескольких концептуально-имиджевых плоскостях: политической, социальной, культурной, правовой, экономической и т.д., которые в свою очередь формируют грани аксиологической структурной модели российского общества в зарубежных медиа-картинах мира.

В изучении данного вопроса обосновано применение процедур семантического и лингвокогнитивного анализа, которые обеспечивают выявление содержательной (информативной) и концептуальной основы медиа-текста (национально-культурные ценности, представленные в виде базовых концептов, этнокультурные стереотипы, этнокультурные предубеждения, посылы, установки).

Однако, несмотря на то, что представителями различных научных гуманитарных направлений (психологами, политологами, социологами, языковедами) неоднократно предпринимались попытки анализа механизмов создания определённого образа [Гаспаров 1996; Булгакова 2009; Ильинова 2009], языковые средства создания прагматически-ориентированного имиджа Российского общества в зарубежной прессе не подвергались специальному комплексному изучению.

Лингвокогнитивный анализ единиц, принимающих участие в формировании имиджа России в зарубежной прессе, дает возможность рассмотреть их связь с ментальными знаками и выявить механизмы их объединения в сложном информативном пространстве СМИ.

В общих чертах, информативное пространство медиа-текста возможно определить как многоплоскостную структуру, в которой единицы, репрезентирующие когнитивные элементы национального сознания, взаимодействуют с субъективной эмоциональной системой оценок, создавая имидж, способный влиять на массовое общественное мнение.

Характер культурных доминант социума, определённая установка информирующего органа, а также авторское прочтение происходящего накладывают специфический отпечаток на выбор языковых механизмов формирования имиджа России. Средства речевого воздействия, привлечённые в язык прессы для данной цели, способствуют трансляции заданной информирующим органом версии социально-политической действительности, которая зачастую воспринимается адресатом на веру из-за недостаточного личного опыта и авторитетного статуса источника информации.

Не вызовет возражений утверждение, что самоимидж и воспринимаемый имидж (взгляд со стороны) во многих аспектах могут носить антонимический характер, что не может не вызывать обеспокоенность и не придавать весомость исследованиям подобного характера. Так, в данном отношении интересен следующий пример (один из множества) того, как в России и за рубежом получил диаметрально противоположную оценку факт возведения инновационного центра в Сколково. В глазах российских журналистов - это, безусловно, положительный пример расходования средств на одно из приоритетных направлений развития общества. Однако британские СМИ трактуют данный факт крайне негативно. Использование пейоративных лексических единиц massive corruption (массовая коррупция), baubles (побрякушки, безделушки) в рамках одного высказывания не дают возможности иной интерпретации:

“Russia has been producing massive corruption. Billions of dollars thrown at baubles like Skolkovo and Sochi” (The Guardian Online 10.09.2010).

«Россия» существует в языковой памяти носителей языка в качестве языкового объекта в составе множества стереотипных фрагментов, каждый из которых способен становиться частью целых потенциальных сюжетов, тематических и ассоциативных полей, концептосфер. Когнитивный механизм восприятия лингвистического образа основан на способности мозга запечатлевать и хранить в своей базе отдельные языковые образные фрагменты, которые образуют тематические группы образов. Каждой такой группе соответствует в арсенале языковой памяти определённый лингвистический и ассоциативный инструментарий.

Выявление идиоэтнической специфики данных когнитивных связей (с помощью методики психолингвистического эксперимента) позволяет внести ясность в специфику формирования и восприятия имиджа России носителями языка за рубежом.

Однако стоит обметить, что восприятие имиджа России, транслированного массовой аудитории посредством зарубежной прессы, происходит опосредованно сквозь призму индивидуального восприятия действительности каждым отдельным носителем языка. Таким образом, имидж России репрезентируется в дискурсе зарубежных СМИ сквозь призму принимающего лингвокультурного пространства, формируется с опорой на национальную систему ценностей и культурные доминанты общества. Исследование глубинного уровня имиджевого медиа-текста дает возможность сделать важные выводы о специфических закономерностях формирования и восприятия имиджа России за рубежом.

Подобный подход позволяет выявить не только лингвистический инструментарий, но и когнитивную составляющую стимулирования определённого эмоционально-оценочного отношения зарубежной массовой аудитории к современной России и россиянам путём создания имиджа страны в зарубежной прессе, что дает возможность представителям различных гуманитарных дисциплин по-новому взглянуть на изучение механизмов формирования имиджа.

Особенности объекта исследования обусловливают выбор и специфику дополнительных методов верифицирования данных. Применение нескольких взаимодополняющих друг друга методов (экспериментального психолингвистического анализа, лингвостилистический анализ) продиктовано многоаспектностью объекта исследования и междисциплинарным характером исследования.

Применительно к настоящему исследованию, анкетирование (первый этап экспериментального психолингвистического исследования) дает возможность выявить наиболее эффективные языковые средства формирования международного имиджа современной России, используемые в зарубежной прессе. Интервьюирование (второй этап экспериментального психолингвистического исследования) позволяет выявить идиоэтнические особенности менталитета носителей языка (этнокультурные стереотипы, предубеждения, ассоциативный фонд и т.д.), обуславливающие соответствующее оценочное отношения к России.

Подобные экспериментальные исследования успешно проводятся зарубежными лингвистами на материале художественного текста [Olivia da Costa Fialho 2007], однако, применительно к газетному тексту являются, в определённой мере, инновационными.

Дополнительный лингвостилистический анализ средств языкового представления образа России в зарубежной прессе, а также учет прагматических задач адресанта и социального портрета адресата позволяют дойти до глубинного уровня содержательно-концептуальной информации и установить ее соотношение с культурными концептами.

В данном ракурсе проблема создания имиджа России рассматривается как с позиций адресанта (иллокутивная составляющая высказывания), так и адресата (перлокутивный эффект). Помимо решения основных задач исследования привлечение подобной методики также позволяет установить ряд факторов, детерминирующих особенности восприятия современной России зарубежным обществом и адекватно интерпретировать прагматическую составляющую зарубежных медиа-текстов.

Также при исследованиях подобного характера необходимо учитывать основные экстралингвистические факторы (события во внешней и внутренней политике, политические персоналии, идеологические институты), оказывающие влияние на формирование определённого образа России за рубежом и его постепенную трансформацию (колебания оценочного знака).

Таким образом, представляется возможным заключить, что исследование имиджа России, представленного в зарубежных СМИ, уместно и предпочтительно проводить в рамках методики лингвокогнитивного моделирования и верифицировать полученные данные при помощи экспериментального психолингвистического и лингвостилистического анализа.

Библиографический список

лингвистический имидж пресса

1. Банковская Н.А. Прямая оценка как выражение мнения журналиста в современной прессе России и Германии // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, СГУ, 2007.

2. Булгакова, О.В. Лингвистическое моделирование имиджа в экономическом издании: автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2009.

3. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М, 1996.

4. Ильинова Е.Ю. Лингвокогнитивное обоснование характера ассимиляции и культурной экспансии рекламного дискурса. Волгоград, 2009.

5. Котов А.А. Механизмы речевого воздействия в публицистических текстах СМИ: автореферат дис. … канд. филол. наук. Москва, 2003.

6. Почепцов, Г.Г. Имиджелогия. М., 2006.

7. Сабурова Н.В. Особенности функционирования заголовочной игры слов как оценочной модели речевой ситуации (на примере анализа англоязычного газетного текста) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов, №2(4), 2009.

8. Olivia da Costa Fialho Foregrounding and refamiliarization: understanding readers' response to literary texts // Language and Literature, Vol. 16, No. 2, 2007

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.