Борис Гринченко о книгах для малообразованного читателя

Исследование проблемы наполнения и существования книги для малообразованного читателя как действенного средства просвещения народа в конце ХІХ ст. Изучение взглядов Гринченка, оценка профессиональных основ его редакторской и издательской деятельности.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 05.09.2018
Размер файла 19,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 655.5

Борис Гринченко о книгах для малообразованного читателя

Одинцова Майя Ивановна

старший преподаватель кафедры журналистики Восточноукраинского национального

университета имени Владимира Даля

Аннотация

В статье исследуется проблема наполнения и существования книги для малообразованного читателя. В центре внимания - книга как действенное средство просвещения народа в конце ХІХ ст. Изучение взглядов Бориса Гринченко позволяет исследовать духовную составляющую книги, а также способствует пониманию профессиональных основ его редакторской и издательской деятельности в целом.

Ключевые слова: Борис Гринченко, книга, читатель, литература

Annotation

The paper examines the problem of filling and existence of the book for low-educated reader. In the center of attention is the book as an effective tool to educate the people in the end of ХІХ century. The study of Boris Grinchenko's position allows researching the spiritual component of the book, and also contributes to the understanding of the professional basis for his editorial and publishing activities in general.

Keywords: Boris Grinchenko, book, low-educated reader, literature

Борис Гринченко (1863-1910) - знаковая личность в украинской культуре. 9 декабря 2013 года Украина отметила 150-летие со дня рождения этого выдающегося человека - писателя, лексикографа, педагога, редактора, издателя. Вся жизнь его была подчинена борьбе с народной темнотой. Главным средством просвещения он считал книгу, влияние которой на малообразованного читателя находил колоссальным, хотя бы потому, что она позволяла тому «увидеть перспективу шире тех, к которым он привык, выглядывая из маленького окошка своей убогой избы» [4, с. 171].

Литература для интеллигенции или для «народного» читателя - один из центральных вопросов ХІХ - начала ХХ ст. Возросла потребность в художественном слове, ориентированном на европейскую культуру, которую отстаивали А. Фет, А. Дружинин, П. Анненков, А. Майков, И. Франко, Леся Украинка, М. Коцюбинский и др. Однако это не снимало остроты задачи создавать литературу для малообразованного читателя, ведь большинство потенциальных читателей-украинцев просто не могли постичь «высокую» литературу. гринченко редакторский издательский книга

Первыми, кто отреагировал на спрос на украинскую книгу, были лубочники - на всех ярмарках Украины появляется дешевая литература. Книжный рынок заполонили доступные народу лубки Е. Губанова и И. Сытина. Лубочные издания отмечались невысоким уровнем качества, были написаны исковерканным языком, где «правописание, за редкими исключениями, самое невозможное: здесь путают и кулишовку, и „малорусское” правописание правительственное („ярыжку”), и правописание русско-этимологическое <…> всё путают - без милосердия…» [6, с. 168].

Объясняется это отчасти тем, что брались за дело издания книг для народа люди часто малообразованные, к тому же ставившие себе целью исключительно получение прибыли. Свободный сегмент книгоиздательского рынка заняли книги, издатели которых не сильно проникаются ни содержанием, ни формой. В одной из своих статей Б. Гринченко приводит несколько заглавий таких книг: «Наука о том, как деньги занять и не отдать», «Все фокусы рук: как (в карты) играть и не проигрывать», «Чёрт в кармане или ведьма на цепи», «Вор Яшка» [5, л. 8].

Именно поэтому интеллигенция всегда пыталась противопоставить лубочным изданиям подлинную литературу, поскольку «суеверия, прославления мошенничества, попустительство диким инстинктам темной массы, разврат, аморальность и денационализацию несут они (лубочные издания - М.О.) в народ» [5, л. 14]. Понимая пагубное влияние такой литературы, Борис Гринченко выступает за немедленное издание книг для народа. Но осознавая также, что дело из-за нехватки средств и специалистов не сможет быстро развиться, предложил начать с лубочной литературы, то есть издавать самые дешевые книжки с рисунками, удобного формата.

Чтобы сделать украинскую книгу доступной, нужно было издавать книг много и быстро. Борис Гринченко понимал, что в такой ситуации нельзя ожидать появления большого количества очень хороших книг, которые хотелось бы дать народу. Поэтому предложил на этом этапе не предъявлять украинской книге каких-то особенных требований, а пользоваться лишь несколькими, но очень важными критериями - книга должна быть написана красивым и понятным языком, интересна и не аморальна.

Говоря о «лубочной» народной литературе, Борис Гринченко, конечно, считал её временной и отстаивал мнение, что подобные издания должна сменить подлинная украинская книга, которая не только «приучала бы народ к украинскому печатному слову, но также несла бы в народ образование, помогала бы народному самопознанию, - такая книжка, которая отвечала бы уже более-менее всем требованиям литературным» [5, л. 27].

В своих работах Борис Гринченко неоднократно доказывал, что является противником двух литератур - для господ и для крестьян. Он против литературы, понятной и доступной исключительно посвящённым. По его мнению, прошло время, когда литературой называли только то, что писалось о жизни господ. Хорошо написанная книга о жизни простых людей несет в народ самосознание, а это не менее важно, чем произведение, написанное для удовлетворения эстетических вкусов интеллигенции. По мнению Б. Гринченко, так называемая «народная» литература и литература для интеллигенции в конечном итоге должны стать одним целым.

Вполне понятно, что интеллигенция в своём интеллектуальном развитии намного опередила народные массы. Писатель-интеллигент обращается своим произведением к тому, кто его способен понять, - к образованному читателю. Принуждать его снижать свой потенциал - значило бы останавливать развитие. Достичь единения с массами интеллигенция должна не снижаясь до их уровня, а поднимая к своему. Цель Б. Гринченко видел в том, чтобы «засыпать ту бездну, которую наша несчастная история сделала между паном и мужиком; достичь, чтобы ни пана, ни мужика, не было, а были люди и братья образованные и счастливые. А для этого в делах литературных нужно, чтобы и пан, и мужик, имели одну литературу, чтобы они имели одни интеллектуальные интересы» [5, л. 15].

Отстаивая одну литературу для всех, Борис Гринченко был знаком с мнением о том, что большинство произведений для интеллигенции будет непонятным для малообразованного читателя. Он признавал это относительно научной литературы, которая, по его мнению, для облегчения восприятия должна была быть написана исключительно популярным стилем, но считал такие взгляды ошибочными относительно художественных произведений: «Выдающиеся произведения, за весьма малым исключением, по своей сути понятны любому неглупому человеку из наших крестьян» [1, с. 111].

Борис Гринченко никогда также не разделял литературу на детскую и взрослую. Он отстаивал позицию, что должна быть литература для детей и взрослых и литература только для взрослых: «Детских произведений по существу не может быть. Должны быть вообще произведения, и часть их только и могут читать взрослые, поскольку и по содержанию, и часто по языку они детям и непонятны и несвоевременны; другую же часть будут читать и взрослые, и дети, поскольку для последних они будут доступны по языку и по содержанию <…> иными словами: все книги должны делиться на два отдела: книги только для взрослых и книги для взрослых и детей вместе» [2, с. 39].

Критиковал Борис Гринченко деление литературы на произведения для образованного читателя и произведения для детей и народа (селянина или просто малообразованного взрослого читателя), что практиковалось в то время. Ведь ребенок и взрослый крестьянин не одно и то же. Взрослый человек может читать все, что написано для детей, если написано это понятно. Правда, не все из этого будет ему интересно. С другой стороны, не все из того, что читает взрослый человек, может читать ребенок. По мнению Б. Гринченко, не нужно просвещать ребенка, например, рассказом о многочисленных любовниках Солохи из повести Н. Гоголя «Ночь перед Рождеством». К тому же, определить границу между «народной» и «ненародной» книгой просто невозможно. Поэтому «в вопросах чтения во всем, исключая популяризацию научных знаний (да и то, конечно, не всегда), отношения, между ребенком и народом - это просто отношение между детьми и взрослыми людьми» [2, с. 32].

Борис Гринченко разделял мнение Шопенгауера, что «плохие книги - это интеллектуальный яд: они портят ум» [2, с. 39], потому много рассуждал над тем, какой же должна быть книга. Читатель из народа не понимал и не признавал так называемое «искусство ради искусства». Он подходил к чтению с практической стороны: для него книга - источник полезной или интересной информации. Он открывал ее с вопросом: как нужно жить? Поэтому, по мнению Б. Гринченко, для малообразованного читателя, прежде всего, важны книги, где есть утилитарное или научное содержание, размышления о вере, истолкование моральных принципов, примеры праведной жизни.

«Самой читанной становится не та книга, которая более других умна и талантлива, - писал в своем дневнике Б. Гринченко, - а та, которая больше всего отвечает уму, вкусу и духовному здоровью большинства читателей. Хорошо, когда это будет Шевченков „Кобзарь” или Гомерова „Одиссея”, но как часто бывает такой книжкой <…> дряпанина какого-то Габорио или Полт-деКока!» [3, л. 2]. Следовательно, полезной, по его мнению, может быть только та книга, которая развивает читателя, позитивно влияет на его духовный мир.

Исследуя восприятие произведений крестьянами, Борис Гринченко пришел к выводу, что положительные образы производят на них большее впечатление, чем отрицательные. Поэтому сельскому читателю больше будут приходиться по вкусу такие произведения, где он найдет героев, которые своими поступками будут отвечать на вопрос, как нужно жить.

Чтобы произведение имело больше шансов быть понятным народу, в нем всё, от языка и до изображения характеров персонажей, должно быть выразительным, образным, художественным. Произведение должно влиять не столько логикой изложения, сколько образностью, потому что «на всякого читателя из народа образ влияет сильнее, чем самая тщательная логика» [5, л. 54]. Однако выразительность должна создаваться так, чтобы не было никакой возможности ни одной фразы в тексте понять двусмысленно, ведь даже одна не очень продуманная фраза может привести к неправильному пониманию произведения. Нужно избегать многозначных лексем, а также любых намеков и высказываний, которые малообразованный читатель может или не понять, или понять неправильно.

Жёсткие требования выдвигает Борис Гринченко и к языку книги. Поскольку малообразованным людям и так не просто понимать литературные произведения, то, когда те перегружены ещё и непонятной лексикой, это может отвернуть народ от книги. Просветитель настаивает, что язык в книге для народа должен быть простым, без искусственных украшений, не иметь абстрактных понятий, состоять из знакомой простым людям лексики.

Осмысливая любовь народа к песне, Борис Гринченко видел в ней средство влияния прежде всего на сознание людей. Поэтому очень внимательно и осмотрительно нужно подбирать песни для народа, считает он, и предлагает распространять не все, а только лучшие, такие, «которые были бы хорошими не только со стороны музыкальной, но и содержанием своим давали бы народу что-то хорошее, постепенное, такое, чтобы оно пробуждало и продвигало вперед народную мысль» [4, с. 167-168]. Песни должны генерировать народное национальное сознание, делать мощным дух, а не подавлять его, излучать энергию, крепить веру в свои силы и в реализацию планов и надежд - следовательно, помогать людям становиться мужественными, смелыми, способными бороться со злом и изменить жизнь к лучшему.

Издатель отстаивает мнение, что общенародным должен быть и театр, потому озвучивает требования и к драматическим произведениям. Это должны быть моральные, художественные драмы, интересные для простого человека, которые пропагандируют здоровый образ жизни. Это произведения максимум на три действия, без смены всех декораций, в противном случае, это значительно усложнило бы восприятие и запутало крестьян, не искушённых в сценическом искусстве. Чертой драматического произведения должна быть подчеркнутая выразительность высказываний, ситуаций и образов. Драматическое произведение «должно рисовать негативное в жизни, но сие рисование должно быть таким, чтобы зритель полностью понял, что к таким фактам только и можно негативно относиться; вместе с тем такое произведение должно обязательно содержать в себе положительные образы, которые отвечают на те или иные умственные и моральные вопросы народные („как нужно жить”)» [4, с. 103].

Таким образом, подводя итог, отметим, что Борис Гринченко отстаивал существование одной литературы для всех, а не так называемой «народной» и литературы для интеллигенции. По его мнению, просвещение посредством хорошо написанных книг нивелировало границу между читателями разного уровня. Б. Гринченко выделял литературу для детей и взрослых и литературу только для взрослых. Видя в книге главное средство народного просвещения, считал, что она для малообразованного читателя источник полезной или интересной информации, поэтому должна быть написана понятным для простого человека языком, занимательна, художественна и не аморальна.

Литература

1. Б. Г. [Гринченко] Земские книжные склады // Земский сборник Черниговской губернии. 1895. № 4-5. С. 31-115.

2. Б. Г. [Гринченко] К вопросу о журнале для детского чтения в земской народной школе // Земский сборник Черниговской губернии. 1895. № 4- 5. С. 27-50.

3. Гринченко Б. Думки // Институт рукописи Национальной библиотеки Украины им. В. И. Вернадского. Ф. І. Д. 31476. 13 л.

4. Гринченко Б. Народний театр // Літературно-науковий вісник.

1900. Т. 11. Кн. 7. С. 23-46; Кн. 8. С. 92-104; Кн. 9. С. 162-175.

5. Гринченко Б. Популярні книжки [статья]; Про видання народних книжок [статья] // Институт рукописи Национальной библиотеки Украины им. В. И. Вернадского. Ф. І. Д. 31556. 86 л.

6. Кримський А. Етнографічні й інші українські видання московських лубочників рр. 1888-1893 // Розвідки, статті та замітки. Київ, 1928. С. 167- 181.

Literaturе

1. B.G. [Grinchenko] Zemsky book stores// Zemsky collection Chernigov province. 1895. № 4-5. P. 31-115.

2. B.G. [Grinchenko] To the issue of the magazine for children's reading in the County folk school // Zemsky collection Chernigov province. 1895. № 4-5. P. 27-50.

3. Grinchenko B. People's Theatre // Literary and Scientific Bulletin. 1900.

V. 11. B. 7. P. 23-46; B. 8. P. 92-104; B. 9. P. 162-175.

4. Grinchenko B. Popular books [memoir]; The publication of popular books [memoir] // Institute of manuscriptsNational Library of Ukraine Vernadsky. F. I. D. 31556. 86 p.

5. Grinchenko B. Thoughts // Institute of manuscriptsNational Library of Ukraine Vernadsky. F. I. D. 31476. 13 p.

6. Krymskij A. Ethnographic and other Ukrainian edition of Moscow Lubochnikov years 1888-1893 // Intelligence, articles and notes. Kyiv, 1928. P. 167- 181..

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Разработка дизайн-макета книги, сборника новелл Мериме с визуальным сопровождением, которое отвечает всем требованиям современного читателя. Технические характеристики художественных элементов оформления издания: полосы набора, выбор шрифта, иллюстраций.

    дипломная работа [34,9 M], добавлен 29.10.2017

  • Сущность понятия "издательская политика". "АСТ" как одно из крупнейших издательств, занимающее лидирующие позиции на российском книжном рынке, знакомство с динамикой издательской политики. Особенности расчета себестоимости книги С. Садова "Выбор".

    дипломная работа [438,1 K], добавлен 09.10.2013

  • Характеристика отличий структуры и содержания основных элементов сопроводительного аппарата в изданиях литературы на языке читателя и изданиях переводной литературы. Исследование специфики подготовки введения и сопроводительной статьи к изданию перевода.

    контрольная работа [26,1 K], добавлен 04.06.2012

  • Исследование особенностей редакторской подготовки статей и аппарата научного журнала культурологической направленности. Предварительный расчет себестоимости и рентабельности издания. Редактирование оригинала И. Джакобия "Магия и экстрасенсорика…".

    дипломная работа [150,4 K], добавлен 17.04.2015

  • Массовая информация. Периодическая печать в России дореволюционного периода. Советская периодическая печать и реклама. Периодическая печать в современной России. Проблемы создания качественного издания молодежной газеты. Проект молодежного журнала.

    реферат [106,7 K], добавлен 09.02.2008

  • История появления и современное состояние театральной рецензии как жанра. Образ театрального критика и его читательской аудитории. Рецензия на мюзикл в современной англоязычной прессе. Лингвистические стратегии воздействия на читателя. Проявление иронии.

    дипломная работа [2,2 M], добавлен 29.07.2017

  • Статья предназначена для научно-популярного сборника "Человек и стихия" и рассчитана на массового читателя. Предварительно проанализировав статью, можно заметить, что ее материал не соответствует некоторым принципам представления популярных текстов.

    контрольная работа [17,8 K], добавлен 14.05.2004

  • Заголовки публикаций как составная часть газеты. Их роль и языковые функции. Значение содержания и оформления заголовков для привлечения внимания читателя. Лексико-грамматическая и жанрово-стилистическая системность в оформлении газетных заглавий.

    реферат [16,7 K], добавлен 18.11.2010

  • Анализ книжного рынка Беларуси. Правовое положение издательской деятельности в Беларуси. Белорусские издательства и их влияние на культуру в РБ. Культурологические аспекты книгоиздания в Беларуси. Перспективы издательской деятельности в Беларуси.

    курсовая работа [38,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Принципы расчета валовой и чистой прибыли предприятия. Учет затрат издательства по статьям типографских, редакционных и коммерческих расходов. Структура себестоимости издательской продукции. Оценка безубыточности тиража и его маржинального дохода.

    курсовая работа [29,2 K], добавлен 20.11.2010

  • Базовая терминологическая единица филологической теории автора. Переакцентировка внимания с текста художественного на медиатекст, происходящая в новейшей текстлингвистике. Взаимодействие автора и читателя в медиатексте, значимость фактора адресата.

    реферат [25,8 K], добавлен 29.12.2016

  • Журналы в системе СМИ. Общая типологическая характеристика журнальной периодики. Особенности моделей изданий в связи с интересами и потребностями аудитории. "Общение" читателя с журналом. Анализ профессионального издания для журналистов "Журналист".

    курсовая работа [38,9 K], добавлен 21.11.2012

  • История появления и гендерные особенности мужских журналов в Российской Федерации. Целевая аудитория журналов и методы их воздействия на стиль жизни своего читателя. Тематические, стилистические и жанровые особенности специального издания "Esquire".

    курсовая работа [55,3 K], добавлен 22.03.2018

  • Проект оформления издания и его характеристики. Назначение издания в зависимости от возраста читателя. Разработка макета издания. Наиболее популярные форматы. Формат полосы набора и соотношения полей. Общие правила верстки. Элементы внешнего оформления.

    курсовая работа [90,2 K], добавлен 09.05.2012

  • Характеристика целевого назначения энциклопедии, предназначенной для детей младшего школьного возраста. Особенности композиции энциклопедических изданий и редакторской работы над языком и стилем при подготовке справочных изданий для младших школьников.

    дипломная работа [102,8 K], добавлен 02.07.2011

  • Концепция журнала "Театральные новые известия". Структура и тематическая модель издания. Тематика и структура информационных материалов. "Петербургский театральный журнал" как журнал комментариев. Специфика жанра рецензии, комментарии режиссеров.

    дипломная работа [309,9 K], добавлен 12.07.2012

  • Виды специализации на телевидении и радио. Репортёр как ведущая профессия. Основы редакторской и комментаторской деятельности. Востребованность и популярность профессии. Зрители и слушатели сегодня. Исследование популярности местных телерадиожурналистов.

    реферат [268,6 K], добавлен 05.06.2009

  • Элементы дизайна как средство воздействия на читателя. Детерминация текста, шрифт как основное выразительное средство. Анализ использования выразительных средств в дизайне газеты "Вечерка". Результаты исследования общественного мнения о дизайне газеты.

    курсовая работа [89,1 K], добавлен 04.05.2011

  • Основные задания экономических, культурных и сетевых информационных агентств. Изучение деятельности национальных и иностранных аналитических служб новостей, специфика их функционирования. Оценка дизайна и наполнения электронных версий региональных СМИ.

    курсовая работа [29,5 K], добавлен 14.12.2010

  • Интернет-газета в системе интернет-журналистики. Специфика сетевых средств массовой информации. Электронная версия газеты "Ведомости" в системе российских СМИ. Поведение и интересы читателя сетевых СМИ, особенности представления материала в сети.

    курсовая работа [51,3 K], добавлен 15.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.