Дотримання положень нормативних документів суб'єктами видавничої справи: аналітичний огляд книжкових видань за 2013 рік

Аналіз видань щодо дотримання видавцями положень чинного законодавства, національних стандартів та інших нормативних документів, що регламентують видавниче оформлення книг і брошур. Методична допомога видавцям для підвищення якості видавничої продукції.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 02.12.2018
Размер файла 28,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Дотримання положень нормативних документів суб'єктами видавничої справи: аналітичний огляд книжкових видань за 2013 рік

Оксана Петренко

старший науковий співробітник відділу державної

стандартизації Книжкової штати України

книга видавничий оформлення нормативний

Упродовж 2013 року відділ державної стандартизації Книжкової палати України здійснював перегляд видань щодо дотримання видавцями положень чинного законодавства, національних стандартів та інших нормативних документів, що регламентують видавниче оформлення книг і брошур.

Основними стандартами, які мають використовувати видавці у своїй практичній діяльності, є такі: ДСТУ 4861:2007 "Інформація та документація. Видання. Вихідні відомості", що визначає склад, послідовність подання й розміщення вихідних відомостей у виданнях; ДСТУ 3017--95 "Видання. Основні види. Терміни та визначення", за якими визначають види видань; ДСТУ 3814:2013 "Інформація та документація. Міжнародна стандартна нумерація книг", який містить положення щодо подання та розміщення ISBN у виданнях, та "Інструкція про порядок надання Міжнародного стандартного номера книги в Україні (ISBN)"; ДСТУ 7342:2013 "Інформація та документація. Видавнича анотація. Правила складання та подання у виданнях".

Ці стандарти поширюються на видавничу продукцію й установлюють положення щодо:

— термінів і визначень понять основних видів видань;

— складу, послідовності та місця розміщування вихідних відомостей у книжкових, нотних, періодичних, продовжуваних й аркушевих виданнях;

— проставляння універсального ідентифікаційного номера -- ISBN на книгах і брошурах;

— змісту, побудови та оформлення тексту анотації, яку наводять у виданнях.

Положення зазначених вище стандартів є обов'язковими для суб'єктів видавничої справи незалежно від форм власності та видів діяльності.

У 2013 році фахівцями Книжкової палати України було переглянуто та проаналізовано оформлення вихідних відомостей майже у двадцяти тисячах примірників неперіодичних видань, випущених 1665-ма видавництвами і видавничими організаціями щодо дотримання ними положень законодавчих і нормативних документів. За результатами аналізування документального потоку обов'язкових примірників можна зробити висновок, що тільки половина видавців видає книги без грубих помилок в оформленні вихідних відомостей. До них можна віднести таких видавців: ТОВ ВЦ "Академія", ТОВ "Академвидав", ТОВ "Видавництво "Астропринт", ДП "Веселка", ТОВ "Видавництво "Генеза", ТОВ ТО "Гімназія", ДП "Державна картографічна фабрика", Дніпропетровський національний університет залізничного транспорту ім. академіка В. Лазаряна, Донбаська державна машинобудівна академія, ТОВ "Видавництво "Знання України", ТОВ Фірма "ІЛЮН", ННЦ "Інститут аграрної економіки", Київський національний університет ім. Т. Шевченка, Книжкова палата України, Київський національний торговельно-економічний університет, Київський національний університет технологій та дизайну, ПП Коваленко А. Г., ТОВ "ЛІПС ЛТД", Миколаївський університет кораблебудування ім. адмірала Макарова, Національний авіаційний університет, ПП "Нова книга", ВАТ "Патент", ТОВ "Прес-Екпрес", ТОВ "Редакції газет гуманітарного циклу", ДП "Світ", СПД- ФО Супрун В. П., ТОВ "Видавничо-торговий дім "Університетська книга", Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", ТОВ "Видавництво "Шкільний світ" тощо.

До уваги широкого загалу пропонується огляд найпоширеніших помилок в оформленні вихідних відомостей, зафіксованих у книжкових виданнях у 2013 році. Аналіз засвідчив, що є чимало видавців, які неправильно оформлюють надзаголовкові, підзаголовкові, вихідні та випускні дані. Трапляються видання, в яких неправильно визначено шифр зберігання, з помилками подано макет анотованої каталожної картки, Міжнародний стандартний номер книги (ISBN) та знак охорони авторського права (©).

Типовим прикладом неналежного оформлення вихідних відомостей є видання правозахисної громадської організації "Донецький Меморіал". Так, у виданнях, присвячених діяльності цієї організації, допущено багато помилок. Приміром, у "книзі-перекрутці" "Звіт до Універсального періодичного огляду ООН "Донецького Меморіалу" на титульній сторінці англійською мовою не подано надзаголовкові дані, хоча книга двомовна. У виданні "Prisoners'Rights in Ukraine -- 2011" на титульній сторінці у надзаголовкових даних немає найменування організації (в офіційно встановленій формі), від імені чи за участі якої випущено видання.

У деяких серійних виданнях видавці не наводять на титульній сторінці відомості про назву серії та рік її заснування або розміщують ці відомості в неналежному місці, тоді як їх треба наводити у надзаголовкових даних. Наприклад, ТОВ "Майстер-клас" у виданні Гузєєва Н. А. "Божевільний Новий рік", що вийшло в серії "Книга Нового року", у надзаголовкових даних не зазначає відомості про цю серію; на титульній сторінці видання Чуковський К. І. "Мийдодір" перед назвою серії "Діточкам" не подає слово "Серія". ТоВ "ЕГМОНТ УКРАЇНА" у виданнях серії "Книжки для дитячого читання" допустило низку помилок. Так, на контртитулі видання "Робін Гуд" відомості про серію подано в неналежному місці; у книжці "Льодовиковий період 4. Континентальний дрейф" не зазначено рік заснування серії.

Подібні помилки допускають, зокрема, й такі видавці: ТОВ "Видавництво "Аргумент Принт", ДП з іноземними інвестиціями "Книжковий клуб "Клуб сімейного дозвілля", ТОВ "ВГ "Основа", ТОВ "Видавництво "Пегас", ТОВ "Побутелектротехніка", ПП "АА ТАНДЕМ", ПрАТ "Українська прес-група".

Трапляються помилки й у розміщенні відомостей про автора (-ів) видання. Так, відомості про автора деякі видавці розміщують на титульній сторінці під назвою видання, хоча згідно з ДСТУ 4861 імена одного, двох, трьох авторів треба подавати над його назвою. Якщо ж авторів чотири і більше, їхні імена потрібно розміщувати у верхній частині звороту титульного аркуша після слів "Автори" чи "Авторський колектив".

Наприклад, ТОВ "ВКФ "БАО" у виданні Дьоміна О. О. "Я вчуся вдома читати, писати, рахувати, малювати" взагалі не подає на титульній сторінці імені автора, а зазначає його тільки на останній сторінці та ще й після випускних даних; ПП "Новий світ -- 2000" у виданні "Екологія: основи екології" на титульній сторінці подає відомості більше ніж про трьох авторів; КП "Східний видавничий дім" у виданні "Crisis management and conflict prevention in Eastern Europe and the Balkans: lessons for Ukraine--EU cooperation" відомості про авторів подає в неналежному місці -- у розділі "Зміст"; Академія внутрішніх військ МВС України у виданні Чирва Ю. Є., Краснокутська Н. С., Жарко І. В. "Менеджмент підприємств ресторанного господарства" відомості про трьох авторів зазначає на звороті титульного аркуша, а не на титульній сторінці.

Іноді видавці допускають розбіжності у наведенні однакових відомостей, розміщених у різних місцях видання, що суперечить положенням ДСТУ 4861. Наприклад, Київський національний лінгвістичний університет у виданні Бабенко С. А., Мариненко П. І., Самофалова Н. В. "Іспанська мова" допустив розбіжності у наведенні відомостей про авторів, розміщених на титульній сторінці, в макеті анотованої каталожної картки та у надвипускних даних. Зазначені помилки трапляються й у таких видавців: ТОВ "ВТЦ "Гамалія", ДП "Всеукраїнське багатопрофільне видавництво "Каменяр", Державне підприємство "Видавництво і друкарня "ТаВрИДА", ПП "Видавництво "Фенікс".

Зрідка видавці допускають розбіжності й у наведенні назви видання. Приміром, приватне комерційне підприємство "Еллада S" у виданні, присвяченому 50-річчю Сумської центральної районної клінічної лікарні, назву зазначило по- різному: на палітурці -- "Сумській ЦРКЛ 50! День нинішній", на титулі -- "Це має бути сучасна лікарня, яка відповідатиме всім європейським стандартам. Сумській центральній районній клінічній лікарні -- 50. 1963--2013. День нинішній", а в макеті анотованої каталожної картки -- "Сумській центральній районній клінічній лікарні -- 50. День нинішній. 1963--2013 р.". Хмельницький державний центр науки, інновацій та інформатизації у виданні Бирюкова М. В. "Мое обнаженное сердце..." на титульній сторінці назву видання зазначив нечітко, без виокремлення за допомогою засобів вирізнення (шрифтом, фарбою тощо).

Доволі часто на титульній сторінці у підзаголовкових даних деякі видавці не подають відомості, що пояснюють чи доповнюють назву видання; вид видання за характером інформації та його літературний жанр; відомості про затвердження видання як підручника чи навчального посібника та про загальну кількість томів (книг, частин), на яку розраховано багатотомне видання; у виданнях для дітей не подають відомості про читацьку адресу із зазначенням вікової категорії читачів.

Наприклад, ТОВ "Видавництво "Фоліо" у виданні "Листи українських гетьманів" не подає підзаголовкові дані, що пояснюють чи доповнюють назву. Приватне підприємство фірма "Айлес" у виданні для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку Золочевская О. И. "Мир вокруг нас" на титульній сторінці у підзаголовкових даних не зазначає відомості про читацьку адресу. ПП "Видавництво "Доля" у виданні Куликов В. А. "День" не наводить відомості про літературний жанр видання, а саме -- "Поезія".

Дуже поширеною помилкою є ненаведення відомостей про затвердження видання як підручника або навчального посібника. Так, приміром, Національний університет державної податкової служби України у виданні Терещенко В. І., Терещенко О. В., Малинський І. Й. "Атлетична гімнастика" на титульній сторінці у підзаголовкових даних зазначає вид видання за характером інформації як "Навчальний посібник", але при цьому не подає інформацію про затвердження чи рекомендування його Міністерством освіти і науки України. Іноді видавці подають інформацію про затвердження видання як навчального посібника у неналежному місці, наприклад, на звороті титульного аркуша, хоча її потрібно розміщувати на титульній сторінці у підзаголовкових даних. Таку помилку допущено ТОВ "Побутелектротехніка" у виданні Пилипчатіна Л. М. "Основи правознавства"; ТОВ "Аграр Медіа Групп" у виданні Назаренко І. І., Берник, І. М. "Основи проектування і конструювання машин та обладнання переробних виробництв"; СПД-ФО Співак В. Л. у виданні Нестерова О. І. "Світова література"; Запорізьким національним університетом у виданні Богдановська Н. В., Кальонова, І. В. "Основи лікарсько-педагогічного контролю" та інші.

Низка видавців відомості про укладачів на титульній сторінці подає у неналежному місці -- перед назвою видання, тобто як відомості про авторів, а потрібно -- під назвою видання, зазначаючи відомості про характер виконаної ними роботи ("Уклав", "Укладач" тощо) перед їхніми іменами. Приміром, ТОВ "ВКФ "БАО" у виданні "Волшебная книга раскрасок с загадками и прописями" на титульній сторінці у підзаголовкових даних помилково подає такі відомості: "Автор-составитель Завязкин О. В.", хоча потрібно було зазначити: "Составитель Завязкин О. В.", оскільки, якщо Завязкін О. В. є й автором цієї книги, його ім'я має бути зазначено над назвою книги. Інший видавець, СПД-ФО Співак Т. К., у виданні "Позакласне читання" на титульній сторінці у підзаголовкових даних перед іменем укладача (Гордієнко Н. М.) не зазначила відомості про характер виконаної ним роботи (наприклад, "Укладач", "Уклала").

У більшості багатотомних видань у підзаголовкових даних видавці не наводять відомості про загальну кількість томів, на яку розраховані ці видання. Так, ТОВ "ВД "Освіта" у виданні, випущеному в кількох частинах, а саме Вашуленко М. С., Дубовик С. Г. "Зошит для оцінювання навчальних досягнень з української мови", на першій сторінці обкладинки у підзаголовкових даних зазначило тільки порядковий номер окремої частини, а відомостей про загальну кількість частин цього видання немає. ТОВ "Поліграфцентр "Ліра" у багатотомному виданні "День сказки" не тільки не зазначило на титульній сторінці загальну кількість томів, а й не подало порядковий номер тому в кожному з них.

Багато помилок допускають видавці й у вихідних даних, які мають містити інформацію про те, де, ким і коли випущено книгу, а саме: місце випуску видання, найменування (ім'я) видавця та рік випуску видання. Деякі видавці не подають або неправильно зазначають місце випуску, не наводять відомості про найменування (ім'я) видавця та рік випуску видання, наводять незареєстровані назви або ж взагалі не наводять вихідні дані.

Наприклад, ТОВ "Видавництво "Ранок" у ряді книжок серії "Конструктор уроку" на їхніх титульних сторінках не подає вихідні дані. ТОВ "Літера ЛТД" у виданні Лісняк І. І. "Фриволіте" на титульній сторінці у вихідних даних не зазначило місце випуску видання. Згадана помилка є поширеною серед видавців.

ТОВ НВП "Інформаційні системи" у вихідних відомостях майже усіх книжок не подає своє найменування. Національний університет фізичного виховання і спорту України зазначає найменування видавця, яке не зареєстроване у Державному комітеті телебачення і радіомовлення України, а саме: "Олімпійська література", тоді як має бути саме назва університету. ПП ПВД "Твердиня" у вихідних даних видань замість свого найменування наводить видавничу марку. Порушення, про які згадувалося, суперечать положенням законодавчих і нормативних документів та унеможливлюють ідентифікацію видавців, а також державну бібліографічну реєстрацію видань, яку здійснює Книжкова палата України. У виданнях видавці мають наводити свої найменування (імена, якщо видавець є фізичною особою) саме в тій формі, як їх зареєстровано та внесено у Державний реєстр суб'єктів видавничої справи.

Деякі видавці у вихідних відомостях не зазначають також рік випуску видання. До них належать: ТОВ "Видавництво "Аргумент Принт", ТОВ "ЕГМОНТ УКРАЇНА", ТОВ "Літера ЛТД", ТОВ "Майстер-клас", ТОВ "Видавництво "Навчальна книга -- Богдан", ЗАТ "Національний книжковий проект", Національний університет фізичного виховання і спорту України, "Редакція газети "Підручники і посібники", Харківський державний університет харчування та торгівлі.

Є випадки, коли видавці не проставляють шифр зберігання видання (класифікаційні індекси УДК, ББК та авторський знак), розміщують його в неналежному місці та не у повному обсязі або не в установленій стандартом послідовності. Приміром, ТОВ "Лілея НВ" у виданні Юрків В. "Святий вечір" на звороті титульного аркуша взагалі не подає шифр зберігання видання; ПП "Видавництво "Фенікс" у виданні Томілович Л. "Історичні садиби Житомирської області" шифр зберігання подає в неналежному місці; ПП "ТЕС" у виданні Улибіна В. О. "Міжнародні економічні відносини" на звороті титульного аркуша шифр зберігання подає не в установленій стандартом послідовності.

Доволі часто трапляється, що видавці подають шифр зберігання видання з неправильно визначеними класифікаційними індексами або авторськими знаками. Так, ТОВ "Видавничий дім "АМФОРА" у виданні М. де Сервантес Сааведра "Дон Кіхот" на звороті титульного аркуша в шифрі зберігання подає неправильно визначені класифікаційні індекси УДК і ББК; Харківський національний університет ім. В. Н. Каразіна у виданні з двома авторами Єльцов С. В., Водолазька Н. О. "Практикум з фізичної та колоїдної хімії" на звороті титульного аркуша в шифрі зберігання видання подає неправильно визначений авторський знак. Таку саму помилку допущено видавцем "Мале НВПП "Світлофор" у виданні "Правила та безпека дорожнього руху". ФОП Рогальська І. О. у виданні Коноваленко І. "Невидиме листя" між літерою та першою цифрою авторського знака помилково наводить дефіс, який проставляють тільки у випадках, коли літера (З, І, О, Ч) схожа на цифру. І навпаки, ТОВ "Факт" у виданні Опарин А. А. "Эфес: город Артемиды и апостолов" у авторському знаку не подає дефіс після літери О.

Переважна більшість видавців неправильно оформлює макет анотованої каталожної картки (далі -- макет картки), що є основою для створення бібліографічного повідомлення про видання в різноманітних інформаційних базах даних. Поширеними помилками в оформленні та розміщенні макета картки є такі: порушення установлених стандартом розмірів (59 мм заввишки та 108 мм завширшки) та кеглів шрифтів, складання бібліографічного опису без дотримання положень ДСТУ ГОСТ 7.1:2006 "СІБВС. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання", а також розміщення його в неналежному місці.

Приміром, ДП "Всеукраїнське спеціалізоване видавництво "Світ" у навчальному виданні польською мовою Jaros- zhenko O., Bojko W. "Przyrodoznawstwo" макет картки помилково подає українською мовою, а потрібно польською, тобто мовою тексту видання. ТОВ з іноземною інвестицією "АДЕФ-Україна" у виданні Глушенко К. О., Глушенко О. В. "Світ птахів" макет картки розміщує в неналежному місці; ТОВ "Акцент ПП" у виданні Гулак К. М. "Учительський літопис ХХ століття" подає макет картки з порушенням структури (без класифікаційних індексів УДК і ББК) та формату -- його розміри не відповідають вимогам ДСТУ 4861.

ТОВ "Віжн Юкрейн" в англомовному виданні "Travel in Ukraine" подає макет картки без анотації та класифікаційних індексів УДК і ББК, крім того, бібліографічний опис у ньому складено з порушеннями ДСТУ ГОСТ 7.1.

СПД-ФО Балюк І. Б. у низці своїх видань подає макети карток без зазначення Міжнародного стандартного номера книги (ISBN) та авторських знаків (©). Подібно до цього видавця допускає помилки й ПП "Видавництво Валерія Падяка" -- подає макети карток без зазначення ISBN та класифікаційних індексів УДК і ББК.

Не дотримуються положень чинних нормативних документів під час складання макета картки й такі видавці: ТОВ "Видавництво "Аспект-Поліграф", ПП Жовтий О. О., ТОВ ВЦ "Кафедра", ДП з іноземними інвестиціями "Книжковий клуб "Клуб сімейного дозвілля", ФОП Лозовий В. М., ТОВ "Нілан ЛТД", Харківський національний аграрний університет ім. В. В. Докучаєва.

Варто зазначити, що чимало помилок виявлено у наведенні Міжнародного стандартного номера книги -- ISBN, що ідентифікує та супроводжує видання впродовж усього часу його існування. Це такі помилки: між абревіатурою і цифровими групами замість проміжку наведено познаку "№", дефіс або двокрапку; неправильно зазначено префікс GS1--"978"; з помилками подано цифровий блок, який ідентифікує Україну (Україні надано ідентифікатори "966" та "617") або видавця; кількість цифр і цифрових груп не відповідає положенням ДСТУ 3814: ISBN має складатися з 13 цифр, розділених на п'ять груп; у багатотомних і серійних виданнях помилково подано один ISBN, тоді як треба два; ISBN не подано як самостійний елемент у лівому нижньому куті звороту титульного аркуша.

Наприклад, Чернівецький національний університет ім. Юрія Федьковича майже в усіх виданнях не подає ISBN. Видавець ФОП Грінь Д. С. у половині своїх видань номер ISBN наводить у неналежному місці. ПП "Видавництво "Доля" у виданні Соцкова Л. М. "Управление ландшафтами" подає ISBN, в якому між абревіатурою та цифровими групами замість проміжку наведено двокрапку; ПП "Підприємство "Фенікс" у виданні "Курганы скифской знати в западном Крыму" подає ISBN, в якому між абревіатурою та цифровими групами замість проміжку наведено дефіс; Хмельницький університет управління та права у виданні Гри- щук В. К. "Філософсько-правове розуміння відповідальності людини" наводить ISBN, в якому між абревіатурою та цифровою частиною замість проміжку подано познаку "№".

Інші видавці під час наведення ISBN порушують положення нормативних документів щодо загальної кількості цифр у номері (має бути 13) і цифрових груп (має бути 5). Приміром, ПМП "Промінь" у виданні "Скарбниця казок світу" замість п'яти груп подає чотири (наведено: ISBN 966- 7991-45-8). ТОВ ВПК "Експрес-Поліграф" у виданні Алексєєва Г. П. "На Замковій горі" замість тринадцяти цифр подає чотирнадцять (наведено: ISBN 978-966-2530-34-36). Як наслідок, подані у виданнях ISBN стають непридатними для використання.

Поширеною помилкою видавців є наведення в багатотомних, серійних і перекладних виданнях тільки одного ISBN, тоді як потрібно наводити два: ISBN багатотомного чи серійного видання загалом та ISBN окремого тому чи окремої книги, що є складником багатотомного або серійного видання; ISBN перекладу та ISBN оригіналу. Наприклад, ТОВ УВЦ "Школяр" у виданні "Робочий зошит з біології", що складається з двох частин, подає один ISBN. Так само один ISBN подають РТ МКФ "Християнське життя" у перекладному виданні "Полум'яні серця" і ТОВ "Видавництво "Урбіно" у виданнях серії "Прикольна книжка". І таких прикладів неправильного подання ISBN у книжкових виданнях чимало.

Ряд видавців допускають порушення й під час наведення знака охорони авторського права (©). Цей знак, що є елементом вихідних відомостей видання, сповіщає про наявність у фізичних і юридичних осіб авторського права на твір. Поширеними помилками, які допускають видавці під час подання знака охорони авторського права, є такі: замість латинської літери "С" у колі подано інші літери, немає року першої публікації твору, перед іменем упорядника не зазначено характер виконаної ним роботи; у повторних виданнях (перевиданнях) не наведено © першого видання; не зазначено відомості про зміни, якщо видання було доповнено чи перероблено.

Так, Луганський національний університет ім. Тараса Шевченка у виданні Єловських У. О. "Конституційне право України" знак охорони авторського права подав у неналежному місці, тоді як його потрібно розміщувати у правому нижньому куті звороту титульного аркуша; ПП "Видавництво "Норма" у виданні Васянович Г. П. "Байки, мініатюри" у знаку охорони авторського права не подає символ "©"; видавництво Спілки письменників України "Український письменник" у перекладному виданні Майрінк Ґ. "Ґолем" не подає знак охорони авторського права оригінального видання. ПП "Посвіт" у виданні "Народно-інструментальне мистецтво на зламі ХХ--ХХІ століть" у знаку охорони авторського права поряд з іменами укладачів не зазначило відомості про характер виконаної ними роботи, а саме: "укладання". Таку саму помилку допущено ТОВ "Конус" у виданні "Защита прав потребителей"; крім того, у знаку охорони авторського права не зазначено рік першої публікації твору. Підприємство "Видавництво Українського Католицького Університету" у своїх виданнях часто порушує послідовність подання елементів знака охорони авторського права, а саме: знак ©, ім'я (найменування) особи, що має авторське право на твір, та рік першої публікації твору.

У надвипускних даних, які зазвичай розміщують на останній сторінці видання, деякі видавці не наводять або неправильно визначають вид видання за цільовим призначенням (за ДСТУ 3017 це: наукове, науково-популярне, навчальне, довідкове, літературно-художнє видання тощо); не зазначають відомості про назву серії перед назвою видання, якщо воно виходить у складі серії; не подають у повній формі ім'я автора (-ів) чи укладача (-ів); не виокремлюють за допомогою засобів вирізнення їхні прізвища. Наприклад, ТОВ "Одисей" у надвипускних даних видань серії "Закони України" не зазначає відомості про вид видання за цільовим призначенням та не подає відомості про назву серії. ТОВ "Юрінком Інтер" у надвипускних даних видань серії "Законодавство" неправильно визначило та подало вид цих видань за цільовим призначенням, а також не навело підзаголовкові дані, які потрібно розміщувати під відомостями про назву. А такий видавець, як ПрАТ "Українська прес-група" у виданнях серії "Бронебійна публіцистика" взагалі не розміщує надвипускних даних.

Поширеними помилками видавців під час наведення у надвипускних даних відомостей про авторів є такі: прізвища авторів не виокремлено за допомогою засобів вирізнення (шрифтом чи фарбою), порушено послідовність наведення імен авторів (прізвище, ім'я та по батькові) або відомості про авторів подано не у повній формі. Наприклад, ТОВ ЛП "Медіа" у виданні Мідянка П. "40 сонетів і гербарій" допустило усі згадані вище помилки. КП "Педагогічна думка" у виданні Тищенко В. В., Данілавічютє Е. А., Трофименко Л. І. "Українська мова" у надвипускних даних відомості про авторів не зазначило зовсім, хоча на титульній сторінці їх наведено.

Ще однією поширеною помилкою, яку допускають видавці під час наведення відомостей про авторів у виданнях, що містять колективну працю, є наведення відомостей більше ніж про трьох авторів. Найчастіше таку помилку допускають видавництва вищих навчальних закладів, а саме: Європейський інститут державного управління та аудиту, Івано-Франківський національний технічний університет нафти і газу, Київський національний торговельно-економічний університет, Національний технічний університет України "Київський політехнічний інститут", Криворізький національний університет, Київський національний університет ім. Тараса Шевченка, Національний авіаційний університет, Національний університет водного господарства та природокористування, Національний університет державної податкової служби України, Університет банківської справи, Харківський національний університет ім. В. Н. Каразіна та інші.

Більшість видавців допускають помилки у наведенні надвипускних даних під час оформлення іншомовних видань. Так, у книгах, надрукованих іншою, крім української, мовою, на останній сторінці видавці не наводять відомості про мову тексту видання та не подають додатково анотацію українською мовою, хоча в Законі України "Про видавничу справу" (ст. 23) зазначено: "Всі книжкові видання, незалежно від мови основного тексту, повинні мати обов'язкову анотацію та вихідні бібліографічні відомості державною мовою". Наприклад, не подає анотацію українською мовою ТОВ "Видавничий дім Дмитра Бураго" у виданні Доля М. "Византийская жатва", а також такі видавці, як: ВД "АРІАЛ", ТОВ "ВКФ "БАО", ПП "Видавництво "Доля", ТОВ "Видавництво "Логос", ТОВ "Друкарня "Мадрид", Українська державна академія залізничного транспорту. А ПП "Фірма "Айлес" у виданнях серії "Детский мир", надрукованих російською мовою, не подає ані відомості про мову тексту видання, ані анотацію українською мовою.

Видавець ТОВ "Журнал "Радуга" на останніх сторінках майже всіх своїх російськомовних видань надвипускні дані та випускні дані наводить не українською, а російською мовою. Такі самі помилки допускають зазначені нижче видавці: КП "Фірма "Бізнес-Інформ", ТОВ "Друкарня "Бізнес- поліграф", ФОП Грінь Д. С., ТОВ "Інститут прикладної психології "Гуманітарний центр", ФОП Маторін Б. І., ПП "Видавництво "Нове слово", ТОВ "Ноулідж НЦППРК", ФОП Пантюх Ю. Ф., ПП "Точка".

Порушують також видавці книжкових видань положення ДСТУ 4861 щодо складу та порядку наведення випускних даних. Низка видавців, а саме: ПГО "Донецький Меморіал", ТОВ "Літопис УПА", Державне підприємство "Видавництво і друкарня "ТАВРИДА", ТОВ "Тріада плюс", Чернігівський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти ім. К. Д. Ушинського -- взагалі не наводять випускні дані, хоча за стандартом ці відомості є обов'язковими. Значна частина видавців подає випускні дані не у повному обсязі.

Наприклад, МПП "Ґражда" у складі випускних даних не наводить відомості про обсяг видання в умовних друкованих аркушах. Крім того, в деяких із видань немає відомостей про тираж та номер замовлення виготовлювача видавничої продукції. Не зазначає номер замовлення виготовлювача видавничої продукції й Інститут законодавства Верховної Ради України у виданні "Будоваукраїнської держави".

Але найбільше помилок у випускних даних пов'язано із ненаведенням відомостей про найменування та місцезнаходження видавця і виготовлювача видавничої продукції. Наприклад, Інститут економіки та прогнозування у випускних даних більшості своїх видань не подає відомості про повне найменування та місцезнаходження видавця й внесення його до Державного реєстру суб'єктів видавничої справи. А такий видавець, як ТОВ "Видавництво "Навчальна книга -- Богдан" майже у всіх виданнях не подає у складі випускних даних відомості про найменування й місцезнаходження виготовлювача видавничої продукції та внесення його до Державного реєстру суб'єктів видавничої справи.

Не подають згадані вище відомості у деяких книгах й такі видавці, як: ПП "Артполіграфсервіс", ФОП Береза С. С., МПП "Букрек", Видавничий дім Іващенка, Дніпропетровська державна фінансова академія, ТОВ ВПК "Експрес-Поліграф", ТОВ "Лілея НВ", ЗАТ ВДФ "Прут Принт", Харківський приватний музей міської садиби, Чернівецький національний університет ім. Ю. Федьковича.

Для усунення помилок, які допускають видавці під час оформлення вихідних відомостей видань, фахівці відділу державної стандартизації Книжкової палати України надають їм консультативну допомогу, а також складають та надсилають методичні листи з переліком допущених помилок і рекомендаціями щодо правильного подання й розміщення вихідних відомостей у книгах і брошурах, та надсилають разом із листами список основних правових і нормативних документів, які регламентують видавниче оформлення книжкових видань.

Систематичне дослідження стану дотримання положень чинного законодавства, національних стандартів та інших нормативних документів з видавничої справи щодо оформлення вихідних відомостей у книгах і брошурах дає підстави стверджувати, що більшість видавців відповідально ставляться до зауважень фахівців стосовно допущених ними помилок у виданнях і рекомендацій щодо їх виправлень та в подальшому випускають друковану продукцію майже без помилок. Це, зокрема, ТОВ Фірма "Асоль", Мале приватне виробничо-комерційне підприємство "ВМВ", ТОВ "Центр економічних досліджень і управлінського консультування "Консульт", Криворізький національний університет, ФОП Лисенко М. М., ФОП Нечипоренко С. О., ТОВ "Плюс 73", МПП "Таля", Тернопільський національний економічний університет, ПП Щербатих О. В.

Проте є й такі, які під час підготовки видань до друку не дотримуються положень законодавчих і нормативних документів із видавничої справи. Тому працівники відділу державної стандартизації Книжкової палати України планують і в подальшому надавати методичну допомогу видавцям для підвищення якості вітчизняної видавничої продукції.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Класифікація і типологізація видань. Загальні і специфічні ознаки класифікації видань. Поділ видань на книжкові, журнальні, листові. Класифікація ізографічних документів. Листівка як вид пропагандистської продукції. Призначення художньої репродукції.

    курсовая работа [39,5 K], добавлен 26.05.2012

  • Характеристика етапів редакційно-видавничого процесу, його особливості щодо наукових видань. Зміст роботи та завдання редактора при підготовці та поліграфічному виконанні конкретного видавничого продукту. Випуск та аналіз контрольного примірника.

    курсовая работа [52,5 K], добавлен 18.01.2013

  • Створення перших рукописних книг. Правові засади і методичні вади стандартизації у видавничої справи. Використання обкладинки для змістовних повідомлень. Нормативне впорядкування і вдосконалення бібліотечних та інформаційних технологічних процесів.

    курсовая работа [194,8 K], добавлен 12.06.2011

  • Бібліографічний огляд та його класифікація. Типи, види, структура та етапи підготовки бібліографічних оглядів. Місце видавництва "Кальварія" на книжковому ринку України. Бібліографічний огляд видань (художня, фахова та науково-популярна література).

    курсовая работа [51,5 K], добавлен 10.10.2015

  • Видавнича діяльність, історія її розвитку та сучасні проблеми. Головні завдання документознавства. Дослідження видавничої сфери українського суспільства в умовах кризи. Характеристика і практичні аспекти документування видавничої діяльності видавництва.

    курсовая работа [3,7 M], добавлен 16.01.2012

  • Особливості інформаційних та аналітичних журнальних видань і газет. Аналіз періодичних електронних видань "Сегодня", "Факты и комментарии", "Дзеркало тижня", "Комсомольская правда", "Українська правда". Помилки текстових повідомлень та їх класифікація.

    реферат [32,3 K], добавлен 15.10.2014

  • Періодичні видання в українській дитячій літературі: жанрова система й типологічна класифікація. Вимоги до оформлення періодичних видань для дітей. Функції дитячої літератури. Аналіз світського та християнського журналу з точки зору жанрових особливостей.

    курсовая работа [287,9 K], добавлен 07.08.2013

  • Розгляд основних навчальних видань різних років. З’ясування особливості творчої діяльності найбільш відомих укладачів. Основні новації редагування на окремому етапі книготворення. Узагальнення думки про становлення редакторсько-видавничої практики.

    статья [22,8 K], добавлен 17.08.2017

  • Передумови появи україномовних періодичних видань. Становлення української преси, цензурні утиски щодо українських газет та журналів. Мовні питання на сторінках періодичних видань. Фонди національної бібліотеки: надходження газетних і журнальних видань.

    дипломная работа [106,4 K], добавлен 17.11.2009

  • Розгляд основних переваг електронних інтерактивних документів у видавничій справі. Окреслення особливостей та проблем продукту на книжковому ринку. Розгляд видів контентного наповнення інтерактивних видань. Основні види розповсюдження даної продукції.

    статья [25,2 K], добавлен 07.02.2018

  • Трактування терміну "навчальне видання". Типологічна характеристика навчальних видань. Роль і значення навчальної літератури. Предметна область навчальних видань. Види навчальних видань за характером інформації. Читацька адреса навчальної літератури.

    курсовая работа [35,4 K], добавлен 22.12.2010

  • Історичний розвиток рекламних видань. Наукові підходи до їх класифікації. Характеристика колекцій плакатів. Створення брошури з метою проведення політичної реклами. Аналіз електронного варіанту рекламно–інформаційного тижневика "Афіша Прикарпаття".

    курсовая работа [2,1 M], добавлен 04.10.2014

  • Становлення та розвиток історико-наукових серіальних видань в Одесі, їх характеристика. Аналіз проблемно-тематичних пріоритетів публікацій, визначення функцій, виявлення позитивних й негативних рис їх функціонування в контексті ґенези історичної науки.

    статья [43,6 K], добавлен 07.08.2017

  • Типологія літературно-художніх видань в Інтернеті. Особливості змісту літературних видань українського сегменту Інтернету. Аналіз електронної версії україномовного паперового видання "Всесвіт" та онлайн-газети "Друг читача"; їх цільове призначення.

    дипломная работа [76,2 K], добавлен 24.07.2014

  • Сучасна проблема книгодрукування. Основні поняття поліграфії. Види друку, матеріали. Формати видань, основні деталі книги. Сучасні брошурувально-палітурні процеси. Комплектування, зшивання та обробка книжкового блока. Контроль якості готових книг.

    дипломная работа [1,2 M], добавлен 28.04.2013

  • Характеристика спеціальних інтегрованих рішень для друкарського виробництва. Особливості цифрового друку і післядрукарської обробки. Формула розрахунку паперу в паперових аркушах. Проведення розрахунків для видань в обкладинці і видань в палітурці.

    контрольная работа [313,8 K], добавлен 16.11.2011

  • Сутність логіко-психологічного аналізу та користь його застосування у процесі редакторського читання текстів наукових видань. Специфіка взаємозв’язку та взаємозалежності суб’єктів і предикатів у науковому тексті. Постановка питань та антиципація.

    курсовая работа [99,7 K], добавлен 06.10.2013

  • Історія становлення таблоїдних видань. Поняття таблоїду: походження та розвиток видань даного типу, їх класифікаційні ознаки. Українські таблоїди: зміст, структура, дизайн. "Факты и комментарии" та "Комсомольская правда в Украине" як приклади таблоїдів.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 11.01.2012

  • Основні принципи та прийоми роботи редактора над довершенням тексту довідкової літератури. Особливості енциклопедичних, словникових видань та довідників. Наукова та практична значимість. Мова та стиль викладу. Наявність допоміжного довідкового апарату.

    курсовая работа [46,5 K], добавлен 02.01.2014

  • Сутність та розвиток періодичних видань, їх загальна специфіка. Видова та типологічна класифікація сучасної періодики, вимоги до них на теренах України. Вплив новітніх технологій на розвиток періодичних видань та шляхи їх подальшого удосконалення.

    курсовая работа [191,9 K], добавлен 02.02.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.