Пародирование журналистских текстов в авторской песне (к проблеме интертекстуальности бардовской поэзии)
Пародирование журналистских текстов как выразительный сатирический прием в авторской песне для усиления эффекта воздействия на публику. Описание принципов использования этих инструментов, а также их сочетаемости с другими стилизациями в бардовской поэзии.
Рубрика | Журналистика, издательское дело и СМИ |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 12.07.2021 |
Размер файла | 26,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Кафедра литературно-художественной критики и публицистики факультета журналистики
МГУ имени М.В. Ломоносова
Пародирование журналистских текстов в авторской песне (к проблеме интертекстуальности бардовской поэзии)
Кадочникова Софья Андреевна
аспирантка
Синтетический жанр авторской песни, открытый для освоения различных текстовых структур, неоднократно тематически и проблематически перекликался с контентом, представленным в информационном поле. Пародирование текстов СМИ стало для бардов выразительным сатирическим приемом - в рамках игры или же для усиления эффекта воздействия на публику. Категория информационности, черты журналистских жанров и медиаязык часто вводилась в бардовский текст для достижения иллюзии документальности. В данной статье описываются принципы использования этих инструментов, а также их сочетаемость с другими стилизациями в жанре (в том числе фольклорными).
Ключевые слова: авторская песня, пародия, медиатекст, медиадискурс, барды.
Введение
Авторская песня стала крупным синтетическим явлением отечественной поэзии в середине XX в. Этот тип искусства предполагает сочетание ролей автора, аккомпаниатора и исполнителя в одном лице; при этом обладает собственной стилистикой, поэтикой, эстетикой и традицией (Соколова, 2002: 52). Стихотворный текст и поэтическое мастерство автора в произведениях данного жанра занимают доминирующую позицию, в то время как прочие составляющие играют подчеркнуто сопроводительную роль (Ничипоров, 2006: 8). Музыка, исполнительская пластика и подача произведения нераздельно связаны с поэзией, однако именно стилистика и тематика последней диктуют в каждом конкретном случае подход автора к воспроизведению песни.
Симбиоз стихотворного текста с мелодической составляющей стал традиционным в русской литературе: многие поэты пропевали свои произведения или даже специально сочиняли песенные тексты, среди них Афанасий Фет, Игорь Северянин, Михаил Кузмин, Анна Ахматова, Виктор Соснора. А авторская песня, ведя свой эволюционный путь как от фольклорных и отечественных литературных произведений, так и от европейской баллады, унаследовала от последней рефренную форму, как правило, обращенную к определенному адресату1. Уместно вспомнить «куплеты» Пьера-Жана де Беранже, который задал определенную традицию пародийной и иронической куплетной баллады, максимально общедоступной и гибкой для вариаций, и при этом актуальной. Именно разговор с большой аудиторией на понятном ей языке и адресность роднят подобные песенные формы с журналистскими жанрами. Здесь, безусловно, важны подача и формат, а также стилизация, которые могут приблизить или же отдалить подобный текст от категории медийности.
Синтетическая природа жанра теоретически обоснована как исследователями, так и непосредственно бардами. Исследователи отмечают исключительную открытость структуры жанра авторской песни для освоения различных форм творчества, которые не являются традиционными для поэзии, а скорее свойственны средствам массовой информации: среди таких текстов называют песни-памфлеты, песни-очерки, песни-фельетоны, песни-репортажи и прочие (Новиков, 1989; Соколова, 2002). Песни-репортажи, балансирующие на грани литературы и журналистики, систематически публиковавшиеся в 1964-1989 гг. на страницах журнала «Кругозор», стали очевидным образцом слияния этих явлений. Однако пародийная природа авторской песни, и особенно ироническое воплощение дискурса СМИ в произведениях данного жанра, в научных работах практически не освещены.
Очевидно, при тесном сосуществовании авторской песни и журналистики, допускающим их слияние, на первый план выходят формат и подача песенной поэзии. Мы предполагаем, что барды (т.е., авторы и исполнители песен) не только использовали формы, свойственные медиа, проблематику и особый язык как художественный прием но и напрямую пародировали журналистский дискурс для достижения эффекта наибольшей выразительности. Для адекватной оценки влияния медиа и включенности этой категории в литературные произведения бардов необходимо привлечь методы контент- и дискурсивного анализа.
Дискурс СМИ и его пародирование
Категория дискурса, и особенно дискурса СМИ, неоднозначно трактуется современными исследователями. Существует ряд работ, где выдвигается гипотеза, что дискурс и текст выражаются лишь друг через друга (Потапова, Потапов, 2006: 15). Однако относительно медиадискурса такие подходы представляются нам не вполне корректными, поскольку для декодирования дискурса СМИ необходимо задействовать не только лингвистику, но и такие дисциплины как социальная психология, политология, культурология. При этом речь и текст однозначно играют в нем ведущую роль: современные исследования Т.Г. Добросклонской (2008), Е.С. Кара-Мурзы (2011) и И.А. Шевелевой (2010) позволяют рассматривать медиатекст как основу дискурса в журналистике и смежных дисциплинах, его дискретную единицу. Медиадискус же мы понимаем как комплекс процессов речевой деятельности в сфере массмедиа, а также продукты этих процессов (Добросклонская, 2008: 197) (в данном случае представляется возможным подразумевать под этим пояснением медиаконтент).
Сообщение информации является основной задачей СМИ, однако невозможно ограничить соответствующий дискурс исключительно этой единственной формулировкой. Подразумевая под медиадискурсом всю совокупность процессов массовой коммуникации, мы приходим к выводу о его связи с социально-культурными явлениями, т.к. коммуникация является институционализированным процессом, затрагивающим продуцирование и распространение, а также получение и интерпретацию аудиторией именно этого вида дискурса (Землянова, 2004: 21).
Специфический контакт с аудиторией в рамках журналистского обращения становится возможным в первую очередь благодаря особой модальности текста и специфическому типу автора, т.к. понятие языка СМИ исследователи склонны считать абстрактным (Солганик, 2005: 7-15). Особый контакт формируется из-за совпадения субъекта речи и ее производителя, а также открытости лингвистической составляющей и разнообразного проявления образа автора. Концепция медиатекста не ограничивается лишь речевым, вербальным уровнем, а выходит в другие знаковые системы - к ним можно отнести графические, звуковые, визуальные (отметим, что медиатекст не выходит за рамки медиадискурса, т.к., по Мишелю Фуко (2008, 2012), сочетание различных семиотических систем в рамках одного вида дискурса допускается). Существенные свойства медиатекста - его адресность (Вартанова, 2012: 9) и концептуальное единство (Хорольский, 2016: 11), такой текст имеет сложную нелинейную структуру и может развиваться одновременно медийно, вербально и гипертекстуально (из-за наличия межтекстовых связей и бесконечно продолжающегося процесса их выстраивания в медиадискурсе), а также способен многократно усиливаться благодаря этим изменениям.
Таким образом, идея медийного послания как поликодового явления (Чернявская, 2013: 65) созвучна с концепцией литературных произведений авторской песни и способна удовлетворить часть задач, поставленных перед авторами. Интертекстуальность журналистских материалов в произведениях жанра бардовской песни нередко проявляется в формате юмористической игры. Такие материалы часто подавались авторами и исполнителями особенным способом, основывающимся на ироническом пафосе интонационной ритмики. Пародийное обращение с журналистскими штампами и, опосредованно, речью средств массовой информации позволяло бардам оперировать понятиями документальности и псевдодокументальности.
Пародия является одним из древнейших художественно-публицистических жанров. Теоретик жанровой системы журналистики А.А. Тертычный (2014: 302-305) отмечает, что данный вид творчества является неотъемлемой частью русского фольклора; его проявления можно найти не только в направленном обыгрывании (к примеру, в деятельности артистов-скоморохов), но и в повседневной жизни.
Предметом сатирической имитации зачастую становятся действия известных людей, высказывания политиков, продукты литературного творчества. Основываясь на трудах исследователей феномена бардовской песни (Богомолов, 2004: 347-358), мы можем утверждать фольклорность данного вида искусства, и, соответственно, наследование и освоение им категории пародии. Возможности средств художественной выразительности в авторской песне чрезвычайно широки: помимо лексических приемов (иронии, гротеска, гиперболы, литоты и др.) формат и подача позволяют автору имитировать определенную интонацию, расставлять акценты.
пародирование журналистский авторская песня
Пародии на журналистские жанры в авторской песне
В своем поэтическом творчестве огромное внимание пародированию журнальных и газетных жанров уделял Владимир Высоцкий. Сам автор утверждал, что писал пародии с юных лет (Новиков, 1989: 514). Это понятие нередко можно встретить и в заголовках его произведений - к примеру, в «Пародии на плохой детектив», где обыгрываются понятия «советского» и «несоветского» человека (с. 9б)2. Первым песенным текстом Высоцкого некоторые исследователи склонны считать произведение «Сорок девять дней», наследующее многочисленные публикации в советской прессе по документальному поводу: в нем поэт обыгрывает стиль и язык современной прессы, а также переосмысляет жанр сатирического комментария (Савчук, 2010: 190).
Следует отметить четко выраженную в творчестве барда игру с коммуникативными жанрами - беседой или письмом, которые в данный момент представлены в информационном поле скудно, однако ранее были широко распространены (Тертычный, 2014: 121-125, 238-244). Несмотря на юмористический подход, их можно воспринимать как полноценный журналистский текст. К примеру, жанры беседы и письма представлены в творчестве
В. Высоцкого такими произведениями, как «Диалог у телевизора» и «Письмо к другу, или Зарисовка о Париже». Последнее произведение - шуточное послание другу: лирический герой видится нам внимательным и точным, при этом он даже позволяет себе околополитическиезаявления, касающиеся русских эмигрантов (с. 365). В первой бытовой зарисовке через гиперболизированные образные черты героев происходит артикуляция масштабных проблем - к примеру, дефицит текстильных товаров и растущая алкоголизация населения страны (с. 275).
В произведении «Письмо в редакцию телевизионной передачи "Очевидное - невероятное"» бард пародирует традиционный для печатной журналистики жанр корреспонденции - формат письма в редакцию, который нередко появлялся на страницах советской прессы. При этом живое исполнение данного музыкального произведения предварялось рассказом о природных феноменах со ссылкой на человека, который якобы провел долгое время на летающей тарелке и посетил Венеру. Здесь автор подразумевал польского эмигранта в Соединенных Штатах Америки Джордж Адамски, который активно рассказывал о своих контактах с инопланетянами. Безусловно, упоминание этой личности настраивает слушателей на шуточный лад, несмотря на фактическое привлечение имени и цитат-утверждений реально существовавшего человека.
Также Высоцкий любил привлекать в качестве сопровождения анекдот о неком неудавшемся диссертанте, который лично изображал косатку в пресном озере, помогая коллегам собирать псевдо- доказательную базу для своих исследований. Поэтическая составляющая песни от подобных «эпиграфов» звучала ироничнее: «Уважаемый редактор! Может, лучше про реактор, // Там, про любимый лунный трактор?..» (с. 355). Более того, Высоцкий четко соблюдает стилистику и синтаксис построения текста данного жанра: он употребляет ставшие практически необходимыми в подобных материалах СМИ советского периода обращения вроде «дорогая передача» и «уважаемый редактор»; в его тексте присутствует пародия на фактологичность; лексика полностью соответствует заявленному жанру - «С уваженьем... Дата. Подпись». Данный текст с лингвистической точки зрения вполне попадает в медийное информационное поле - с той оговоркой, что в реальности как автора, так и адресата материала не существует, что делает невозможным акт коммуникации. О пародийности также говорит обыгрывание слепой веры аудитории в достоверность передаваемой через телевизионные каналы информации, а также всеобщая привычка к такому каналу ее получения.
Еще одну пародию на письмо в редакцию Высоцкий стилистически выстраивает по тем же принятым канонам: здесь присутствует обращение «Здравствуй, “Юность", это я...»; акцентируется влияние телевидения как основного рупора - «все от Бога, говорит, // Или от экрана» (с. 453). Однако в данном случае лирическая героиня обращается как будто не к редакции, а непосредственно к печатному изданию («“Юность", мы с тобой поймем: // Ты же тоже баба!») и поверяет ему свои любовные тайны; при этом в тексте повторяются синтаксические особенности читательской корреспонденции при речевом обыгрывании устной речи, изобилующей междометиями и эвфемистическими умолчаниями.
Идентичные материалы, обращенные к сотрудникам издания, где читатели повествуют о своих проблемах и обращаются за советом, можно нередко встретить на страницах советских газет: «Дорогая редакция! У меня беда. Вернее, не у меня, а у моего друга Кольки. Не такая уж беда, но все-таки. Он очень маленький ростом, обижают его все, посмеиваются над ним...»3.
Пародийная интертекстуальность журналистского текста у бардов
Выше мы упоминали о свойстве литературной пародии подвергать критике политическую повестку, высказывания известных личностей и т.д. В творчестве Высоцкого помимо иронического обыгрывания журналистского формата присутствует и стилистическая пародийная подача - к примеру, в «Письме рабочих тамбовского завода китайским руководителям» автор обыгрывает актуальные новости (это роднит подобные «куплеты» с водевилями эпохи Великой французской революции, которые отличались злободневностью проблематики(Аннинский, 2005: 23)). «Тем, что вы договор не подписали, / Вы причинили всем народам боль / И, извращая факты, доказали, / Что вам дороже генерал де Голль» (с. 35), - обращаются лирические герои к адресатам, подразумевая международный документ 1963 г., запрещающий ядерные испытания, который не поддержали Франция и Китай. В финале Высоцкий обыгрывает информационную атаку на Коммунистическую партию Китая: «Так наш ЦК писал в письме закрытом - / Мы одобряем линию его!» Это прямо перекликается с программными статьями, публикуемыми в «Правде» летом 1963 г., к примеру: «Возникает вопрос, чем же объяснить неверные установки руководства КПК по коренным проблемам современности? Либо полным отрывом китайских товарищей от реальной действительности, догматическим, книжным подходом к проблемам войны, мира и революции, непониманием конкретных условий современной эпохи»4.
Пародирование новостной повестки можно заметить в творчестве Александра Галича. Произведение «Про маляров, истопника и теорию относительности» на микро- дискурсивном уровне идентично «Письму в редакцию...» В. Высоцкого: полученные лирическими героями из СМИ знания о достижениях науки, обыгранные распространяемой идеей конфликта между СССР и условным «западом», формируют причудливую точку зрения лирических героев на происходящее в мире. Истопник, находящийся в состоянии алкогольного опьянения, рассказывает малярам «ужасную историю» о том, что «гады-физики на пари / Раскрутили шарик наоборот»; при этом в сознании героев это выдуманное событие смешивается с ядерной повесткой: «И при всей квалификации / Тут возможен перекос: / Это все ж таки радиация, / А не просто купорос...» (с. 177-178)5; немалую роль здесь играют речевые характеристики героев («столичною», «люди, а не бобики», «ихним», «еще раза» и другие), которые позволяют иронически обрисовать аудиторию современных автору СМИ.
Сказовая организация песенного текста Галича «Красный треугольник» позволяет автору присвоить герою некоторые «приметы» современной ему информационной повестки: «вопрос "Свободу Африке!"», «растленное влияние Запада» и такдалее (с. 218). Здесь авторская сатира выражена сильнее, чем у Высоцкого: если у него в редакцию телепередачи писали пациенты сумасшедшего дома, насмотревшиеся различных программ, то здесь лирический герой пытается оправдать измену жене происками капиталистических стран, очевидно, надеясь, что в силу информационного давления на население страны такой аргумент будет выглядеть реалистично. Видимо, жертвами «в упорной борьбе с тлетворным влиянием разлагающейся культуры Запада»6 советские граждане потенциально могли пасть. Идентично документальные детали вписываются в сатирические зарисовки серии «Коломийцев в полный рост» - особенно в тексте «О том, как Клим Петрович выступал на митинге в защиту мира», где «за дело мира» говорится «слава Богу, завсегда все и то же» (с. 202) - и в «Балладу о прибавочной стоимости». А в произведении «Композиция № 27 или Троллейбусная абстракция» автор отходит от этого принципа, используя для усиления эффекта документальности цитаты и рекламные объявления, перемежая их лирическими репликами.
Создатель уникального литературножурналистского явления песни-репортажа Юрий Визбор вне своей работы в СМИ обращался с информационной повесткой свободнее: в его творчестве можно заметить комическую обработку медийного дискурса. Наиболее ярким примером стала песня 1964 г. «Рассказ технолога Петухова о своей встрече с делегатом форума», где главный герой рассказывает об успехах советского населения как в ракетной промышленности, так и в культуре, несмотря на проблемы, о которых ему сообщает «африканец»: «Зато, говорю, мы делаем ракеты / И перекрыли Енисей, / А также в области балету / Мы впереди планеты всей»7. Текст превращается в пародию на патриотические монологи, построенные на пропагандистских принципах и сопутствующем героическом пафосе. Вероятно, данный текст навеян жанровой стилистикой творчества В. Маяковского, который нередко обозначал образ рассказчика по фамилии и профессии («Рассказ литейщика Ивана Козырева о вселении в новую квартиру», «Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях города Кузнецка»). Повествование в таких произведениях, как правило, ведется монологически (реже диалогически) в форме прямой речи, что способствует восприятию сюжета как документального, - таким образом формируется сказовая манера, которая в журналистике наследуется в жанре репортажа. Однако в данном случае пафос, с которым изображаются герои упомянутых произведений Маяковского, заменяется на иронию.
Почти зевгматический иронический рефрен был воспринят как антисоветский - в 1968 г. авторство текста ошибочно приписали В. Высоцкому в статье в газете «Советская Россия»8. По мнению авторов, бард смаковал недостатки и издевался над предметами гордости советского народа. Подобная неадекватная реакция на иронию говорит в пользу гипотезы о пародийной обработке информационной повестки.
Заключение
Как видно из приведенных примеров, пародирование текстов средств массовой информации являлось для авторов-ис- полнителей приемом для усиления художественной выразительности литературного произведения. Категория информационности вводилась в бардовский текст для достижения эффекта псевдодокументальности (при пародировании текстов СМИ барды зачастую использовали этот прием вместе с фольклорной стилизацией - к примеру, сказовой манерой повествования). При этом при использовании журналистских жанров и так называемого медиаязыка в произведениях жанра бардовской песни образ автора-рассказчика может художественно гипертрофироваться. Таким образом, пародирование журналистских текстов и медиадискурса не преследовало иных целей, кроме максимизации производимого на слушателя или читателя впечатления и получения отклика. Исходя из этого, пародийные тексты бардов можно отнести к категории песенной публицистики, как правило,привязанной к какому-либо информационному поводу (по идентичному алгоритму над пародией работали журналисты СМИ). Как правило, в бардовских пародиях комплексно обыгрываются язык современных им медиа, транслируемая ими риторика и образность.
Близость журналистского дискурса бардовскому не могла не отразиться на творчестве авторов. Даже если посыл авторского текста не подразумевает прямого использования журналистских жанров, они будут напоминать о себе, ведь в данном случае песенная поэзия считает своим объектом то же, что и журналистика, оба явления имеют общий предмет изображения. При этом общий настрой всего жанра авторской песни диктуется именно прессой того времени. В то же время уникальными особенностями, отличающими поэзию бардов, стали актуальность и конкретика, при этом именно они и являются важнейшими компонентами любого профессионального текста в СМИ.
Примечания
1 Энциклопедический словарь юного литературоведа / сост. В.И. Новиков, Е.А. Шкловский. 2-е изд., доп. и перераб. М.: Педагогика-Пресс, 1998. С. 28.
2 Здесь и далее произведения В.С. Высоцкого цитируются с указанием страницы цитаты в тексте в круглых скобках по изданию: Высоцкий В.С. Собр. соч. М.: Эксмо, 2015.
3 Отдел добрых услуг «Репортер» // Сов. спорт. 1971. Июнь, 10. № 134 (7088). С. 3.
4 Открытое письмо Центрального комитета Коммунистической партии Советского Союза // Правда. 1963. Июль, 14. № 195 (16416). С. 4.
5 Здесь и далее произведения А.А. Галича цитируются с указанием страницы цитаты в тексте в круглых скобках по изданию: Галич А.А. Соч.: в 2 т. Т. 1: Стихотворения и поэмы / сост. А. Петраков. М.: Локид, 1999.
6 Стернин Т. Против космополитов в искусствознании (До конца разоблачить буржуазное охвостье) // Моск. ун-т. 1949. Февр., 18. № 10-11 (973-974). С. 3.
7 Визбор Ю.И. Соч.: в 2 т. Т. 1: Стихотворения и песни / сост. Р. Шипов. М.: Локид, 1999.С. 128.
8 Мушта Г., БондарюкА. О чем поет Высоцкий // Сов. Россия. 1968. Июнь, 9.
Библиография
АннинскийЛ.А. Барды. 2-е изд., доп. Иркутск: Изд. Сапронов, 2005.
Богомолов Н.А. От Пушкина до Кибирова: Статьи о русской литературе, преимущественно о поэзии. М.: Нов. лит. обозр., 2004.
Вартанова Е.Л. О необходимости модернизации концепций журналистики и СМИ // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10: Журналистика. 2012. № 1. С. 7-26.
Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2008.
ЗемляноваЛ.М. Коммуникативистика и средства массовой информации: англорусский словарь концепций и терминов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004.
Кара-Мурза Е.С. Множественная типология рекламы // Язык и дискурс средств массовой информации в XXI веке / под ред. М.Н. Володиной. М.: Акад. проект, 2011. С. 191-199.
Ничипоров И.Б. Авторская песня в русской поэзии 1950-1970-х гг.: творческие индивидуальности, жанрово-стилевые поиски, литературные связи. М.: МАКС Пресс, 2006.
Новиков В.И. Книга о пародии. М.: Сов. писатель, 1989.
Потапова Р.К., Потапов В.В. Язык, речь, личность. М.: Языки славянской культуры, 2006.
Савчук И.Н. «Сорок девять дней» В.С. Высоцкого и публицистика 1960-го г. («Четверка отважных» в открытом океане) // Вестн. ВГУ. Сер.: Филология. Журналистика. 2010. № 1. С. 188-194.
Соколова И.А. Авторская песня: от фольклора к поэзии. М.: ГКЦМ В.С. Высоцкого, 2002.
СолганикГ.Я. К определению понятий «текст» и «медиатекст» // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10: Журналистика. 2005. № 2. С. 7-15.
Тертычный А.А. Жанры периодической печати: учеб. пособие. 5-е изд., испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 2014.
Фуко М. Археология знания / пер. с фр. М.Б. Раковой, А. Ю. Серебрянниковой; вступ. ст. А.С. Колесникова. 2-е изд., испр. СПб: ИЦ «Гуманитарн. акад.», 2012.
Фуко М. Дискурс и истина // Логос. 2008. № 2 (65). С. 159-262.
Хорольский В.В. Медийность текстов в средствах массовой информации (исторические и теоретические проблемы): монография. Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 2016.
Чернявская В.Г. Текст в медиальном пространстве: учеб. пособие. М.: Либроком, 2013.
Шевелева И.А. Лингвистические особенности дискурса интернет-СМИ // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: МАКС Пресс, 2010. Вып. 41. С. 50-54.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Общая характеристика журналистских текстов и способов подачи новостей в средствах массовой информации. Выборочный анализ подачи информации в BusinessWeek и анализ рейтинговых публикаций издания. Рассмотрение основных проблем журналистских текстов.
курсовая работа [45,8 K], добавлен 27.11.2012Специфика журналистских расследований в программе А. Караулова "Момент истины". Композиционно-структурная и жанровая палитра авторской программы. Характеристика приемов и методов, используемые А. Карауловым и журналистами программы для раскрытия тем.
дипломная работа [639,9 K], добавлен 21.08.2017Понятие и языково-стилистические особенности журналистского текста, краткая сводная характеристика существующих в данной сфере жанров. Функциональная специфика и использование стилей: информационный, аналитический и художественно-публицистический жанры.
курсовая работа [47,7 K], добавлен 09.05.2014Коммуникативные стратегии и технологии современной спортивной журналистики. Проблема освещения спортивной тематики на региональном уровне, специфика журналистских текстов в печати, особенности и степень оригинальности сюжетов на местном телевидении.
контрольная работа [31,2 K], добавлен 24.02.2016Рассмотрение и анализ особенностей межличностных отношений в журналистских коллективах. Сущность понятия "культурная социализация". Журналистская деонтология как одна из самых молодых дисциплин в учебных планах факультетов журналистики российских вузов.
дипломная работа [155,0 K], добавлен 07.12.2012Роды, виды и жанры журналистики и типология рекламных сообщений. Жанровая характеристика и специфические особенности рекламы в СМИ: на радио, на телевидении, в печатной прессе и в сети Интернет. Сравнительный анализ журналистских и рекламных жанров.
дипломная работа [81,3 K], добавлен 25.03.2011Понятие и содержание интерпретации, ее структура и основные этапы формировании, ее сравнительное описание с информацией, типы и формы. Специфика содержательной политики авторской программы "Вести в субботу", анализ информационно-тематического наполнения.
курсовая работа [78,6 K], добавлен 15.01.2014Сущность понятия "аргументация", её задачи, структура и виды, общезначимые и контекстуальные способы реализации. Прямое и косвенное подтверждения тезиса. Исследование особенностей аргументации в журналистских текстах различных исторических периодов.
курсовая работа [42,6 K], добавлен 09.02.2014Теория журналистских расследований. Этапы и методика проведения журналистского расследования. Юридическая и физическая безопасность журналиста при проведении журналистского расследования. Источники информации. Практика журналистских расследований.
дипломная работа [90,0 K], добавлен 09.01.2008Развитие журналисткой деятельности Пушкина происходило в трех направлениях: литературная критика (разработка принципов эстетики реализма), полемика (пародирование особенностей речи оппонента), публицистика (сочетание лаконизма с полнотой изложения).
курсовая работа [57,4 K], добавлен 21.05.2010Понятие окказионализмов в языке и речи, их классификационная характеристика. Окказионализмы как средство создания экспрессии, авторской самореализации и индивидуализации в современной публицистике. Сращение и именная суффиксация в словообразовании.
курсовая работа [40,9 K], добавлен 09.01.2012Источники цитирования прецедентных текстов в соответствии с классификацией А.Б. Лихачевой. Определение особенностей использования прецедентных текстов в заголовках газет местного издания. Употребление в заголовке стереотипного для собеседника изречения.
курсовая работа [62,1 K], добавлен 08.03.2015Жанрообразование в журналистике. Жанровая природа колонки. Синкретизм жанров. Этапы творческого пути Д. Быкова. Специфика авторской колонки Дмитрия Быкова в "Новой газете". Анализ синтаксических и лексико-семантических средств создания выразительности.
курсовая работа [124,7 K], добавлен 22.01.2015Понятие и основные элементы авторской манеры в художественной литературе, принципы иносказательности. Анализ авторской манеры Ричарда Баха, раскрытие ее особенностей и оригинальности на примере произведения "Чайка Джонатан Ливингстон", оценка издания.
курсовая работа [33,0 K], добавлен 23.07.2009Основные биографические сведения, а также этапы творческого пути Татьяны Толстой. Жанрово-тематические особенности публицистики данного автора. Имидж ведущей программы "Школа злословия", его анализ и критерии оценки журналистских данных Толстой.
курсовая работа [40,4 K], добавлен 22.06.2014Общая характеристика аудитории и оценка эффективности форм презентации молодёжного контента. Традиции и новаторство в современной поэзии. Медиатеатр как феномен поэтического и театрального в синтезе искусств. WOM-маркетинг, самопрезентация и эпатаж.
дипломная работа [5,8 M], добавлен 02.06.2017Классификация и жанрообразующие признаки внешних PR текстов. Понятие и содержание пресс-релиза в системе жанров PR-текса, принципы их написания для опубликования в сети Интернет. Типология оперативно-новостного и аналитико-публицистического жанров.
курсовая работа [33,3 K], добавлен 10.01.2016Общие правила набора на русском языке. Основные виды текстов. Верстка текстов и иллюстраций с соответствующими примерами, правильного и неправильного расположения. Спуск полос и сбор брошюры. Способы размещения изображений, текста, формул, таблиц.
курсовая работа [2,0 M], добавлен 15.05.2013Виды издания документных текстов. Оценка текста с логической стороны. Выявление логико-смысловых связей. Виды логических ошибок. Устранение смысловых ошибок. Анализ и оценка композиции произведения. Корректурные знаки, используемые при редактировании.
курсовая работа [90,9 K], добавлен 24.05.2014Анализ особенностей текстов модульной рекламы в печатных средствах массовой информации. Основные виды, типы текстов, структура модульной рекламы. План анализа модульных структур в журнале "Story". Характеристика журнала, анализ его рекламных модулей.
курсовая работа [72,6 K], добавлен 17.03.2015