Языковая личность комментатора-аналитика в жанре спортивного комментария

Комплексное рассмотрение языковой личности комментатора-аналитика, работающего в жанре спортивного комментария. Проявление языковой личности спортивного журналиста как комментатора-аналитика в жанре устного комментария на материале современных СМИ.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 28.03.2022
Размер файла 47,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Кубанский государственный технологический университет, г. Краснодар

Языковая личность комментатора-аналитика в жанре спортивного комментария

Лягунова С.В.

Аннотация

языковой личность комментатор журналист

Цель. В статье рассмотрена языковая личность комментатора-аналитика, работающего в жанре спортивного комментария. Целью работы является изучение проявления языковой личности спортивного журналиста как комментатора-аналитика в жанре устного спортивного комментария на материале современных СМИ.

Процедура и методы исследования. Для описания структурно-семантических особенностей спортивного комментария использован структурный и семантический анализ; для выявления индивидуально-авторских особенностей конкретных спортивных комментаторов - сравнительно-сопоставительный анализ и описательный метод.

Результаты проведённого исследования. В статье представлены речевые характеристики спортивных комментаторов-аналитиков, произведён анализ текстов авторских комментариев конкретных журналистов. Описаны и проанализированы изобразительно-выразительные средства и лексико-стилистические приёмы, характерные для речи аналитика.

Теоретическая / практическая значимость. Теоретическая значимость заключается в дальнейшей разработке теории языковой личности, проявляющейся в устном спортивном дискурсе, и типологии комментаторов, работающих в жанре спортивного репортажа. Практическая значимость исследования состоит в возможности использования его результатов для подготовки спортивных журналистов-комментаторов, а также для разработок учебных курсов по теории дискурса.

Ключевые слова: спортивный комментарий, языковая личность, комментатор-аналитик, телевизионный комментатор

Linguistic personality of commentator-analyst in the sports commentary genre

S. Lyagunova

Kuban State Technological University, Krasnodar

Abstract

Purpose. The article considers the linguistic personality of the “commentator-analyst” working in the genre of sports commentary. The purpose of the article is to study the manifestation of the linguistic personality of a sports journalist as a commentator in the verbal commentatory.

Methodology and Approach. The relevance of the researched topic is determined by the interest of inguists in the problem of linguistic personality and its manifestations in the author's texts. The research methods in this paper are a structural and semantic analysis used to describe the structural- semantic features of sports commentary; comparative analysis and quantitative method for identifying individual author's features of specific sports commentators; the descriptive method for identifying the characteristics of individual linguistic personalities.

Results. The article presents the speech characteristics of sports commentators-analysts, analyzes the texts of the author's comments of specific journalists. It describes analyzes the figurative and expressive means and lexical-stylistic techniques characteristic of the analyst's speech.

Theoretical and Practical Implications. The theoretical significance lies in the development of theoretical issues that are very important for further research on the semantics and pragmatics of lexical, grammatical, and stylistic units that are used in sports discourse.

Keywords: sports commentary, linguistic identity, commentator analyst, television commentator

Введение

Острота проблем медиалингвистики может быть вызвана многими факторами, основным из которых является масштабность влияния средств массовой информации на формирование общественного мнения, влекущего за собой глобальные «лингвистические изменения». Мы считаем, что подобное лингвистическое «давление» - это отпечаток языковых и речевых процессов демократизации как следствие положительных и негативных приёмов выражения мысли в речи СМИ.

Особенности спортивного комментария

Спортивный комментарий как самостоятельный медийный жанр, в соответствии с типологией масс-медийных текстов Т.Г. Добросклонской [6, с. 28-34], отличается следующими параметрами:

текст СМИ (по каналу распространения),

авторский (по способу производства),

спортивно-аналитический (по тематической доминанте),

публицистический (по функционально-жанровым особенностям),

устный (по форме создания).

Спортивный комментарий является монологическим жанром, в котором личность автора получает языковое воплощение, он характеризуется целевой направленностью на массовую аудиторию [7, с. 42]. Целью статьи является изучение проявления языковой личности спортивного журналиста как «комментатора-аналитика» в жанре устного спортивного комментария на материале современных СМИ. Материалом исследования являются устные спортивные репортажи периода 2013--2018 гг. по хоккею с мячом, плаванию, синхронному плаванию таких комментаторов, как Д. Губерниев, Д. Панкратов, А. Карпов.

Модели речевых жанров разработала Т.В. Шмелева [14]. Важными составляющими модели автор считает такие параметры, как коммуникативная цель, образы автора и адресата, а также языковое воплощение речевого жанра.

Спецификой коммуникативной цели спортивного комментария как спонтанного, импровизированного, аналитического, развлекательного, информативного и оценочного компонента медийной речи является отсутствие целевого плана высказывания и проекта, определяющего всё речевое поведение говорящего в его репликах. Это ведёт к созданию новых и интересных для лингвистики речевых и языковых единиц, наполненных и, в некоторых случаях, переполненных оригинальными и уникальными изобразительно-выразительными средствами.

Экстравагантность комментария некоторых спортивных журналистов приводит к неизбежному влиянию, а иногда и к неосознанному давлению адресанта на адресата. Насыщенность речи комментатора приёмами демократизации (об этом см. в нашей ранее опубликованной работе [11]) может произвести некую «революцию» в языковом сознании и «подсознании» многочисленных зрителей различных спортивных событий - реципиентов этой речи.

Языковая личность

Интенсивность языковых и речевых средств, ярко проявляющихся в устном комментировании, способствует формированию образа автора, его языковой личности (далее - ЯЛ). Исходя из особенностей образов разных авторов - спортивных тележурналистов, можно говорить о различных типах ЯЛ и их типологии ЯЛ рассматривается в работах Ю.Н. Караулова [9], В.И. Карасика [8], А.Н. Баранова, Г.И. Богина, С.Г. Воркачева, В.В. Красных, В.А. Масловой и многих других исследователей [2; 4; 13]. Теория ЯЛ является важной и перспективной не только для лингвистики, но и для других наук (психология, философия, лингвокультурология и т. д.). ЯЛ - это носитель языкового сознания, она существует в языковом пространстве, которое отражается в значениях языковых единиц и смыслах текстов, в стереотипах речевого поведения, в общении.

Одним из основоположников теории ЯЛ в первой половине 80-х годов был Г.И. Богин. Он представил ЯЛ как человека, который «присваивает язык, то есть тот, для кого язык есть речь, языковая личность характеризуется не столько тем, что она знает о языке, сколько тем, что она может с языком делать» Богин Г.И. Современная лингводидактика: учебное пособие. Калинин: Калининский государственный университет, 1980. 61 с. Богин Г.И. Современная лингводидактика: учебное пособие Калинин: Калининский государственный университет, 1980 С. 3.. Родовое понятие в теории Г.И. Богина - «человек».

Ю.Н. Караулов определяет ЯЛ как «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих речевые произведения (тексты)» [9, с. 3]. При определении и описании термина ЯЛ Ю.Н. Караулов ссылается на «конкретного говорящего».

В.В. Карасик утверждает, что ЯЛ может быть определена как «коммуникативная личность» в конкретных условиях общения, он выделяет «ценностный» (этические и утилитарные нормы поведения), «познавательный» и «поведенческий» аспекты ЯЛ, которые «взаимодополняют» друг друга [8, с. 5].

Неизбежная и необходимая взаимосвязь языка и личности [5, с. 8] в процессе обслуживания коммуникативных нужд общества обусловлена рядом некоторых познавательных, мыслительных и коммуникативных составляющих. О них говорит С.В. Оленев [5, с. 9].

Образ адресата спортивного комментария коллективный, он не конкретизирован, состоит из массовой аудитории [3, с. 211-212].

Особенности спортивного комментатора

Образ автора - это один из важнейших эффективных инструментов стилистического анализа речи Мы считаем образ автора отражением его ЯЛ в тексте. Те или иные языковые черты, присущие ЯЛ и проявляющиеся в тексте, характеризуют индивидуальное авторское начало «Психосоциальный мир» автора способен определять, насколько ЯЛ этого автора коммуникативно значима и готова к потенциальному коммуникативному действию в качестве адресанта И.А. Бодуэн де Куртенэ ещё в 1910 году выделил четыре мира говорения и понимания, порождения речи и её восприятия: психический мир индивида (как носителя способности говорить), биологический и физиологический мир организма человека (участие в производстве речи), внешний физический мир (передача речевого сигнала), социальный (коммуникация между носителями языка) [1, с. 191-192]. Для спортивного комментария как жанра и для спортивного комментатора как ЯЛ, по нашему мнению, важными являются в первую очередь его психический и социальный миры.

Е.В. Иванцова выявила факторы, которые способны определить индивидуальность ЯЛ: возрастной и гендерный факторы, психологические факторы, факторы территории, образования и профессии Е.Г. Малышева выделила 7 типов спортивных комментаторов: комментатор-«аналитик», «балагур», «ироник», «болельщик», «знаток», «актёр» и «репортёр» [12]. Взяв эту типологию за основу, мы уже проанализировали речевое поведение многих спортивных комментаторов [11], здесь же подробнее рассмотрим один тип, который, по нашим данным, встречается среди спортивных журналистов и комментаторов чаще всего. Это «аналитики».

Комментатор-аналитик

Яркий пример спортивного комментатора-аналитика наших дней - Дмитрий Губерниев. При индивидуальной и совместной с коллегами комментаторской работе Д. Губерниев часто оперирует профессионализмами, «спортивными» эпитетами и метафорами (Под занавес мы уже обратили внимание на рассинхрон). Журналист является бывшим спортсменом, а потому его речь профессионально ориентирована. Даже в случае «эмоциональных всплесков» комментатор «держит себя в руках», соблюдая субординацию и «контроль над собой»; уважительно и тактично обращается к своим коллегам (Сегодня с утра мы с Татьяной Николаевной Покровской комментировали), называет спортсменов официально, хотя и употребляет краткие варианты личных имён, но редко и только тогда, когда это допустимо: Абсолютная рекордсменка по задержке дыхания - Света Ромашина; Света, вот это да!

Д. Губерниев использует сложноподчинённые предложения для сравнения и пояснения (чем..., тем...), а также назывные односоставные и двусоставные предложения с именными сказуемыми. В спортивных комментариях Губерниева вводные слова и конструкции употребляются, по сравнению с другими комментаторами, тексты которых мы проанализировали, довольно редко. Умышленно пропускаются слова и словосочетания для более эмоциональной окраски речи (Уже в условии гипоксии - тяжелейшая работа!; За всю историю - 4 с лишним минуты!), высказывания насыщены однородными членами предложения; используются сравнительная и превосходная степени имён прилагательных. Пассивные конструкции помогают обогатить речь, привнося в неё «усиливающий эффект».

В комментариях, несмотря на сдержанность и «непредвзятость» речи (базовой лексикой является профессиональная спортивная) журналиста, присутствует обиходно-бытовая эмоциональная лексика (Ну, девчонки держатся по-боевому, силы, конечно, на исходе уже), что допустимо, так как комментаторы говорят в разговорном стиле мастерски и «негрубо». Речь Д. Губерниева очень деликатна, что не исключает шуток, которые «сглаживают шероховатость» и устраняют «сухость» высказываний: Кстати, Вирджиния Вивьен выступала без «прищепки на носу»! Д. Губерниев сопереживает, сочувствует спортсменам и старается поддерживать их.

Д. Панкратов

Комментатором-«аналитиком» является и Денис Панкратов. Он акцентирует внимание на различных деталях и прогнозирует вероятный «исход спортивных событий», используя в своей речи профессионализмы, вводные слова, метафоры, эпитеты: Антон Чупков не очень любит короткую воду, готовится к длинной воде; Любопытный нас финиш ожидает. Он употребляет и сравнения, «англицизмы», устойчивые выражения: Где-то может завязаться борьба, как минимум, за попадание в финал.

Грамматической особенностью речи Панкратова является употребление форм первого лица множественного числа, что приобщает адресата к происходящему и вызывает у телезрителя ощущение «личной причастности» к событию: Ну, а теперь второй полуфинал, в котором будет выступать Юлия Ефимова, ждём, надеемся; Ну, давайте, погрузимся в статистику коррекционных нормативов.

Д. Панкратов использует формы пассивного залога глаголов: Красных и Малютин отобрались в Китай с выполнением нормативов. Однако, комментатор допускает стилистические (Результаты Жванецкой бросали тень на превосходство Кристины Гиршеге), грамматические (Но смотрите, получается, то ли с возрастом, то ли какие-то корректировки и подготовки) и лексические ошибки (Они уже на этапах кубка мира выполнили нормативы для попадания в сборную и, соответственно, здесь не появятся по причине ненужностей). Возможно, одни из них употребляются умышленно (Она ещё юниорка, и ещё в этом сезоне защищает честь страны на юниорском уровне - намеренный повтор слова), наличие других абсолютно случайно. Подобная демократизация может быть вызвана ускоренным темпом речи, а также спонтанностью и эмоциональной насыщенностью такого вида спорта, как одиночное плавание.

А. Карпов

Ещё одним примером спортивного журналиста-«аналитика» может служить Алексей Карпов. В процессе комментирования спортивного события он неоднократно представляет слушателям и зрителям подробности всего происходящего Автор называет детали, которые касаются спортсменов и других участников: Я обратил внимание, что у одного из судей фамилия - Шакиров; Да, ну вот сейчас, закрытый оскольчатый перелом третьей левой ключицы со смещением. Срок восстановления, примерно, 2 месяца первого номера сборной России; Хотел обратить внимание на него, потому что дебютировал в прошлом матче на лиге, сыграл на 0, а в матче с «Байкалом» это хороший такой показатель.

Выдержанность (и даже сдержанность), рациональность и интеллигентность речи А. Карпова отражается в многочисленных клише, вводных словах, устойчивых выражениях: Ну, пока намерения у «Енисея» не самые серьёзные...; В двух предыдущих встречах «Строитель» пропускал неизменно быстрый гол. Однако проявляются в комментариях и «эмоциональные всплески» (уменьшительно-ласкательные слова, лексические повторы, просторечия): Вот сейчас! Секундочку, секундочку! Вот уже опасный момент!; Там, да, вратарь был, но какой вратарь спасётся, когда твои ворота расстреливают?

В большинстве случаев Карпов старается описать игру максимально достоверно, в исключительных случаях проявляет некоторую эмоциональную «слабость», либо сочувствуя и сопереживая героям события (Такую игру он даже в матче со «СКА» не показывал, первые минуты были абсолютно безнадёжными и беспросветными; Обидно, на самом деле, прошу нас понять. Вторую игру уже смотрим, где «Строители» проигрывают), либо шутя и иногда насмехаясь над ними (ирония, риторический вопрос, сравнение, шутка): Вот Мильбихузин забил. Кто сегодня только у «Байкала» не забивал?!; Он хоккеист иркутского клуба. Довольно высокорослый хоккеист... На самом деле, весёлый такой, позитивный парень.

Журналист прогнозирует возможные исходы события, проявляет беспокойство за игроков и болельщиков, недовольство игрой, показывает в речи разочарование или радость, надежду или отчаяние, он не безучастен к жизни в мире этого вида спорта: Мне вот, честно, жалко Максима Шакирова. Я смотрю. Просто прекратите мучения человека. Максима уже, реально, жалко.; Что делать болельщикам оставшиеся 40 минут под проливным дождём, я не знаю. А . Карпов использует в своей речи многочисленные обращения, вводные слова и конструкции, называет зрителей дорогими и общается с коллегами «на Вы», говорит не только от своего лица, но и от лица коллег (мы), проявляя уважение ко всем своим собеседникам.

Заключение

Таким образом, спортивный комментарий - это самостоятельный медийный жанр, отличающийся целым рядом характеристик [15]:

- его субъектом является автор - комментатор (рассказчик);

объектом - спортивное мероприятие (игра, соревнование, показательные выступления и проч.);

продуктом - устный публицистический спортивно-аналитический авторский текст;

адресант - коллективный массовый слушатель, кардинально различающийся по многим признакам (пол, возраст, образование, место жительства, род занятий, социальное положение и проч.), объединённый (в той или иной степени) любовью / интересом к спорту вообще и определённому виду спорта (соревнований) в частности.

Речь спортивного комментатора включает спонтанный, импровизированный, аналитический, развлекательный, информативный, оценочный и другие компоненты.

В спортивном комментарии проявляется личность автора, её языковое воплощение [10]. Образ автора - это отражение в тексте его ЯЛ. Языковая личность «комментатора-аналитика», работающего в жанре спортивного комментария, отличается рядом специфических черт, таких как:

профессиональные знания, проявляющиеся в анализе происходящего спортивного зрелища, употреблении профессионализмов и спортивного сленга, быстрая реакция, оценка;

заполнение пауз и «пустот» сообщением дополнительной информации, сведений об участниках соревнований и т.п.;

эмоциональность, чувство юмора, знание речевых клише, фразеологизмов и умение их творчески трансформировать.

Несмотря на общее сходство, комментаторы-аналитики отличаются индивидуальными особенностями речи, в которой и проявляется их языковая личность.

Литература

1. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию: в 2 т. М.: Академия наук СССР, 1963. Т. 1. 384 с.; Т 2. 391 с.

2. Болотнов А.В. Отражение интеллектуального субстиля публичной языковой личности в дискурсе // Сибирский филологический журнал. 2014. № 3. С. 202-210.

3. Болотнова Н.С. О некоторых жанрово-стилистических особенностях блога в аспекте регулятивности // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2012 . №1. С. 211-215.

4. Болотнова Н.С. Публичный дискурс языковой личности как отражение одной из медийных коммуникативных универсалий (на материале передачи «Без купюр») // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2017. № 3. С. 113-119.

5. Оленев С.В. Аспектирующие и синтезирующие (системные) подходы к изучению языковой личности // Языковая личность: Моделирование, типология, портретирование. Сибирская лингвоперсонология: коллективная монография / Ред.: Голев Н.Д., Мельник Н.В. М.: Ленанд, 2016. Ч. 2. С. 7-27.

6. Добросклонская Т.Г. Медиатекст: Теория и методы изучения // Вестник Московского университета. Серия 10: Журналистика . 2005. № 2. С 28-34.

7. Дускаева Л.Р. Диалогическая природа газетных речевых жанров / под ред. М.Н. Кожиной. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2012. 274 с.

8. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

9. Караулов Ю.Н., Красильникова Е.В. Русская языковая личность и задачи её изучения // Язык и личность / Академия наук СССР, Ин-т рус. яз.; отв. ред. акад. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1989. С. 3-11.

10. Куранова Т.П. Индивидуально-авторские метафоры в телевизионном спортивном репортаже // Верхневолжский филологический вестник 2018 № 2 С. 78-83.

11. Лягунова С.В. О типологии языковой личности спортивных комментаторов // Ученые записки Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского Филологические науки Т 4 (70) № 4 2018 С. 170-186.

12. Малышева Е.Г. Дискурсивная языковая личность в русском спортивном дискурсе // Медиаскоп. 2011. № 1. [Электронный ресурс]. URL: БЕрУ/ш^тте шесИаБсоре. ги/пос1е/767 (дата обращения: 07.11.2019).

13. Тарасова М.С. Роль языковой личности в дискурсе СМИ // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2019. № 1. С. 41-50.

14. Шмелёва Т.В. Авторское начало в стилистике медийного текста // Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации: труды и материалы Второй Всероссийской научно-практической конференции 30 сентября - 2 октября 2010 г.: в 2-х ч. Тюмень: Мандр и К°, 2010. Ч. 2. С 207--215. [Электронный ресурс]. URL: http://www.utmn.ru/docs/3243.pdf (дата обращения: 03.11.2019).

15. Andrews Ph. Sports Journalism: A Practical Introduction. L., Sage, 2005. 180 p.

References

1. Baudouin de Courtenay J. Izbranniye trudy po obshemu yazykoznaniyu [The selected works on the general linguistics]. In 2 volumes. Moscow, Akademiya nauk SSSR [Academy of Sciences of the USSR Publ.], 1963. Vol. 1 (384 p.) - Vol. 2 (391 p.).

2. Bolotnov A.V. Otrazheniye intellectual'nogo substilyapublichnoiyazykovoi lichnosti v diskurse [The reflection on the intellectual substyle of a public linguistic personality in discourse]. In: Sibirskii filologicheskii zhurnal [Siberian Philological Journal], 2014, no. 3, pp. 202-210.

3. Bolotnova N.S. O nekotorykh zhanrovo-stilisticheskikh osobennostyah bloga v aspekte regulyativnosti [On some genre and stylistic features of the blog in the aspect of regulativity]. In: Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Bulletin of Tomsk State pedagogical university], 2012, no. 1, pp. 211-215.

4. Bolotnova N.S. Publichnyi diskurs yazykovoi lichnosti kak otrazheniye odnoi iz mediynykh kommunikativnykh universalii (na materiale peredachi «Bez kupyur») [The public discourse of the linguistic identity as media communicative universals (on the transfer material "Uncut")]. In: Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Bulletin of Tomsk State pedagogical university], 2017, no. 3, pp. 113-119.

5. Olenev S.V. Aspektiruyushchie i sinteziruyushchie (sistemnye) podkhody k izucheniyu yazykovoi lichnosti [Aspect and synthesis (system) approaches to the study of language personality]. In: Yazykovaya lichnost': Modelirovaniye, tipologiya, portretirovaniye. Sibirskaya lingvopersonologiya: kollektivnaya monografiya [The linguistic identity: Modeling, typology, portreting. Siberian Linguistic Personology: collective monograph]. Ed.: Golev N.D., Melnik N.V. Moscow, Lenand Publ., 2016. Volume 2, pp. 7-27.

6. Dobroklonskaya T.G. Mediatekst: Teoriya I metody izucheniya [Mediatext: The Theory and methods of studying]. In: Vestnik Moskovskogo universiteta Seriya 10: Zhurnalistika [Bulletin of Moscow university. Series 10: Journalism], 2005, no. 2, pp. 28-34.

7. Duskayeva L.R. Dialogicheskaya priroda gazetnykh rechevykh zhanrov [The dialogical nature of news paper speech genres] / under the editorship of M. Kozhina. 2nd edition, revised and expanded. Saint Petersburg, Filologicheskiifakul'tetSankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta [Philological faculty of Saint Petersburg State University Publ.], 2012. 274 p.

8. Karasik V.I. Yazykovoi krug: lichnost', kontsepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse] Volgograd, Peremena Publ, 2002, 477 p.

9. Karaulov Yu.N., Krasnilnikova E.V. Russkaya yazykovaya lichnost' i zadachi ee izucheniya [Russian language personality and tasks of its study]. In: Language and identity / Akademiya nauk SSSR, Institut russkogo yazyka [Academy of Sciences of the USSR, Institute of Russian language]; Executive Editor Academician. D.N. Shmelev. Moscow, Nauka Publ., 1989, pp. 3-11.

10. Kuranova T.P. Individual'no-avtorskiye metafory v televizionnom sportivnom reportazhe [The individual author's metaphors in the sportscast]. In: Verkhnevolzhskii filologicheskii vestnik [Verhnevolzhsk philological Bulletin], 2018, pp. 78-83.

11. Lyagunova S.V. O tipologiiyazikovoi lichnostisportivnih kommentatorov [On the typology oflinguistic identity sportscasters]. In: Uchenye zapiski Krymskogo federal'nogo universiteta imeni VI. Vernadskogo [Scientific notes ofthe Vernadsky Crimean federal university]. Philological sciences. Volume 4 (70), no 4, 2018, pp. 170-186.

12. Malysheva Ye.G. Diskursivnaya yazykovaya lichnost' v russkom sportivnom diskurse [The discoursive linguistic identity in Russian sports discourse]. In: Mediascope Publ. [Electronic resource]. 2011, no. 1. Available at: f (accessed: 07.11.2019).

13. Tarasova M.S. Rol'yazykovoi lichnosti v diskurse SMI [The role of language personality in media discourse].

14. In: Bulletin of Moscow Region State University. Series: Russian philology, 2019, no. 1, pp. 41-50.

15. Shmeleva T.V. Avtorskoye nachalo v stilistike mediinogo teksta [The author's beginning in stylistics of the media text]. In: Russian language as a factor of stability of the government and mental health of a nation: works and materials of the Second Russian scientific and practical conference 30 September - 2 October 2010: in 2 parts. Tumen, Mandr and K° Publ., 2010. Part 2, pp. 207-215. [Electronic resource]. Available at: http://www utmn.ru/docs/3243. pdf (accessed-11.03.2019).

16. Andrews Ph. Sports Journalism: A Practical Introduction. L., Sage, 2005. 180 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • История развития спортивного комментария. Телевизионная спортивная журналистика в России. Практика журналистского комментария, речь в прямом эфире. Логика комментаторского выступления. Виды спортивного комментария. Прямая трансляция в Интернете.

    дипломная работа [79,1 K], добавлен 11.10.2010

  • Принципы теории языковой личности: сущность, терминология и междисциплинарные связи. Вербально-семантический, лингво-когнитивный и высший прагматический уровни носителя языка. Модель иронического комментатора как тип языковой личности Саши Денисовой.

    курсовая работа [48,5 K], добавлен 06.03.2012

  • Определение понятий "дискурс" и "медиадискурс". Их цели и предметная область. Характерные черты современного языка спортивного медиадискурса. Уровни в структуре языковой личности. Анализ деятельности футбольных комментаторов К. Генича и Г. Орлова.

    дипломная работа [110,1 K], добавлен 06.09.2016

  • Журналистская деятельность российского журналиста В. Богданова. Эмоционально-экспрессивная лексика, метафоры, особенности синтаксиса и пунктуации в лексиконе языковой личности Богданова. Концепт журналистики и прецедентные тексты в материалах журналиста.

    реферат [27,1 K], добавлен 21.01.2013

  • Специализация спортивного журналиста. Организация труда и методика работы: выбор темы, жанра, сбор информации, работа над словом. Особенности работы в печатных СМИ, на радио, телевидении, в интернете. Работа комментатора спортивных соревнований.

    реферат [29,7 K], добавлен 04.02.2017

  • Комментарий как один из аналитических жанров журналистики. Основные телевизионные жанры и профессии. Место аналитической деятельности и качеств эксперта в деятельности комментатора. Многогранная работа комментатора на примере Владимира Новицкого.

    курсовая работа [57,7 K], добавлен 30.05.2012

  • Авторская позиция как отражение личности журналиста на фоне политики издания, приемы и методика ее выражения. Исследование жанровых особенностей аналитической журналистики. Различия в работе журналиста-комментатора в сравнении с журналистом-информатором.

    курсовая работа [51,1 K], добавлен 24.05.2010

  • Определение понятия "комментарий". Значение комментария в издательской практике. Классификация комментариев по задачам, стоящим перед ними, и объектам комментирования. Текстологические, историко-литературные, реальные и лингвистические комментарии.

    реферат [24,7 K], добавлен 15.04.2012

  • Николай Карлович Сванидзе - российский тележурналист, историк, профессор, заведующий кафедрой журналистики Института Массмедиа РГГУ. Список произведений. Лексикон: метафоры, эмоционально-экспрессивная лексика. Концепт власти в языковой личности Сванидзе.

    реферат [24,8 K], добавлен 21.01.2013

  • Аналитический материал как направление и совокупность жанров. Определение оправданности использования жанра аналитика в спортивных материалах на страницах периодических изданий Дальнего Востока. Анализ статьи "Здесь готовят чемпионов" Александра Карпенко.

    курсовая работа [24,7 K], добавлен 21.03.2015

  • Техника и технология спортивного телевидения в России: от экспериментального вещания до современных медиахолдингов. Роль и место спортивной журналистики в системе средств массовой информации Америки. Появление первых телетрансляций с Олимпийских игр.

    контрольная работа [38,7 K], добавлен 27.12.2016

  • Тематический и эмоциональный реализм устного комментария. Частные случаи практик комментирования на телевидении. Анализ расшифровки видеозаписей, содержащих спортивный комментарий, видеозаписей телевизионных шоу, рекламных роликов, программы новостей.

    дипломная работа [105,3 K], добавлен 31.10.2016

  • Понятие языковой нормы. Характеристика, основные виды и функции современных средств массовой информации. Особенности нарушения языковых норм в текстах средств массовой информации. Языковая, социально-психологическая и культурная ситуация в обществе.

    курсовая работа [68,8 K], добавлен 05.09.2012

  • Биография редактора, журналиста и кинообозревателя Вадима Рутковского. Творческая деятельность Рутковского в журнале "ОМ". Анализ лексики журналиста: фразеологизмы, риторические вопросы и эмоционально-экспрессивные обороты. Тезаурус о кинематографе.

    реферат [14,9 K], добавлен 24.01.2013

  • Знакомство с основными биографическими данными о жизни журналиста Владимира Надеина. Примеры интересных метафор, эмоционально-экспрессивной лексики, фразеологизмов, используемых в журналистских текстах. Место концептов "деньги" и "власть" у Надеина.

    реферат [33,5 K], добавлен 24.01.2013

  • Классификация жанров в системе журналистики, их сравнительный анализ. Отличия репортажа от других жанров. Стилистические и лексические особенности спортивного репортажа. Отличительные особенности радио-, телерепортажа и печатного репортажа в спорте.

    курсовая работа [46,0 K], добавлен 02.03.2017

  • Краткая биография военного журналиста, литературного обозревателя и полковника запаса Виктора Николаевича Баранеца. Стилистический анализ книг журналиста: "Ельцин и его генералы", "Потерянная армия", "Генштаб без тайн". Лексикон и прагматикон литератора.

    реферат [12,5 K], добавлен 24.01.2013

  • Изучение реализации Я-концепции личности журналиста: структура и принципы формирования. Ее особенности в условиях социально-профессиональной нестабильности. Преодоление кризисов профессионального становления. Типология основных программ самосохранения.

    курсовая работа [64,2 K], добавлен 14.11.2017

  • Распространение влияния современных средств массовой информации на политический дискурс и общественно-политическое сознание. Базовые концепты языковой картины мира. Выделение доминантной ценности и устойчивой лексемы; особая материализация концептов.

    реферат [16,2 K], добавлен 14.06.2015

  • Особливості спортивного репортажу в аспекті специфіки жанру. Аналіз репортажів у різних друкованих ЗМІ України: порівняльний аспект. Жанрові особливості репортажу в газеті "Команда". Специфіка стилю та композиції спортивного репортажу в журналі "Футбол".

    курсовая работа [107,2 K], добавлен 19.11.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.