Русский алфавит: история, состав, начертание, современная русская графика

История создания славянского алфавита (кириллицы), его особенности и буквенный состав. Реформирование азбуки на протяжении XVI-XIX вв. Правила употребления буквы "ё". Характеристика заимствованных букв "а", "ф", "ы". Специфика современной русской графики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 19.12.2012
Размер файла 691,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

«Русский алфавит: история, состав, начертание, современная русская графика»

План

Введение

История русского алфавита

Кириллица

Реформы алфавита

История буквы «Ё»

История алфавита в русских пословицах и поговорках

О некоторых буквах

Современная русская графика

Заключение

Использованная литература

Введение

Высшая продуктивная деятельность человечества достигается в результате накопления и обмена информацией. Важнейшим средством общения, или передачи информации, является письмо - система знаков отображения речи. Этапы эволюции этой системы: пиктографическое письмо, рисуночное, иероглифическое, слоговое и, наконец, алфавитное - народы мира проходят своим путём, порой подолгу задерживаясь на регрессивной системе и попадая, таким образом, в капкан исключительной трудности проведения реформ письменности в период информационной перенасыщенности.

Бесспорно, алфавитное письмо - это вершина эволюции системы передачи информации с помощью письменной речи. Однако эволюционирует и сам алфавит, и в своём апогее для каждого звука речи он должен иметь только по одной букве.

В этом аспекте наибольший эффект демонстрирует современное состояние русского алфавита. Алфавит содержит 33 буквы, в числе которых 20 согласных, 10 гласных, мягкий и твёрдый знаки и как бы особняком стоящая буква "й". Характерно, что все буквы, передающие согласные звуки, образуют 4 группы по 5 знаков, объединённых по определённым признакам. Две группы - это звонкие (б, в, г, д, з) и соответствующие им глухие согласные (п, ф, к, т, с); группа последовательно расположенных в алфавите приглушённых согласных (х, ц, ч, ш, щ) и группа букв, передающая, в основном, носовые звуки (ж, л, м, н, р).

История русского алфавита

Русский алфавит, которым мы пользуемся сегодня, произошел от славянского алфавита.

Его составителями были два священника - братья Константин и Мефодий. Византийский император послал их в Моравию, чтобы они научили местных жителей богослужению на славянском языке.

Понятно, что Константин и Мефодий никак не могли обойтись без алфавита, чтобы записывать переводы священных книг. В 863 или 864 году Константин составил славянский алфавит на основе греческого: некоторые буквы он взял из других алфавитов или выдумал сам. Азбука, составленная им, носит название глаголицы. Впоследствии, по-видимому, один из последователей или преемников Константина придал буквам алфавита форму, более похожую на греческое письмо.

Некоторое время славяне использовали обе азбуки, но затем у болгар, сербов и русских, находившихся под церковным влиянием Византии, глаголица вышла из употребления. Поскольку перед смертью Константин постригся в монахи и принял имя Кирилл, новую славянскую азбуку назвали в память о человеке, который первым его составил, то есть кириллицей.

От данной азбуки и происходит наш русский алфавит (а также украинский, белорусский, сербский и болгарский).

Кириллица

Русский алфавит сложился на основе кириллицы, которая представляет собой очень искусную, творческую переработку греческого (византийского) алфавита. При ее составлении были использованы 24 греческие буквы, большая часть которых получила славянские названия: “аз”, “буки”, “веди”, “глаголь”, “добро”, “есть” и т.д. Вместе с тем создатели кириллицы, учитывая фонетические особенности старославянского языка, ввели в нее 19 букв, отсутствовавших в греко-византийском письме (часть их была “придумана” составителями кириллицы, часть - заимствована из других древних алфавитов). Оригинальность кириллицы проявилась в том, что в ней для обозначения одного звука всегда использовалась одна буква. На Руси кириллица получила распространение после принятия христианства (988г.). Славянский алфавит оказался прекрасно приспособленным к точной передаче звуков древнерусского языка. В течение тысячелетия существования на русской почве кириллица изменилась не очень значительно.

Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит (24 буквы), но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми) и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным.

Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна.

A3 - личное местоимение первого лица единственного числа в современном языке это местоимение - Я.

БУКИ - буква.

ВЕДИ - форма от глагола «ведети» - знать.

ГЛАГОЛЬ - форма от глагола «глаголати» - говорить.

ДОБРО - значение ясно.

ЕСТЬ - третье лицо единственного числа настоящего времени от глагола «быть.

ЖИВЕТЕ - второе лицо множественного числа настоящего времени от глагола «жить».

ЗЕЛО - наречие со значением «весьма», «сильно», «очень».

КАКО - вопросительное наречие «как».

ЛЮДИ - значение не требует разъяснений.

МЫСЛЕТЕ - форма от глагола «мыслити».

НАШ - притяжательное местоимение.

ОН - личное местоимение третьего лица единственного числа.

РЦЫ - форма от глагола «речи», говорить.

СЛОВО - значение сомнений не вызывает.

ТВЕРДО - также не требует комментариев.

УК - по-старославянски - учение.

ФЕРТ - этимология этого названия буквы учеными достоверно не выяснена.

ХЕР - считается, что это сокращение слова «херувим», наименование одного из чинов ангельских.

ЦЫ - название звукоподражательное.

ЧЕРВЬ - в старославянском и древнерусском языках слово «червь» значило «красная краска», а не только «червяк».

ЕРЫ - название этой буквы составное - «ер» плюс «и» являлось как бы «описанием» ее формы. Мы давно уже переименовали ее в «ы».

Примечательно, что последовательность букв в русской азбуке, как и в любой другой, имеет символический смысл, а сами имена букв составляют связный текст, например: «Аз Буквы Ведый. Глагол Добро Есть Зело! Земля И Иже (на ней) Люди! Мыслите: Наш Он Покой! Рцы Слово Твердо. <...> Далее идут по дошедшей до нас азбуке слова без смысла: Ук, Ферт, Хер, которые может быть вставлены и после, без долгого умничанья, <...> но потом опять проглядывает смысл: От Цы Червь Ша Ща. Не окончание ли это какого глагола при воспоминании об отцах?». Вопросы о символическом значении названий и начертаний букв были в начале XIX в. одними из самых модных.

Реформы алфавита

Некоторые из букв славянской азбуки оказались дублетными: перенесённые из греческого алфавита «о» и «?» служили обозначением разных звуков греческого языка, [о] краткого и [о] долгого, но в славянских языках эти звуки не различались; буквы ? (кси) и ? (пси) были дублетами буквосочетаний «кс» и «пс», поскольку предназначались для передачи частотных в греческом, но редких в славянском языке сочетаний [кс] и [пс] и т. д.

Борьба с «лишними» буквами происходила в истории русского письма на протяжении долгих веков.

Часть из них была исключена из алфавита в результате реформ Петра I (1708-1710 гг.): по его замыслу русская азбука должна была измениться в своих начертаниях подобно тому, как и русскому человеку следовало отныне одеваться в платье иноземного покроя. Реформа коснулась не только внешнего облика букв, приблизив кириллицу к латинице: из алфавита были вычеркнуты ? (пси), ? (омега), йотированное э, йотированное а, r, b и a.

я (юс малый) заменен на «я», появились строчные буквы.

Петровская реформа была продолжена распоряжением Российской Академии наук (1735), исключившей буквы ? (кси) и т (зело).

Однако изменения «азбучной истины» не ограничивались только устранением избыточных букв: реформой 1735 г. были добавлены «э» и «й». Появление первой было встречено весьма неприветливо. А.П. Сумароков обозвал эту букву «уродом», а М.В. Ломоносов в «Российской грамматике» отметил, что «вновь вымышленное или, справедливее сказать, старое «е», на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно, ибо <…> ежели для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». В самом деле, «э» употребляется по преимуществу в заимствованных словах (из русских только в местоимениях и междометиях: этот, этакий, эхма, эвон, эге-ге…). Однако именно она помогает правильно читать такие, например, имена собственные, как Эврипид, Эвклид, Эрмитаж, в которых начальному [э] не предшествует [j], но Египет, Европа - с [э] йотированным, тогда как до появления «э» в нашем письме такое различение было невозможным.

Необходимость введения в славянский алфавит буквы «й» также не раз оспаривалась филологами. Еще в конце ХVII в. хорватский учёный Юрий Крижанич заметил, что «ь» и «й» никогда не употребляются в одинаковых позициях («ь» возможна лишь после согласных, а «й» лишь после гласных), и потому предложил использовать только «ь» и писать краь, стоь, пеьте и т. п.

Три века спустя с Крижаничем согласился и Р. Якобсон, отмечавший, что при замене «й» на «ь» ненужной сделалась бы и буква «ё», так как написание льот позволило бы прочесть как мягкий звук [л], так и йотированное [о].

Новая гражданская азбука была узаконена Академией наук в 1758 г. и передана в руководство типографии для набора и издания светских (не церковных) книг. И с тех пор в русском алфавите появилась лишь одна новая буква - «ё», введенная в типографскую практику Н.М. Карамзиным, который в 1797 году, при издании второй «книжки» «Аонид», единожды употребил графему «ё» в слове слёзы, рифмующемся с розы, и сопроводил такое нововведение следующим примечанием: «Буква е съ двумя точками на верьху замняетъ їф».

К началу XIX в. в гражданскую азбуку входило 37 знаков, но среди них все еще оставались дублетные буквы (И десятиричное, Ижица, Ять, Фита), которые были исключены из алфавита лишь реформой орфографии 1917-1918 гг.

Орфографическая реформа 1917-1918 гг. исключила из состава русского алфавита буквы I, ?, ?, . И до недавнего времени их начертания можно было увидеть разве что на страницах книг, изданных до 1918 г., и на тех немногочисленных дореволюционных памятниках, которые избежали разрушения, а их названия встретить во фразеологизмах и произведениях русской литературы.

История буквы «Ё»

Всем известно, что в современном русском алфавите 33 буквы. Временами бытовали мысли о том, что букв в алфавите не 33, а 32. Неясности связаны с буквой ё - седьмой буквой русского алфавита. Вообще говоря, ё - буква как буква: у неё есть всё, чем характеризуются буквы и что от них требуется - особое начертание (Ё, ё), название (ё, в произношении - (й о), место в алфавитном перечне - между е и ж.

Таким образом, буква ё, кажется, самой обычной. И тем не менее она оказалась необязательной: её можно употреблять, но можно и не употреблять, и обычно не употребляют, как в письме от руки, так и в печати, последовательно заменяя буквой е: вместо ёлка, объём, моё, лёд и т. п. пишут елка, объем, мое, лед. И это не считается ошибкой, в этом не усматривают даже небрежности, потому что такая замена одной буквы другой в данном случае разрешена правилами орфографии.

Необязательность буквы ё отчасти, может быть, связана с её молодостью: её ведь нет ещё и двухсот лет. 18 ноября 1783 года директор Петербургской академии наук княгиня Екатерина Романовна Дашкова впервые предложила ввести в алфавит новую букву - «ё». Дашкова стала «мамой» новой буквы.

Идею княгини подхватил Н.М. Карамзин, и с его лёгкой руки буква вошла в состав русского алфавита.

Как показывает практика письма и чтения, замена ё через е для достаточно грамотных взрослых русских людей не создаёт больших помех и затруднений. Но при начальном обучении письму и чтению, а также при обучении русскому языку иностранцев, вообще нерусских, использование ё является обязательным.

Употребление этой буквы нужно для того, чтобы не путать значение некоторых слов. Можно привести множество примеров: совершенный - совершённый; передохнём - передохнем; слёз - слез; нёбо - небо; осёл - осел и мн. др. Например, слово остриё часто произносят как острие, новорождённый - как новорожденный.

Судьба этой буквы русского алфавита оказалась сложной. В XIX веке единых орфографических правил не существовало, поэтому употребление буквы «ё» на письме поддерживалось немногими. В 1904 году Комиссия по вопросу о русском правописании признала употребление буквы «ё» желательным, но не обязательным. В 1942 г. буква «ё» была «официально признана»: нарком просвещения издал приказ «О введении обязательного употребления буквы «ё» в школьной практике».

В 1956 г. Академией наук и Министерством высшего образования СССР были утверждены, а затем опубликованы «Правила русской орфографии и пунктуации» с параграфами о применении буквы «ё». Однако на практике её использование продолжало оставаться не обязательным.

20 октября 2001 г. в Ульяновске в сквере Карамзина открылся единственный в мире памятник букве "Ё". Памятник представляет собой небольшую стелу, на которой воздвигнута табличка с буквой "Ё".

Ё продолжает оставаться маловостребованной, периодически вызывая споры: 32 буквы в русском алфавите или 33? Это подтверждает анализ современных печатных изданий, в том числе книг, адресованных детям.

К сожалению, мы встретили немало книг, в которых буква «ё» заменена на «е» во всех случаях своего употребления. Например, в книге (перевод с английского!) А.Конана Дойля «Приключения Шерлока Холмса» (адресованной школьникам младшего и среднего возраста). А ведь в этой книге встречаются и иноязычные слова, имена собственные. Как же должны их читать дети младшего и среднего школьного возраста?!

История алфавита в русских пословицах и поговорках

Современные названия русских букв - “а”, “бэ”, “вэ” - стали употребляться сравнительно недавно, чуть более века назад. И хотя старые названия букв теперь не употребляются, но они не исчезли бесследно. Некоторые из них продолжают жить в русском языке, используются в поговорках, пословицах и просто устойчивых выражениях.

Аз - так называлась первая буква алфавита. Поэтому есть выражения : Начинать с азов, азы науки. Аз стал символом начала, а ижица - последняя буква азбуки - символом конца; от аза до ижицы - значит “с начала до конца”. Пословица Сам ни аза в глаза, а людей ижицей тычет также включает в свой состав эти два названия и означает она, что человек ничего не знает (даже аза), а других упрекает в незнании чего-то более сложного (конечного). Слово “аз” входит в выражения изучать азы, сидеть на азах, твердить азы. Противоположное значение получило выражение ни аза в глаза, т. е. “ничего не знать”.

И другие буквы азбуки нашли отражение в разных выражениях:

Стоять фертом - означает горделивую позу человека, подперевшего руки в бока. Читателям с воображением эта палочка с двумя дужками по бокам стала напоминать подбоченившегося человека. Так появилось словосочетание «стоять фертом”.

“Покой” - старое название буквы П. Сохранилось оно до наших дней в выражении покоем ставить что-либо, то есть так располагать, чтобы они образовали букву П.

До изгнания из азбуки буквы “ять” ошибки “на ять” считались самыми страшными. Поэтому выражение знать на ять означает знать очень крепко, назубок.

Еще одно выражение с названием буквы ижицы - прописать ижицу, т.е. как следует наказать, проучить, высечь. Выражение появилось в школьной среде в XVIII веке. Эту букву писать было трудно, писалась она редко, и слова, в которых она употреблялась, нужно было заучивать наизусть. За невыполнение “прописывалась ижица”, т.е. порка. Аз, буки, веди страшат, что медведи. Сначала аз да буки, а потом и науки. Азбуку учат - на всю избу кричат. Азы да буки избавляют от муки.

О некоторых буквах

Первая буква алфавита

Какую букву чаще всего называют даже игроки “Поля чудес”, начиная игру со словом? А! И чаще всего она в слове есть. Но буква а в начале русских слов - большая редкость!

Русскому языку очень свойственны слова, где эта буква находится в середине. Например, лампа, банка, словарь, заяц и т. д. На конце: рука, нога, девочка, голова, удочка

Но русский язык почти совсем не терпит слов, начинающихся на а. В этимологическом словаре довольно много слов на а. Но почти около каждого из них указано, что это слово пришло к нам их другого языка вместе с понятием, которое оно обозначает:

ананас - индейское;

абажур - французское;

абзац - немецкое и т. д.

Буква «Ф»

Существует буква алфавита, которой в русских словах нет вообще!

В таких стихотворениях А.С. Пушкина, как «Зимнее утро», «Сквозь волнистые туманы…», «Песнь о вещем Олеге», так же, как и во многих произведениях других русских классиков, совершенно невозможно обнаружить букву «Ф». Всё дело в том, что любое слово с Ф пришло к нам из другого языка: фонарь - светильник (греч.); кофе (араб.); Федор - божий дар (греч.).

История буквы «Ы»

Буквы «Ы» в начале русских слов нет. А вот в Турции, на Чукотке слова пестрят ы: ышкаф - шкаф

ылы - тёплый;

ырц - честь;

Ырак - Ирак;

ытри - они;

рырка - морж.

«Ыран пыр ыратма чаране» (на чувашском - завтра горло болеть перестанет).

Название книги Л. Успенского “Четыре боевых случая” звучит на Чукотке так:

“Нырак мараквыргытай кырыргыт”!

В толковом словаре нет слов, которые начинаются с Ы. В начале слова Ы встречается лишь в звукоподражаниях, собственных именах и заимствованиях: ыкать, ых; Ыгыатта, Ыджыдпарма, Джайаыл, Суыкбулак, Хабырыыс, ыр, ынджера. Хотя звук [ы] в начале слов вполне обычен, если начинающееся на И следует без паузы за оканчивающимся на твердую согласную (вот [ы] всё, Иван [Ы]ваныч). Это же самое фонетическое явление на стыке приставки и корня отражается на письме (подытожить, сыграть, безымянный), за исключением иностранных приставок (постинфарктный, хотя предынфарктный), приставок на гортанные и шипящие (межигровой, сверхизысканный) и слова взимать с производными.

Современная русская графика

алфавит кириллица буква графика

Современная русская графика отличается рядом особенностей, складывавшихся исторически и представляющих определенную графическую систему:

1. Русская графика не располагает таким алфавитом, в котором для каждого произносимого в речевом потоке звука имеется особая буква. В русском алфавите букв значительно меньше, чем звуков в живой речи. Вследствие этого буквы алфавита оказываются многозначными, могут иметь несколько звуковых значений. Так, например, буква «эс» может обозначать такие звуки:

[с] - суда, сад

[с'] - сюда, сядь

[з] - сдача, сбор

[з'] - косьба

[ш] - сшить

[ж] - сжать

Значение буквы С в каждом из шести случаев различно: в словах суда, сюда, буква С не может быть заменена никакой иной буквой, такая замена привела бы к искажений слова. В этом случае буква С употреблена в своем основном значении. В остальных случаях буква С выступает во второстепенных значениях и допускает замену определенными буквами, сравнить: сдать - здать, косьба - козьба, сшить - шшить, сжать - жжать.

Таким образом, при многозначности букв русская графика различает главные и второстепенные значения букв. Так, в слове дом буква О употребляется в главном значении, а в слове дома - во второстепенном значении.

2. Второй особенностью русской графики является деление букв по количеству обозначаемых звуков. В этом отношении буквы русского алфавита распадаются на три группы:

а) буквы, лишенные звукового значения. Это буквы Ъ и Ь, не обозначающие никаких звуков, а также так называемые «непроизносимые согласные» в таких, например, словах: солнце, сердце и др.

б) буквы, обозначающие два звука. Это буквы Е [j], Ё[jо], Ю [jу], Я [jа].

в) буквы, обозначающие один звук. Это все буквы русского алфавита, за исключением букв, входящих в первую и вторую группы.

3. Третья особенность русской графики - наличие в ней однозначных и двузначных букв. К первым относятся буквы, имеющие одно основное значение: А, О, У, Э, Ы; Ж, Ц, Ч, Ш, Щ, Й.

Так, например, буквы Ч, Ц относятся к числу однозначных, так как буква Ч во всех положениях обозначает один о тот же мягкий звук [ч], а буква Ц - твердый звук [Ц].

Ко вторым, то есть двузначным буквам относятся:

а) все буквы, обозначающие согласные звуки, парные по твердости-мягкости;

б) буквы, обозначающие гласные звуки: Е, Ё, Ю, Я.

Например, буква Б может обозначать как твердый, так и мягкий звук - [б] и [б']: был - бил.

Буква Я в одних случаях обозначает звук [а] после мягкого согласного, в других - сочетание [jа], например: вяз - объять, дядя - яма.

Буква И может обозначать звуки [и], [ы]: чисто - жир, вид - цинк.

Двузначность указанных букв русского алфавита находится в связи со спецификой русской графики - именно со слоговым принципом ее. Слоговой принцип русской графики заключается в том, что в русском письме в определенных случаях в качестве единицы письма выступает не буква, а слог.

Такой слог, то есть сочетание согласной и гласной букв, является цельным графическим элементом, части которого взаимно обусловлены.

Слоговой принцип графики применяется в обозначении парных по твердости-мягкости согласных.

В современном русском языке согласные звуки, парные по твердости-мягкости, имеют фонематическое значение, то есть служат для различения звуковых оболочек слов. Однако в русском алфавите отсутствуют отдельные буквы для обозначения парных по мягкости-твердости согласных звуков. Отсутствие отдельных букв компенсируется наличием в нашей графике двояких начертаний гласных звуков. Так, буквы А, О, У, Э, Ы указывают на твердость предшествующего согласного, а буквы Е, Ё, Ю, Я, И - на мягкость, сравнить: рад - ряд, мол - мёл, тук - тюк, сэр - сер, был - бил.

Таким образом, буквы, обозначающие согласные звуки, парные по твердости-мягкости, двузначны: без учета последующей буквы нельзя определить, твердым или мягким является парный по твердости-мягкости согласный звук.

Мягкость согласной фонемы перед согласной и на конце слова обозначается особой буквой Ь: банька, верьте, моль, ударь и др.

Слоговой принцип применяется также к обозначению согласного звука [j] (йот), причем это применение осуществляется лишь внутри слов. Согласный звук йот обозначается особой буквой Й только в том случае, когда слог заканчивается этим звуком, следующим за гласным, сравнить: пой - пойте, лей - лейте, весной, слепой и др.

Во всех других положениях звук йот вместе со следующим гласным звуком обознается одной буквой, а именно: Я - [jа], Ё - [], Е - [], Ю - [].

Такое значение букв (Е, Ё, Ю, Я) имеет место:

1) в начале слова: яма, ёж, юг, ель;

2) после гласных: моя, моё, мою, поеду;

3) после разделительных знаков Ъ и Ь: объявить - обезьяна, объём - собьём, съезду - устье, предъюбилейный - вьюга.

Применение слогового принципа в русской графике представляет очень удобное решение вопроса о передаче на письме твердых и мягких согласных, а также звука йот (сокращение количества букв, экономия места путем устранения написаний с йотом).

Однако слоговой принцип проводится в русской графике далеко не последовательно. Главнейшее отступление от слогового принципа - обозначение гласных звуков после согласных, непарных по твердости-мягкости. Так, после всегда твердых согласных [ж], [ш], [ц] гласные звуки обозначаются вопреки слоговому принципу, буквами И, Е, Ё, изредка Ю, Я, сравнить: ширь, жест, шест, жёлоб, шёпот, брошюра, жюри, парашют, цифра, цепь, Коцюбинский, Цявловский и др.

После всегда мягких [ч], [ш'] вопреки слоговому принципу, пишутся буквы А, О, У, сравнить: чаша, чокнуться, чудо, пища, Щорс, щука и др.

Эти отступления от слогового принципа в современной русской графике сложились исторически. В современном русском языке звуки [ж], [ш], [ц] не имеют мягких разновидностей, а звуки [ч], [ш'] - твердых разновидностей.

Поэтому твердость и мягкость этих звуков обозначается самими согласными буквами, которые являются однозначными и не требуют обозначения последующими гласными буквами.

Частные случаи отступлений от слогового принципа:

1) написания иноязычных (чаще французских) слов с ЬО вместо Ё, сравнить: бульон - бельём;

2) написания сложносокращенных слов с ЬО, ЬА, ЬУ, ЙУ, сравнить: сельокруг, сельаэродром, Дальуголь, стройучасток;

3) написание в начале иноязычных слов ЙО вместо Ё, сравнить: ёж, ёрш - йод, Йоркшир, Нью-Йорк.

Заключение

Русский писатель и историограф Николай Михайлович Карамзин говорил: «История ума представляет две главные эпохи: изобретение букв и типографии; все другие были их следствием». Чтение и письмо открывают человеку новый мир, - особенно в наше время, при нынешних успехах разума.

Изучая историю алфавита, мы изучаем историю нашего языка, а значит, историю нашей страны.

«Уважение к минувшему - вот черта, отличающая образованность от дикости» (А. С. Пушкин).

Использованная литература

1. Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1963;

2. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. М., 1935;

3. Общие сведения о русском письме. Правила русской орфографии и пунктуации онлайн. Полный академический справочник Лопатина

4. http://www.ruthenia.ru/apr/textes/klubkov60/drugovejko.html

5. http://gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./94353/112935/122186/161301/1044814

6. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%F3%F1%F1%EA%E8%E9_%E0%EB%F4%E0%E2%E8%F2

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • История алфавита на Руси. Виды русской азбуки и их отличительные особенности. Соотношение между русской фонетикой и графикой. Специфика русской графики и ее историческое становление. Начертание прописью и ее функциональное значение на современном этапе.

    реферат [406,5 K], добавлен 16.12.2011

  • Петр I как создатель современной гражданской азбуки. Знакомство с историей появления буквы "Ё", рассмотрение особенностей ее употребления. Влияние реформы 1917 года на русский алфавит. Общая характеристика основных правил правописания буквы "Ё".

    реферат [43,2 K], добавлен 06.05.2015

  • История возникновения славянской азбуки. Создание русского гражданского шрифта в период правления Петра І. Рассмотрение букв кириллицы и их названий. Содержание реформы орфографии 1917-1918 гг. Ознакомление с буквенным составом русского алфавита.

    реферат [367,5 K], добавлен 26.10.2010

  • Краткая история развития орфографии. Фонетический, традиционный, морфологический принцип. Русская дореформенная орфография, правила употребления упразднённых букв. Реформа кириллицы в 1708-1710 гг. Исключение букв "ять", "фита", "I" из русского письма.

    курсовая работа [41,4 K], добавлен 14.12.2013

  • Руны как гипотетическая письменность, существовавшая у древних славян до их крещения и создания кириллицы и глаголицы. Черты и резы как вид письменности. Происхождение кириллицы, состав и форма букв. Гражданский шрифт: история создания, графика.

    презентация [4,6 M], добавлен 17.02.2013

  • Родной язык – главный фактор развития человека. Из истории древнерусского языка: дописьменный и письменный периоды. Сопоставление древнеславянской (древнерусской) буквицы и алфавита современного русского языка. О введении в русский алфавит новых букв.

    реферат [12,4 M], добавлен 06.12.2010

  • История появления и особенности применения буквы "Ё" в русском языке, оценка ее лингвистического значения. Проблемы использования данной буквы и правила русского языка, связанные с ней. Основные споры о необходимости буквы "Ё" на современном этапе.

    контрольная работа [29,7 K], добавлен 09.11.2014

  • История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.

    реферат [25,3 K], добавлен 30.01.2012

  • Значение письма в истории развития цивилизации. Возникновение славянской письменности, создание азбуки "Кирилла и Мефодия". Различие понятий "азбука" и "алфавит". Распространение кириллицы в славянских странах. Путь к современному русскому алфавиту.

    презентация [1,6 M], добавлен 17.05.2012

  • Буквы латинского алфавита, их произношение и начертание. Этапы развития латинского языка. Его грамматические категории, виды частей речи, формы глаголов. Общеобразовательное и научное значение языка, его сакральное использование. Крылатые выражения языка.

    реферат [50,2 K], добавлен 01.07.2015

  • Начертательное письмо как письмо, связанное с использованием графических знаков (рисунок, знак, буква), история развития данного типа искусства и его современные достижения. Понятие и средства графики. Особенности и основные принципы русской графики.

    реферат [18,7 K], добавлен 26.10.2010

  • Значение письма в истории развития цивилизации. Истоки происхождения русской письменности. Дохристианская славянская письменность. Кирилл и Мефодий. Кириллица и глаголица. Реформа Петра I. Состав русского алфавита. Распространение кириллицы в Казахстане.

    контрольная работа [587,0 K], добавлен 09.01.2017

  • Заимствование как языковое явление. Иноязычное происхождение слов, освоенных русским языком. Этапы процесса освоения иностранного слова. Роль и состав иноязычных заимствованных слов в современной прессе. Основные тенденции их употребления в печати.

    курсовая работа [26,0 K], добавлен 01.12.2012

  • Основные виды письма: пиктограмма (картинное письмо); идеограмма (знаки, обозначающие отдельное слово); слоговое и звуковое письмо. История происхождения письменности в Древней Руси. Теории формирования древнеславянских алфавитов (кириллицы и глаголицы).

    реферат [1,0 M], добавлен 07.06.2014

  • Происхождение алфавитного письма, употребление алфавитов в современном мире. Развитие строчных букв. Особенности северносемитского письма, его фонематический характер. Характеристика греческого и латинского письма. Кириллическая и глаголическая азбуки.

    презентация [501,6 K], добавлен 24.12.2011

  • Кириллица - основа азбук. Название букв и их числовое значение. Реформы в русском языке и введение нового "кривописания". Разница между алфавитом и азбукой. Гласные буквы как энергетика языка. Подготовка буквы "Ё уничтожению". Отличие современного письма.

    презентация [1,3 M], добавлен 07.10.2013

  • Особенности английской фонетики. Звуковой и буквенный состав слова. Классификация гласных и согласных звуков. Транскрипционные значки и их произношение. Основные типы слогов. Постановка ударений в словах. Правила чтения гласных и согласных буквосочетаний.

    курсовая работа [33,6 K], добавлен 09.06.2014

  • Лексико-семантическая система русского языка. Общая характеристика лексических объединений, представленных в учебниках В.Г. Будая "Русский с алфавита" и Ю.Г. Овсиенко "Русский язык для начинающих". Сходства и различия в представлении лексической системы.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 08.06.2010

  • Начало славянской письменности, история создания азбуки, письменности и книжности Кириллом и Мефодием. Значение церковнославянского языка для отечественной культуры. Лингво-графическая и этноисторическая проблема "русских письмен" и ее место в славистике.

    контрольная работа [35,5 K], добавлен 15.10.2010

  • Стилистическая классификация заимствованных слов. Стилистически не оправданное употребление заимствованных слов. Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения. Термины как слова, заимствованные из других языков. Канцеляризмы и речевые штампы.

    реферат [33,6 K], добавлен 09.11.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.