Проблема перевода рекламных текстов с английского языка на русский

Что такое рекламный текст и лингвистические особенности его перевода. Классификация и средства выразительности рекламы. Перевод атрибутивных словосочетаний и сравнений. Объединение рекламной идеи со средствами выразительности. Примеры рекламных текстов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 10.01.2013
Размер файла 79,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В поисках оригинальных и эффективных слов в рекламе часто создаются новые лексемы, которые состоят из частей известных слов и представляют собой искаженные или переделанные слова активной лексики русского или иностранных языков. Так, одним из способов создания новых слов является и заимствование иноязычных лексем. В этом случае новое слово должно быть связано и по смыслу и ассоциативно с объектом рекламы. Какими бы ни были вновь созданные слова, они должны соответствовать характеристикам аудитории, на которую направлено рекламное сообщение.

Исследователь творческого процесса перевода А. Лилова, расценивает перевод рекламных текстов, как «творчество на языковом уровне», тогда как перевод художественных текстов как «творчество, связанное с художественно-образным мышлением».

Процесс перевода творческий, а процесс перевода рекламы - вдвойне. Но переводчикам не стоит чересчур увлекаться и забывать, что: “ Прав Дейл Карнеги: читателя интересует он сам. В рекламе, например, его интересует не товар и не фирма, его создавшая, а решение его проблем. Настоящий рекламист это понимает, а псевдорекламист убежден, что реклама - это поле для его “самовыражения”.

Список использованной литературы

1. Бархударов Л.С. Уровни языковой иерархии и перевод. - Тетради переводчика., вып. 6, М. 1969.

2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. - М.: Международные отношения, 1975.

3. Dyer G. Advertising as Communication. - London. 1995.

4. Добросклонская. Т.Г. «Вопросы изучения медиа текстов» Дисс. … докт. филол. наук. - М.: 2000.

5. Goddard A. The Language of Advertising. - London.: 1998.

6. Зазыкин. В.Г. Психология в рекламе. - М.: 1992.

7. Кафтанджиев Х. Тексты печатной рекламы. - М.: 1995.

8. Комиссаров В.Н. Общая теория перевода. Учебное пособие. - М.: МГУ, 1999.

9. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. - М.: Международные отношения, 1973.

10. Леонтьева Д.А. «Психология смысла. Природа, структура и динамика смысловой реальности». - М.: 1999.

11. «Лингвострановедение и текст» под ред. Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова - М.: 1987.

12. Лилова. А. Введение в общую теорию перевода. - М., 1985.

13. Монтгомери. М. - The Media, 1997.

14. Пирогова Ю.К., Паршин П.Б. Рекламный текст, семиотика и лингвистика. - М.: изд. Гребенникова 2000. С 250

15. Рождественский Ю.В. «Теория риторики» - М.: 1997.

16. Tanaka K. Advertising language: a pragmatic approach to advertisements in Britain and Japan - London and NY, 1994

17. Топер П.М. Перевод в системе сравнительного литературоведения - М.: Издательство Наследие, 2000.

18. Успенский Б.А. Структурная типология языков. М., 1965.

19. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. - М.: Воениздат, 1973.

20. Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. - М.: Наука, 1988.

21. Williamson J. Decoding Advertisements. - London, 1978.

22. Чаган, Н.Г. Реклама в социокультурном пространстве: традиция и современность // Маркетинг в России и за рубежом №2 - М.: 2000.

23. Хаскин Д. О тенденциях развития радиорекламы. -М.: 1983.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

24. Лингвистический энциклопедический словарь. / Под ред. Ярцевой В.Н. - М.: Советская энциклопедия, 1990.

25. Русский язык. Энциклопедия. Советская энциклопедия. М.: 1979.

26. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. - М.: Русский язык, 1985.

27. Oxford Advanced Learner's Dictionary. - Oxford University press, 1994.

28. Longman Dictionary of English Language and Culture. - Oxford University press, 1997.

29. Бобров В.Б. Англо-русский словарь по рекламе и маркетингу. - М. 1999

30. Иванова К.А. Англо-русский словарь по рекламе и PR. - Спб.: Политехника, 1998

Размещено на allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.