Персонификация как средство концептуализации действительности (на примере концепта "Компьютер" в англоязычной культуре)

Теоретические положения концептологических исследований в современной лингвистике. Типы концептов и способы их формирования. Анализ содержания концепта "Computer" на примере современных английских художественных текстов, его антропоморфные признаки.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 29.01.2013
Размер файла 51,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Министерство образования и науки Российской Федерации

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

АМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

(ГОУВПО «АмГУ»)

Филологический факультет

Кафедра Английской филологии и перевода

Специальность 031202 - Перевод и переводоведение

КУРСОВАЯ РАБОТА

на тему: Персонификация как средство концептуализации действительности (на примере концепта «Компьютер» в англоязычной культуре)

по дисциплине «Стилистика»

Исполнитель

студент группы 793

И.С. Марченко

Руководитель

доцент, канд. филолог. наук

Е.С. Ревенко

Благовещенск 2011

РЕФЕРАТ

Курсовая работа содержит 30 с., 30 источников.

Концепт, когнитивная лингвистика, концептуальный анализ, информационно-понятийное ядро, структура концепта, вербализация концепта.

Концепт представляет собой динамичную, содержательную единицу мышления. Он связан со знанием, которое отражает существующие признаки объекта. Концепт богаче по содержанию и неразрывно связан с не только с языком, но и с миром культуры.

В первой главе данной курсовой работы были рассмотрены вопросы, посвященные содержанию, типам и формированию концепта. Во второй главе были показаны исследования связи концепта «Computer» (компьютер) и концепта «Human» (человек) в англоязычной культуре.

Содержание

Введение

1. Теоретические положения концептологических исследований в современной лингвистике

1.1 Сущность понятия «концепт»

1.2 Структура концепта

1.3 Типы концептов и способы их формирования

2. Концепты «Computer» и «Human» в англоязычной культуре

2.1 Анализ содержания концепта «Компьютер»

2.2 Антропоморфные признаки концепта «Компьютер»

Заключение

Библиографический список

концепт компьютер антропоморфный текст

Введение

В последнее время понятие концепта активно вошло в научный обиход. Концепт является единицей описания картины мира - ментальной единицей, содержащей языковые и культурные знания, представления, оценки. В когнитивной науке концепт рассматривается как ментальная единица, которая постоянно переживает изменения: в его сферу могут входить все новые фоновые концепты, может меняться стандартный набор ситуации, и еще более подвижным является одиночный компонент в содержании.

Актуальность исследования концепта «Computer» как элемента англоязычной культуры определяется следующими обстоятельствами. Во-первых, в условиях интеграции научно-технического прогресса и развивающихся межкультурных контактов возникает такое явление, как «импорт концептов» или «заимствование концептов» у одной лингвокультуры другой лингвокультурной общностью. В связи с этим становится необходимым изучение концептов «Computer» как неотъемлемой составляющей процесса межкультурной коммуникации и выявления языковых механизмов процесса их заимствования и интеграции. Во-вторых, в современном обществе компьютер превратился в одну из социальных ценностей и базовых реалий, которые оказывают влияние на многие сферы жизни, в том числе и на культуру сегодняшнего времени и формирование мировосприятия. Поэтому в данном исследовании концепт «Computer» рассматривается как одна из культурных доминант современной англоязычной культуры. В-третьих, интерес вызывает вопрос о том, каким образом интеграция концептов «Компьютер» и «Человек» находит отражение в лингвистической деятельности носителей языка.

Цель данной работы - рассмотреть и проанализировать концепты «Computer» и «Human» на примере современных текстов художественных текстов на английском языке.

В связи с поставленной целью необходимо решить ряд следующих задач:

рассмотреть понятие «концепт», его содержание

разобрать методику концептуального анализа;

рассмотреть связь концептов «Компьютер» и «Человек».

Методы, используемые при написании данной работы:

- дефиниционный анализ

- контекстный анализ

При написании теоретической главы были рассмотрены работы таких лингвистов как Дж. Лакофф, Г.Г. Слышкин, В.И. Карасик, С.Г. Воркачев,

А. Вежбицкая, С.А. Аскольдов-Алексеев, Р. Павиленис, Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанова, М.А. Холодной, Т.В. Цивьян, М.В. Никитин и др.

В ходе исследования мы использовали англоязычные словари (толковые, энциклопедические, этимологические, корпусные, словари синонимов), англоязычные Интернет-сайты, содержащие цитаты, изречения, афоризмы.

1. Теоретические положения концептологических исследований в современной лингвистике

1.1 Сущность понятия «концепт»

Этимология слова «концепт» соотносится с латинской лексемой «conceptio, conceptum» -- 1) соединение, совокупность, система; 2) резервуар; 3) зачатие, зародыш; 4) словесное выражение. В английском языке слово concept может обозначать как «понятие», так и «общее представление». По определению в словаре Вебстера concept -- это «мысленно представляемый образ» (mentally conceived image) Мишланова С.Л. Современная концептосфера : направления и перспективы / С.Л. Мишланова, Т.М. Пермякова // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь, 2004. - Вып. 7. - С. 351-364..

Существуют различные подходы к пониманию концепта. Концептуально-культурологическое направление играет важную роль в отечественных лингвистических исследованиях и носит интердисциплинарный характер Нерознак В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. С. 80-85.. В рамках данной области могут быть выделены концепции следующих авторов: С.А. Аскольдов-Алексеев, Д.С. Лихачев, Ю.С. Степанов, А. Вежбицкая, А.П. Бабушкин, Н.Д. Арутюнова, Ю.Д. Апресян, С.Х. Ляпин, В.И. Карасик, Р. Джакендофф, Дж. Фодор, М. Джонсон, Дж. Лакофф, Э. Рош, Р.И. Павилёнис, В.В. Петров, Р.М. Фрумкина, Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв, В.Б. Касевич, А.А. Залевская, Е.В. Рахилина, А.Н. Баранов, И.М. Кобозева, И.А. Стернин, З.Д. Попова, Н.Н. Болдырев и др.

Концепт как всякий сложный когнитивный лингвосоциальный конструкт не имеет однозначного толкования в науке о языке на современном этапе её развития. Так, Е.С. Кубрякова определяет концепт как многомерный мыслительный конструкт, отражающий процесс познания мира, результаты человеческой деятельности, его опыт и знания о мире, хранящий информацию о нём Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. - М., изд-во МГУ, 1996. С. 90-93..

По мнению Ю.С. Степанова, концепт - это сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. С другой стороны, концепт - это то, посредством чего человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. С. 40-76.. Красавский Н.А. рассматривает концепт как «некое суммарное явление, по своей структуре состоящее из самого понятия и ценностного (нередко образного) представления о нём человека» Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецких и русских лингвокультурах. Монография. Научный редактор: доктор филологических наук, профессор В. И. Карасик Волгоград: Перемена, 2001. 495 с..

М.А. Холодная трактует концепт как «познавательную психическую структуру, особенности организации которой обеспечивают возможность отражения действительности в единстве разнокачественных аспектов» Холодная М.А. Интегральные структуры понятийного мышления. - Томск, изд-во ТомГУ, 1983. С. 23. Концепты - это предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений. Концепт - основная ячейка культуры в ментальном мире человека. По мнению Р. Павилениса, концепты - это «смыслы, составляющие когнитивно базисные подсистемы мнения и знания» Карасик В.И. Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Том 2. Волгоград: Парадигма, 2005. 356 с.. Также он говорит, что концепт - это национальный образ (идея, символ), осложнённый признаками индивидуального представления Карасик В.И. Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Том 1. Волгоград: Парадигма, 2005. 352 с..

Довольно часто происходит смешение двух терминов: концепт и понятие. Концепт, как и понятие, является единицей когнитивного порядка. Архитектоника концепта как структурно-смыслового образования сложнее архитектоники понятия. Концепт состоит из понятийного, образного и ценностного компонентов Карасик В.И. Культурные концепты: проблема ценностей // Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр. - Волгоград, «Перемена», 1996. - С. 3-16.. Концепт в отличие от понятия не только мыслится, но и переживается. Объём этого термина, таким образом, шире объёма термина «понятие». Концепт включает в себя само понятие, являющееся, в свою очередь, его обязательным ядерным компонентом. Концепт не имеет обязательной связи со словом или другими языковыми средствами вербализации. Концепт может быть вербализован, а может быть и не вербализован языковыми средствами. В акте речи вербализуется коммуникативно релевантная часть концепта. Концепты существуют по-разному в разных своих слоях, и в этих слоях они по-разному реальны для людей данной культуры. Концепт актуально существует для всех пользующихся данным языком (языком данной культуры) как средство взаимопонимания и общения. Будучи средством общения, концепт в этом своем «слое» включается, помимо духовной культуры в собственном смысле этого слова, еще и в структуры общения и в мыслительные категоризации, связанные именно с общением Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. С. 40-76..

Впервые в отечественной лингвистике термин концепт в значении, отличном от термина понятие, использует С.А. Аскольдов-Алексеев. Он отмечает, что концепты выступают в функции заместительства: «Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская словесность. - М.: Academia, 1997. С. 267-279..

Ю.С. Степанов также отмечает, что понятие и концепт принадлежат различным областям знания. Если понятие используется в логике и философии, то концепт все более закрепляется в культурологии. Кроме того, концепт имеет терминологический смысл в системе понятий математической логики, обозначая содержание понятия, т.е. является синонимичным термину смысл.

Большой вклад в развитие теории концепта внесла польский лингвист А. Вежбицкая. Ее понимание концепта восходит к античной логике. Концепты - это некий языковой способ категоризации действительности. А. Вежбицкая говорит о существовании двух подходов к категоризации в истории науки, а именно «классическом» (Аристотель) и «прототипическом» (Э. Рош, Л. Витгенштейн). Классический подход связан с признаковым описанием, отраженном в семантическом толковании понятия. Под прототипом понимается некое типичное представление, эталон. По мнению Э. Рош категоризация действительности людьми происходит не на уровне понятий, а на уровне прототипов. Прототип представляет собой центр той или иной категории, менее типичные единицы данного множества (также относящиеся к категории) формируют ее периферию. Рассматривая взаимоотношения прототипа и понятия, Бабушкин отмечает, что прототип не подменяет понятие, а «теория прототипов... содержит в себе указание на то, что некоторые элементы понятия являются прототипами». Что касается концептов, то не все они могут быть охарактеризованы как прототипы, например, концепты абстрактных имен.

Теория прототипов появляется в связи с тем, что классическое семантическое толкование не всегда оказывается достаточным, чтобы определить то или иное понятие. Однако Вежбицкая считает, что не следует относиться к прототипам как к панацее или «универсальной гносеологической отмычке» Вежбицкая А. Семантические универсальные и описание языка. М., 1999. Она предлагает использовать синтез двух традиций, т.е. концепция прототипов может существенно дополнить семантическое описание. Так, большую помощь она может оказать при толковании значений слов, обозначающих эмоции. При этом можно прибегнуть к описанию прототипических ситуаций и прототипических реакций на них. Именно такой подход, предложенный Вежбицкой, позволяет понять, что между двумя подходами не существует противоречия, и они могут использоваться вместе.

У А. Вежбицкой концепты выступают как мысленные образования, необходимые исследователю для того, чтобы объяснить, как устроена окружающая действительность. Как отмечает Р.М. Фрумкина, определение концепта А. Вежбицкой является одним из наиболее удачных: она понимает под концептом объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий культурно-обусловленное представление человека о мире «действительность» Фрумкина Р. М. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М.: 1992. - С. 31..

Таким образом, каждый исследователь выделяет какие-то свои сущностные черты термина «концепт». Однако во всех определениях можно выявить следующие общие черты: во-первых, концепт неразрывно связан с культурой; во-вторых, он является элементом человеческого сознания, будучи результатом мыслительной деятельности. И, наконец, концепт зависит от опыта человека и его знаний о мире. В данном исследовании мы будем придерживаться подхода А. Вежбицкой, определяющий концепт как инструмент познания внешней действительности.

1.2 Структура концепта

Структурализация концепта неоднородна. Так, Ю. С. Степанов вычленяет в концепте обиходную, общеизвестную сущность, сущность, известную отдельным носителям языка, и историческую, этимологическую информацию. К примеру, в концепте «8 марта» исследователь выделял информацию «женский день» («обиходная сущность», «день защиты прав женщин» (известно отдельным носителям языка) и «учрежден по предложению К. Цеткин» (историческая информация) Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. - М., 1997..

С.Г. Воркачев выделяет в концепте понятийную составляющую (признаковая и дефиниционная структура), образную составляющую (когнитивные метафоры, поддерживающие концепт в сознании) и значимостную составляющую - этимологические, ассоциативные характеристики концепта, определяющие его место в лексико-грамматической системе языка Воркачев С. Счастье как лингвокультурный концепт. - М, 2004..

В. И. Карасик различает в структуре концепта образно-перецептивный компонент, понятийный (информационно-фактуальный) компонент и ценностную составляющую (оценка и поведенческие нормы) Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004..

Г.Г. Слышкин вычленяет в структуре концепта четыре зоны - основные (интразону, экстразону) и дополнительные - квазизону и квазиэкстразону Слышкин Г. Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. - Волгоград, 2000. - С. 38-45.. Интразона - это признаки концепта, отражающие собственные признаки денотата (медведь - любит мед, косолапый, сильный, куцый хвост, главенствует в лесу, его дрессируют и др.), в экстразону входят признаки, извлекаемые из паремий и переносных значений (ленив (силен медведь, да в болоте лежит), тяжелый (медведь - каток для укладки дороги), обилие шерсти (брови, что медведь лежат) и под.) Квазиинтразона и квазиэкстразона связаны с формальными ассоциациями, возникающими в результате созвучия имени концепта с другим словом, использованием эвфемизмов и др. Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. - Волгоград, 2004

М.В. Никитин вычленяет в концепте образ, понятие, когнитивный импликационал и прагматический импликационал Никитин М. В. Развернутые тезисы о концептах / Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1. С. 53-64..

Обращает на себя внимание, что большинство исследователей вычленяют в составе концепта образ, определенное информационно-понятийное ядро и некоторые дополнительные признаки, что свидетельствует о принципиальном сходстве в понимании структуры концепта в разных научных школах. Таким образом, можно утверждать, что существуют три базовых структурных компонента (элемента) концепта - образ, информационное содержание и интерпретационное поле.

Образ. Наличие в концепте образного компонента определяется самим нейролингвистическим характером универсального предметного кода: чувственный образ кодирует концепт, формируя единицу универсального предметного кода. Чувственный образ обнаруживается и в лексическом значении многих слов (красный, кислый, теплый, прямоугольный и т. д. - подобные единицы метаязыка входят в словарные толкования многих слов), он может обнаруживаться и в психолингвистическом значении в ходе экспериментов либо только в чисто когнитивной, невербализуемой составляющей концепта. Наличие образа в структуре концепта подтверждается так называемой прототипной семантикой.

Образы могут быть сугубо индивидуальными: город - мой, муж - Леша и под., но если чувственный образ выявляется как групповой, совпадающий у группы испытуемых (например, образы, выявляемые некоторыми частотными ассоциативными реакциями в ходе свободного ассоциативного эксперимента: береза - белая, пустыня - песок, цветок - ромашка, роза и т. д.), то этот образ уже можно рассматривать как факт концептосферы народа, как относительно стандартизованный образ, обработанный и «признанный» национальным сознанием.

Чувственный образ в структуре концепта неоднороден. Он образован:

1) перцептивными когнитивными признаками, формирующимися в сознании носителя языка в результате отражения им окружающей действительности при помощи органов чувств (перцептивный образ);

2) образными признаками, формируемыми метафорическим осмыслением соответствующего предмета или явления. Этот образ можно назвать метафорическим или когнитивным (поскольку подобная метафора называется когнитивной) Пименова М. В. Типология структурных элементов концептов внутреннего мира (на примере эмоциональных концептов). / Вопросы когнитивной лингвистики. -2004. - № 1, с. 83-90..

Информационное содержание концепта включает минимум когнитивных признаков, определяющих основные, наиболее важные отличительные черты концептуализируемого предмета или явления. Информационное содержание многих концептов близко к содержанию словарной дефиниции ключевого слова концепта (если оно есть), но в него входят только признаки, дифференцирующие денотат концепта, и исключаются случайные, необязательные, оценочные.

Определять информационное содержание концептов, отражающих артефакты и научные понятия, легче, чем определять информационный минимум концептов, отражающих натурфакты (наименования животных, явлений природы) или концептуализирующих абстрактные сущности. Многочисленные частные, энциклопедические, оценочные признаки не входят в информационное содержание концепта, они принадлежат уже интерпретационному полю, хотя не всегда можно провести четкую грань между информационным и интерпретационным содержанием концепта.

Интерпретационное поле концепта включает когнитивные признаки, которые в том или ином аспекте интерпретируют основное информационное содержание концепта, вытекают из него, представляя собой некоторое выводное знание, либо оценивают его.

Интерпретационное поле неоднородно, в нем достаточно отчетливо вычленяются несколько зон - таких участков интерпретационного поля, которые обладают определенным внутренним содержательным единством и объединяют близкие по содержанию когнитивные признаки:

- оценочная зона - объединяет когнитивные признаки, выражающие общую оценку (хороший/плохой), эстетическую (красивый/некрасивый), эмоциональную (приятный/неприятный), интеллектуальную (умный/ глупый), нравственную (добрый/злой, законный/незаконный, справедливый/несправедливый и под.);

- энциклопедическая зона - объединяет когнитивные признаки, характеризующие признаки концепта, требующие знакомства с ними на базе опыта, обучения, взаимодействия с денотатом концепта и т.д.;

- утилитарная зона - объединяет когнитивные признаки, выражающие утилитарное, прагматическое отношение людей к денотату концепта, знания, связанные с возможностью и особенностями его использования для каких-либо практических целей. Например: автомобиль - много хлопот, дорого эксплуатировать, удобно ездить летом на дачу, зимой не нужен; английский язык - сейчас без него никуда;

- регулятивная зона - объединяет когнитивные признаки, предписывающие, что надо, а что не надо делать в сфере, «покрываемой» концептом (русский язык - надо учить, надо говорить культурно);

- социально-культурная зона - объединяет когнитивные признаки, отражающие связь концепта с бытом и культурой народа: традициями, обычаями, конкретными деятелями литературы и искусства, определенными художественными произведениями, прецедентными текстами и т.д.;

- паремиологическая зона - совокупность когнитивных признаков концепта, объективируемых пословицами, поговорками и афоризмами, то есть совокупность утверждений и представлений о явлении, отражаемом концептом, в национальных паремиях (например: достижение результата в труде предполагает значительные усилия - без труда не вынешь рыбку из пруда).

Образ и информационное содержание концепта представляют его информационный каркас, который имеет относительно структурированный характер. Интерпретационное поле, как воздух, пронизывает концепт, наполняет его, заполняет «место» между его структурными компонентами - это наименее структурированная часть концепта, она может быть описана как перечисление признаков. Структура того или иного концепта может быть описана лишь после того, как установлено и описано его содержание - то есть выявлены образующие содержание концепта когнитивные признаки. Отношения между отдельными структурными компонентами концепта и его полевой организацией не симметричны.

1.3 Типы концептов и способы их формирования

Интенсивное развитие когнитивной лингвистики, теоретическое осмысление понятия «концепт» и типологии концептов привело исследователей к пониманию того, что концепт представляет собой зонтичный термин, объединяющий разные виды ментальных явлений, функцией которых является структурация знаний в сознании человека.

Дифференциация концептов по А.П. Бабушкину предполагает следующие типы: мыслительные картинки, схемы, гиперонимы, фреймы, сценарии, инсайты, «калейдоскопические концепты», между которыми, однако, нет резко очерченных границ. Такая классификация как бы разграничивает концепты, соответствующие разным словам: мыслительные картинки часто представляют предметные реалии или мифемы (ромашка, петух, смерть, дьявол); концепты-схемы - слова с «пространственным» значением (река, дорога, дерево); концепты-гиперонимы отражают гипо-гиперонимические связи в лексике (обувь: туфли, ботинки, сандалии); концепты-фреймы соотносятся с некоторой ситуацией или образом ситуации (базар, больница, музей); концепты-инсайты содержат информацию о структуре, функции предмета (зонтик, барабан, ножницы); концепты-сценарии реализуют в себе идею развития (драка, лекция); и, наконец, калейдоскопические концепты развертываются в виде той или иной структуры, упоминавшейся выше и «представляют концепты абстрактных имен социальной направленности» (долг, порядочность, совесть) Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж, 1996..

Н.Н. Болдырев разграничивает конкретно-чувственные образы, представления, схемы, понятия, прототипы, пропозиции, фреймы, сценарии или скрипты, гештальты Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика - Тамбов, 2001.. С.Г. Воркачев выделяет концепты высшего уровня (долг, счастье, любовь, совесть) и обычные концепты Воркачев С. Счастье как лингвокультурный концепт. - М, 2004. Г.Г. Слышкин выделяет первичные и вторичные концепты, метаконцепты (которые образуются в результате осмысления продуктов предыдущей концептуализации и в которых реализуется рефлексия носителя языка, а также пропорциональные, сформировавшиеся, формирующиеся, предельные и рудиментарные лингвокультурные концепты Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. - Волгоград, 2004. В.И. Карасик разграничивает параметрические и непараметрические (регулятивы и нерегулятивы) концепты. М. В. Пименова выделяет следующие виды концептов: образы (Россия, как мать), идеи (социализм, коммунизм) и символы (лебедь), а также концепты культуры, которые делятся на несколько групп: универсальные категории культуры - время, пространство, движение, изменение, причина, следствие, количество, качество; социально-культурные категории - свобода, справедливость, труд, богатство, для русских - достаток, собственность; категории национальной культуры - для русских это воля, доля, соборность, душа, дух; этические категории -добро, зло, долг, правда, истина; мифологические категории - боги, ангел-хранитель, духи, домовой Пименова М. В. Типология структурных элементов концептов внутреннего мира (на примере эмоциональных концептов). / Вопросы когнитивной лингвистики. -2004. - № 1, с. 83-90.. Существуют и другие классификации.

Формирование концепта в онтогенезе идет от образного, чувственного к более абстрактному, рациональному. У маленького ребенка концепты на начальном этапе его развития практически равны образам формирующегося универсального предметного кода, концепт обычно равен конкретному чувственному образу, и только впоследствии эти образы начинают «обрастать» рациональными и эмоциональными признаками, возникают новые компоненты концепта, углубляется и расширяется его содержание, формируется структура.

Концепты формируются в сознании человека исходя из следующих источников:

1. из его непосредственного сенсорного опыта - восприятия действительности органами чувств;

2. из непосредственных операций человека с предметами, из его предметной деятельности;

3. из мыслительных операций человека с другими, уже существующими в его сознании концептами - такие операции могут привести к возникновению новых концептов; Г.Г. Слышкин называет их метаконцептами Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. Автореф. дисс.докт. филол. наук. - Волгоград, 2004;

4. из языкового общения (концепт может быть сообщен, разъяснен, предложен человеку в языковой форме, например в процессе обучения);

5. из самостоятельного познания человеком значений языковых единиц, усваиваемых в процессе жизни.

Язык, таким образом, выступает лишь одним из способов формирования концептов в сознании человека. Для эффективного формирования концепта в сознании, для полноты его формирования только одного языка мало - необходимо обязательное привлечение чувственного опыта (лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать), необходима наглядность (что отчетливо проявляется в процессе обучения), необходима предметная деятельность с той или иной вещью. Только в таком сочетании разных видов восприятия в сознании человека формируется полноценный концепт в единстве образного компонента, информационного содержания и интерпретационного поля.

Образная основа концепта, носит всегда индивидуально-перцептивный характер, поскольку формируется на базе личного чувственного опыта человека. Первичный эмпирический образ, лежащий в основе концепта и становящийся впоследствии единицей УПК, сродни представлению, знаку в концепции А. А. Потебни. Эти образы конкретны и, в общем, случайны - часто они отражают первое впечатление о том или ином предмете или явлении либо основаны на том опыте взаимодействия с предметом, который получил данный человек в тот или иной момент своей жизни.

Таким образом, концепт рождается как чувственный образ, но, появившись в сознании человека, этот образ способен продвигаться по ступеням абстракции. С увеличением количества закрепленных концептом признаков, с возрастанием уровня абстрактности концепт постепенно эволюционирует от чувственного образа к собственно мыслительному. Жизненный опыт человека постоянно обогащает содержание концептов, которые составляют его концептосферу, причем усложняется как образный компонент концепта, так и рациональная составляющая - информационный минимум и интерпретационные признаки.

В процессе исторического развития концептосфера человека также претерпевает изменения. Многие концепты исчезают в ходе развития общественной жизни. В.И. Карасик вводит понятие угасание концепта - например, угасает в русской концептосфере концепт кротость, концепты гнедой, каурый, буланый, вороной Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004.. Также концепты претерпевают существенные изменения в условиях преобразований в человеческом обществе, при этом одновременно возникают новые концепты.

Таким образом, на основе теоретических положений можно сделать следующие выводы:

концепт - это инструмент познания внешней действительности (по определению А. Вежбицкой);

концепт неразрывно связан с культурой, является элементом человеческого сознания и зависит от опыта человека и его знаний о мире;

структура концепта складывается из образа, информационного содержания и интерпретационного поля;

формирование концепта в онтогенезе идет от образного, чувственного к более абстрактному, рациональному.

Персонификация - это представление природных явлений, человеческих свойств, отвлечённых понятий в образе человека Большой Российский энциклопедический словарь. -- Москва, Научное издание «Большая Российская энциклопедия», 2007. С.1887..

Действительность -- осуществленная реальность во всей своей совокупности -- реальность не только вещей, но и овеществленных идей, целей, идеалов, общественных институтов, общепринятого знания Там же.

2. Концепты «Computer» и «Human» в англоязычной культуре

Анализ содержания концепта «Компьютер»

В основе нашей работы лежит концептуальная метафора «Компьютер - Человек», о которой мы упоминали в предыдущей главе. Все проанализированные нами примеры показывают антропоморфную сущность концепта «Компьютер». Здесь стоит упомянуть, что хоть компьютер и является техникой, но, в отличии от техники низшего, инструментального порядка, он принадлежит к особому классу техники второго порядка. Эта техника куда более сложна и предназначена для выполнения функций, ранее выполняемых лишь человеком. В частности, к этой технике относится обособленный класс компьютеров - роботы.

В проведении данного исследования нам недостаточно только лексикографических данных, то есть кроме определений, которые предложены в толковых и этимологических словарях и данных ассоциативных словарей, должны быть рассмотрены деривационные связи лексемы, а также проанализирована сочетаемость этой лексемы в общеязыковом употреблении или в определенной группе текстов. Под лексемой понимается единица лексического уровня языка, слово во всей совокупности его лексических значений.

С каждым днем технический прогресс неизмеримо расширяет метафору «Компьютер - Человек», у обоих ее элементов появляется все больше схожих концептуальных признаков.

Для выявления этих концептуальных признаков, мы воспользовались дефинициями лексем, входящих в концепт «человек» в англо-английских толковых словарях.

Одним из концептуальных признаков является речь. Компьютер, как и человек способен говорить (say, speak), читать (read): «That computer read myriads of books, don't argue with him» R.A. Heinlein The Moon Is a Hash Mistress. К такому выводу можно прийти, рассмотрев значения лексемы «read» в англо-английских словарях. Фактически, акт чтения в них указан как способность индивида получить информацию из письменного источника TheFreeDictionary by Farlex [элестронный ресурс] URL: http://www.thefreedictionary.com/Reading . Изначально это была исключительно функция человека. На данном примере видно, как концепт «компьютер» входит в концепт «человек».

Компьютер, как и человек, имеет возраст. Словарная дефиниция лексемы «age» гласит, что это число лет, которые прожило какое либо существо Longman Dictionary of Contemporary English. Компьютер, как и человек может быть молодым, новым или же старым т.е. иметь признак молодости или старости. Одна из словарных дефиниций «young» звучит как «Being in an early period of life or growth» The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition, что так же помогает нам рассмотреть концепт «компьютер» с точки зрения концепта «человек». Примечателен тот факт, что старый компьютер по причине износа чаще ломается, что можно соотнести с частыми болезнями старого человека: «That ancient machinery isn't working, we may treat it or find some new one» DOCTOS [элестронный ресурс] URL: http://www.docstoc.com/docs/20193189/The-Big-Bang-Theory-Spec-Script.

Лексема «ancient» характеризует очень старого человека (A very old person) The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition.

Как уже было сказано выше, компьютер, как и человек, может болеть: «It may mean that we have some mighty sick computers»; «Computers across the country getting ill» McMullen S. Eyes of the Calculor. Словарная дефиниция слова «ill» обозначает больного, нездорового человека. Таким образом, мы можем сказать, что способность компьютера болеть является еще одним доказательством того, что машина может обладать антропоморфными признаками.

Еще одним характерным человеку свойством является наличие интеллекта. В словарях можно найти такое определение: «the capacity of person for understanding, thinking, and reasoning, as distinct from feeling or wishing» Collins English Dictionary - Complete and Unabridged. Но все чаще, в текстах можно заметить использование этого слова в сочетании с компьютерными реалиями. Компьютер, в результате данного олицетворения, может быть умным или же наоборот, глупым: «Electric brains make mistakes correctly»,«Computers are very powerful idiots» R.A. Heinlein The Moon Is a Hash Mistress.

Антропоморфные признаки концепта «Компьютер»

В ходе исследования были рассмотрены 95 примеров из художественных произведений двадцатого века (литература и кинематограф) и выявлены следующие антропоморфные признаки:

Компьютер может быть дружелюбен: «I have Windows 7 on my PC and it's friendlier than you» DOCTOS [элестронный ресурс] URL: http://www.docstoc.com/docs/20193189/The-Big-Bang-Theory-Spec-Script. Friendly в словарях- дружественно относящийся человек: «the only friendly person here»; «a friendly host and hostess» The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition . Данная лексема ранее употреблялась только в окружении слов, обозначающих живых существ. Но, как видно из данного примера, компьютер также можно отнести к особому живому существу.

Он может потерять рассудок (из-за сбоя в программной части): «When that PC get insane of women or crush itself of fat, then I'll say, it's not a machine» Hypnoweb [элестронный ресурс] URL: http://dead-like-me.hypnoweb.net/episodes-/saison-2/204/script-vo--vf.56.157/. Лексема insane обозначает человека, подверженного безумству («Characteristic of or associated with persons afflicted with insanity») Collins Thesaurus of the English Language. Этот пример является еще одним доказательством того, что концепт «Компьютер» входит в концепт «Человек».

Высокотехнологичный компьютер, если в него не заложены три закона робототехники А. Азимова, может быть ироничным, иметь собственную волю, вызывать недоверие, обладать собственным характером, равным или превосходящим человеческий: «I can't trust a computer I don't know»; «-Do something; - Ok, manual control is on» Douglas Noel Adams The Hitchhiker's Guide to the Galaxy Издательство: Harmony, 1980 г.. Ирония имеет следующие значения в словарях: «The use of words to express something different from and often opposite to their literal meaning», «the humorous or mildly sarcastic use of words to imply the opposite of what they normally mean» The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Сочетаемость обоих этих значений предопределяет, что способность быть ироничным - еще одна характеристика человека. Из данного примера можно увидеть, что еще одним антропоморфным признаком компьютера является ироничность.

Компьютер, как и человек, может думать « Our century can be proud of thinking machine and must be afraid of thinking human» Цитата Джона Мэннфорда. Способность мыслить сочетается только с живыми существами и преимущественно с человеком. Основное словарное значение глагола to think значит: «To have or formulate in the mind» The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Употребление данной лексемы применительно к компьютеру в очередной раз указывает на наличие у него антропоморфных признаков.

Компьютеры выполняют ранее предназначенную людям работу, это является очередной антропоморфной функцией: «IBM do nothing, 700 men used to do that before» R.A. Heinlein The Moon Is a Hash Mistress Collins English Dictionary. Сама лексема work не означает работу именно человека, согласно словарному значению, это - «Physical or mental effort or activity directed toward the production or accomplishment of something» The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Но отличительным признаком работы компьютера является именно то, что он выполняет не простые, а более сложные задачи, работу, для которой человеку нужно использовать интеллект.

Таблица 1- Антропоморфные признаки в структуре концепта «компьютер»

Антропоморфные признаки

Кол-во

%

1 Речь

24

25,2

2 Интеллект

31

32,6

3 Характер

8

8,4

4 Функции человека

8

8,4

5 Живое существо

27

28,4

Помимо вышеизложенных признаков, существует субъективное отношение человека к компьютеру, в котором также раскрывается антропоморфность умной машины. В таких случаях ассоциация с концептом «человек» становится еще более явной. Об этом свидетельствуют многочисленные эмоциональные эпитеты: «Love your computer and it will love you» The IT Crowd [электронный ресурс] URL: http://www.theitcrowd.co.uk/script/.

Компьютер порой пугает человека своими возможностями: «the Hal computer goes rogue and has virtual control over the lives of the men with whom it had previously worked»; «The Computer had attacked the city with atomic bomb, and no one survived» Isaac Asimov Robots and Empire.

Все эти примеры показывают, что компьютер является деятелем, несмотря на то, что он - неодушевленный предмет. В течении исследования мы выяснили, что большинство действий компьютера схожи действиям человека. Таким образом, можно сказать, что компьютер можно анализировать по предикатам человека.

В результате исследования установлено, что в составе антропоморфных признаков выделяется такая характеристика компьютера, как «биологическое существование (биологические процессы)». Компьютер концептуализируется как живущее по биологическим законам смертное существо.

Компьютер предстает перед нами, как живое существо, подобное человеку, можно сказать сознанное человеком по подобию своему. Он изобретен выполнять сложные задачи, функции человека; и он с этим успешно справляется. С каждым днем машина становится все ближе к человеку. Сегодня он выполняет вычислительные задачи, но если его функции расширятся, то будет крайне сложно отличить компьютер от человека. В частности это касается искусственного интеллекта. Концепт «Искусственный интеллект», наряду с такими концептами, как «Процессор», «Сеть», «Интернет» и т.д. входит в концептуальное поле концепта компьютер. Но в отличие от других, он интересен нам в связи с необычайной близостью к полю концепта «Человек», а именно к концептуальной метафоре «Интеллект - Искусственный интеллект». Существует Тест Тьюринга, который был разработан в качестве удовлетворительного функционального определения интеллекта. Тьюринг решил, что нет смысла разрабатывать обширный список требований, необходимых для создания искусственного интеллекта, который к тому же может оказаться противоречивым, и предложил тест, основанный на том, что поведение объекта, обладающего искусственным интеллектом, в конечном итоге нельзя будет отличить от поведения таких бесспорно интеллектуальных сущностей, как человеческие существа.

Компьютер успешно пройдет этот тест, если человек-экспериментатор, задавший ему в письменном виде определенные вопросы, не сможет определить, получены ли письменные ответы от другого человека или от некоторого устройства.

Здесь можно поставить следующий вопрос: если компьютер настолько подобен человеку, то может ли человек быть подобен компьютеру? Как уже говорилось выше, компьютеру присваиваются свойства человека, но этот процесс также может протекать и в обратном направлении. Ответ на это нам предоставляет классическое научно-фантастическое произведение Фрэнка Герберта «Дюна». В его произведении впоследствии восстания мыслящих машин, известным как Батлерианский Джихад, компьютеры были запрещены. В результате были созданы различные гильдии людей, каждая из которых взяла на себя одну из функций машины. Так, например, представители космической гильдия выступали в роли навигаторов, используя вместо энергии пряность (spice). Другие, названные «ментаты», фактически каждое действие, происходящее рядом с ними, рассматривали, как математическую закономерность. Так, пусть и в довольно радикальной форме можно говорить об обратном, то есть присвоении человеку свойств компьютера.

Таким образом можно говорить о существовании тесной связи между концептами «Человек» и «Компьютер», которая с каждым днем становится все крепче. Их анализ показывает, что поля этих концептов пересекаются во многих местах («Интернет - Ноосфера», «Процессор-Мозг»), а сам компьютер человек создал подобным себе.

Заключение

Настоящее исследование посвящено исследованию связи между концептами «Компьютер - Человек». Оно базируется на следующих теоретических предпосылках: концепт является составной национального восприятия; доступом к концепту являются единицы языка, их содержательная сторона. При этом нами принимается полевое строение концепта, где ядро объективируется словом-именем концепта.

В ходе работы мы выяснили, что:

Концепт является оперативной, содержательной единицей структурного знания, и в силу этого обнаруживает определенную, хотя и нежесткую структуру. Нам удалось рассмотреть концептуальную метафору «Компьютер - Человек».

Ядро концепта составляют конкретно-образные характеристики, которые являются результатом чувственного восприятия мира.

Лексемы computer и human в составе сверхсловных единиц позволяют рассматривать эти концепты в сравнении с другими.

Практические результаты нашей работы подтверждают научный факт связи этих концептов.

Библиографический список

Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская словесность. - М.: Academia, 1997. С. 267-279.

Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж, 1996.

Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика - Тамбов, 2001.

Буянова Л. Ю. Понятие, слово, концепт: от простого к сложному // Континуальность и дискретность в языке и речи: материалы Международ. науч. конф. Краснодар : КубГУ, 2007. С. 49-52.

Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов 2001.- 288 с.

Вежбицкая А. Семантические универсальные и описание языка. М., 1999

Воркачев С. Счастье как лингвокультурный концепт. - М, 2004

Грузберг Л. А. Игра: слово и концепт // Языковая игра как вид лингвокреативной деятельности. Формирование языковой личности в онтогенезе. Екатеринбург : 2002. - С.28.

Даниленко Л. В. Когнитивные аспекты языковой картины мира в сравнении с научной // Когнитивные аспекты языкового значения: Межвузовский сборник научных трудов. Иркутск : ИГЛУ, 1997. С. 28-39.

Залевская А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: избранные труды / А. А. Залевская. - М. : Гнозис, 2005. - 543 с.

Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004.

Карасик В.И. Антология концептов. Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Том 1. Волгоград: Парадигма, 2005. 352 с.

Карасик В.И. Культурные концепты: проблема ценностей // Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр. - Волгоград, «Перемена», 1996. - С. 3-16.

Кравченко А. В. Когнитивная лингвистика и новая эпистемология // Известия АН. Серия литературы и языка. - 2001. - № 5. - С.3 - 13.

Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецких и русских лингвокультурах. Монография. Научный редактор: доктор филологических наук, профессор В. И. Карасик Волгоград: Перемена, 2001. 495 с.

Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова - М. : Наука, 1981. - 200 с.

Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. - М., изд-во МГУ, 1996. С. 90-93.

Маслова В. А Лингвокультурология : учеб. пособие для вузов / Маслова В. А. - М. : Академия, 2001. - 205 с.

Мишланова С.Л. Современная концептосфера: направления и перспективы / С.Л. Мишланова, Т.М. Пермякова // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь, 2004. - Вып. 7. - С. 351-364.

Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. С. 80-85.

Никитин М.В. Основания когнитивной семантики: учебное пособие. - СПб. : Изд-во РГПУ им. А. Герцена, 2003. - 277 с.

Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах / Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1. С. 53-64.

Пименова М.В. Типология структурных элементов концептов внутреннего мира (на примере эмоциональных концептов). / Вопросы когнитивной лингвистики. -2004. - № 1, с. 83-90.

Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. - Волгоград, 2000. - С. 38-45.

Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. - Волгоград, 2004

Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. С. 40-76.

Фрумкина Р. М. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М.: 1992. - С. 31.

Холодная М.А. Интегральные структуры понятийного мышления. - Томск, изд-во ТомГУ, 1983. С. 23

Цивьян Т.В. Модель мира и ее лингвистические основы / Т. В. Цивьян. - М.: КомКнига 2006. - 312 с.

Юлтимирова С. А. Различные подходы к трактовке термина «концепт» // Материалы I Международной научно-практической конференции - 2006. - Режим доступа: http://www.rusnauka.com/NPM_2006/Philologia/3_jultimirova.doc. - 26.05.2008.

Размещено на www.allbest.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.