Средства выражения субъективной модальности в английском языке

Модальные слова и словосочетания в лингвистической науке, систематизация модальных глаголов английского языка. Методика обучения учащихся старших классов средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических когнитивных карт.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 20.02.2013
Размер файла 37,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Курсовая работа

Средства выражения субъективной модальности в английском языке

Содержание

Введение

Глава 1. Теоретические основы модальности

1.1 Определение модальности

1.2 Категории и виды модальности

1.3 Роль модальных глаголов в английском языке

Глава 2. Методика обучения категориям модальности

2.1 Семантические когнитивные карты

2.2 Методика обучения использования семантических карт

Выводы

Список использованной литературы

Введение

Темой данной работы является "Средства выражения субъективной модальности в английском языке".

Предметом исследования являются модальные слова в современном английском языке как основное лексическое средство выражения модальности.

Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью всестороннего теоретического рассмотрения категории модальности, средств ее выражения, систематизация модальных слов, определение их статуса.

В лингвистической науке модальные слова и словосочетания считаются одной из самых противоречивых лексико-грамматических разрядов слов и привлекают внимание ученых со второй половины XX столетия. Однако модальные слова до сих пор не получили полного объяснения в связи с их многоплановостью, специфичностью языкового выражения и функциональными особенностями. Цель исследования заключается в выявлении сущности, в описании и комплексном анализе модальных слов как особой части речи английского языка, а также в рассмотрении модальных глаголов как одного из способов реализации модальности. модальный глагол лингвистика английский

В соответствии с целью в работе ставятся следующие задачи:

- определить сущность, специфику и основные признаки категории модальности;

- описать модальные слова как средства выражения достоверности;

- выявить синтаксические функции модальных слов;

- изучить возможности работы с семантическими картами.

Теоретической и методологической основой работы послужили научно-исследовательские труды как российских, так и зарубежных лингвистов по грамматике, логике, синтаксису и общим вопросам языка.

Практическая значимость работы обусловливается возможностью рассматривать результаты исследования как фрагментарную часть комплексного изучения функционально-семантической категории модальности и средств языкового представления, составляющих его компонентов.

Глава 1. Теоретические основы модальности

1.1 Определение модальности

Обратимся к определениям модальности, в энциклопедии "Русский язык" "модальность (от лат. modus - мера, способ) - название круга явлений, неоднородных по смысловому объему, грамматическим свойствам и по степени оформленности на разных уровнях структуры языка". Данное определение является весьма абстрактным и не дает ясного понимания явления, о котором идет речь.

Термин "модальность" в языкознании многозначен: им называются разные явления, объединенные тем признаком, что все они так или иначе - грамматически, лексически, интонационно - выражают отношение говорящего к сообщаемому или сообщаемого к действительности". В настоящей дефиниции четко очерчивается сущность термина "модальность", которая заключается в выражении отношения говорящего к сообщаемому или сообщаемого к действительности. Разграничивается, по меньшей мере, четыре круга явлений, которые относятся к сфере модальности:

1) значение реальности, ирреальности: реальность обозначается синтаксическим индикативом - временами настоящим, прошедшим и будущим, ирреальность - ирреальными наклонениями: сослагательным, условным, желательным, побудительным, долженствовательным.

2) субъективно-модальные значения, отношение говорящего к сообщаемому.

3) в сферу модальности включаются слова - глаголы, краткие прилагательные и предикативы, которые своими лексическими значениями выражают возможность, желание, долженствование, необходимость, вынужденное предстояние, готовность.

4) значения, относящиеся к сфере утверждения, отрицания, вопроса.

Лингвистика прошла долгий и извилистый путь в исследовании модальности, основываясь на достижениях логики, семиотики и психологии. Однако модальность до сих пор не получила полного объяснения в связи с ее многоплановостью, специфичностью языкового выражения и функциональными особенностями. Исследователи дают разные определения категории "модальность". Рассмотрим некоторые понятия.

В 1960 году в грамматике русского языка были сформулированы и приведены в систему все лингвистические факты, касающиеся всех словосочетаний, вводных слов, вставных конструкций, но определения модальности еще не было. Первое определение модальности встречается в 1969 в лингвистическом словаре О.С. Ахмановой, которая рассматривает модальность как понятийную категорию со значением отношения говорящего к содержанию высказывания и отношения содержания высказывания к действительности (отношения сообщаемого к его реальному осуществлению), выражающуюся различными лексическими и грамматическими средствами, такими как форма и наклонение, модальные глаголы и т.д. Модальность может иметь значение утверждения, приказания, пожелания, допущения, достоверности, ирреальности. В словаре лингвистических терминов дается также деление модальности по видам:

- модальность гипотетическая (hypothetical(suppositional) modality), которая предполагает представление содержания высказывания как предположительного;

- модальность глагольная (verbal modality). Модальность, выражаемая глаголом;

- модальность ирреальная (unreal modality) представление содержания высказывания как невозможного, неосуществимого;

- модальность отрицательная (negative modality) - представление содержания высказывания как несоответствующего действительности.

Русская грамматика 1980 года отмечает, что, во-первых, модальность выражается разноуровневыми средствами языка, во-вторых, указывается, что категория объективной модальности соотносится с категорией предикативности, в-третьих, очерчивается круг явлений, относящихся к явлениям модальности:

- значение реальности - ирреальности: реальность обозначается синтаксическим индикативом (настоящее, прошедшее, будущее время); ирреальность - ирреальными наклонениями (сослагательное, условное, желательное, побудительное);

- субъективно-модальное значение - отношение говорящего к сообщаемому;

- в сферу модальности включаются слова (глаголы, краткие прилагательные, предикативы), которые своими лексическими значениями выражают возможность, желание, долженствование;

Русский словарь иностранных слов дает следующее определение: модальность - (фр. Modalite, лат. Modus наклонение) - модальность суждения - различие между логическими суждениями в зависимости от характера устанавливаемой ими достоверности - от того, выражают ли они необходимую или только вероятную связь между логическим подлежащим и сказуемым. По модальности различают суждения: аподиктические, ассерторические и проблематические.

Лингвист В.В. Виноградов в своем труде "Русский язык" дал более широкое определение модальности. Из него следует, что "модальность - не только характеристика реальности и нереальности, но и отношение говорящего к высказываемому". Из определения видно, что выделяются два типа модальности: объективная и субъективная, но в тексте сложно выделить четкую границу между ними. Многие же исследователи считают, что модальность в тексте является субъективной.

1.2 Категории и виды модальности

Как уже отмечалось, категория модальности дифференцируется на два вида: объективную и субъективную. Объективная модальность является обязательным признаком любого высказывания, одной из категорий, формирующих предикативную единицу - предложение.

Данный вид модальности выражает отношение сообщаемого к действительности в плане реальности (осуществленности или осуществимости). Объективная модальность органически связана с категорией времени и дифференцирована по признаку временной определенности - неопределенности. Значение времени и реальности - ирреальности слиты воедино; комплекс этих значений называется объективно-модальными значениями. Субъективная модальность - это отношение говорящего к сообщаемому.

В отличие от объективной модальности она является факультативным признаком высказывания. Семантический объем субъективной модальности значительно шире семантического объема объективной модальности. Смысловую основу субъективной модальности образует понятие оценки в широком смысле слова, включая не только логическую (интеллектуальную, рациональную) квалификацию сообщаемого, но и разные виды эмоциональной (иррациональной) реакции. К оценочно - характеризующим значениям относятся значения, совмещающие в себе выражение субъективного отношения к сообщаемому с такой его характеристикой, которая может считаться не субъективной, вытекающей из самого факта, события, из его качеств, свойств, из характера его протекания во времени или из его связей и отношений с другими фактами и событиями.

К сфере модальности относят: противопоставление высказываний по характеру их коммуникативной установки;

- градации значений в диапазоне "реальность - ирреальность";

- разную степень уверенности говорящего в достоверности формирующейся у него мысли о действительности;

- различные видоизменения связи между подлежащим и сказуемым.

Важно отметить, что модальность реализуется то на грамматическом, то на лексическом, то на интонационном уровне, то на участках высказывания в целом и имеет различные способы выражения, она выражается различными грамматическими и лексическими средствами: специальными формами наклонений; модальными глаголами (например, русскими: может, должен; английскими: must, can); другими модальными словами (например, русскими: кажется, пожалуй; английскими: perhaps, likely); интонационными средствами. Различные языки грамматически по-разному выражают разные значения модальности. Так, английский язык выражает значение ирреальной модальности при помощи специального наклонения Subjunctive II, например: If you had come in time, we should have been able to catch the train.

В.В. Виноградов в своем труде "Исследования по русской грамматике" придерживался концепции о том, что предложение, отражая действительность в ее практическом общественном осознании, выражает отнесенность (отношение) к действительности, поэтому с предложением, с разнообразием его типов тесно связана категория модальности. Каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак, модальное значение, то есть содержит в себе указание на отношение к действительности. Он считал, что категория модальности принадлежит к числу основных, центральных языковых категорий, в разных формах, обнаруживающихся в языках разных систем. В.В. Виноградов также отмечал, что содержание категории модальности и формы ее обнаружения исторически изменчивы. Семантическая категория модальности в языках разных систем имеет смешанный лексико-грамматический характер. В языках европейской системы она охватывает всю ткань речи.

Модальность существует в двух разновидностях:

- объективной

- субъективной.

Объективная модальность является обязательным признаком любого высказывания и формирует предикативную единицу (предложение). Объективная модальность выражает отношение высказывания к действительности в плане реальности, ирреальности. Эта функция объективной модальности грамматикализована и представлена противопоставлением форм синтаксического изъявительного наклонения формам ирреальных синтаксических наклонений (сослагательного, условного, желательного, побудительного, долженствовательного). Категория изъявительного наклонения характеризуется временной определенностью, в то время как все ирреальные наклонения временной определенности не имеют. Поскольку объективно-модальные значения выявляются в грамматической парадигме предложения и "встроены" в форму сказуемого, то некоторые ученые называют объективную модальность первичной модальностью.

Субъективная модальность, то есть отношение говорящего к сообщаемому, не является обязательным признаком высказывания. Она образует в предложении второй модальный слой, и иногда называется вторичной модальностью. Ее семантический объем значительно шире семантического объема объективной модальности. Необходимо отметить, что в категории субъективной модальности заключено антропоцентрическое свойство языка, которое проявляется в противопоставлении концептуального начала нейтрально-информационной фону.

Понятие "модальность" перенесено в лингвистику из логики. Первое явление, которое следует отметить в связи с описанием категории модальности, и на которое обратили внимание отечественные ученые, это модальные слова. Особый вклад в грамматическое учение об этих словах внес А.А. Потебня. Он доказал происхождение модальных слов из вводных предложений и подчеркивал их независимое положение среди других частей предложения.

В составе модальных слов отмечались следующие черты:

- тесная связь многих модальных слов с наречиями обстоятельственными и качественно-определительными, совмещение многими наречиями функций модальных слов;

- наличие большого количества модальных частиц;

- однородность функций модальных слов и частиц с формами глагольного наклонения. Относясь ко всему предложению и выражая возможность, нереальность, достоверность, модальные слова и частицы оттеняют значения глагольного наклонения или определяют модальность высказывания в целом;

- функциональная близость модальных слов и частиц к вводным предложениям.

Субъективному отношению соответствуют модальные слова, а эмоционально-волевым высказываниям - междометия, хотя в их позиции могут выступать разные части речи.

Различают три плана модальности:

- отношение содержания высказывания к действительности с точки зрения говорящего;

- отношение говорящего к содержанию высказывания;

- отношение субъекта действия к действию - этот план модальности нам представляется важным, т.к. основное средство выражения этого аспекта модальности - модальные глаголы.

В понятии "модальность" доминирующий признак - отношение реальности, ирреальности, а также основные типы модальных значений:

- актуальности, потенциальности (возможности, необходимости, гипотетичности и т.д.);

- оценки достоверности;

- коммуникативной установки высказывания

- утверждения, отрицания

- засвидельствованности (пересказывания, непересказывания).

В большинстве английских грамматик мы найдем информацию только о модальных глаголах и их семантике. М. Суон, в частности, указывает, что модальными в грамматике, английской, считаются такие значения как волеизъявление, возможность или необходимость. Отсюда следует, что глаголы, выражающие эти значения, называются модальными вспомогательными глаголами.

Здесь уместно отметить тот факт, что некоторые из зарубежных ученых (гораздо позже, чем отечественные) стали различать так называемые парентетические (parenthetical) глаголы и наречия, которые относятся ко всему предложению и передают отношение говорящего к предлагаемому факту.

Необходимо отметить, что, чем более изученной становится категория модальности, тем больше фиксируется средств ее актуализации.

Собственно-оценочные значения - это многообразные значения, имеющие субъективное отношение говорящего к содержанию сообщения:

- согласие, несогласие,

- принятие, неприятие,

- положительную, отрицательную оценку;

Разные виды волеизъявления; стремление выделить что-либо в сообщении, усилить какую-то часть информации.

Что касается выражения категории модальности в английском языке, то, надо сказать, что английские грамматики описывают лишь модальные глаголы can, could, shall, should, will, would, may might, ought to, must, маргинальные модальные глаголы need, dare, used to, модальные фразы had better, had best, would rather, would sooner. Таким образом, модальность не рассматривается как языковая категория и имеет очень узкую трактовку. В зарубежной лингвистике были исследованы, также как и в отечественной, такие явления как вводные (парентетические) глаголы, вводные (парентетические) сочетания, но они не были выделены в особый разряд.

1.3 Роль модальных глаголов в английском языке

Модальные глаголы в английском языке являются одним из средств выражения модальности, то есть отношения действия глагола-сказуемого к действительности. Однако, этот тип модальности, в отличие от модальности, выражаемой наклонением, является субъективной, выражающей субъективное отношение говорящего к высказыванию. Говорящий считает то, о чем говорит, необходимым, целесообразным, допустимым или невозможным, предполагаемым и т.п.

Наиболее явно модальное значение проявляется при употреблении повелительного наклонения. Императив выражает волю говорящего к совершению действия, названного основой глагола. Его значение изменяется в зависимости от того, кому адресована изъявляемая воля говорящего. Если она адресована самому говорящему, то повелительное наклонение "Выражает собственное решение, самопринуждение говорящего лица" а также его побуждение, согласие, просьбу и желание совершить действие, поступок". В английском языке в этом случае чаще всего используется глагол should.

Модальными глаголами в английском языке являются: can, may, must, ought to, shall, should, will \ would, dare, need. Модальными глаголами являются также личные и неличные форма глаголов to be и to have в некоторых случаях их употребления. Это небольшая группа служебных слов, отличающихся своими семантическими и грамматическими (морфологическими и синтаксическими) особенностями.

Семантически модальные глаголы не обозначают ни действия, ни состояния, и, в отличие от обычных глаголов, выражают отвлеченные модальные значения возможности, вероятности, необходимости, удивления, сомнения, целесообразности, желательности и различных эмоций. Эти значения выражаются инфинитивом обычного глагола, следующим за модальным глаголом. Инфинитив употребляется без частицы to (за исключением глагола ought to и эквивалентов модальных глаголов to be to, to have to).

Синтаксически (по своей роли в предложении), модальные глаголы являются служебными, и в качестве самостоятельного члена предложения никогда не употребляются. Они сочетаются с инфинитивом и вместе с ним образуют сложное (составное) модальное сказуемое (modal compound predicate).

Морфологически модальные глаголы называют также недостаточными или дефектными из-за того, что они не имеют ряда форм, обычно характерных для глаголов.

- они не имеют неличных форм (infinitive, participle, gerund)

- они не имеют форм будущего времени

- они не имеют перфектных временных форм

- они образуют отрицательные и вопросительные конструкции без вспомогательного глагола "to do"

- они не имеют окончания третьего лица единственного числа - окончания

- они не имеют повелительного наклонения

- большинство модальных глаголов имеют более чем одно значение и выражают различные оттенки модальности.

Следовательно, модальные глаголы являются:

- модальными по значению,

- служебными по функции,

- недостаточными (дефектными) по форме,

- в системе глагола они занимают промежуточное положение между полнозначными (смысловыми) и служебными глаголами.

Таким образом, по своим семантическим характеристиками модальные глаголы близки к полнозначным (смысловым) глаголам, а по синтаксическим свойствам они сходны со служебными глаголами (вспомогательными и глаголами-связкой).

Глава 2. Методика обучения категориям модальности

2.1 Семантические когнитивные карты

Семантика - дисциплина, изучающая знаки и знаковые системы с точки зрения их смысла, как правило, рассматривается в рамках семиотики (науки о знаковых системах) совместно с двумя другими ее разделами: синтактикой и прагматикой. Первая из них изучает отношения знаков между собой (синтаксис), вторая - отношения между знаками и производящими и интерпретирующими их субъектами, тогда как семантика рассматривает знаки в их отношении к обозначаемым (не имеющими знаковой природы) объектам.

Наиболее важным предметом изучения для семантики является язык, а потому она входит в качестве составной части в лингвистику (как семантика естественного языка) и в логику (как семантика формальных языков). Возникающая и в логике, и в лингвистике семантическая проблематика является выражением общей философской проблемы связи мышления и бытия. Вопрос о том, в какой мере язык способен выразить неязыковую реальность, тесно коррелирован с вопросом о способности мысли понять внешний для нее предмет. Из основных взглядов на природу знака, лежащих в основе семантических построений, нужно выделить те, которые были сформулированы на рубеже 19 и 20 вв. Введенное таким образом различение между смыслом и значением стало впоследствии ключевым для многих логических и лингвистических теорий, в которых, впрочем, была принята иная, терминология.

Одним из наиболее важных аспектов эффективного формирования познавательной деятельности учащихся является учет их семантики в процессе познания, что одновременно является наиболее существенной чертой личностно-ориентированных подходов к обучению. Как мы уже указывали, именно этот аспект наименее разработан и менее представлен в практике современного образования.

Способы учета личностной семантики школьников:

- Использование семантических образов.

- Использование семантических когнитивных карт.

В связи с тем, что визуальная сенсорная система является наиболее скоростной в обработке информации, мы рассмотрели именно ее возможности для построения практических способов учета семантики в познании школьников.

Общеизвестно, что внутренний образ обладает особыми возможностями для кодирования, декодирования информации. Именно образы используются в системе Шаталова в виде опорных конспектов, у Мыскина - в виде системы пиктограмм.

В выше указанных педагогических технологиях чаще используются визуальные способы кодирования учебной информации в качестве мнемотехнических приемов, что само по себе, безусловно, является шагом вперед по сравнению с аудиально-словесной формой презентации предметного содержания. Но с точки зрения понимания сущности личностно-ориентированного образования они все же являются внешне заданными образцами-результатами познавательной деятельности учителя, нежели самих школьников. В такой ситуации происходит навязывание учителем собственной семантики в процессе формирования познавательной деятельности учащихся, что, безусловно, сужает возможности самостоятельного детского познания и ограничивает школьников в способах познания, так как со временем они закрепляются и становятся стереотипами.

Поэтому по результатам анализа сильных и слабых сторон известных методик и на основе собственного понимания сущности познавательной деятельности в рамках личностно-ориентированной модели нами были определены требования к работе с семантическим образом:

- образ должен быть создан ребенком самостоятельно, имея на начальном этапе образцы других школьников или учителей в качестве примеров;

- образ должен быть как можно более тесно связан с предметным содержанием;

- образ должен однозначно отражать запоминание наиболее сложных фрагментов предметного содержания;

- образ должен иметь особый личностный смысл: по возможности связываться с индивидуальными переживаниями, эмоциями, событиями, нетрадиционным пониманием конкретного содержания;

- образ должен быть простым для его исполнения, красочным и вызывать положительные эмоции;

- образ должен довольно просто воспроизводиться, а для этого он должен быть исполнен как можно в более специфической, редко встречающейся, форме.

В представленных примерах дети отобразили словарные слова в тех образах, которые они лично представляют в соответствии с приведенными выше требованиями.

По результатам наблюдений за тем, какие образы легче всего удерживаются детьми в памяти и практически не забываются по прошествии большого периода времени, нами были сформулированы требования к семантическим образам словарных слов, которые могут быть универсальными. В приведенных примерах представлены именно такие образы.

Требования к универсальным образам словарных слов:

- семантический образ должен быть связан именно с лексическим значением данного слова;

- в семантическом образе слова трудность написания должна быть вписана в буквенное маркирование (например, как со словами палатка, шатер, крыжовник, корзина) так, чтобы ребенок мог легко и однозначно вспомнить визуальное кодирование;

- семантический образ должен быть редким, чтобы обеспечить избирательность запоминания; уникальность употребления картинки-образа может достигаться цветовым кодированием или изображением детали, подчеркивающей особое эмоциональное настроение.

Семантические рисунки являются одним из наиболее эффективных методов работы с субъектным опытом школьников. Создание словарей может использоваться в работе над любыми теоретическими и практическими темами из курса русского языка и литературы. Например, изучая текстоведение, ученик такие типы текстов, как описание, повествование и рассуждение, изображает на рисунке в виде трех могучих ветвей дуба. Другой ученик, рассказывая о стилях речи, создает ментальную картинку в виде человеческой руки: большой палец в сторону - разговорный стиль; остальные пальцы - книжные стили - располагаются рядышком: художественный, публицистический, научный и самый дальний, мизинец, - официально-деловой. Такой семантический рисунок отражает и логику, и личное восприятие учащегося.В зависимости от типа урока, времени, отведенного на словарную работу, данный процесс может упрощаться: без игры в ассоциации ребятам предлагается заготовленная на доске картинка со словарными словами и работа начинается сразу с придумывания внутренних образов. Применение учениками в тетрадях фломастеров или цветных ручек, как известно, улучшает работу памяти, а использование рисунков ведет к ликвидации разрыва между словом и образом, что не только увеличивает продуктивность запоминания, но и облегчает восприятие предметного содержания, повышает эффективность процесса мышления, и, конечно же, познавательная деятельность начинает носить творческий и субъектно-личностный характер.

После некоторой практики учащиеся включаются в процесс творческого создания семантических образов, и у них возникает желание, а затем и потребность, выразить себя на более сложном уровне, не просто рисуя букву-орфограмму или целое словарное слово, а, например, иллюстрируя какую-либо авторскую мысль, заинтересовавшую в процессе чтения художественного произведения.

Так, в тетрадях по литературе появляются сначала цветные схемы (всевозможные кружочки и квадратики, окруженные и соединенные стрелочками), а затем картинки-символы, показывающие, как ребенок понял текст, воспринял его, и насколько близок ассоциативный символ, созданный учеником, художественному миру писателя.

Для формирования читательских умений, развивающих образное мышление, в процессе подготовки творческих работ учащиеся получают различные задания:

- графически показать основные сюжетные линии произведения и их элементы или взаимосвязь содержательных компонентов композиции (портрета, пейзажа, внесюжетных элементов, художественной детали и т.п.);

- найти в тексте художественную деталь-символ и ассоциативной картинкой объяснить ее участие в эпизоде (произведении) или создать визуальный образ, включающий в себя художественную деталь текста, объясняющую основную мысль эпизода (идею произведения);

- через визуальный образ выразить тему, проблему, идею произведения и т.п. Итогом такого творческого процесса, как правило, является не просто картинка-иллюстрация, а ассоциативный рисунок, сопровождаемый выдержками из текста и комментариями автора работы (или только цитаты, или собственное высказывание).

Следующим способом учета семантики личности в обучении является методика создания семантических когнитивных карт.

Требования к созданию семантических когнитивных карт:

- карта должна представлять собой целостный образ, который объединяет в себе кодирование объемного содержания информации;

- желательно, чтобы объединяющий образ имел не только личностный (эмоциональный, содержательный, логический) смысл, но иобщий целостный смысл;

- внутри объединяющей картинки могут быть использованы ключевые слова, а также более мелкие семантические образы;

- в случае если информация является в значительной степени разнородной по своему содержанию, то целостные смысловые фрагменты кодируются отдельными цветами;

- разнородная информация кодируется отдельным образом или линией, под которой подписывается принцип классификации;

- все использованные коды должны иметь индивидуальный смысл для учащегося;

- количество автономных блоков не должно превышать 7±2 битов (число Миллера).

Подобные семантические когнитивные карты позволяют ученикам создать собственную когнитивную модель предметного содержания в совокупности с идеями и приемами мнемотехники, представляя собой еще один способ учета субъектного опыта учащихся, который мы используем в рамках разработанных подходов к формированию познавательной деятельности учащихся.

Семантические когнитивные карты являются когнитивной схемой и, кроме учебной функции работы с содержанием, могут быть использованы также в качестве способа передачи мышления отдельного учащегося, так как при организации соответствующей рефлексии ученики могут задуматься над тем, какой конкретно способ кодирования информации они использовали, какой личностный смысл отображали и почему.

2.2 Методика обучения использования семантических карт

Созданию методики предшествовало проведение констатирующего и поисково-разведывательного экспериментов. Анализ результатов выполнения упражнений констатирующего эксперимента позволил сделать вывод о том, что лексические средства выражения субъективной модальности не нашли должного отражения в речи учащихся, что подтверждалось низким уровнем инициативности и частыми коммуникативными ошибками при их употреблении в речи.

Поисково-разведывательный эксперимент показал, что терминологический аппарат разработанной методики, комплекс текстов по специальности и задания к ним являются адекватными, доступными и методически рациональными.

Известно, что важнейшей характеристикой учебного процесса являются методы обучения. Их оптимизация - это не последний элемент процедуры оптимизации процесса обучения. Один из способов оптимизации мы видим в возможности использования средств наглядности на занятиях РКИ. Теорию наглядности в обучении разрабатывали многие дидакты и методисты: И.И. Гадалина, В.И. Евдокимов, Л.В. Занков, И.А. Зимняя, Я.А. Коменский, Г. Песталоцци, К.Д. Ушинский, Л.М. Фридман, Л.А. Ходякова, А.Н. Щукин, Д.Б. Эльконин и другие.

Наглядность в обучении призвана способствовать тому, чтобы у обучающихся благодаря восприятию предметов и процессов окружающего мира формировались представления, правильно отображающие объективную действительность, и вместе с тем воспринимаемые явления анализировались и обогащались в связи с учебными задачами. Наглядность имеет рад положительных характеристик: облегчает восприятие теоретического материала; способствует быстрому его запоминанию, причём не механическому и бездумному, а осмысленному и более прочному, поскольку при такой подаче учебной информации наглядно демонстрируются логические связи между явлениями языка. Использование средств наглядности способствует увеличению скорости восприятия учебной информации, ее понимание, усвоение и закрепление полученных знаний; повышению степени мыслительной активности учащихся. Наконец, использование средств наглядности повышает интерес учащихся к учебному материалу и мобилизует их внимание.

В ходе поисково-разведывательного эксперимента был найден оптимальный способ презентации изучаемого языкового материала, а именно: применение семантических карт при изучении лексических средств выражения субъективной модальности.

Семантические карты в других исполнениях и для других целей использовались и используются в компьютерных разработках, в методике преподавания гуманитарных и точных дисциплин средней и высшей школ. В лингвистике они были составлены для значений времени и вида, условных конструкций, залога.

В методике преподавания электронные семантические карты не нашли еще должного применения. Вслед за А.Н. Щукиным под понятием "семантическая карта" мы пониманием "графическое представление группы слов, объединенных вокруг ключевого значения".

Каждое занятие, в которое вошел фрагмент работы с той или иной семантической картой можно условно разделить на предпрезентационный, презентационный и постпрезентационный этапы.

Целью презентационного этапа является подготовка иностранных студентов к восприятию семантических карт. Его задача - не только сообщить новую для студентов информацию, но и скорректировать и углубить уже имеющиеся у них знания и, самое важное, пробудить интерес к дальнейшему изучению модальных глаголов, модальных слов, вводных слов и словосочетаний. Презентационный этап строится пошагово, создается преподавателем в программе Power Point и демонстрируется на интерактивной доске.

Фрагмент работы с семантической картой "Долженствование".

- Шаг 1-ый: учащиеся видят семантическую карту, в которую вписано лишь ее название "Долженствование" с обозначением.

- Шаг 2-ой: клик правой клавиши мыши дополняет семантическую карту активным субъектом в форме 1 лица единственного числа "Я" и модальным словом "обязан".

- Шаг 3-ий: клик правой клавиши мыши дополняет семантическую карту активным субъектом в форме 1 лица единственного числа "Я" и модальным словом "должен".

- Шаг 4-ый: преподаватель вместе со студентами еще раз проговаривает семантическую карту "Долженствование".

Заключительным этапом в разработанной методике изучения лексических средств выражения субъективной модальности является постпрезентационный этап, основная цель которого - закрепить и активизировать полученные теоретические знания, совершенствовать навыки и умения в ходе выполнения упражнений и работы над текстами по специальности.

Мы рассматриваем модальность как текстовую категорию.

Начнем наше описание с вводных слов, словосочетаний и предложений, которыми автор выражает то или иное отношение к тому, что он высказывает. Поскольку в англоязычных грамматиках и в научной литературе отсутствует классификация вводных слов, словосочетаний и предложений, то мы воспользовались существующей классификацией на материале русского языка, и распределили вводные слова, словосочетания и предложения по разрядам следующим образом:

1. Со значением достоверности, вероятности, уверенности, неуверенности в сообщаемом: to be sure, it is difficult to say, there is every reason to believe, in fact, in reality.

Особо следует отметить английские конструкции типа is (un)likely to, appears (does not appear) to, seems to, которые соответствуют русским вводным словам (не) похоже, что (чтобы), но в отличие от последних, не являются синтаксически выделенными, а встроены в предикат высказывания.

2. Со значением акцентирования, подчеркивания: moreover, by and large, what is needed is .., all we need to complete the picture is.

3. Обобщенная, неопределенная, точка зрения: many say that, it has been alleged.

Выводы

Рассмотрение теоретических основ исследования модальности позволило сделать следующие выводы.

Необходимо учитывать существование модальности в двух разновидностях: объективной и субъективной. Объективная модальность является обязательным признаком любого высказывания и формирует предикативную единицу. Она выражается синтаксическим индикативом: синтаксическим настоящим, прошедшим, будущим (значения реальности) и синтаксическими ирреальными наклонениями: сослагательным, условным, желательным, побудительным и долженствовательным. Субъективная модальность присутствует не в каждом высказывании, и образует в предложении второй модальный слой. Ее семантический объем значительно шире семантического объема объективной модальности. Смысловой основой субъективной модальности является оценка в широком смысле слова. Субъективно-модальные значения выражаются в языке разноуровневыми средствами.

Одной из проблем в теории модальности является терминологический разнобой. Так, понятие "модальность" похоже с понятием "метареферентность", "тональность" и "рациональная оценочность".

В современной лингвистике изучение языка СМИ входит в исследование так называемого политического языка. Вслед за А.П. Чудиновым мы понимаем под политическим языком "особую подсистему национального языка, предназначенную для политической коммуникации: для пропаганды тех или иных идей, эмотивного воздействия на граждан и побуждения их к политическим действиям, для выработки общественного консенсуса, принятия и обоснования социально-политических решений в условиях множественности точек зрения в обществе"

На синтаксическом уровне в британских и американских политических высказываниях категория субъективной модальности актуализируется посредством использования вводных слов, словосочетаний и предложений, инверсии, сравнительных конструкций, вопросно-ответных конструкций, параллельных, вставных конструкций, а также построений с приложением, содержащих оценку, и других. Все сказанное выше относительно вводных слов, словосочетаний и предложений со значением эмоциональных реакций и интеллектуальных оценок и со значением обобщенной (неопределенной) точки зрения уместно и для британских и американских политических высказываний.

Заголовок играет важную роль в актуализации категории субъективной модальности. Выявлено, что подавляющее большинство заголовков британских и американских политических высказываний, посвященных военным действиям, имеют отрицательную оценочность.

В настоящей работе намечены лишь некоторые пути возможного разноуровневого анализа категории субъективной модальности. Перспективными могут быть исследования реализации данной категории на фонологическом, морфологическом уровнях, а также посредством пунктуации и графики. Рассматриваемая категория имеет необъятную область исследования, поскольку лингвистические и экстралингвистические факторы актуализации отношения говорящего к сообщаемому, чрезвычайно разнообразны.

Список использованной литературы

1. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики / В.В. Виноградов - М.- Высшая школа- 1981.

2. 6. Азимов Э.Г. Словарь методических терминов: теория и практика преподавания языков/ Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин - СПб- “Златоуст”- 1999.

3. 1. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка./ Е.А. Маслыко П.К. Бабинская - Минск- 1992.

4. 2. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова - М. Просвещение- 1991.

5. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин- М.- Наука - 1981.

6. Бабинская П.М. Реализация коммуникативно ориентированного обучения иностранному языку./ П.М. Бабинская - Столичное образование -2010.- №9

7. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе / Е.И. Пассов. - М. Просвещение - 1989.

8. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова - М. Просвещение- 1991.

9. Гин А.А. Приёмы педагогической техники: Пособие для учителя/А.А. Гин - М - 1999.

10. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез - М.- "Академия"- 2006.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.