Окказионализмы в русском языке

Создание новых, уникальных слов (окказионализмов) как инструмент творчества поэтов и писателей. Признаки окказионализмов, их типы с позиции нарушения законов словообразования. Основные способы и приемы, специфичные для порождения окказионализмов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 31.03.2013
Размер файла 43,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Санкт-Петербургский Государственный Инженерно-Экономический Университет

РЕФЕРАТ

По дисциплине:

"Русский язык и культура речи"

Тема:

"Окказионализмы в русском языке"

Выполнила: Баринова М.В.

Группа 3501

Проверила: Рукавицына О.Н.

Санкт-Петербург 2011

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Образование окказионализмов
  • 1.1 Признаки окказионализмов
  • 1.2 Типы окказионализмов с позиции нарушения законов словообразования
  • 1.3 Способы и приемы, специфичные для порождения окказионализмов
  • Глава 2. Окказионализмы в творчестве
  • 2.1 Чехов А.П., письма
  • 2.2 Вера Полозкова
  • Глава 3. Повседневные окказионализмы
  • 3.1 Жизненные окказионализмы
  • 3.2 Окказионализмы в СМИ
  • Заключение

Введение

Окказионалимзм - (от лат. occasionalis - случайный) - индивидуально-авторский неологизм, созданный поэтом или писателем и использующийся в художественном тексте как лексическое средство художественной выразительности или языковой игры.

Окказионализмы - речевые явления, возникающие под влиянием контекста, ситуация речевого общения для осуществления какого-либо актуального коммуникативного задания, главным образом для выражения смысла, необходимого в данном случае.

Вспомните известные пушкинские стихи: "И кюхельбекерно, и тошно". Слово кюхельбекерно - окказионализм. Это наречие, созданное вопреки законам словообразования. Оно образовано от фамилии друга Пушкина поэта Вильгельма Кюхельбекера. Между тем наречия от имен собственных в русском языке не образуются Они образуются от основ прилагательных: веселый - весело, быстрый - быстро, честный - честно и т.д.

Окказионализмы создаются не только писателями, но и обыкновенными людьми. Часто их создают дети. "Прикнопкай мне картинку", - говорит пятилетняя девочка маме. Девочка создала окказионализм, вставив основу существительного кнопка в тип глаголов с приставкой при-: при-шей, при-бей, при-колоти, при-вяжи и т.д. Получился выразительный и понятный глагол.

Окказионализмы возникают и тогда, когда получает активность непродуктивный элемент языка. Таков, например, заимствованный непродуктивный суффикс - есс- (а), встречающийся в словах принцесса, баронесса и т.д. Использование этого непродуктивного суффикса порождает шутливые окказионализмы: критикесса, гидесса, аспирантесса (вместо обычного аспирантка).

Окказионализмы обычно не становятся фактами общенародного языка, а живут лишь в том контексте, который их породил. Таково слово канцелярит, созданное К. Чуковским. Вне контекста оно непонятно. Этим словом К. Чуковский назвал в книге "Живой как жизнь" болезнь языка, при которой язык засоряется канцелярскими оборотами, т.е. излишними в общелитературном языке словами и выражениями официально-делового характера. В слове канцелярит использован обычный суффикс - ит, но присоединен он не к названию части человеческого организма (бронхи, плевра - бронхит, плеврит), а к основе существительного совсем иной семантической сферы - канцелярия. Слово, получившееся в результате нарушения законов словообразования, очень выразительное, можно сказать бичующее. Как же здесь нарушены законы словообразования? Взята основа иной семантической группы, чем принято в языке.

Очень часто окказионализмы не отличают от новых слов языка - неологизмов. Неологизмы, войдя в язык, постепенно устаревают и перестают восприниматься как новые. Окказионализмы, даже давние, рожденные в прошлом веке и ранее, по-прежнему дышат свежестью и новизной.

окказионализм словообразование русский язык

Глава 1. Образование окказионализмов

Окказионализмы создаются на базе продуктивных/непродуктивных моделей из имеющегося в структуре языка материала вопреки сложившейся литературной норме. Окказионализмы создаются специально, нарочито, они всегда привязаны к определенному контексту, ситуации, поняты на фоне данного контекста, ситуации, которые послужили базой для их создания. Специфика их заключается в том, что, обслуживая определенный контекст, данный частный случай, они не претендуют на то, чтобы закрепиться в языке и войти в общее употребление.

1.1 Признаки окказионализмов

Необходимо остановиться на основных признаках, характерных для окказиональных слов во всей их совокупности и отличающие их от обычных слов, которые раскрыты А.Г. Лыковым:

1. Принадлежность к речи

Наиболее широкий и наиболее важный признак окказионального слова. Все остальные признаки представляют собой конкретное воплощение именно этого наиболее общего признака. В окказиональном слове содержится противоречие между фактом слова, с одной стороны, и системой и нормой языка с другой. Оно выражает в особых языковых формах предельно специфическую конкретность соответствующей ситуации. Факт создания и употребления окказионального слова - это факт речи.

2. Творимость

Один из наиболее специфических речевых признаков окказионального слова. Творимость окказионализмов противопоставлена воспроизводимости канонических слов, притом под воспроизводимостью канонического слова понимается его функциональная повторяемость в готовом виде. Окказиональное слово как чисто речевое явление не принадлежит языку: оно не воспроизводится, а творится, заново создается всякий раз для каждого конкретного случая его употребления.

3. Словообразовательная производность

Окказиональное слово по самой своей сути обязательно должно быть производным словом, поскольку окказиональное слово представляет собой результат относительно свободной комбинации, по крайней мере, двух словообразующих морфем, что неизбежно ведет к производности окказионального слова.

4. Ненормативность

Характерная особенность окказионального слова. Мотивированная неправильность, носящая целесообразно организованный, "запрограммированный" характер, может быть одним из проявлений поэтической речи.

5. Функциональная одноразовость

Окказиональное слово создается говорящим для того, чтобы оно употребилось в речи всего лишь один раз. "Абсолютная" свежесть" окказионального слова придает уникальность ситуации, ее подлинную конкретность, которую в такой мере бессильно выразить каноническое слово как единица языка.

6. Экспрессивность

Окказиональное слово экспрессивно само по себе, в силу особенностей своего внутреннего словообразовательного строения. Степень экспрессивности окказиональных слов неодинакова. Чем меньше формальных и семантических нарушений правил языкового словообразовательного стандарта совершается при образовании окказионального слова, тем меньше экспрессивность, и наоборот.

7. Номинативная факультативность (необязательность)

Окказиональное слово является факультативным необходимым фактом, так как за таким словом в языковой классификации неязыкового мира действительности с обязательностью не закреплен ни один из ее "кусочков".

8. Синхронно-диахронная диффузность

Окказионализмы и синхронны, и диахронны. Синхронны потому, что ассоциативно связаны словообразовательными, семантическими, грамматическими т другими отношениями, и потому-то в речи творятся из уже существующих морфем и понимаются носителями языка. Диахронны потому, что окказионализмы, будучи фактами чисто речевыми и невоспроизводимыми, в самих актах своего рождения включаются в линейную цепочку временной последовательности других речевых актов.

9. Индивидуальная принадлежность

Принципиальное условие пребывания в окказиональном статусе - "авторская принадлежность".

1.2 Типы окказионализмов с позиции нарушения законов словообразования

С точки зрения того, как именно нарушаются при словообразовании законы действия словообразовательного типа, Е.А. Земская различает три типа окказионализмов:

1. Произведенные с нарушением законов системной продуктивности словообразовательных типов;

2. Произведенные по образцу типов непродуктивных и малопродуктивных в ту или иную эпоху, то есть с нарушением законов эмпирической продуктивности;

3. Созданные окказиональным способом или по образцу нечленимого слова (по аналогии).

1.3 Способы и приемы, специфичные для порождения окказионализмов

Полное исчисление способов вряд ли возможно в принципе, так как создание окказионализмов - явление индивидуальное. Многие окказионализмы - это явление не типовые, а индивидуальные, потому "подвести" их под какой-то типовой способ трудно, а иногда невозможно.

Е.А. Земская выделяет следующие способы и приемы:

1) междусловное наложение;

2) контаминацию;

3) слияние;

4) образование по конкретному образцу;

5) построение слов с вымышленными корнями;

6) "важность начального согласного";

7) Высвобождение аффиксов и других частей слова;

8) Использование аффиксов в качестве базовых слов;

9) Каламбурные и паронимические игры со словом.

Глава 2. Окказионализмы в творчестве

Так как окказиональные слова - это творение авторское, то и встречается оно чаще всего в работах писателей и поэтов.

Рассмотрим окказионализмы XIX (А.П. Чехов) и XXI веков (Вера Полозкова).

2.1 Чехов А.П., письма

Чеховские письма являются образцом эпистолярного жанра; они не уступают по совершенству языка его художественным произведениям и, подобно им, способны доставлять подлинное эстетическое наслаждение.

Принципы образования "чеховских" слов.

1) Имя существительное:

a. Наречие + суффикс.

b. -ец- "Я не либерал, не консерватор, не постепеновец, не монах, не индиферептист" (Чехов - А.Н. Плещееву, 4 октября 1888 г.).

c. Образование по типу скупой - скупец.

d. Словосочетание + суффикс.

e. -тель- "Ваше письмо, мой добрый, горячо любимый благовеститель, поразило меня, как молния" (Чехов - Д.В. Григоровичу, 28 марта 1886 г.) Образование по типу мечтать - мечтатель.

f. Основа существительного + основа существительного "Театралы говорят, что никогда они не видели такого брожения, такого всеобщего апплодисменто-шиканья и никогда в другое время им не приходилось слышать стольких споров, какие видели они на моей пьесе" (Чехов - Ал.П. Чехову,20 ноября 1887 г.).

g. Двойственное отношение, противоречивое.

h. Существительное с предлогом + j "Паче чаяния, ежели понадобиться Вам большой рассказ, если будет безматериалье или другая какая казнь египетская, то черкните строчку: я перепишу его начисто и пришлю" (Чехов - Н. А, Лейкину, 12 февраля 1884 г.).

i. Имя собственное + суффиксы "Кто бы мог подумать, что Ваша книжка даст случай этому беспардонному критику упомянуть о германском милитаризме, бисмарковщине…" (Чехов - Н.А. Леукину, 23 августа 1884 г.)

2) Имя прилагательное:

a. Имя существительное + суффикс -ен- "Остальные лица мелкие, пахнут лейковщиной, взяты небрежно и наполовину сочинены. Эпохи они не характеризуют и нового ничего не дают. Штольц не внушает мне никакого доверия. Автор говорит, что это великолепный малый, а я не верю. Это продувная бестия, думающая о себе очень хорошо и собою довольная. Наполовину он сочинен, на три четверти ходулен" (Чехов - А.С. Суворину, начало мая 1889 г.).

b. Такое новообразование указывает на вымышленность, искусственность персонажа.

c. -ист- "Хорошая вещь лоно природы, но банкротиста и чревата "упущениями по службе" - лень, которую усыпано все это лоно" (Чехов - Н.А. Лейкину, 26 мая 1883 г.).

d. "Вещичка ерундистая и не стоит возиться с ней в двух номерах…" (Чехов - Н. А, Лейкину, между 31 июля и 3 августа 1883 г.).

e. Имя собственное + суффикс -ее- "У нас природа грустнее, лиричнее, левитанистее, здесь же она - ни то, ни се, точно хорошие, звучные, но холодные стихи" (Чехов - Л.С. Мизиновой, 27 марта 1894 г.)

f. Словосочетание + суффикс -н- "Если я заикнулся в скобах о 200 руб., то потому, что совсем незнаком с толстожурнальными ценами и что цифру 200 не считал слишком большой" (Чехов - А.Н. Плещееву, 9 февраля 1888 г.).

g. Основа прилагательного + основа прилагательного "Двуличновольнодумствующий Саша!" (Чехов - Ал.П. Чехову, 11 августа 1895 г.)"Я напишу ему политично-ругательно-нежное письмо" (Чехов - А.С. Суворину, 10 октября 1888 г.).

3) Глагол:

a. Имя существительное + суффикс -изирова- "Если бы она была написана в стихах, то никто бы не заметил, что все действующие лица говорят одним и тем же языком, никто не упрекнул бы Ваших героев в том, что они не говорят, а философствуют и фельетонизируют, - все это в стихотворной, классической форме сливается с общим фоном, как дым с воздухом, - и не было бы заметно отсутствие пошлого языка и пошлых, мелких движений, коими должны изобиловать современные драма и комедия и коих в Вашей "Татьяне" нет совсем" (Чехов - А.С. Суворину, 30 мая 1888 г.).

b. Префикс + имя существительное раз- Хорошо бы захватить с собой и Щеглова. Он совсем разлимонился и смотрит на свою литературную судьбу сквозь копченое стекло". (Чехов - А.Н. Плещееву, 9 февраля 1888 г.) о- "оравнодушел"

4) Наречие:

a. Существительное +суффикс наречия -о- "Потому-то братья Венеры, изящно и французисто издающие свои книжонки, распродают свои издания меньше чем в 2 месяца. Это я не утрирую…" (Чехов - Н. А, Лейкину, 4 ноября 1887 г.).

b. Префикс + имя существительное + суффикс глагола "Будь здорова, балбесик. Поздравь Володю с двумя сотнями. Значит, он уже совсем объадвокатился" (Чехов - О.Л. Книппер-Чеховой, 10 декабря 1902 г.).

2.2 Вера Полозкова

В стихах Веры Полозковой можно насчитать порядка 230 окказионализмов, из которых:

1. Фонетические - 3

2. Графические - 23

3. Лексические - 11

4. Грамматические - 126

5. Семантические - 20

6. Фразеологические - 47

И даже невозможно утверждать, что на этом заканчивается их число.

Ознакомимся с некоторыми из них:

1. Непоэмание - заглавие книги - окказионализм, созданный приставочно-суффиксальным способом "не + поэма", суффикс - ниj-, также обнаруживается звуковое сходство со словом "непонимание".

2. Таким образом, возникает следующее значение: "автор не принимает поэмы, любит небольшие по объему стихотворения, отличающиеся лёгкостью восприятия". Сама Вера говорит: "Мне всегда было интересно поработать с сюжетами, потому что большие сюжеты мне не даются, я человек короткого дыхания. Мне никогда не удавалось написать что-то, что содержало бы больше трех страниц. Дальше начинается растекание мыслью по древу и лирические отступления. Идеальный жанр для меня - когда видно всю историю за 4-7 строф".

3. "Слушай, нам же приходилось вместе хохотать до колик, Ты же был, тебя предъявят, если спросит контролер? Я тебя таскаю в венах, как похмельный тебяголик, Все еще таскаю в венах. Осторожней, мой соколик.

4. У меня к тебе, как видишь, истерический фольклор. "

Лексический окказионализм "тебяголик", созданный сложно-суффиксальным способом по образцу существительного "алкоголик" и плюс местоимение "тебя", дает значение "больной тобой".

5. "Она что-то ему читает, чуть-чуть манерничая; солнце мажет сгущенкой бликов два их овала.

6. Она всхлипывает - прости, что-то перенервничала. Перестиховала".

"Перестиховала" - совершенно новое придуманное автором слово, близко по своему звуковому комплексу к слову "перепсиховала" и используется именно в этом значении.

Также здесь есть сема "стихи", это придаёт следующее значение: "сочинение стихов и их переписка".

7. "…Память - это глагол на "ять".

8. Памю. Памяли. Памишь. Пами"

Последние четыре окказионализмы образованы от существительного "память" в его окказиональном значении глагола, поэтому здесь используются формы глагола: глагол настоящего времени единственного числа, прошедшего времени множественного числа, настоящего времени единственного числа второго лица, глагол будущего времени единственного числа, в значении "помню, помнили, помнишь, помни".

Группа грамматических окказионализмов самая большая, включает в себя 126 примеров.

Вот некоторые из них: бритвенно, лилипутьи, хохочется, двуствольно, стишище, раззвездело, недогумилёв, бессмертить, нелюбимости, перехокку.

В большинстве случаев видно, что автор специально использует слова грамматически неверные. Обилие уменьшительно-ласкательных слов, новых наречий, образований слов с помощью суффиксации. Данные слова образованы по словообразовательным моделям русского языка и являются "потенциальными словами", т.е. теоретически они когда-нибудь могут войти в состав словаря.

9. "Так уютнее - будто с козырем в рукаве.

10. С тополиной опухолью в листве;

11. - Я остаюсь летовать в Москве.

12. - Значит, лети.

13. Лети. "

Окказионализм "лети" употребляется не в своем обычном значении (летать), но и появляется дополнительное значение "проводить лето".

14. "…Перейдём на другой тариф мы?. "

Семантический окказионализм в значении "изменение отношений между возлюбленными".

15. "Я ученый: мне инфицировали бестебье.

16. Тебядефицит. "

Этот окказионализм образован слитным написанием двух самостоятельных слов, означает "нехватку близкого человека".

Глава 3. Повседневные окказионализмы

3.1 Жизненные окказионализмы

В повседневности частенько можно услышать "неправильные" слова. Обычно их говорят дети, иногда - просто невежды.

Вот список слов, которые мне когда-либо повезло услышать или даже произнести.

1. Льзя - образовано от слова "нельзя", соответственно, в значении "можно".

2. Папонт - "Мамонты не вымерли! У меня есть и мамонт, и папонт!", так ребенок назвал папу.

3. Поэтиха - "Мам, вот мужчина - поэт, а женщина? Поэтиха?"

4. Вылюбить - в значении "перестать любить". "Вылюби меня".

5. Улыбнуть - "Ты меня улыбнул", "Ты меня улыбаешь"

6. Тупишка - глупый.

7. Рентгенить - "Не рентгень меня взглядом!" - в значении "видеть насквозь".

8. Себеизмена - "Если когда-нибудь я сделаю это, я же предам себя, получается. Себеизмена какая-то"

9. Перенедоспать - "Я, кажется, перенедоспала", в значении "слишком давно невысыпаюсь"

10. Быть насквозь счастливым - услышала в песне. Суть в том, что человек не может быть "насквозь".

11. Мечтомантик - слияние слов "мечтатель" и "романитк". "Мечтомантиками не становятся, ими рождаются. Завидую тебе"

12. Сангвинка - потенциальная форма слова "сангвиник" в женском роде. "Ты - характерная сангвинка. Спорить бесполезно".

3.2 Окказионализмы в СМИ

Возьмите любую газету, и вы увидите, сколько новых слов, не зарегистрированных ни в одном словаре, используют журналисты. Наиболее часто в последнее время используются окказионализмы.

Выразительность и особая стилистическая роль окказиональных слов в тексте обеспечивается их необычностью на фоне обычных, общеупотребительных слов. В современной речевой практике, в непринужденном стиле общения, где нет особых правил и ограничений, все отчетливее ощущается настроенность прессы на изобретательство и словотворчество. Бывшевики, волчеризация, прихватизация; мафиократия, мэриози (мэр + мафиози); наспартачить (от назв. футбольного клуба "Спартак"; Новая газета, 2000, 7-13 февр.). Таких примеров множество. В основном окказиональные слова используются ради игры слова, оригинальности и экспрессивности выражения, так как подобные слова всегда носят оценочный характер.

Причины, побуждающие художников слова (журналистов и писателей) к созданию индивидуально-авторских образований, таковы: а) необходимость точно выразить мысль (узуальных слов для этого может быть недостаточно);

б) стремление автора кратко выразить мысль (новообразование может заменить словосочетание и даже предложение);

в) потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку;

г) стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику, деавтоматизировать восприятие;

д) потребность избежать тавтологии;

е) необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добиться нужной инструментовки.

Первые три причины являются основными. Чаще всего возникновение новообразования бывает вызвано не одной, а сразу несколькими причинами.

Окказиональные слова активно используются журналистами. Монструозный ("Мир ТВ и кино" №25); проверяльщицы (журнал "Семь дней"), также в этом духе - подписант ("Комсомольская Правда" от 7 ноября 2008), ЕГЭзекуция России ("Санкт-Петербургские ведомости" от 15.10.2009) - звучало в заголовке статьи о Едином Государственном Экзамене; ПостЯпончиковая Россия ("Аргументы и факты" от 28октября-3ноября 2009г.); Осенний ценопад (журнал "7 Дней", ноябрь 2009г.).

Окказионализмы создаются ради игры слова, оригинальничания, такие образования всегда оценочны (спонсорье, нью-воришки, спёрбанк) и представляют собой иронизирующие перифразы (Двухтруппный МХАТ два раза обмывал свое одно на всех столетие. - АиФ, 1998, № 47; Семнадцать мгновений СПИД-Жуана. - СПб. Вед., 1997, 12 июля); Вот морякам, допустим, помогает не слишком тонуть святой угодник Николай, а студиозам - святая мученица Татьяна (Нез. газета, 2001, 9 февр.). Окказионализмы выполняют индивидуально-стилистическую функцию в определенном контексте и обычно не становятся достоянием общего языка. Такие слова называют "вечными" неологизмами.

Но в каждом правиле существуют исключения. Некоторые окказионализмы все же входят в общеупотребительную лексику и фиксируются в словарях. Вот некоторые примеры. Оригинальное словосложение сиюминутный придумал В. Маяковский. Оно долго не входило в языковой оборот, однако постепенно часто употреблялось и было зафиксировано в "Словаре русского языка" С.И. Ожегова (22-е изд.М., 1990) вместе с существительным сиюминутность. Аналогичный пример - сложное слово судьбоносный. Впервые зафиксировано в картотеке словарников в 1973 г. (на страницах журнала "Новый мир"). С недавних пор это слово стало активно употребляться политиками, социологами, журналистами, хотя впервые было употреблено Ф.И. Шаляпиным еще в 1932 г. Но есть и придуманные конкретными авторами слова, которые сразу же вошли в обиход: партийность (впервые слово отмечено у В.И. Ленина); промышленность, будущность (придуманы Н.М. Карамзиным); стушеваться (ранее известный в жаргоне чертежников, этот глагол в литературное употребление ввел Ф.М. Достоевский); головотяп, головотяпство (впервые употребил М.Е. Салтыков-Щедрин), нимфетка (придумано В.В. Набоковым).

Журналисты - мастера отображения действительности. Язык, как и действительность, находится в развитии и находит свое отражение в тексте и манере журналиста. Такие качества окказиональных слов, как ненормативность и экспрессивность, помогают журналисту не только выразить свое отношение к явлению или событию, но и обратить внимание читателей на это событие. Текст обретает полноту и емкость благодаря использованию окказионализмов.

Таким образом, можно отметить разнообразие окказиональной лексики, которая, судя по полосам газет, останавливаться на этом не собирается. Появятся новые окказионализмы и новые их классификации.

Заключение

Подводя итог, можно сказать, что окказионализмы представляют собой особый речевой феномен, который всегда будет звучать необычно и ново, потому что они индивидуальны и несут мысль самого автора. Своей экспрессивностью и подвижностью подобные "случайные слова" привносят в текст игру и делают его более емким и динамичным.

Слово - корень всех вещей. Поэты и писатели в разные периоды развития литературы понимали это и уделяли ему большое внимание, стараясь как можно точнее выразить свою мысль. Для них слово - главный инструмент творчества, поэтому они старались сделать его более ярким, емким. Поэтому, нередко авторы прибегали к созданию новых, уникальных слов - окказионализмов.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Типология имени собственного, особенности и сферы его применения, классификация и типы. Модели создания авторских окказионализмов в романе Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень". Традиции переводческих решений при передаче имен собственных.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 15.03.2012

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

  • Языковые эксперименты в области словообразования. Принципы создания индивидуально-авторских новообразований: потенциализмов и окказионализмов. Исследование структурно-семантических особенностей новообразований В. Хлебникова на материале его стихов.

    курсовая работа [67,2 K], добавлен 17.06.2009

  • Словотворчество Маяковского. Окказионализмы Маяковского и проблема их перевода на английский язык на примере поэмы "Облако в штанах". Теория неологии и окказионального слова. Коренное различие стихотворных традиций в России и в англоязычных культурах.

    контрольная работа [34,6 K], добавлен 27.06.2013

  • Языковая игра как лингвистический феномен, проблема ее передачи при переводе с одного языка на другой. Авторские окказионализмы как проявление языковой игры. Особенности перевода авторских окказионализмов в романе Дж. Оруэлла "1984" на русский язык.

    курсовая работа [66,3 K], добавлен 08.04.2012

  • Национально-специфичное и заимствованное в языке. Окказиональные способы словообразования. Рост агглютинативных черт в процессе образования слов. Иноязычные аффиксы в русском языке и их продуктивность. Новые заимствования и их производные.

    курсовая работа [46,8 K], добавлен 24.01.2007

  • Окказионализм как объект изучения в лингвистике. Причины создания индивидуально-авторских образований авторами. Признаки окказионализма в творчестве А. Вознесенского. Закон аналогии в окказиональном словообразовании. Классификация окказионализмов.

    курсовая работа [50,5 K], добавлен 18.12.2010

  • Словарный состав современного русского языка. Отражение процессов, происходящих в обществе, в лексике языка. Использование авторских неологизмов: семантических, лексических и окказионализмов. Роман Т.Н. Толстой "Кысь" как "энциклопедия русской жизни".

    курсовая работа [56,8 K], добавлен 03.09.2013

  • Происхождение, написание и значение в языке иностранных слов. Причины заимствования слов. Типы иноязычных слов: освоенные слова, интернационализмы, экзотизмы, варваризмы. Способы появления словообразовательных калек. Тематические группы заимствований.

    презентация [13,9 K], добавлен 21.02.2014

  • Основные причины и условия лексического заимствования в русском языке. Типы иноязычных слов. Фонетические и морфологические признаки заимствованных слов. Использование иноязычной лексики в речи. Граница между заимствованными словами и экзотизмами.

    реферат [31,2 K], добавлен 12.05.2014

  • Пути возникновения омонимов в русском языке. Типы формальных связей значений многозначных слов: радиальная, цепочечная и смешанная полисемия. Способы разграничения омонимии и полисемии в современном русском языке, их функционально-стилистическая роль.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 01.12.2014

  • Анализ способов словообразования фитонимов в русском и адыгейском языках. Знакомство с проблемами изучения лексики в современной лингвистике. Рассмотрение признаков слов как лингвистической единицы в целом: семантическая валентность, непроницаемость.

    курсовая работа [58,7 K], добавлен 15.05.2013

  • Рассмотрение аффиксального, безафиксного, смешанного способов словообразования и составления новых сложных слов с первым неизменяемым связанным компонентом интернационального характера в современном русском языке при просмотре рекламных объявлений.

    курсовая работа [32,9 K], добавлен 21.04.2010

  • Методическая разработка урока по теме "Словообразование": способы построения и образования слов в русском языке: приставочного, суффиксального, приставочно-суффиксального, бессуффиксного; лингвистическая игра. Орфографические правила написания слов.

    конспект урока [28,2 K], добавлен 14.11.2011

  • Включение сложных слов в русскую и французскую лексику. Особенности семантики и законов образования сложных слов. Словосложение как один из способов образования новых слов в русском и французском языках. Словосложение в лингвистической литературе.

    курсовая работа [38,0 K], добавлен 05.05.2013

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Применение английских слов в японском языке, создание алфавита "катакана" для написания заимствованных слов. Возникновение неологизмов на основе английской лексики. Использование структурных моделей англицизмов и распространенные способы словообразования.

    статья [21,2 K], добавлен 19.12.2010

  • Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015

  • Активизация аббревиации как способа образования новых слов. Классификация аббревиатур по структуре, их использование для экономии места и времени. Способы аббревиации, применение заимствований-аббревиатур в языке средств массовой информации (СМИ).

    курсовая работа [33,0 K], добавлен 27.11.2009

  • Исследование правил в русском языке по теме исследования и проверка, насколько они соблюдаются в устной и письменной речи. Основные различия в употреблении слов с флексией и без флексии. Факторы, повлиявшие на изменение форм употребления изучаемых слов.

    дипломная работа [146,5 K], добавлен 25.04.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.