Древнеанглийский язык
История формирования территориально-обособленных диалектов английского языка. Древнеанглийские письменные памятники. Переводы трудов на латинском языке, выполненные при участии короля Альфреда (IX в.). Поэтические памятники древнеанглийского языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 15.04.2013 |
Размер файла | 23,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Содержание
- Введение
- 1. История образования основных диалектов
- 2. Древнеанглийские письменные памятники
- 3. Поэтические памятники древнеанглийского языка
- 4. Понятие древнеанглийского языка
- Библиография
Введение
Актуальность изучения темы. Общеизвестно, что язык, прежде всего, его диалекты и дошедшие до нашего времени письменные памятники и разностороннее изучение их дают ценный материал для разработки вопросов истории формирования языка, его исторической диалектологии, а также истории народа. Постоянно актуальным остается и периодическое изучение народных говоров, позволяющее наблюдать эволюцию языка или его отдельных элементов в определенный период, установить роль внутрилингвистических факторов в процессе его развития. Сравнительное изучение диалектов и письменных памятников особенно важное значение имеет для тех языков которые, в силу определенных общественно-исторических условий развития, располагают несколько ограниченным числом письменных памятников и жанровым их разнообразием. В этой связи особенно актуальным представляется нам изучение английского диалектного языка. Изучение морфологии письменных памятников ДАП, в сравнении с современным английским говором, имеет важное значение также и для раскрытия истории происхождения тех или иных грамматических форм английского языка.
Цель исследования. Целью данной работы является рассмотрение разнообразия диалектов и письменных памятников. Намеченная цель обусловила необходимость следующей задачи:
Задача исследования.
· Изучить представленные диалекты и исторические памятники в их историческом масштабе.
Объект исследования: диалекты и письменные памятники.
Предмет исследования: формирование и развитие территориально-обособленных диалектов английского языка и разнообразные письменных памятников.
1. История образования основных диалектов
Германцы образовали семь королевств; это были (считая с севера на юг) Нортумбрия, состоявшая из двух частей - Берникии и Дейры, в центральной части - Мерсия и к востоку от нее - Восточная Англия, к югу - Эссекс, Суссекс и Уэссекс и на юго-востоке - Кент. Эти семь государств в дальнейшем объединились в четыре основных королевства - Нортумбрию, Мерсию, Уэссекс и Кент, в границах которых образовались четыре диалекта: нортумбрийский, мерсийский, уэссекский и кентский. Таким образом, мы видим, что племенной принцип был нарушен после переселения германцев в Британию: одно племя - англы - образовало два государства - Нортумбрию и Мерсию; соответственно, нортумбрийский и мерсийский диалекты представляли собою продолжение и разветвление племенного диалекта англов в новых условиях территориально ограниченных варварских королевств. С другой стороны, фризы как племя совершенно исчезли, не образовав особого государства, и, соответственно, среди древнеанглийских диалектов мы не находим фризского. Иначе говоря, дальнейшее развитие диалектов происходит в территориальных рамках; племенной принцип заменяется территориальным; развитие диалекта определяется границами государства, в котором на нем говорят. Кельтские диалекты того времени не оказали существенного влияния на язык победителей. Несмотря на то, что эти местные диалекты приобрели в процессе своего развития целый ряд специфических черт как в отношении своего звукового состава, так и в отношении своего грамматического строя и словарного состава, тем не менее они все же обладали целым рядом черт, составлявших то общее, что позволяет считать эти диалекты частью ясно осознаваемого единого языка - Englisc, служившего средством общения всех членов английской народности "An"elcynn".
2. Древнеанглийские письменные памятники
Письменными памятниками древнеанглийских диалектов являются по преимуществу тексты, написанные на различных диалектах латинским алфавитом. В числе дошедших до нас памятников, написанных древнегерманским алфавитом - рунами - следует назвать:
1. Рунический ларец, найденный английским археологом А. Фрэнксом в районе города Клермон-Феран во Франции. Этот памятник относится предположительно к середине VII века и представляет собой небольшую, сделанную из китового уса шкатулку (длиной в 22,5 см). На ней вырезаны рунами различные тексты, передающие эпизоды из древнегерманских и древнеримских сказаний, а также эпизоды из Библии. Все четыре стороны крышки шкатулки покрыты рунической надписью на древнем нортумбрийском диалекте.
2. Ратвельский крест - большой каменный крест, воздвигнутый у деревни Ruthwell, недалеко от границы между Англией и Шотландией, и, по-видимому, относящийся к VIII веку. Его две поверхности исписаны рунами и представляют собой два больших отрывка, как полагают, из поэмы, принадлежащей древнеанглийскому поэту Кюневульфу.
Из памятников нортумбрийского диалекта, написанных латинским алфавитом, следует назвать:
1. "Предсмертную песнь" Бэды, известного историка VIII века, автора написанной на латинском языке "Церковной истории англов" ("Historia Ecclesiastica gentis Anglorum"), являющейся чуть ли не единственным источником наших сведений о древней истории англосаксонских племен после их переселения на остров Британия.
Песнь Кэдмона о мироздании, относящаяся к VII веку и, по утверждению Бэды, написанная пастухом Кэдмоном, поэтом-самоучкой, жившим в аббатстве Уитби в Йоркшире. Эта песнь состоит из девяти строк. По свидетельству Бэды, Кэдмон сложил целый ряд поэм на библейские темы, однако они до нас не дошли.
Кроме этих памятников, существуют еще различные глоссы и подстрочные переводы различных текстов религиозного содержания, написанных на латинском языке.
На мерсийском диалекте имеются глоссы, относящиеся к VIII веку, и так называемая Веспасианова псалтырь (Vespasian Psalter), также представляющая собой глоссы ко всему сборнику Древнеанглийские диалекты псалмов на латинском языке.
На кентском диалекте до нас дошли юридические документы, относящиеся к первой половине IX века, многочисленные глоссы и переводы псалмов.
Значительно полней представлены памятники уэссекского диалекта. Следует отметить, что литературное развитие этого диалекта связано с переводческой деятельностью короля Альфреда (849-901 гг.), который не только создал целую школу переводчиков, но и сам занимался переводами с латинского на уэссекский диалект.
Тексты большого объема, написанные на этом диалекте, появляются в конце IX века. Сюда относятся переводы с латыни, сделанные королем Альфредом (годы правления 871-901) Все книги, переведенные короле Альфредом с латинского языка, перевод Мировой истории, является особенно ценны благодаря собственным вставкам Альфреда.
Это вставки, будучи хорошими образцами не переводной прозы раннего уэссекского диалекта, представляют не только лингвистически интерес, он также содержат очень интересны географически и этнографические сведения об эпохе правления короля Адьфреда.
Самым крупным оригинальным памятником уэссекского диалекта является "Англосаксонская хроника", дошедшая до нас в нескольких рукописных списках. Древнейшие записи этой хроники, относящиеся к VII и VIII векам, были по распоряжению короля Альфреда собраны и сведены в единообразное повествование и затем переписаны, после чего к уже существующим записям были прибавлены новые. Полученное таким образом изложение событий охватывает период с древнейших времен по 1154 год и является ценнейшим памятником языка древнеанглийского периода.
Кроме этого памятника, к IX веку относятся переводы трудов на латинском языке, выполненные при личном участии короля Альфреда. Это:
1. Перевод произведения папы Григория I (540-604)"Долг пастыря" ("Cura pastoralis"), которому предпослано предисловие, написанное Альфредом на уэссекском диалекте на тему о состоянии просвещения в Англии, около 890 года.
2. Перевод сочинения испанского монаха V века Орозия (ок. 380-ок.420)"История против язычников в 7 книгах" ("Historiarum adversus paganos libri septem"), в котором дается историческое и географическое описание известного тогда мира. Этот памятник представляет для нас интерес в том отношении, что в текст перевода вставлено оригинальное повествование, написанное Альфредом о путешествиях норвежца Охтхере в Белом море к устью Северной Двины и Вульфстана - вдоль южных берегов Балтийского моря.
3. Перевод трактата римского философа Боэция (470-524) "Утешение философией" ("De Consolatione Philosophiae").
К X веку относятся переводы Этельвольда и его школы "Правила ордена бенедиктинцев" ("Blickling Homilies").
Особое значение для языка X века имеют труды монаха Эльфрика (955-1002), из которых нужно назвать его оригинальные работы: "Проповеди" ("Sermones Catholici"), "Жития святых" ("Lives of the Saints"), "Латинско-древнеанглийский разговорник" ("Colloquium Aelfrici").
Кроме того, им сделан пространный перевод латинского текста Пятикнижия.
К X веку относится историческая поэма "Битва при Брунанбурге", включенная в текст "Англосаксонской хроники", в которой описывается сражение, происшедшее в 937 году под Брунанбургом между англичанами и вторгшимися в Англию скандинавами.
От XI века на уэссекском диалекте до нас дошли "Проповеди Вульфстана" и перевод евангелий ("West-Saxon Gospels"), а также историческая поэма "Битва при Мальдоне", в которой дается описание сражения, происшедшего в 991 году между скандинавами и англосаксами при Мальдоне, городке в пределах графства Эссекс.
Кроме перечисленных произведений, сохранилась относящаяся к концу X или началу XI века переделка на уэссекский диалект написанной, как предполагают, первоначально на англском диалекте в VIII веке большой эпической поэмы "Беовульф". Диалект "Беовульфа", как и некоторых других англосаксонских эпических поэм, в основном уэссекский, но со значительной примесью английских форм.
Все названные памятники представляют собой ценный материал для наших суждений об уэссекском диалекте, который к концу древнеанглийского периода сделался ведущим диалектом языка складывающейся английской народности.
Древнейшим алфавитом, применявшимся древнегерманскими племенами, в том числе и древнеанглийскими, был рунический алфавит, о котором говорилось выше. Основной его особенностью было то, что буквы вырезались на различных изделиях, преимущественно из букового дерева, отличающегося твердостью и прочностью, или же на камнях, главным образом надгробиях.
Техника вырезывания или высечения букв, состоявшая в движении резца по прямой линии, была причиной того, что буквы рунического алфавита не имеют круглых линий, а лишь прямые, идущие сверху вниз.
В Англии рунические надписи представлены Ратвельским крестом, рунической шкатулкой и некоторыми другими памятниками.
Вся основная масса памятников на языке древнего периода написана латинским алфавитом. Последний появился на острове Британия в связи с христианизацией страны в конце VI и в VII веках. Однако вследствие того, что христианство сначала проникло в Англию частично из Ирландии, была введена особая форма латинского алфавита, бывшая в употреблении среди ирландских монахов. Латинский алфавит во многих отношениях не соответствовал звуковому составу английского языка древнего периода. Поэтому к нему были сделаны некоторые добавления: была введена руна юЇ (thorn) и знак р для обозначения межзубных [и] и [р]. При этом буквы юЇ и р употреблялись без всякого различия для обозначения межзубных - как глухого [и], так и для обозначения звонкого [р]. Была также введена руна (wyn) для обозначения двугубного [w].
Для обозначения заднеязычного [k] и среднеязычного [k'] всегда писали букву c. Звуки [g], [g'], [г] и [j] обозначались одной и той же буквой ". Звук [{] изображался слитной буквой {. Буквой у обозначался звук, изображаемый в немецком языке буквой ь.
Долгота гласных обычно совершенно не изображалась на письме, иногда над соответствующей гласной буквой ставился знак акута (б), например: hъs - дом, hйah - высокий.
3. Поэтические памятники древнеанглийского языка
Особо положение занимаю довольно много численные поэтические памятники древнеанглийского языка. За исключением отдельны небольших стихотворений на нортумбрийском диалекте (см. выше), древнеанглийские поэтические произведения сохранились в сравнительно поздних рукописях, для языка которых характерно смешение уэссекских особенностей с особенностями других диалектов, преимущественно английских.
По поводу этого смешения существуют, в основном, две точки зрения.
Ряд лингвистов приписывает это смешение тому обстоятельству, что англо-саксонским поэтам приходилось переходить о двору к двору, сталкиваясь при это с разным диалектами. С другой стороны, это и вынуждало творить на более понятном языке. Тем не менее, чтоб сделать свой язык не совсем обычным, они включали в него диалектальные моменты (ср. "аканье" в русских песнях, в диалектах, где вообще наблюдается "оканье").
4. Понятие древнеанглийского языка
Древнеанглийский язык (англ. Old English, др. - англ. Жnglisc sprгc; также называемый англосаксонским языком, англ. Anglo-Saxon) - ранняя форма английского языка, распространённая на территории нынешних Англии и южной Шотландии с середины V до середины XII веков.
Древнеанглийский язык являлся западногерманским языком и, следовательно, был похож на древнефризский и древнесаксонский языки. По сравнению с современным английским древнеанглийский был морфологически более богатым и напоминал современный исландский, а его орфография более непосредственно отражала произношение. Он имел несколько падежей: именительный, винительный, родительный, дательный и творительный (последний имел особую форму только у местоимений, прилагательных, а в самых старых памятниках и существительных мужского и среднего рода ед. ч.).
Древнеанглийский не был статичным: на этот период приходится 700 лет от переселения англосаксов в Англию в V веке донормандского вторжения в 1066, вскоре после которого язык испытал значительные изменения. За это время он воспринял некоторые черты языков, с которыми входил в контакт, таких как кельтские языки и северогерманские диалекты, на которых говорили заселившие северную и восточную Англию скандинвавы.
Слово староанглийский является буквальным переводом английского Old English, по-русски же как термин употребляется слово "древнеанглийский".
5. Вывод Чтобы понять современное состояние языка, его грамматические формы, его фонетический строй, структуру его словарного состава, необходимо рассматривать каждое явление современного языка как известный результат длительного исторического развития, как итог целого ряда изменений и превращений, имевших место в течение более или менее длительных промежутков времени. Таким образом, только исторический подход к явлениям современного языка может обеспечить их правильное понимание и использование. Понимание же законов развития языка, умение объяснить их с позиции истории языка и истории народа - носителя этого языка - будет способствовать развитию диалектического взгляда на язык, научному осмысления норм современного английского языка.
Итак, Древнеанглийский язык не был диалектно однородным. Четыре основных диалекта древнеанглийского - кентский, мерсийский, нортумбрийский и западносаксонский (уэссекский). Каждый из этих диалектов связан с независимым королевством. Нортумбрия и Мерсия были опустошены викингами в IX веке. Часть Мерсии и всё королевство Кент были затем объединены в Уэссекс.
В результате объединения англосаксонских королевств в 878 году Альфредом Великим различие региональных диалектов заметно сгладилось. Нельзя сказать, что они перестали существовать: региональные диалекты существуют с тех пор и поныне, о чём свидетельствует и существование диалектов в среднеанглийском и современном английском языке.
Так же, хочу отметить, что Древнеанглийские письменные памятники - это не просто, запечатлённая в виде знаков и букв, информация, это живой источник истории Древнего периода, несущий в себе отпечатки жизни, культуры, особенности жизни прошлой эпохи.
древнеанглийский язык памятник диалект
Библиография
1. Аракин В.Д. "История английского языка" 2009. - 304 с.
2. Ильиш Б.А. "History of the English language" - Л.: "Просвещение", 1972. - 351 с.
3. Электронный учебник http://www.fml.ru/tocs/1016. pdf
4. Электронный учебник А.И. Смирницкого "Древнеанглийский язык" Москва, 1998г.
5. Электронный ресурс
http://ru. wikipedia.org/wiki/Древнеанглийский_язык
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Общие сведения о древнеанглийском языке, словарный фонд, количественный состав. Развитие словарного состава английского языка: суффиксация, префиксация, словосложение, заимствования. Анализ лексики древнеанглийского языка на примере поэмы "Беовульф".
курсовая работа [28,6 K], добавлен 13.05.2012Древнеанглийские диалекты и памятники письменности. Древнеанглийский алфавит и произношение букв. Сравнительный анализ фонетической системы древнего и новоанглийского периодов. Фонетический анализ отрывка из "Рассказа Охтхере о его первом путешествии".
курсовая работа [196,3 K], добавлен 13.11.2015Формы существования, периодизация и национальные варианты немецкого литературного языка. Социальная, историко-культурная и языковая ситуация в древневерхненемецкий период. Анализ письменных памятников, классификация древневерхненемецких диалектов.
реферат [26,8 K], добавлен 12.04.2014Британия до вторжения германских племен. Борьба англосаксов со скандинавами. Древнеанглийские диалекты и памятники письменности. Система постановки ударения. Гласные древнеанглийского периода: монофтонги и дифтонги. Палатализация, выпадение согласных.
курсовая работа [116,9 K], добавлен 13.11.2015Современные германские языки, их распространение и классификация. Происхождение древнегерманских языков. Руны - письменность древних германцев. Серебряный кодекс - манускрипт перевода Библии на готский язык. Древнеанглийские письменные памятники.
реферат [5,9 M], добавлен 29.05.2015Особенности лексического состава древнеанглийского языка. Развитие и способы пополнения словарного состава языка. Развитие продуктивных способов словообразования. Заимствования новоанглийскогого периода. Образование новых слов путем словосложения.
реферат [34,7 K], добавлен 17.12.2010Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.
реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010Особенности фонетической системы латинского языка. Открытые и закрытые слоги в латинском языке. Многообразные ограничения на структуру слога. Сложные правила ассимиляции гласных и согласных. Варианты произношения букв и буквосочетаний в латинском языке.
реферат [28,3 K], добавлен 16.03.2015Экстралингвистические факторы: понятие и значение. Ранняя история Британских островов, завоевание Германцами. Памятники письменности в древнеанглийский период, их диалекты. Дидактическая проза древнеанглийского периода. "Colloquy" Аббата Эльфрика.
дипломная работа [63,4 K], добавлен 22.06.2011Ознакомление с историей развития английского языка; основы древнеанглийского языка. Рассмотрение этимологической структуры лексики. Скандинавское влияние на литературу. Латинские и греческие элементы в говоре. Реанимация греческой и латинской учености.
курсовая работа [52,8 K], добавлен 25.06.2014Значение и функции английских предлогов. Языковая картина мира. Роль предлога в предложении. Сравнительный анализ предлогов, взаимовлияние британского и американского диалектов английского языка. История появления американского варианта английского языка.
курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.11.2011Особенности лингвистической ситуации современного Китая. Характеристика групп диалектов и говоров нынешнего китайского языка, история их формирования, фонология, грамматика и многообразные связи. Классификация диалектов Гуаньхуа, их распространение.
курсовая работа [78,0 K], добавлен 25.01.2012Английский язык за пределами Англии. История формирования канадского варианта английского языка. Лексические, грамматические и фонетические особенности канадского варианта английского языка. Сленг в Канаде. Сопоставление двух вариантов английского языка.
курсовая работа [53,5 K], добавлен 14.01.2014История английского языка. Классификация грамматики английского языка, его морфология и стилистика. Язык как индикатор этнического менталитета. Авторские методы изучения английской грамматики. Формы личных местоимений. Времена английского глагола.
курсовая работа [51,4 K], добавлен 10.09.2010Афроамериканский вариант английского языка, его история возникновения и влияние на восприятие истинно английского языка. Лингвистические (грамматические и лексические) особенности афроамериканского варианта английского языка, его фонетическая структура.
курсовая работа [1,7 M], добавлен 04.12.2014Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.
реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012Этапы становления и развития английского языка от древнеанглийского периода до наших дней, эволюция процесса образования новых слов путем суффиксации. Методы словообразования в современном английском языке: словосложение, конверсия, аффиксальный способ.
курсовая работа [98,0 K], добавлен 14.09.2009Проблема периодизации истории английского языка. Ранняя история Британских островов. Завоевание Британии германцами, скандинавское и норманское завоевания. Становление английского национального языка и его распространение за пределы Великобритании.
реферат [51,1 K], добавлен 19.12.2010Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.
курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011Три основные причины знания английского языка. Значение формирования умений и навыков чтения и понимания литературы на английском языке для инженера-строителя. Роль английской лексики в сфере инновационных технологий и познания для современного студента.
доклад [15,7 K], добавлен 12.12.2015