Этимология топонимов Шотландии

История и география Шотландии. Сопоставление исторических периодов с языками. Характер шотландского народа. Классификация топонимов и этническая принадлежность древних обитателей Шотландии. Исторические события, повлиявшие на географические названия.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 28.04.2013
Размер файла 40,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

«Российский государственный профессионально-педагогический

Университет»

Институт лингвистики

Кафедра германской филологии

Курсовая работа на тему

Этимология топонимов Шотландии

Выполнил: студент группы ИА-401

Добрынина У.А.

Проверил: Обвинцева О.В.

Екатеринбург

2013 г.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава I. Классификация топонимов. История Шотландии

1.1 Классификация топонимов

1.2 История и география Шотландии

Глава II. Этимология топонимов Шотландии

2.1 Сопоставление исторических периодов с языками

2.2 Классификация топонимов Шотландии

Заключение

Список литературы

Приложение

ВВЕДЕНИЕ

Невозможно представить себе жизнь современного общества без географических названий пишет известный специалист в области топонимики Э. М. Мурзаев. Они повсеместно и всегда сопровождают наше мышление с раннего детства. Все на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живет, город, страна все имеет свои имена. Топонимика сравнительно молодая наука, изучающая географические названия. Слово топонимика образовано от двух греческих слов topos место, местность и onoma имя. Взглянув на географическую карту, можно увидеть, что она вся испещрена названиями стран, морей, островов, рек, озер, городов, сл. И это только малая часть существующих топонимов. Свои имена имеют и очень мелкие объекты леса, луга, поля, болота, изгибы и затоны рек, отвершки оврагов, холмы и ямы, балки, части сл и деревень. Такие названия, как правило, не зафиксированы в географических справочниках и редко встречаются в письменных документах, их хорошо знают лишь местные жители. В каждом селе можно записать, обычно, десятки таких названий. Изучение названий мелких объектов является предметом микротопонимики особого раздела топонимики, делающей пока первые шаги. Все географические названия имеют свой смысл. Никакой народ не называл реку, озеро или селение просто так, случайным сочетанием звуков.

Отсюда вывод напрашивается сам собой объяснить можно любое, даже самое сложное и, на первый взгляд, непонятное географическое название. Язык народа не является чем-то застывшим, он изменяется, развивается, некоторые слова исчезают совсем, некоторые меняют свой смысл. Поэтому трудно бывает найти объяснение имени той или иной речки, села, города. Но что удивительно, благодаря названиям в наши дни звучат вышедшие из употребления, давно забытые слова

Зачастую, читая новости о Европе, мы сталкиваемся с географическими названиями. Как и в России, они имею под собой глубокую лингвистическую и историческую подоплеку. Но, если, почему тот или иной русский город или улица называются так, мы знаем или догадываемся из школьного курса отечественной история, то о названиях зарубежных мы не имеем понятия. Однажды, столкнувшись со статьей в одном из журналов, автор заинтересовался названиями, встречающимися в статье про Шотландию. Какая история стоит за этими названиями? Ведь они в большинстве своем сложные дву- или трех- коренные слова. Так возникла идея исследовать географические названия с лингвострановедческой и исторической точки зрения. Для того чтобы изучить географические названия Шотландии, необходимо сопоставить их этимологию с историческими событиями. В условиях современной глобализации, географические названия имеют международное значение для лучшего восприятия культуры и особенности народа. Это и определяет актуальность данной работы.

Таким образом, целью курсовой работы является - изучение топонимики Шотландии

Исходя из цели исследования, вытекают следующие задачи:

1. изучить понятие топонимики, типологию топонимов

2. исследовать исторические события, повлиявшие на географические названия

3. сопоставить конкретные названия Шотландии с типологией топонимов

Объект исследования - географические названия Шотландии

Предмет исследования - этимология топонимов Шотландии

Для изучения топонимики как науки, и непосредственно для изучения топонимики Шотландии были использованы такие источники, как книги по истории английской литературы, очерки по англоязычной топонимике, материалы по изучению английского языка и культуры.

Также особое место в работе занимает изучение заимствований в английском языке. Это обусловлено тем, что в английском языке очень большой процент заимствований. Так как английский язык имел больше возможностей заимствовать иностранный слова в условиях непосредственного контакта: во время активной колонизации, в условиях торговой экспансии, а в средние века от иноземных захватчиков на Британских островах.

Методами исследования являются структурно-этимологический анализ, анализ словарных дефиниций, метод сравнений и аналогий, метод обобщений.

Научная новизна исследования обусловлена тем, что впервые предпринимается попытка комплексного научного сопоставления исторических событий происходивших в Шотландии и географических названий этой местности.

Теоретическая значимость работы заключается в углублении знаний и представлений о науке топонимики и в частности топонимов Шотландии, что может служить для теоретического анализа причин и последствий изменений в названиях.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его основные положения, выводы и языковой материал могут быть использованы для разработки методических материалов по изучению лингвострановедения и основой дальнейшего изучения и обобщения в знаниях по истории языка. Полученные обобщения могут быть использованы в таких областях, как языкознание, лингвострановедение, археология, история, лингвистика.

Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. Во введении раскрывается актуальность исследуемой проблемы, определяются цель и основные задачи, а также определяются методы и материал исследования. В первой главе проводится описание науки топонимики, а также типология топонимов и основные исторические события Шотландии, повлиявшие на формирование географических названий. Во второй главе осуществляется анализ и сопоставление предложенных названий с историческими событиями, приводится попытка выявления образования с точки зрения частей речи. В заключении подводятся итоги проведенного исследования.

шотландия топоним этнический географический

ГЛАВА I. КЛАССИФИКАЦИЯ ТОПОНИМОВ. ИСТОРИЯ ШОТЛАНДИИ.

1.1 КЛАССИФИКАЦИЯ ТОПОНИМОВ

Для того чтобы определить происхождение географических названий Шотландии, их этимологию, необходимо ознакомиться с видами и понятием топонимов. Также нужно сделать краткий обзор истории Шотландии. Так как названия во многом определяются историческими событиями и внешними факторами, влияющими на становление Шотландии как исторической провинции Великобритании.

Слово «топонимика» обозначает раздел языкознания, занимающийся изучением географических названий, их происхождением, закономерностями образования, смысловым содержанием и изменением в процессе исторического развития. Топонимика связана с историей, этнографией, географией. Представляет собой историческую, а также лингвистическую информацию. Географические названия помогают устанавливать древние места обитания народов, направления миграций населения. Данные, которые можно узнать из топонимики, помогают в исследовании материальной и социальной жизни народов, которые жили раньше [5, 29].

Под топонимом обычно понимают обозначающее название географического объекта имя собственное [8, 43]. С. И. Ожегов определяет топоним как собственное название отдельного географического места (населенного пункта, реки, угодья и др.) [7, 271]. Согласно Оксфордскому словарю, топоним есть название определенного географического объекта [13, 305]. В современной лингвистике существует две классификации топонимов: а) по типу обозначаемых географических объектов; б) по структуре. Согласно первой классификации выделяют следующие виды топонимов: гидронимы, оронимы, ойконимы, урбанонимы, макротопонимы, микротопонимы и антропотопонимы. Согласно структурной (морфологической) классификации топонимы делятся на 4 типа: а) простые, б) производные, в) сложные, г) составные [9, 145].

Гидронимы -- один из классов топонимов -- названия водных объектов (рек, озёр, морей, заливов, проливов, каналов и т. П.). Изучением гидронимов занимается наука гидротопониммика. Названия водных объектов сохраняются веками и тысячелетиями, поэтому гидронимы имеют очень высокую лингвоисторическую ценность. Анализ гидронимов позволяет проследить этнические и миграционные процессы на прилегающей территории, пути заселения и направления миграции народов, выявить контакты и системные связи между различными этносами и историческую смену одного этноса другим, воссоздать географические условия местности, исторические события, этнолингвистическое прошлое, представить этнокультурный фон [6, 93]. Ороним -- вид топонима. Собственное название объекта рельефа местности: горы, хребта, долины, холма и т.п. Ойкомним -- вид топонима, имя собственное -- название любого населённого пункта, от города до отдельно стоящего дома. Поскольку названия некоторых городских улиц образованы из названий, бывших на этом месте сел и деревень, то в ойконимы иногда включают и названия улиц [6, 96].

Урбомним (урбаномним) -- вид топонима. Собственное имя любого внутригородского топографического объекта, в том числе агоромним - название городских площадей и рынков, годомним - название улиц, хороним - название отдельного здания. Макротопоним -- тип топонима, имя собственное, обозначающее название крупного географического объекта, прежде всего страны. Антропонимы - названия географических объектов, произведённых от личного имени [6, 101].

Количество простых топонимов значительно уступает количеству сложных и составных, а их этимологизация во многом невозможна, т.к. многие названия перешли из других языков и воспринимаются как чистая основа. Простые непроизводные названия состоят только из корневого слова без каких-либо служебных формантов: Moor. Более распространены производные топонимы. Они образуются при помощи присоединения к корню морфологического признака-аффикса: Stanton. К третьему типу относятся сложные топонимы. Они состоят из двух морфем, которые выступают в качестве основы топонима: Blackpool. Составные топонимы представляют собой словосочетание, состоящее из двух и более частей речи. Согласно приведенным классификациям, любой топоним можно охарактеризовать по типу обозначаемого им объекта и с точки зрения морфологической структуры. Однако установить значение топонима не всегда представляется возможным из-за существующих проблем топонимики.

Таким образом, рассмотрев понятие и типологию топонимики, в дальнейшем будет возможно соотнести конкретные географические названия с видом топонима. Далее необходимо проследить основные исторические и географические условия, повлекшие за собой те или иные названия, для более корректного соотнесения в концепции языка.

1.2 ИСТОРИЯ И ГЕОГРАФИЯ ШОТЛАНДИИ

Основные различия в этнической истории населения Англии и Шотландии порождены тем фактом, что римское, а позже англосаксонское завоевание слабо коснулись северной части Британии -- колыбели шотландского народа. В середине I тыс. н. э. Шотландия полностью сохраняла кельтский облик. Основную часть страны занимали пикты, на юге жили группы бриттов, вытесненные из Англии англосаксами; в конце V и начале VI в. на западные берега Шотландии из Ирландии переселились кельтские племена скоттов. Их племенное название постепенно перешло на название всей страны [11, 389].

Этническая принадлежность древних обитателей Шотландии пиктов, или каледонцев, как их называли римские авторы, до сих пор не выяснена. Некоторые авторы считают, что в основе их были докельтские (по-видимому, альпийские) племена, другие связывают их образование с первой волной кельтских переселенцев на Британские острова. Изучение топонимики Шотландии приводит к выводу, что пикты говорили на кельтском языке, близком к языку гэлов (гойделов). К середине IX в., после завоевания пиктов скоттами, было создано единое королевство, распространившее свое влияние на всю остальную Шотландию. В начале XI в. в состав этого королевства вошли районы восточного побережья и равнина Лотиана, заселенные англами. Это завоевание не только установило границу между Шотландией и Англией в ее современном виде, но и определило в значительной степени дальнейший ход истории Шотландии [1, 152]. В частности, включение в состав Шотландии этих англосаксонских районов, более плодородных и более развитых в экономическом отношении, чем другие районы Шотландии, привело к постепенному распространению там древнеанглийского языка. Однако государственным языком по-прежнему оставался гэльский язык.

Шотландское королевство раздирали междоусобицы феодалов, укрепившихся в неприступных замках, его ослабляли набеги скандинавов, создавших себе базы на Оркнейских и Гебридских островах. Но при всем том оно сыграло первостепенную роль в формировании шотландского народа. Нормандское завоевание не коснулось Шотландии; Вильгельм Завоеватель на первых порах удовлетворился тем, что шотландский король признал себя его вассалом. Однако косвенное влияние этого завоевания было весьма значительным. Приток на шотландские земли англосаксов, бежавших от норманнов, способствовал распространению их языка на этих землях. Английское влияние усилилось в XII в., после браков между шотландскими и английскими королевскими фамилиями; шотландский королевский двор англизировался и стал центром англосаксонской культуры в Шотландии. Проводниками этой культуры были английские феодалы, приглашаемые шотландским королем на службу. Связи с Англией ускорили развитие в Шотландии феодальной системы[1, 203]. Для шотландского феодального землевладения были характерны небольшие размеры собственно феодальной земли и преобладание ренты продуктами. В Шотландии по существу не было крепостного права: документы того времени не содержат сведений о том, что при продаже земли вместе с ней передавались и крестьяне. В южной, равнинной части Шотландии стали развиваться ремесла и торговля, выросли города -- Эдинбург, Перт. Глазго и др.

В конце XIII в. Англия пыталась захватить Шотландию, но английские войска были разбиты, и по договору 1328 г. Англия признала ее независимость. Война за независимость очень способствовала национальному сплочению шотландцев, рассказы о ней питали с тех пор их национальную гордость и напоминали об их различиях с англичанами. Важным событием было создание парламента в конце XIII в. и особенно церковная реформа, утвердившая в Шотландии с середины XVI в. пресвитерианство. В 1560 г. парламент принял закон о признании пресвитерианской церкви государственной церковью Шотландии. Официальным языком Шотландии был язык, образовавшийся на основе языка англосаксонских переселенцев при значительном влиянии местного кельтского (гэльского) языка. Его называют иногда шотландским языком. Постепенно, с развитием экономических и культурных связей Шотландии и Англии, этот шотландский язык был низведен до роли диалекта английского языка и сохранился лишь в устной речи (главным образом в сельских местностях) и в народной поэзии. К этому времени в южной Шотландии зародились элементы капиталистических отношений, развилось горное дело и текстильная промышленность, выросли города, усилились внутренние экономические связи и связи с Англией. Однако связи с Англией значительно ослабели в начале XVII в., когда шотландцы резко воспротивились попыткам Карла I сблизить англиканскую церковь с католической и распространить ее влияние на всю Шотландию. В 1625 г. представители шотландских дворян, священников и буржуазии составили Ковенант -- акт о национальном союзе в защиту пресвитерианской веры. Шотландцы собрали сильную армию, заняли север Англии и заставили Карла I дать обещание уважать религиозные и политические свободы Шотландии. После казни Карла шотландцы признали своим королем его сына, и, хотя они не оказывали ему существенной помощи в борьбе за трон, все же шотландская армия, оккупировавшая часть Англии, представляла угрозу для завоеваний английской революции. Поэтому в 1650 г. Кромвель двинул свои войска на север и захватил значительную часть Шотландии. Это было последним столкновением английских и шотландских войск [12, 113].

Новый этап в развитии отношений между Шотландией и Англией и новый этап развития шотландского народа начался после заключения в 1707 г. между Шотландией и Англией унии об их полном политическом и экономическом объединении в одно государство, получившее название «Великобритания». Среди народных масс Шотландии этот союз не был популярен, и национальный сепаратизм, поддерживаемый существованием национальной церкви и национальных законов, а нередко и происками французских агентов, еще довольно долго находил здесь благоприятную почву. Улучшение отношений между шотландцами и англичанами наступило лишь во второй половине XVIII в. в связи с укреплением экономических и культурных связей [12, 134]. Участились смешанные браки, постоянными стали миграции шотландцев в более развитую и более богатую Англию. Под влиянием национального движения ирландцев среди некоторых кругов шотландцев в конце XIX и начале XX в. возникло движение за самоуправление Шотландии, однако это начинание не было поддержано широкими массами и не прошло в парламенте.

Особого внимания заслуживают «гэлы» (гойделы) - небольшая этническая группа, населяющая горные районы северной Шотландии и Гебридские острова. Эта группа представляет собой остатки кельтоязычного населения Шотландии. Гэлы этнически тесно связаны с шотландцами, хотя и сохраняют гэльский (эрский) язык, близкий к ирландскому, а также некоторые особенности культуры и быта. В XII в. гэльские кланы, обитавшие тогда на западном берегу Шотландии и на Гебридских островах (называемых также Гаэльскими), образовали нечто вроде самостоятельного королевства, глава которого, имевший резиденцию на Гебридских островах, признавал себя вассалом то шотландских, то норвежских королей. По существу здесь начала складываться особая национальность, и только слабость экономического развития и непрерывные клановые междоусобицы помешали этому процессу развернуться в полную силу. К XV в. различие между населением горных областей -- хайлендерами, так называемыми дикими шотландцами, и населением низменной части страны -- лоулендерами, так называемыми оседлыми шотландцами, выявилось уже очень отчетливо и постоянно отмечалось современниками. В отличие от шотландцев, поддерживавших сношения с Англией, гэлы западной Шотландии установили довольно тесные культурно-политические связи с Ирландией. Они не подчинялись ни церкви, ни шотландскому королю. К своим южным соседям/- оседлым шотландцам--гэлы относились враждебно. Один-два раза в год они предпринимали на них набеги. Клановая система у гэлов в XV--XVII вв. еще не обнаруживала тенденции к упадку; во всяком случае, наряду с распадом некоторых кланов возникали новые, в том числе такие могущественные, как клан Кемпбелл (5 тыс. человек) и клан Маккензи (2,5 тыс. человек). Основу хозяйства хайлендеров составляли скотоводство и земледелие. Вожди кланов постепенно превращались в феодалов, однако процесс этот шел очень медленно; феодализм имел здесь явно «патриархальный» характер, а арендная плата за землю обычно взималась продуктами. У гэлов еще в XVIII--XIX вв. сохранялась система землепользования, называвшаяся «run-rig». Сущность ее заключалась в том, что члены одной общины сообща брали землю в аренду у вождя клана или его вассалов и делили ее на полосы в зависимости от ее качества и каждая семья получала свою долю в каждой полосе [12. 37]. Периодически происходили переделы земли. Иногда вспашку поля проводили сообща все члены общины и лишь после этого землю делили. Пастбища и луга находились в общем пользовании. После разложения общины земельные участки были закреплены в наследственную аренду за мелкими фермерами, так называемыми крофтерами; пастбища и луга остались в общем пользовании. Реформация слабо коснулась горных областей; церквей здесь почти не было, и религия населения представляла собой смесь старых языческих верований с католическими, пресвитерианскими и епископальными. Кромвелевское завоевание не затронуло севера Шотландии. Многие гэльские кланы в отличие от шотландцев, оказывали активную помощь Карлу II, а затем его сыну Якову II, благосклонно относившемуся к католикам, и выступили против Вильгельма Оранского. В течение первой половины XVIII в., несмотря на унию Англии и Шотландии, значительная часть родовой аристократии гэлов поддерживала якобистов (сторонников Стюартов), однако вооруженные выступления горных кланов (последнее и особенно крупное выступление было в 1745--1746 гг.) потерпели поражение, за которым последовало разрушение клановой системы. Многие вожди кланов были изгнаны или казнены, управление клановыми землями временно перешло к особой правительственной комиссии. В 1747 г. был издан закон об отмене судебных прав вождей кланов. Ушла в прошлое их патриархальная власть. Вожди кланов превратились в лендлордов и стали сгонять с земли мелких арендаторов точно так же, как это делали английские лендлорды. Гонению подверглась древняя кельтская культура -- было запрещено носить национальную одежду, запрещена была даже шотландская волынка, причисленная к «орудиям войны» [12, 203]. Шотландские власти пытались искоренить и гэльский язык. Он был запрещен и в церкви и в школах, однако трудности обучения гэльских детей были настолько велики, что в 1766 г. было разрешено употребление гэльского языка наряду с английским. В 1767 г. вышло Евангелие на гэльском языке, а в начале XIX в. -- Библия, но это не привело здесь, как в Уэльсе, к возрождению литературного языка. Гэльский язык сохранился лишь как разговорный. Строительство дорог в северной Шотландии связало ее с более развитым в экономическом отношении югом -- горные области впервые в истории стали единым экономическим целым с остальной Шотландией. К началу XIX в. многие гэлы отказались от католичества и стали пресвитерианцами. Изменился и облик горцев: они расстались с традиционными маленькими щитами и мечами. Скачок из раннефеодального общества в капиталистическое тяжело отразился на положении народных масс. Во второй половине XVIII в., после того как большие пространства земли были превращены в овцеводческие фермы, 40 тыс. хайлендеров эмигрировали в Америку; еще больше их отправилось в Глазго и новые промышленные города. В связи с этим и в быту ускорилось вытеснение гэльского языка английским, знание которого было необходимо каждому, кто шел на работу в город или хотел эмигрировать за океан. Еще в 1851 г. в Шотландии было свыше 300 тыс. человек, знавших гэльский язык, из них около 50 тыс. человек одноязычных. В настоящее время (сведения 1961 г.) гэльский язык знает около 77 тыс. человек, причем лишь 1 тыс. гэлов (на Гебридских островах) говорит только на родном языке. Несомненно, что в недалеком будущем неотвратимый процесс дальнейшей ассимиляции гэлов окончательно сольет их с остальными шотландцами.

Характер шотландского народа и его образ жизни во многом складывались под влиянием природного окружения: из-за преобладания гор и возвышенностей только 1/5 территории было пригодно для земледелия. На юге Южно-Шотландское нагорье почти со всех сторон окаймлено прибрежными низменностями и речными долинами. Средне-Шотландская низменность, пересекающая страну между заливами Ферт-оф-Форт и Ферт-оф-Клайд, отличается высоким уровнем индустриализации. К северу от этого пояса почти вдоль всего восточного берега прослеживается широкая равнина, в нескольких крупных речных долинах развито земледелие. Только на самых плодородных землях на юге и востоке - в долине Туида, графстве Эр, Лотиане, графстве к северу от залива Ферт-оф-Тей, частично в графстве Абердин и по обоим берегам Мори-Ферта - интенсивное земледелие приносит очень высокие доходы. В Шотландии широко распространены скалистые холмы и болота, а в ее центральных и западных районах преобладают горы. Сама высокая точка - гора Бен-Невис в Грампианских горах - достигает всего 1343 м, несколько других вершин поднимаются выше 1200 м. Однако имеется около 300 вершин, превосходящих 900 м, и многие горы производят внушительное впечатление, поднимаясь почти от самого берега моря. В горах Шотландии нет четко выраженных хребтов, при взгляде сверху открывается масса беспорядочно рассредоточенных вершин, разделенных глубокими узкими долинами, называемыми гленами, или вытянутыми узкими озерами-лохами. Долина Глен-Мор, вмещающая три озера (Лох-Несс, Лох-Лохи и Лох-Линне) и продолжающаяся в подводных долинах на обоих концах, отличается прямолинейными очертаниями; она простирается с юго-запада на северо-восток и разделяет всю горную Шотландию на две части. На всей этой расчлененной территории часто встречаются обнажения коренных пород, и только в нижних частях склонов гор и в гленах имеются пастбища и пашни. В последнюю четверть 20 в. Шотландии проводились обширные лесопосадки. Берега Шотландии сильно расчленены. На западе заливы-лохи, имеющие фьордообразный характер, глубоко внедряются в центральную часть горной страны. У берегов Шотландии находится около 500 островов, объединяемых в архипелаги. Самый значительный из них - Гебридские острова, куда входят такие большие острова, как Льюис (1990 кв. км) и Скай (1417 кв. км), наряду с покрытыми травой скалами, пригодными для выпаса нескольких овец. Северные архипелаги - Оркнейские и Шетландские острова - насчитывают 150 островов разных размеров. Как западные, так и северные острова отличаются разнообразием ландшафтов; там встречаются весьма плодородные участки наряду с совершенно бесплодными обнажениями коренных пород. Напротив, у восточного берега Шотландии очень мало крупных островов. Здесь к Северному морю выходят крутые уступы, чередующиеся с песчаными пляжами. В прошлом, о времена небольших парусных судов, на восточном побережье было много небольших портов, преимущественно в устьях рек. Через эти порты в основном осуществлялись торговые связи Шотландии с соседними странами Северной Европы. В 18 в., когда Шотландия начала торговать с Америкой, глубоководный эстуарий р. Клайд стал главной торговой артерией страны. Транспортные проблемы всегда во многом зависели от рельефа. Пока не были построены хорошие дороги (конец 18 в.), небольшие грузы перевозили на лошадях, а тяжелые или крупногабаритные грузы приходилось транспортировать морским путем от одного порта к другому. Вскоре началась эра железных дорог, которые весьма способствовали перевозкам в более населенных районах, расположенных на небольших высотах. Однако в горных местностях на западе и севере Шотландии строительство железных дорог было затруднено, и основным видом транспорта оставалось пароходное сообщение вдоль морских берегов и по озерам-лохам. В настоящее время преобладающее значение имеет автомобильный транспорт. Многие железнодорожные линии были разобраны, а пароходные рейсы отменены. Воздушное сообщение играет незначительную роль, оно поддерживается только между Великобританией и некоторыми островами, однако его развитию препятствуют туманы и сильные ветры. Климат Шотландии типичный морской [16]. Средняя температура января около 4° С, июля - 14° С. Существуют различия между открытым западным побережьем и более защищенным восточным, последнее характеризуется более холодной зимой и более теплым летом. На западе выпадает гораздо больше осадков. Средняя годовая норма для всей Шотландии 1300 мм в год, но на некоторых экспонированных западных склонах она повышается до 3800 мм. Население Шотландии произошло в результате смешения нескольких рас. Древнейшими обитателями страны были каледонцы, или пикты, которые населяли большую часть территории, расположенной к северу от Ферт-оф-Форта и Ферт-оф-Клайда. На юго-западе жили бритты, родственные валлийцам. В Аргайлле около 500 н.э. была основана ирландская колония, и одновременно англы покинули европейский континент и высадились на юго-востоке Великобритании. В 8-11 вв. скандинавы побывали почти на всем побережье Шотландии, но поселились на севере и западе. В 12 в. там появились норманны и фламандцы. Много ирландских иммигрантов прибыло в 19 в. Сходным образом протекали миграционные процессы между Англией и Шотландией. Основное различие существует между жителями равнин, имеющими смешанный этногенез и веками, говорившими на английском языке, и горцами, в основном кельтского происхождения и до недавнего времени говорившими на гаэльском языке. В 11 в. на гаэльском говорили почти во всех частях Шотландии, но впоследствии область его распространения значительно сузилась. В 1960-х годах насчитывалось не более 80 тыс. лиц, говорящих по-гаэльски, почти все они жили в западных горных районах и на островах и знали также английский язык. Между горцами и равнинными шотландцами имелись не только языковые различия. Сохранялись важные различия между преимущественно земледельческой (позднее преимущественно промышленной) экономикой на равнинах и преимущественно скотоводческим хозяйством в горах [16]. Кроме того, специфика землепользования с концентрацией населения в гленах, разделенных горами, по-видимому, благоприятствовала сплоченности некоторых кланов. В результате вплоть до 18 в. горцев не удавалось полностью превратить в законопослушных подданных королевства. Многие шотландцы пресвитериане, и их религиозная жизнь происходит в рамках Шотландской церкви. Приверженцы этой церкви составляют 2/3 всех верующих, она пользуется сильным влиянием почти повсеместно. Ереси и расколы, поражавшие шотландских пресвитериан в 18 и 19 вв., по большей частью преодолены. Два сохранившихся пресвитерианских меньшинства - Свободная церковь и Свободная пресвитерианская церковь - насчитывают своих сторонников преимущественно в некоторых горных районах и на западных островах, где их весьма консервативное учение сохраняет свою привлекательность для населения. Реформация победила на большей части страны, и в конце 17 в. в Шотландии оставалось всего около 12 тыс. католиков, которые жили в основном в горах, на западе главного острова и на одном-двух небольших островах. Вплоть до 19 в. Римско-католическая церковь стремилась лишь упрочить свое влияние в этих районах. Однако иммиграция ирландцев, особенно в голодные 1840-е годы, способствовала росту католического населения в промышленных районах, преимущественно вокруг Глазго. В настоящее время в стране насчитывается около 800 тыс. католиков. В 18 в. позиции Англиканской церкви упрочились в районах, расположенных к северу от р. Тей. Ныне ее роль ослабла, исключение составляет мелкопоместное дворянство, авторитет которого за пределами городов невелик. В Шотландии образование долгое время находилось под контролем церкви. В период Средневековья при кафедральных соборах или других храмах были созданы школы, которые управлялись городскими советами. Тогда же церковь организовала в Шотландии три университета - в Сент-Андрусе (1410), Глазго (1451) и Абердине (1494). Эдинбургский университет был основан вскоре после Реформации (1583); еще четыре университета добавились в 1960-х годах - Стратклайд в Глазго, Хериот-Уотт в Эдинбурге, в Данди и в Стерлинге. Несколько парламентских актов 17 в. призывали к созданию школ в каждом приходе, но в отдаленных местностях эта идея претворялась в жизнь без особой спешки. В 18 - начале 19 вв. в дополнение к системе приходов школы учреждались добровольными обществами до тех пор, пока вся страна не была полностью охвачена образовательными учреждениями. В 1872 старый порядок был заменен государственной системой, и школьное образование стало обязательным. Шотландская традиция не способствовала созданию частных школ под руководством школьных советов, тем не менее, школы в стране до конца 1800-х годов отличались большим разнообразием.

Шотландия - преимущественно промышленная страна. Предприятия сконцентрированы на Средне-Шотландской низменности между заливами Ферт-оф-Форт и Ферт-оф-Клайд. В этой же полосе расположены главные промышленные центры - Эдинбург и Глазго. Здесь представлены как старинные (сталелитейная, полиграфическая и пивоваренная), так и относительно новые отрасли (нефтехимическая, электронная и автомобилестроение). Кроме того, в районе Клайдсайд, включающем Глазго с пригородом, развиты судостроение и общее машиностроение. Легкая промышленность отчасти сосредоточена в городах Данди и Абердин, находящихся на восточном побережье севернее залива Ферт-оф-Форт. В Абердине осуществляется переработка нефти из месторождений в Северном море. Промышленность Данди специализируется на производстве джута, часов, холодильников и электронного оборудования. Большая часть знаменитых заводов, занимающихся изготовлением виски, расположена в северо-восточной Шотландии. В течение многих лет одежда и ткани, особенно из твида, производились в долинах Южно-Шотландской возвышенности, в северных горных районах и на островах. На берегах Ферт-оф-Клайда и Солуэй-Ферта и на северном побережье размещены атомные электростанции. Земледелие преимущественно сконцентрировано на восточной прибрежной равнине [16]. Среди основных культур там выделяются ячмень, овес, пшеница, картофель, репа и сахарная свекла. 3/4 сельскохозяйственной площади Шотландии используются под пастбища. В холмистых местностях северо-запада разводят овец, на равнинах северо-востока - крупный рогатый скот. Юго-запад - важный район молочного животноводства. География Шотландии весьма разнообразна: присутствуют сельскохозяйственные низины, каменистые возвышенности, крупные города и необитаемые острова. Располагаясь на северо-западе Европы, Шотландия занимает треть острова Великобритания[1]. В морских водах Шотландии насчитывается 790 островов, и несколько крупных архипелагов -- Шетландские острова, Оркнейские острова, Внешние Гебриды и Внутренние Гебриды. Шотландия имеет сухопутную границу с Англией, протяжённостью 95 км. Граница проходит в северо-восточном направлении от Солуэй-Ферт на западе, и до Северного моря на востоке. От острова Ирландия Шотландия отделена Северным проливом. Расстояние между ними составляет 30 км, считая от юго-западной оконечности Шотландии. В 305 км к северо-востоку от Шотландии находится Норвегия, между ними располагается Северное море. Омывающий западное и северное побережья Шотландии и её островов [12, 171].

Атлантический океан обеспечивает умеренный морской климат данного региона. В топографии Шотландии выделяется Северошотландский разлом (англ.) русск. -- геологический разлом, проходящий по материковой части от Хеленсбурга до Стоунхейвена. Граница разлома разделяет две совершенно разных физиографических региона -- Северо-шотландское нагорье (занимающее север и запад страны), и Южно-Шотландскую возвышенность, лежащую на юге и востоке Шотландии[6]. В пересечённом регионе Нагорья находятся основные горные местности Шотландии, в том числе и самая высокая её точка -- пик Бен-Невис. Низины на юге имеют выровненный рельеф и являются наиболее густонаселёнными территориями страны, особенно -- на узком участке между заливами Фёрт-оф-Клайд и Фёрт-оф-Форт, известном как «Центральный Пояс. Самым большим городом Шотландии является Глазго, но, тем не менее, столицей и политическим центром страны является Эдинбург. Значительный рост темпов развития шотландской промышленности в XIX веке и начале XX века стал возможен благодаря наличию больших запасов полезных ископаемых: угля, железа и цинка[1, 34]. В настоящее время основой экономики Шотландии является выработка электроэнергии [12, 117]. Хотя Шотландия и входит в число крупнейших производителей нефти в Европейском Союзе, в последние годы все большую политическую и экономическую важность приобрёл вопрос развития использования возобновляемых источников энергии.

Таким образом, Под топонимом обычно понимают обозначающее название географического объекта имя собственное. В современной лингвистике существует две классификации топонимов: а) по типу обозначаемых географических объектов; б) по структуре. Согласно первой классификации выделяют следующие виды топонимов: гидронимы, оронимы, ойконимы, урбанонимы, макротопонимы, микротопонимы и антропотопонимы. Согласно структурной (морфологической) классификации топонимы делятся на 4 типа: а) простые, б) производные, в) сложные, г) составные. Наибольшее влияние на этимологию топонимов шотландии произвели Кельтские, пиктские, скотские, англо-нормандские, гэльские диалекты. Во второй главе более подробно рассмотрим влияние каждого из этих наречий, сопоставив с конкретными географическими названиями, по возможности комментируя исходный язык.

ГЛАВА II. ЭТИМОЛОГИЯ ТОПОНИМОВ ШОТЛАНДИИ

2.1 СОПОСТАВЛЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКИХ ПЕРИОДОВ С ЯЗЫКАМИ

Для того чтобы соотнести топонимы с определенным типом в классификации, необходимо определить период формирования и от какого языка происходит географическое название.

Одним из самых влиятельных языков был и остается кельтский. Он является самым ранним из основавшихся в стране. Первыми поселенцами были кельты - середина I тысячелетия н.э. затем в IV веке влияние стали оказывать пикты, бритты. В дальнейшем к ним присоединились племена скоттов. Далее племена скоттов завоевали пиктов, а значит язык ассимилировался и поглотил пиктский. Затем, рядом со скоттами поселились англы, в дальнейшем также ассимилировавшиеся среди племен скоттов. Итак, мы видим, что преобладающим является язык скоттов или гэлов (они сходны в своей структуре). Среди гэлов также имелись различия. В XV веке существовало различие между жителями горных областей и низменной части страны - хайлендерами (highlanders) и лоулендерами (lowlanders).

Во время нормандского завоевания англосаксы переселились на шотландские земли, и их влияние усилилось, хотя нормандский язык имел только косвенное значение для становления современного шотландского диалекта. Затем, английская культура проникла в шотландскую посредством мирного установления торгово-экономических отношений между Шотландией и Англией.

В XIII веке после попытки Англии завоевать Шотландию, сформировался государственный язык на основе англосаксонских переселенцев и гэльского языка. Важным событием является захват северной части Шотландии Кромвелем, что имело и лингвистическую ценность. Английский язык вновь вторгнулся в шотландский и произошла частичная ассимиляция. И последним этапом в формировании современного шотландского, в дальнейшим ставшим диалектом английского, стало объединение Шотландии и Англии в единое государство Великобритания в 1707 г.

Таким образом, мы видим, что разнообразие языков, повлиявшее на становлении топонимов различно в разных районах Шотландии и одни и те же предметы могут иметь вариативное название.

2.2 КЛАССИФИКАЦИЯ ТОПОНИМОВ ШОТЛАНДИИ

Топонимы Шотландии берут начало из пяти языков. Наряду с исконными, т.е. кельтскими и англосаксонскими топонимами, выделяются заимствованные топонимы, взятые из норманнского, латинского и древнескандинавского языков. Поэтому топонимия Шотландии разнообразна.

В настоящее время на языках кельтской группы говорят не многие .На побережьях Шотландии и на территории Оркнейских, Шетландских и Гебридских островов топонимы в основном имеют скандинавское происхождение. Хотя у топонимов северной Шотландии кельтские корни. Названия местностей здесь отражают их природные особенности, такие префиксы g, len- («долина») и i, nver- («устье, слияние рек») наиболее распространены. В центральной и восточной части Шотландии языковые источники происхождения топонимов смешаны. Наряду с топонимами гойдельской семьи языков, также встречаются бритонские топонимы. Значительная часть топонимов, в особенности на западной территории низменности, произошла из северного диалекта староанглийского языка.

Методом словарной дефиниции мы выявили истинное значение представленных слов и проследили историю их образования. После мы обработали полученный материал и систематизировали его в виде классификации. Классификация названий проводилась на ассоциативном уровне. Хотелось бы представить по 5 примеров топонимов, их этимологию, с соотнесением с классификацией географических названий.

Пример гидронимов месту расположения «у холма»: Лох-Морлих (англ. LochMorlich, гэльск.Loch Mhщrlaig) - пресноводное озеро в Шотландии, расположенное в области Хайленд. По данным исследования, Морлих образовано от гэльского MorLeacainn, что означает большой склон. Таким образом, LochMorlich- это озеро большого холма.

Гидроним по принципу «переход имен собственных в нарицательные»: Лох-Катрин (англ. Loch Katrine, гэльск. Loch Ceiterein) - пресноводное озеро в Шотландии. Расположено на территории области Стерлинг. Название озера, вероятно, произошло от гэльского слова «Сateran», означающее «северошотландский разбойник, грабитель», с возможной ссылкой на Роба Роя Макгрегора (RobRoyMacGregor), который воровал у богатых и отдавал бедным.

Лох-Ломмонд - англ. Loch Lomond, гэльский Loch Laomainn, иногда -- Лох Ломанд. Озеро (лох) в Шотландии, в административных областях Стерлинг, Аргайл и Бьют и Западный Дамбартоншир.

Лох-Лохи (англ. Loch Lochy, гэльск. Loch Lochaidh) - пресноводное озеро в Шотландии. Расположено в долине Глен-Мор, область Хайленд. Через озеро проходит Каледонский канал. Озеро берет свое название от старого немецкого слова «Lacha», которое в свою очередь образовано от латинского «Lacus» - «озеро». Таким образом, название буквально означает «Озеро озер» или «Озеро в озере». Кроме того, в нашей работе мы провели лексико-семантический анализ структуры и способов образования гидронимов, что наглядно отражено в таблице [приложение 1].

Ойконимы. Ардгей (гэльск. Аird Gaoith or Аird Ghaoithe) - маленькая деревня на северо-западе Шотландии, происходит от имени собственного Ard - семьи, жившей вблизи. Перт (кельтск. Perth) - город, находится В центральной части страны на берегу самой длинной в Шотландии реки Тэй. Происходит от кельтского названия терновника. Также использовалось для обозначения лиц мужского пола. Аллапул (англ. Ullapool, гэльск. Ulapul) -- небольшой город на севере Шотландии в области Росс-энд-Кромарти, Хайленд. Бейн Гоблак (англ. Beinn Ghobhlach; гэльск. A' Bheinn Ghobhlach) - происходит от гэльского «раздвоенный холм».

Badcaul. На гэльском языке Bada Call - Плохо-звоните что означает «Хейзел клок». Маленькая деревня на южном берегу лох-брума. Происходит от начальной школы, находившейся там.

Scoraig (норвеж. sgor-vнk) - означает трещины на месте. Это поселение в отдаленной Пенсильвании, южнее аллапула, добраться туда можно только на лодке.

Примером оронима служит Гленко -- (англ. Glen Coe или, иногда, Glencoe, гэльск. Gleann Comhann ) -- живописная долина на юго-западе Хайленда в Шотландии, а также остаток древнего вулкана. Происходит от glen -- узкая горная долина, Coe -- её название.

Также знаменитая гора Бен-Невис (англ. Ben Nevis, гэльск. Beinn Nibheis) - является наивысшей точкой Британских островов. Происходит от Beinn» в переводе с кельтского «гора», слово «Nibheis» наиболее часто перводится как «злая», «злобная»[4]. По другой версии название горы происходит от «beinn nиamh-bhathais», что в буквальном переводе означает «гора, вершина которой скрыта облаками».

Глен-Мор (англ. Glen More, гэльск. Gleann Mтr), также Грейт-Глен (англ. Great Glen) -- узкая долина на севере острова Великобритания, расположена в тектонической впадине, которая проходит по Северо-Шотландскому нагорью и разделяет его на северо-западную часть и Грампианские горы. Происходит от «gleann» в перводе горная долина и «mor» - великий.

Если говорить об урбанонимах, то самым известным является scott, которое послужило названием для страны, происходящее от племени скоттов. Также Эдинбург (англ. и скотс. Edinburgh [??d?nb(?)r?], гэльск. Dщn Иideann) - произошло от бретонского названия крепости Din Eidyn -- то есть Крепость Эйдина, -- которая находилась на землях древнего бриттского королевства Гододин.

Глазго (англ. Glasgow ['glжzgo?], скотс. Glesga) - происходит от слияния слов glas и cau и означает «зелёная лощина». Менее обоснованная, но более популярная версия, изложенная Жосленом из Фернесса, утверждает, что название городу дал сам св. Мунго, назвав основанную им общину Glesgu, то есть «возлюбленная семья». Ранее бытовало мнение, что на месте Глазго существовало поселение под названием Deschu, которое из-за ошибки средневекового переписчика превратилось в Glaschu.

Инверари (гэльск. «Inbhir Uraidh») - город в Абердиншире на северо-востоке Шотландии. Происходит от Inbhir «устье» и Uraidh «Юри» - название реки.

Итак, проследив происхождение типов топонимов, можно заметить, что в большинстве своем они происходят от гэльского или же от бриттского языков. Также, например, водоемы имеют сложное название, в составе которых есть слово «озеро», «река» на гэльском. Для городов характерен один из корней, означающий «устье». Значит, города образовывались в основном в устьях рек, что неудивительно.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ литературных источников показывает, что слово «топонимика» обозначает раздел языкознания, занимающийся изучением географических названий, их происхождением, закономерностями образования, смысловым содержанием и изменением в процессе исторического развития. В современной лингвистике существует две классификации топонимов: а) по типу обозначаемых географических объектов; б) по структуре. Согласно первой классификации выделяют следующие виды топонимов: гидронимы, оронимы, ойконимы, урбанонимы, макротопонимы, микротопонимы и антропотопонимы. Согласно структурной (морфологической) классификации топонимы делятся на 4 типа: а) простые, б) производные, в) сложные, г) составные. Количество простых топонимов значительно уступает количеству сложных и составных, а их этимологизация во многом невозможна, т.к. многие названия перешли из других языков и воспринимаются как чистая основа. установить значение топонима не всегда представляется возможным из-за существующих проблем топонимики. Значительное влияние на формирование топонимов оказали англосаксонский, гэльский и бриттский языки. Разнообразие языков, повлиявшее на становлении топонимов различно в разных районах Шотландии и одни и те же предметы могут иметь вариативное название. Методом словарной дефиниции мы выявили истинное значение представленных слов и проследили историю их образования. После мы обработали полученный материал и систематизировали его в виде классификации. Классификация названий проводилась на ассоциативном уровне. Проследив происхождение типов топонимов, можно заметить, что в большинстве своем они происходят от гэльского или же от бриттского языков. Также, например, водоемы имеют сложное название, в составе которых есть слово «озеро», «река» на гэльском. Для городов характерен один из корней, означающий «устье». Значит, города образовывались в основном в устьях рек, что неудивительно.

Поставленная цель достигнута, задачи выполнены. При дальнейшем анализе топонимов Шотландии будет возможно проклассифицировать их в соответствии с типологией и языком-основателем.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Агнес Мак-Кензи Кельтская Шотландия. / Изд.: Вече, 2008, 336 с.

2. Баш Л. М., Боброва А. В., Вечеслова Г. Л., Кимягарова Р. С., Сендровиц Е. М. Современный словарь иностранных слов. Толкование, словоупотребление, словообразование, этимология. / Изд.: Цитадель-трейд, Вече, 2012, 960 с.

3. Бромлей Ю. В., Марков Г. Е. Этнография: Учебник / изд.: Высшая школа, 2002, 3-е издание, 320 с.

4. Маковский М. М. Индоевропейская этимология. Предмет - методы - практика. / Изд.: Либроком, 2013, 352 с.

5. Мурзаев Э. М. Очерки топонимики / Авторский сборник букинистическое издание. / Изд.: Мысль, 1974, 384 с.

6. Никонов В. А. Введение в топонимику / изд.: ЛКИ. 2011, 184 с.

7. Ожегов С. И.Словарь русского языка: ок. 57000 слов / Под ред. Чл.-корр. АНСССР Н.Ю. Шведовой. - 20-е изд., стереотип.- М., 1989. - 468 с.

8. Суперанская А. В. Что такое топонимика? / А. В. Суперанская. - М., 1985. - 187 с.

9. Супруненко П. П., . Супруненко Ю. П. Топонимика / изд.: Терра-Книжный клуб, 2004, 480 с.

10. Топоров В. Н. Исследования по этимологии и семантике. Том 2. Индоевропейские языки и индоевропеистика. Книга 2. / Изд.: Языки славянских культур, 2006, 768 с.

11. Тьерри О. История завоевания Англии норманами, с изложением причин и последствий этого завоевания в Англии, Шотландии, Ирландии и на материке, до нашего времени. Ч.3. / Изд.: Мысль, 2012, 380 с.

12. Хендерсон И. Пикты. Таинственные воины древней Шотландии. / Изд.: Центрполиграф, 2004, 224 с.

Электронные источники

1. «Oxford English Dictionary» Concise Oxford companion to the English Language Ed. Tom McArthur. Oxford University Press, 1998. - 520 c.

2. http://dictionary.laborlawtalk.com Библиотека электронных словарей

3. http://en.academic.ru

4. http://ru.wikipedia.org Wikipedia словарь

5. http://www.etymonline.com

6. Krugosvet.ru Словарь / Топонимика

7. Letopisi.ru Словарь / Топонимика

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Английский язык как один из распространенных в современном мире. Особенности распространения в США, Канаде, Шотландии и Ирландии. Структурные особенности территориальных разновидностей английского языка на всех уровнях языковой системы, его экспансия.

    курсовая работа [81,1 K], добавлен 04.11.2015

  • Свойства топонимов. Классификация стилистически маркированных топонимов. Характеристика топонимических единиц. Качественные топонимы. Количественные топонимы. Топонимы как средства стилистики. Анализ употребления топонимов в художественной речи.

    курсовая работа [47,4 K], добавлен 08.10.2006

  • Топонимика как раздел ономастики, ее место в системе наук. Историко-географические особенности топонимов штата Нью-Йорк. Ойконимы, урбанонимы и гидронимы штата Нью-Йорк. Введение лингвострановедческого компонента в процесс обучения иностранному языку.

    дипломная работа [452,9 K], добавлен 26.07.2017

  • Топонимы как имена собственные, обозначающие наименование (идентификатор) географического объекта, их классификация и типы. Закономерности их спряжения, направления исследований по данной проблеме. Формы употребления топонимов в первом вхождении.

    эссе [53,8 K], добавлен 22.04.2016

  • Специальное терминологическое оформление наименований внутригородских объектов. Проблемы изучения русской ономастики. Классификация топонимов, их функции и источники образования. Классификация названий улиц г. Кирова. Исторические и современные названия.

    курсовая работа [73,5 K], добавлен 04.07.2012

  • Изучение предмета топонимики - раздела лингвистики, который изучает географические названия. Способы классификации топонимов. Архитектурная политика Новосибирска. Топонимия улиц Новосибирска: история и современность. Морфологический анализ наименований.

    курсовая работа [60,5 K], добавлен 04.03.2012

  • Основные понятия и разделы топонимики Кезского района Удмуртской республики. Структура ойконимов, гидронимов и микротопонимов. Изучение разделономастики, исследующей географические названия, их функционирование, значение и происхождение, распространения.

    контрольная работа [22,5 K], добавлен 07.05.2015

  • Исследование этимологического своеобразия топонимики. Исследование закономерностей функционирования топонимов в языке, лексико-семантическое их строение и словообразовательная структура. Изучение особенностей географических названий в американском языке.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 30.10.2015

  • Основные понятия топонимики и способы формирования географических названий. Исследование продуктивности различных способов словообразования. Продуктивность методов словообразования топонимов в топонимии регионов Соединенных Штатов и по стране в целом.

    курсовая работа [37,3 K], добавлен 05.07.2013

  • Объем и содержание ономастического пространства. Топонимика как раздел ономастики в аспекте языка и культуры. Лингвокульторологическая специфика топонимов в казахском языке (на примере Казахстана), а также в английском языке (на примере топонимов США).

    курсовая работа [66,1 K], добавлен 15.10.2014

  • Административные системы народного образования: Англии, Северной Ирландии и Шотландии. Введение Национального Учебного плана в образовательную систему Великобритании. Использование письменных и практических тестов для определения успеваемости учеников.

    курсовая работа [23,8 K], добавлен 17.11.2014

  • Род в грамматике, понятие гендера. Этимология английских топонимов. Гендер географических названий в английском языке. Употребление притяжательного местоимения с географическим названием. Ментальное разделение географических названий по гендеру.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 19.11.2012

  • Фамилия как наследственное имя семьи, первичной ячейки общества. Фамилии, возникшие из топонимов (географических названий). Изучение маршрутов больших и малых миграций по распространению фамилий рядовых людей. Антропонимика – наука об изучении фамилий.

    статья [28,1 K], добавлен 21.11.2009

  • Сущность понятия "топонимика". Исторические пласты крымской топонимики: древнеевропейские доарийские названия; арийские названия; древне-угорские и тюркские названия; славянские названия. Характеристика топонимики Крыма: история, поэтика, политика.

    реферат [17,8 K], добавлен 19.04.2010

  • Своеобразие немецких диалектов и сопоставление их с литературным и профессиональными языками. Исторические предпосылки, обусловившие появление немецких диалектов в Воронежской губернии, ареалы их распространения, состав и типы, проблема сохранение.

    дипломная работа [166,3 K], добавлен 28.04.2015

  • Понятие "сленг" и его этимология. Особенности функционирования единиц сленга. Лигвистические особенности шотландского сленга в диалогическое речи на материале романа И. Уэлша "Trainspotting". Анализ художественного произведения на наличие сленгизмов.

    курсовая работа [72,4 K], добавлен 11.05.2015

  • Общая характеристика молодежного жаргона и его особенности. Основные разделы ономастики: топонимика, астронимика, антропонимика и др. Астионимы, годонимы и дромонимы в молодежном жаргоне. Классификация топонимов по реальности/нереальности денотата.

    дипломная работа [2,3 M], добавлен 17.07.2017

  • История трактовок понятия "этимология" в разделе лингвистических наук. Список основных этимологических словарей русского языка. Примеры происхождения и смысл слов "апельсин", "бикини", "хулиган", "гандбол", "лабиринт", "невеста", "врач" и "сланцы".

    презентация [1,4 M], добавлен 23.03.2015

  • Смысловые отношения, возникающие при сопоставлении этимологии названий некоторых лекарственных растений. Определение основных принципов, согласно которым давались в древности названия лекарственным растениям в латинском, русском и английском языках.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 12.06.2014

  • Ономастическое пространство поэзии Агашиной сталинградского/волгоградского периода ее творчества. Специфика использования имен собственных, отражающих особенности авторского стиля. Использование топонимов и антропонимов в сборнике "Избранная лирика".

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 14.08.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.